สบู่ล้างหน้าและล้างมือ, สบู่ทำความสะอาดหน้าและมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
facial soap
せんがんせっけん【洗顔石けん】。ソープ
savon de toilette, savonnette
jabón
صابون الوجه
нүүр гарын саван
xà phòng rửa mặt
สบู่ล้างหน้าและล้างมือ, สบู่ทำความสะอาดหน้าและมือ
sabun cuci tangan, sabun cuci muka
туалетное мыло
- Soap for washing one's hands or face.手や顔を洗うのに使う石けん。Savon utilisé pour se laver les mains ou le visage.Pasta soluble al agua y que se emplea para lavarse la cara o las manos.صابون خاص بغسل اليدين أو الوجهнүүр гар угаахад хэрэглэдэг саван. Xà phòng dùng để rửa mặt hoặc rửa tay.สบู่ที่ใช้ในการล้างหน้าหรือล้างมือ sabun yang digunakan saat membasuh tangan atau wajahМыло для умывания рук и лица.
- 손이나 얼굴을 씻는 데에 쓰는 비누.
,,, สิบล้าน
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
ten million
せんまん【千万】。せんまんの【千万の】
dix millons de
عشرة ملايين
арван сая, живаа
mười triệu
10,000,000, สิบล้าน
sepuluh juta
десять миллионов
- The number that is the product of one thousand and ten thousand. 1万の千倍に当たる数の。D'un chiffre mille fois plus élevé que dix mille.Cantidad que multiplica 1.000 veces 10.000.عدد يساوي عشرة آلاف ألفарван мянгыг мянга дахин нэмсэн тооны.Số gấp một nghìn lần của mười nghìn.ที่เป็นจำนวนพันเท่าของหนึ่งหมื่นjumlah seribu kali lipat dari sepuluh ribuЧисло, полученное путём умножения 10 тысяч на 1 тысячу.
- 만의 천 배가 되는 수의.
,,, สิบล้าน, เลขสิบล้าน, จำนวนสิบล้าน
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
ten million
せんまん【千万】
dix millions
عشرة ملايين
арван сая, живаа
mười triệu
10,000,000, สิบล้าน, เลขสิบล้าน, จำนวนสิบล้าน
sepuluh juta
десять миллионов
- The number that is the product of one thousand and ten thousand.1万の千倍に当たる数。Chiffre mille fois plus élevé que dix mille. Número que multiplica 1.000 veces 10.000.عدد يساوي عشرة آلاف ألفарван мянгыг мянга дахин нэмсэн тоо.Số gấp nghìn lần của mười nghìn.จำนวนที่เป็นพันเท่าของหนึ่งหมื่นjumlah seribu kali lipat dari sepuluh ribuЧисло, полученное путём умножения 10 тысяч на 1 тысячу.
- 만의 천 배가 되는 수.
สิบวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สับสน, งงงวย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get confused; become disordered; descend into chaos
まぎれる【紛れる】。こんらんする【混乱する】
se brouiller, confondre
confundirse
يختلط
самуурах, будилах, толгой эргэх
lẫn lộn, lơ mơ
สับสน, งงงวย
bingung, linglung
быть в растерянности; быть запутанным; быть в замешательстве
- To feel dizzy and confused.頭の中がごちゃごちゃになる。Avoir la tête qui tourne et l'esprit confus.Sentirse mareado y confundido.يختلط عليه الأمر و يحتار عقلهухаан санаа нь эргэж самуурах. Tinh thần trở nên quay cuồng và hỗn loạn.สติสับสนและวุ่นวาย kesadaran menjadi limbung dan bingungНаходиться в смятении или хаотичном состоянии (о душевном состоянии).
- 정신이 어지럽고 혼란스럽게 되다.
get confused; become mixed up; be jumbled
みわけがつかない【見分けが付かない】。こんがらがる
se désorienter
confundirse
толгой эргэх, будилах, самуурах
lẫn lộn, xáo trộn
สับสน, งงงวย
membingungkan
быть запутанным; быть в замешательстве
- To fail to set a direction of a task as many things are mixed up.色々なものが入り混じって、物事の方向を決められない。Se désorienter en raison de l'emmêlage de plusieurs choses.No conseguir fijar la dirección de una tarea al haber muchos asuntos complicadamente enredados entre sí. اختلاط الأشياء بحيث يصعب الاهتداء للاتجاه الصائبянз бүрийн зүйлс эргэлдэн ажлынхаа зүг чигийг олж чадахгүй байх. Nhiều thứ xáo trộn lẫn nhau nên không định hướng được công việc.ไม่สามารถจับทิศทางของเหตุการณ์ได้เพราะปนกันอยู่หลายสิ่ง tidak dapat mengambil arah pekerjaan karena banyak bercampurЗапутаться, будучи не в состоянии взять правильное направление в работе.
- 여러 가지가 뒤섞여 일의 방향을 잡지 못하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
confused; chaotic
こんめいする【混迷する】
instable, précaire
confuso, caótico
төөрөгдөх, тогтворгүй байх
u mê
สับสน, งงงวย
tidak stabil, tidak aman, tidak tenang
хаотичный; беспорядочный
- A society and politics being unstable.政治と社会が不安定である。(Politique et société) Qui est instable.Que está social y políticamente inestable. عدم الاستقرار السياسي و الاجتماعيулс төр буюу нийгэм тогтворгүй байх.Chính trị và xã hội không ổn định.การปกครองและสังคมไม่มีเสถียรภาพ politik dan sosial tidak stabilСмутный, неустойчивый (о политике или обществе).
- 정치와 사회가 불안정하다.
สับสน, ยุ่งเหยิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get mixed up
いりまじる【入り交じる・入り雑じる】。からみあう【絡み合う】。ごちゃごちゃになる
être emmêlé, s'emmêler, être embrouillé, s'embrouiller, être embrumé, s'embrumer, être perturbé, être troublé, être bouleversé
confundirse
يتشابك
холилдох, хутгалдах
rối rắm, lẫn lộn
สับสน, ยุ่งเหยิง
kacau balau, bercampur aduk
переплетаться
- For one's emotion, thought, etc., to fall into confusion.感情や考えなどが混乱するようになる。(Sentiment ou pensée) Se mêler de façon confuse.Llegar a complicarse las emociones, los pensamientos, etc.تكون مشاعر أو أفكار أو غيرها مضطربةмэдрэмж, бодол санаа холилдон замбараагүй болох.Tình cảm hay suy nghĩ… trở nên hỗn loạn.อารมณ์หรือความคิด เป็นต้น ซึ่งกลายเป็นสับสนวุ่นวายperasaan atau pikiran dsb bercampur aduk dan menjadi kacauБыть в хаотичном состоянии (о чувствах, мыслях и т. п.).
- 감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สับสน, วุ่นวาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be mingled; be mixed
こうさくする【交錯する】
(sentiments) être mitigé, être mêlé, se mêler, être mélangé, se mélanger, (joie et chagrin) alterner, éprouver des sentiments contradictoires
cruzarse
сэтгэл санаа үймрэх, сэтгэл үймрэх
lẫn lộn, đan xen
สับสน, วุ่นวาย
berkecamuk, tumpang tindih, membingungkan
переплетаться; смешиваться
- For several complicated emotions or thoughts to come to mind at once.色々な複雑な感情や考えが同時に生じる。(Plusieurs sentiments ou pensées compliqués) Surgir en même temps dans la tête.Ocurrirle a alguien varios sentimientos o pensamientos complicados al mismo tiempo.يحدث كثير من أفكار معقّدة أو مشاعر معقّدة في نفس الوقتолон янзын төвөгтэй мэдрэмж болон санаа сэтгэл хамт гарч ирэх. Nhiều loại tình cảm hay suy nghĩ phức tạp nảy sinh cùng lúc.อารมณ์หรือความคิดที่สับสนวุ่นวายกับหลายสิ่งหลายอย่างเกิดขึ้นในเวลาเดียวกันbeberapa pikiran atau perasaan yang menyusahkan muncul bersamaanОдновременно появляться (о разных чувствах и мыслях).
- 여러 가지 복잡한 감정이나 생각들이 동시에 일어나다.
สับสน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, กระจัดกระจาย, พล่าน, ฟุ้งซ่าน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
confused; distracted
みだれる【乱れる】。ざつぜんたる【雑然たる】。ごちゃごちゃだ
embrouillé, brouillé, troublé, complexe, dérangé, perturbé
desorientado, perplejo, confundido, desconcertado
مشوّش ، عديم الترتيب
будилах, самуурах, түгшүүртэй, тогтворгүй
phức tạp, chao đảo
สับสน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, กระจัดกระจาย, พล่าน, ฟุ้งซ่าน
resah
Запутанный
- Too jumbled and intermingled to be sorted out.入りまじったり入り乱れたりして、まとまらない。Qui est confus en étant emmêlé ou troublé.Que está confuso por estar todo mezclado o enmarañado.لا يستطيع أن يفهم نقطة أساسية لأنّ جميع الأشياء تختلط وتتشابكэмх замбараагүй бодолд автах, санаа зовох.Bị xáo trộn tất cả hoặc bị rối tung nên không thể nắm được nút tháo gỡ.ถูกผสมผสานหรือถูกพันกันยุ่งหมดจึงไม่สามารถจับจุดสำคัญได้hati, pikiran kacau dan tidak stabil беспокойный (о мыслях, чувствах).
- 다 뒤섞이거나 뒤얽혀 갈피를 잡을 수 없다.
สับสนวุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, โกลาหล, อึกทึกครึกโครม, เจี้ยวจ้าว, อลหม่าน, วุ่นวาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clamorous
そうぞうしい【騒々しい】。さわがしい【騒がしい】
assourdissant, étourdissant
ruidoso, bullicioso
ضوضائيّ
их шуугиантай, их чимээтэй
ồn ĩ, nhốn nháo, ầm ĩ, náo nhiệt
สับสนวุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, โกลาหล, อึกทึกครึกโครม, เจี้ยวจ้าว, อลหม่าน, วุ่นวาย
bising, riuh, gegap gempita
беспорядочный, хаотичный
- So noisy as to cause dizziness.落ち着けないほど、うるさい。Qui est tellement bruyant au point d’étourdir.Que es tan ruidoso que inquieta.يكون فوضويّا بسبب الضجيج الشديدтолгой эргэмээр шуугиантай.Ồn ào mất trật tự đến chóng cả mặt. อึกทึกครึกโครมจนสติมึนงงberisik sampai perasaan kacauГромкий и шумный, выводящий человека из себя.
- 정신이 어지럽도록 시끄럽다.
สับสน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, ไร้ระเบียบ, อลหม่าน, พลุกพล่าน, แตกตื่น, ปั่นป่วน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
disorderly; disordered
みだれる【乱れる】。めちゃくちゃだ【滅茶苦茶だ】
désordonné, confus, bouleversé, troublé, (adj.) être en désordre, être chaotique, être sens dessus dessous
desorientado, desconcertado
مشوّش ، عديم الترتيب ، عديم نظام ، فوضويّ
эмх замбараагүй, толгой түрүүгүй, эх толгойгүй, учир тоймгүй
lộn xộn, hỗn loạn
สับสน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, ไร้ระเบียบ, อลหม่าน, พลุกพล่าน, แตกตื่น, ปั่นป่วน
kacau, tidak teratur
Беспорядочный
- A society being in chaos without order.社会が秩序なく混乱している。(Société) Qui est confus et désordonné.Que la sociedad está confusa sin orden.يكون المجتمع فوضويا بدون نظامнийгмийн байдал эмх цэгцгүй байх.Xã hội hỗn loạn không có trật tự.สังคมสับสนวุ่นวายโดยไม่มีระเบียบkondisi negara atau sosial di mana masyarakatnya tidak memiliki kedisiplinan бессистемный (об обществе).
- 사회가 질서가 없이 혼란스럽다.
สับสนวุ่นวาย, วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน, อลหม่าน, โกลาหล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be turbulent; change violently
げきどうする【激動する】
se mouvoir violemment, être très perturbé, être bouleversé, s'agiter, être ébranlé, être en pleine évolution, se mouvoir d'un mouvement brusque
agitarse, revolucionar
يضطرب
огцом өөрчлөгдөх, хурдан өөрчлөгдөх, эрс өөрчлөгдөх
xã hội thay đổi nhanh, xã hội biến đổi nhanh
สับสนวุ่นวาย, วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน, อลหม่าน, โกลาหล
bergolak
- For the circumstances of a society to change rapidly and dramatically.社会の状況が非常に速くて急激に変化する。(État d'une société) Changer très rapidement et brusquement. Provocar cambios drásticos y rápidos de la situación social.يضطرب وضع مجتمع ما بشكل سريع ومفاجئнийгмийн байдал маш хурдан бөгөөд эрс өөрчлөгдөх.Tình hình xã hội thay đổi một cách rất gấp gáp và nhanh chóng.สถานการณ์ทางสังคมเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลันและรวดเร็วมากkeadaan berubah dengan cepat dan drastisОчень быстро и сильно изменяться (о какой-либо общественной ситуации).
- 사회의 상황이 매우 빠르고 급격하게 변하다.
สับสนวุ่นวาย, วนเวียน, วกวน, วกไปวนมา, โกลาหล, อลหม่าน, ปั่นป่วน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in the vortex
うずまく【渦巻く】
tourbillonner, être en plein désarroi
remolinear
тулалдах, тэмцэх
đảo lộn, hỗn độn
สับสนวุ่นวาย, วนเวียน, วกวน, วกไปวนมา, โกลาหล, อลหม่าน, ปั่นป่วน
berputar, berlibat, kusut, rumit
закручиваться; сплетаться
- For forces, ideas, etc., to be mixed confusingly.力や思想などが絡み合って混乱している。(Force ou idée) Être désordonné ou confus.Mezclarse fuerzas o ideas confusamente.تتشابك قوة أو أيديولوجيا أو غيره بشكل معقّدхүч чадал, бодол санаа зэрэг хоорондоо эмх цэгцгүй орооцолдох.Sức mạnh hay tư tưởng… đan xen nhau một cách hỗn loạn. พลัง ความคิด ความรู้สึก หรือสิ่งอื่นพัวพันกันไปแล้วจึงสับสนวุ่นวายkekuatan atau pandangan dsb saling berlibat-libat dengan kacau Смешиваться или запутываться (о силах или мнениях).
- 힘이나 사상 등이 서로 혼란스럽게 뒤엉키다.
สับสนวุ่นวาย, สับสน, วุ่นวาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
chaotic; crowded; jammed
こんざつする【混雑する】
s'encombrer, se compliquer
confuso
مزدحم بِ
бужигнах, үймэх, хөл хөдөлгөөнтэй болох
hỗn tạp, hỗn loạn
สับสนวุ่นวาย, สับสน, วุ่นวาย
ramai, membingungkan, kacau, kalut, kisruh
суматошный; суетливый; беспорядочный
- Many things being mixed up to make a person feel chaotic and complicated.様々なものが集まって、入り混じって複雑である。 (Plusieurs choses) Qui est en désordre car mélangé en un lieu.Dicho de varias cosas, que están todas mezcladas en estado caótico y complicado.يتعقد أشياء مختلفة مختلطةолон төрлийн зүйл хамтдаа холилдон эмх замбараагүй төвөгтэй болох.Nhiều thứ trộn lẫn vào một chỗ lộn xộn và phức tạp.สับสนและวุ่นวายเพราะหลาย ๆ สิ่งมารวมกันอยู่ที่เดียวbeberapa hal bercampur menjadi satu sehingga membingungkan dan rumitЗапутанный в результате того, что несколько вещей беспорядочно смешаны вместе.
- 여러 가지가 한데 뒤섞여 어지럽고 복잡하다.
Idiomสับสน, วุ่นวาย, สับสนวุ่นวายจนไม่มีที่ให้เดิน
There is no gap to set one's foot in
足の踏み場もない
Il n'y a pas d’endroit où l'on peut poser les pieds
no hay lugar en donde apoyar el pie
لا يوجد مكان ليضع فيه قدمه
хөл гишгэх зайгүй
không có chỗ len chân
(ป.ต.)ไม่มีที่ที่จะให้เท้าเหยียบ ; สับสน, วุ่นวาย, สับสนวุ่นวายจนไม่มีที่ให้เดิน
негде яблоку упасть
- To be very busy and crowded.大変乱雑でめちゃくちゃである。Être compliqué et désordonné.Es complejo y confuso.يكون معقدا أو مشبكاэмх замбараагүй, хөл үймээнтэй.Phức tạp và hỗn loạn.สับสนและวุ่นวายrumit dan kacauЗагруженный и суетливый.
- 복잡하고 혼잡스럽다.
สับสน, วุ่นวายใจ, งง, งงงวย, ตระหนก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
embarrassed; bewildered; disconcerted
とうわくする【当惑する】。こんわくする【困惑する】。あわてる【慌てる】。うろたえる【狼狽える】。まごつく
être embarrassé, être confus, être déconcerté, être décontenancé, se troubler, se démonter, perdre contenance
desconcertar
يرتبك
сандрах, тэвдэх, балмагдах, ичих, нүүр халах
bối rối, hốt hoảng
สับสน, วุ่นวายใจ, งง, งงงวย, ตระหนก
bingung, tercengang
быть расстерянным
- Not knowing what to do because one is caught off guard or in a big hurry. 驚いたり、大変急いでいたりして、どうしたら良いか分からない。 Qui ne sait pas quoi faire à la suite d'une surprise ou en raison d'une grande urgence.Quedarse sin saber qué hacer a causa de la urgencia de una presión o por la sorpresa.لا يعرف ماذا يفعل لأنّه مندهش أو متعجّل جدّاихэд гайхах буюу яарч сандарснаас яахаа мэдэхгүй байх.Ngạc nhiên hay quá gấp gáp không biết phải làm thế nào.ไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรเพราะตกใจหรือรีบเร่งมากtidak tahu harus bagaimana karena sangat terkejut atau tergesa-gesaНе знать что делать из-за сильного удивления.
- 놀라거나 매우 급하여 어떻게 해야 할지를 모르다.
สับสน, อลหม่าน, ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mix up
みだす【乱す】
emmêler, embrouiller, embrumer, perturber, troubler, bouleverser
confundir
يشبّك
бусниулах, ээдрээх, самууруулах, балартуулах
làm rối rắm, làm rối tung
สับสน, อลหม่าน, ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
mengacaukan, mencampur aduk
путать
- To make one's emotion, thought, etc., fall into confusion.感情や考えなどを混乱させる。Causer du désordre dans le sentiment ou la pensée de quelqu'un.Complicar las emociones, los pensamientos, etc.يجعل مشاعر أو فكرة أو غيرها مضطربةсэтгэлийн хөдөлгөөн, бодол санаа зэргийг самууруулах.Làm cho tình cảm hay suy nghĩ… hỗn loạn.ทำให้ความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น สับสนอลหม่านmembuat bingung perasaan atau pikiran dsbВводить в замешательство мысли, чувства и т.п.
- 감정이나 생각 등을 혼란스럽게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get mixed up
いりまじる【入り交じる・入り雑じる】。からみあう【絡み合う】。ごちゃごちゃになる
être emmêlé, s'emmêler, être embrouillé, s'embrouiller, être embrumé, s'embrumer, être perturbé, être troublé, être bouleversé
confundirse
يتشابك
бусних, ээдрэх, самуурах, балартах
bị rối rắm
สับสน, อลหม่าน, ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
kacau, campur aduk
путаться
- For one's emotion, thought, etc., to fall into confusion.感情や考えなどが混乱するようになる。(Sentiment ou pensée) Se mêler de façon confuse.Llegar a complicarse las emociones, los pensamientos, etc.تكون مشاعر أو أفكار أو غيرها مضطربةсэтгэл хөдлөл, бодол санаа зэрэг самуурах.Tình cảm hay suy nghĩ… trở nên hỗn loạn.ความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น กลายเป็นสับสนอลหม่านperasaan atau pikiran dsb menjadi bingungНаходиться в замешательстве (о чувствах, мыслях и т.п.),
- 감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
สับสนอลหม่าน, วุ่นวาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สับสนอลหม่าน, สับสนวุ่นวาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
in confusion; in chaos; in disorder
こんらんしている【混乱している】
chaotique, désordonné
perturbador, desordenado
مخربط ، مشوش، حائر
эмх цэгцгүй, замбараагүй, үймэх
hỗn loạn
สับสนอลหม่าน, สับสนวุ่นวาย
kacau, bingung, ribut, gaduh, semrawut
(в кор. яз. является им. прилаг.) приходить в замешательство; наводиться (о беспорядке)
- Chaotic without order, being mixed up.ごた混ぜになっていて、混沌として秩序がない。Qui n'a pas d'ordre.Estar todo mezclado, confuso y desordenado. بلا نظام و غير مرتبэмх цэгцгүй болж замбараагаа алдах.Trở nên lộn xộn nên đảo lộn và không có trật tự.ไม่มีกฎระเบียบและอลหม่านโดยเป็นไปอย่างสับสนsesuatu bercampur aduk sehingga memusingkan dan tidak beraturanНарушаться (о порядке) или же приходить в смятение, создавая беспорядочное состояние.
- 뒤죽박죽이 되어 어지럽고 질서가 없다.
สับสน, ไม่แน่นอน, ไม่แน่ชัด, น่าสงสัย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unsure; dubious
はっきりしない
douteux
ambiguo, incierto, dudoso, indeterminado
غير متأكّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх, тодорхойгүй, яг таг бус
lấp lửng, phân vân, lưỡng lự, nửa nọ nửa kia
สับสน, ไม่แน่นอน, ไม่แน่ชัด, น่าสงสัย
tidak jelas, kurang jelas
то ли так, то ли эдак; ни то ни сё
- Unclear whether something is or not. そうかそうでないかはっきりしない。Dont la véracité n'est pas certaine.Poco claro y carente de precisión. يكون غير متأكّد عما صحيح أو لاтийм ийм нь мэдэгдэхгүй, тодорхойгүй байх.Không rõ ràng, không thế này mà cũng chẳng thế kia. ไม่ชัดเจนว่าจะเป็นเช่นนั้นหรือไม่เป็นเช่นนั้นtidak atau kurang dapat dipahami, dimengerti atau diketahuiНеопределённый, неясный.
- 그런지 그렇지 않은지 분명하지 않다.
สับสน, ไม่แน่นอน, ไม่แน่ชัด, ใช่หรือไม่ใช่, เป็นหรือไม่เป็น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
uncertain
ほんとうかどうか【本当かどうか】
en cherchant à savoir
ambiguamente, dudosamente
غامضا، بشكل غير أكيد
эргэлзэн, тээнэгэлзэн
phân vân, lưỡng lự, lấp lửng
สับสน, ไม่แน่นอน, ไม่แน่ชัด, ใช่หรือไม่ใช่, เป็นหรือไม่เป็น
iya atau tidak, samar-samar
так или не так, то или это
- In the state of being unsure as to whether it is so or not.本当かどうかはっきりしないまま。D'une manière exprimant le doute de savoir s'il s'agit bien de cela ou non.De forma tal que algo carece de claridad para definirse si lo es o no. بحالة غير واضحة لتحديد كينونة شيء ما тийм үгүй нь мэдэгдэхгүй, тодорхойгүй байдал.Hình ảnh không rõ ràng, không thế này mà cũng chẳng thế kia. ลักษณะที่ไม่ชัดเจนว่าจะเป็นเช่นนั้นหรือไม่เป็นเช่นนั้นbentuk kondisi suatu hal begitu atau tidak begitunya tidak jelas(Нареч.) Не понятно так или не так; то или это
- 그런지 그렇지 않은지 분명하지 않은 모양.
สืบ, สืบต่อ, สืบสาน, สืบทอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
inherit
うけつぐ【受け継ぐ】。けいしょうする【継承する】。しょうけいする【承継する】
succéder à, hériter, continuer, reprendre
heredar
يرث
залгамжлах, үе залгамжлах
kế thừa, thừa hưởng
สืบ, สืบต่อ, สืบสาน, สืบทอด
mewariskan, mensuksesi
перенимать
- To accept and continue the tradition, culture, achievements, etc., of ancestors.先祖の伝統・文化・業績などを受け継ぐ。Maintenir une tradition, une culture, des prouesses etc. héritées de ses ancêtres.Seguir la tradición, la cultura o la obra de los antepasados.يَتبع تراث أو ثقافة أو إنجزات الأجداد والأسلافөвөг дээдсийн уламжлал, өв соёл, ололт амжилт зэргийг өвлөн авч, үргэлжлүүлэн хийх.Thừa hưởng và phát huy thành tựu, văn hóa hay truyền thống của tổ tiên.รับขนบธรรมเนียม วัฒนธรรม ความดีความชอบ เป็นต้น ของบรรพบุรุษแล้วสืบสานต่อไปmeneruskan adat atau kebudayaan, pekerjaan, dsb dari leluhurПринимать и сохранять традиции, культуру, род деятельности и т.п. предков.
- 조상의 전통이나 문화, 업적 등을 물려받아 계속 이어 나가다.
สืบ, สืบเสาะ, จารกรรม, สอดแนม, แอบสืบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
snoop; nose around
ひそかにじじょうをさぐる【密かに事情を探る】
espionner, épier, guetter
espiar
يتجسّس
тагнах, турших
do thám, dò hỏi, theo dõi
สืบ, สืบเสาะ, จารกรรม, สอดแนม, แอบสืบ
mengintai, memata-matai
расследовать; разведывать; шпионить
- To secretly pry into someone's situation.密かに他人の事情や状況を調べ、探る。Surveiller et chercher à savoir clandestinement la situation de quelqu'un.Acechar e investigar disimuladamente la vida de alguien.يتلصّص على الآخرين ويراقبهم بشكل سرّيّнууцаар бусдыг ажиглан судлах.Tìm hiểu và điều tra về tình hình của người khác một cách bí mật.สำรวจและเฝ้าดูสถานการณ์ของผู้อื่นอย่างลับ ๆ mengamati urusan pribadi orang lain dengandiam-diam Тайно наблюдать за чужими обстоятельствами и наводить справки.
- 몰래 남의 사정을 살피고 조사하다.
สืบสวน, สอบสวน, สืบค้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
investigate
そうさする【捜査する】
mener une enquête, conduire une enquête, rechercher
pesquisar, investigar, averiguar
يتفحّص
мөрдөн байцаах
điều tra
สืบสวน, สอบสวน, สืบค้น
memeriksa, menginvestigasi
расследовать; вести следствие
- For mainly the police or prosecution to investigate a case in order to find a criminal or suspect and arrest him/her.主に警察や検察で、犯人や容疑者を探し出して逮捕するために事件を取り調べる。(Police ou parquet) Enquêter sur une affaire afin de détecter et d’arrêter des coupables ou des suspects. Investigar casos, generalmente la policía o el fiscal, para buscar y arrestar al criminal o el sospecho.مؤسسة دولية لديها القدرة على اعتقال المجرمين أو المشتبه بهم مثل شرطة القضاء أو جهة الادّعاءихэвчлэн цагдаа ба мөрдөн байцаагч гэмт хэрэгтэн ба сэжигтэнг тогтоож баривчлахын тулд хэргийг судлах. Chủ yếu là cảnh sát hay kiểm sát điều tra vụ việc để sàng lọc và bắt giam phạm nhân hay đối tượng tình nghi. โดยส่วนใหญ่ ตำรวจหรืออัยการจะสอบสวนคดีเพื่อแยกผู้ต้องสงสัยหรืออาชญากรแล้วค่อยจับกุมpolisi atau penuntut/jaksa memeriksa kasus/peristiwa untuk menentukan dan menangkap pelaku atau tersangkaРасследовать преступление в целях выявления и задержания подозреваемого или преступника (проводится обычно полицией и прокуратурой).
- 주로 경찰이나 검찰이 범인이나 용의자를 가려내고 체포하기 위해 사건을 조사하다.
Idiomสิบสองครั้งแม้ในหนึ่งวัน
twelve times even in one day
一日に十二回も
12 fois par jour
doce veces al día
اثنتا عشرة مرة حتى في يوم واحد
(шууд орч.) өдөрт 12 удаа
(một ngày mười hai lần) tối ngày, suốt ngày
(ป.ต.)สิบสองครั้งแม้ในหนึ่งวัน ; บ่อย ๆ, บ่อยมาก, ตลอดเวลา
В день по сто раз; по сто раз в день
- Very often.非常に頻繁に。Très souvent.Muy frecuentemente.متكرر بكثرةбайнга.Rất thường xuyên.บ่อยมากsangat seringочень часто.
- 매우 자주.
สบสายตา, เผชิญหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
(eyes) meet
ぶつかる
croiser
encontrarse las miradas
يحدث لقاء
харц мөргөлдөх
nhìn nhau
สบสายตา, เผชิญหน้า
bertemu
встретиться взглядами
- For glances to meet.視線が合う。Se croiser du regard.Hacer contacto o conexión visual dos personas.تتلاقى النظراتхарц тулгарах.Ánh mắt gặp nhau.สายตามองมาตรงกันbertemu pandangОбмениваться взглядами.
- 눈길이 서로 닿다.
สืบหา, ตรวจค้น, ตามจับ, ออกหมายจับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
search
てはいする【手配する】
rechercher, poursuivre, prendre des dispositions en vue de l'arrestation de quelqu'un
buscar, perseguir
يَبحث
эрэн сурвалжлах
truy nã, săn lùng
สืบหา, ตรวจค้น, ตามจับ, ออกหมายจับ
mencari
расследовать; вести следствие
- For the police or prosecution to search for a criminal in order to catch him/her.警察や検察が犯人を逮捕するために探しまわる。(Police ou parquet) Chercher à arrêter un criminel. Andar buscando la policía o el fiscal para atrapar al delincuente.تقوم الشرطة أو النيابة العامة بالبحث عن مجرم للقبض عليهцагдаа, мөрдөн байцаагч гэмт хэрэгтнийг барихын тулд хайж явах.Cảnh sát hay kiểm sát đi lùng để bắt phạm nhân. ตำรวจหรืออัยการออกค้นหาเพื่อจับอาชญากรpolisi atau penuntut/jaksa mencari untuk menangkap pelakuСледственные действия, которые ведутся полицией или прокуратурой в целях выявления и задержания преступника.
- 경찰이나 검찰이 범인을 잡기 위해 찾아다니다.
สิบห้านาที, นาที
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsสิบห้านาทีแต่ก็ยาวนานราวกับฤดูใบไม้ร่วงสามเดือน
feeling a quarter of an hour as if it were three autumns
一刻三秋の如し。一刻千秋
Un moment est semblable à une longue période
un instante parece una eternidad
(шууд орч.) нэг хором гурван жил мэт
một khắc tựa ba thu
(ป.ต.)สิบห้านาทีแต่ก็ยาวนานราวกับฤดูใบไม้ร่วงสามเดือน ; ยาวนานราวแรมปี, ยาวนานนับแรมปี
- To eagerly wait for someone or something to such an extent that a very short time feels as long as three years.わずかな時間も三年のように思われるという意で、待ち焦がれる。Expression signifiant qu'un court instant peut être perçu comme durant 3 ans et indiquant que l’attente semble interminable.Expresión que significa que un tiempo corto también le parece como tres años, y espera ansiosamente algo o a alguien.معنى هذه العبارة أنّه يشعر بلحظة كأنها ثلاث سنوات، والقلب ينتظر بفارغ الصبرмаш богино хугацаа гурван жил шиг удаан санагдах мэт чин сэтгэлээсээ хүлээх.Sự chờ đợi mỏi mòn đến mức một khoảng thời gian ngắn ngủi cũng thấy tựa như ba năm.จิตใจที่จดจ่อกับการรอคอย โดยมีความหมายว่าถึงแม้จะเป็นช่วงเวลาอันสั้นแต่ก็คิดว่าราวกับสามปีmenunggu sesuatu dengan sungguh-sungguh. ungkapan yang berarti bahwa waktu yang singkatpun terasa bagaikan 3 tahunНастолько сильно ждать, что даже короткое время кажется тремя годами.
- 짧은 동안도 삼 년같이 생각된다는 뜻으로, 기다리는 마음이 간절하다.
สบาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sweet
ここちよい【心地よい】
agréable
acogedor
لطيف
амтат, таатай
thoải mái, ấm áp
สบาย
nyenyak memuaskan
сладкий; приятный
- Comfortable and cozy. 気楽で和やかだ。Confortable et douillet.Cómodo y calido.يكون مريحا ومرتاحا ая тавтай, тухтай.Dễ chịu và ấm áp.อบอุ่นและสบายๆnyaman dan lembut Спокойный и мягкий.
- 편안하고 포근하다.
สบาย, สบายตัว, คล่องตัว, เบาตัว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
light; easy-to-handle
みがるだ【身軽だ】。きがるだ【気軽だ】
léger, simple, facile
ligero, leve
خفيف
амар хялбар, энгийн
nhẹ, nhẹ nhàng
สบาย, สบายตัว, คล่องตัว, เบาตัว
kasual, sederhana, ringan, tidak repot
лёгкий и удобный
- Light and easy to lift or handle.扱いやすく簡便である。Qui est léger et simple à manier.Ser fácil y simple de manejar.سهل التناولхэрэглэхэд амар хялбар бөгөөд хөнгөн байх.Xử lí nhẹ nhàng và giản tiện.จัดการได้ง่าย เบา และสะดวกringan dan mudah untuk ditangani, dijalani, dikerjakan Удобный и лёгкий в обращении.
- 다루기가 가볍고 간편하다.
สบาย, เบาตัว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
refreshed; light-hearted
すっきりしている。かるがるとしている【軽々としている】
léger, frais
descargado, refrescado, animado, alegre, ágil, ligero, vivo, activo
منعش
хөнгөн, амар
nhẹ nhõm
สบาย, เบาตัว
lega, plong, ringan, bebas, nyaman
бодрый; ясный; лёгкий; расслабленный
- Body or mind being light and refreshed.心身状態が軽くて気分が爽快である。Qui a le corps ou le cœur léger et qui se sent frais.Sentirse descargado, refrescado, ágil, etc. física y mentalmente.خفيف ومنعش الجسم أو القلبбие болон сэтгэл санаа хөнгөн, сэргэлэн.Cơ thể hay tâm trạng nhẹ nhàng và sảng khoái.ร่างกายที่สดชื่นและเบาตัว หรือจิตใจที่ปลอดโปร่งbadan atau hati terasa ringan, lega, dan nyaman Состояние хорошего настроения, лёгкости на душе или в теле.
- 몸이나 마음이 가볍고 상쾌하다.
สบายใจ, สบาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
feel relieved
かるい【軽い】
descargado, despreocupado, aliviado
خفيف
хөнгөн амар
thanh thản, nhẹ nhõm
สบายใจ, สบาย
ringan, nyaman
лёгкий; приятный; спокойный
- Feeling better and comfortable without a burden.心に負担がなく、軽くて気楽だ。(Cœur) Qui se sent léger et à l'aise, sans poids.Que tiene el corazón en calma, libre de carga mental. القلب مرتاح وبلا أعباءсэтгэл санаа дарамтгүй хөнгөн, таатай байх.Trong lòng nhẹ nhàng và thoải mái mà không có gánh nặng.สบายใจและไร้ความกังวลtidak ada beban di hati dan nyamanСпокойный и ничем не обременённый (о душевном состоянии).
- 마음에 부담이 없이 가볍고 편하다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
lightly; easily
すっきり。けいかいに【軽快に】。かるいきもちで【軽い気持ちで】。ふたんなく【負担なく】
avec légèreté, avec le cœur léger
con alivio, despreocupadamente
خفيفا
хөнгөн, амар
một cách nhẹ nhõm, một cách thanh thản
สบายใจ, สบาย
dengan ringan, dengan nyaman
легко; с лёгкостью; удобно; спокойно
- In such a manner that one's mind has no burden.心の負担がなくすっきりした感じで。Avec l’esprit serein et léger, sans être gêné.Sin preocupación o inquietud, libre de carga mental.دون العبء أو بارتياح في القلبсэтгэл санаа дарамтгүй хөнгөн, таатай.Trong lòng thoải mái và không có gánh nặng.อย่างสบายใจและไม่ลำบากใจdengan tanpa beban di hati dan nyamanСпокойно, без всякого бремени на душе.
- 마음에 부담이 없고 편하게.
Proverbsสบายใจเมื่ออยู่ในที่หรือกับคนคุ้นเคย
Even a fish prefers the water it used to play in
魚も自分が遊んでいた水を好む
Même les poissons aiment les eaux où ils vivent.
al pescado le gusta el agua en la que solía jugar
حتى السمك يحب الماء الذي كان يلعب فيه
дассан орчин буюу танил дотно хүн амар, таатай
(cá cũng thích vùng nước quen thuộc)
(ป.ต.)ปลายังชอบน้ำตรงโน้นที่เคยเล่น ; สบายใจเมื่ออยู่ในที่หรือกับคนคุ้นเคย
- For familiar environments or close friends to be comfortable and better.慣れた環境や親しい人が気楽でいい。On se sent bien et à l'aise dans un environnement familier ou avec un procheEs mejor y más cómodo cuando una persona es cercana o un ambiente familiar.من المريح والجيد البيئة المألوفة أو الشخص القريبдассан газрын даавуу зөөлөн. Môi trường quen thuộc hay người gần gũi thì mới thích và thoải mái.รู้สึกดีและสบายเมื่ออยู่ในสภาพแวดล้อมที่คุ้นเคยหรือกับคนที่สนิทorang yang terlalu berpegang pada teori dan peraturan serta tampak terlalu pintar takkan memiliki teman.Комфортнее и лучше всего с тем, кто находится рядом и в привычной атмосфере.
- 익숙한 환경이나 가까운 사람이 편하고 좋다.
สบายใจ, โล่งอก, ค่อยยังชั่ว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สบายใจ, โล่งใจ, ดีอกดีใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
extremely delightful
つうかいだ【痛快だ】
excité, très satisfait, ravi, enchanté
alegre, refrescante, satisfactorio
مبتهج للغاية
сэтгэл сэргэм, бахтай сайхан
sự thở than đau khổ
สบายใจ, โล่งใจ, ดีอกดีใจ
senang, lega, gembira
- Very pleasant and feeling good.非常に愉快で、胸がすくほど気持が良い。Très heureux et le cœur léger.Que se siente alegre y refrescado. يكون شعوره طيبا وجيدا للغايةмаш хөгжилтэй сэтгэл сэргэсэн байх.Rất vui và trong lòng thoải mái.สนุกมากและใจโล่งสบายsangat senang dan hati sangat lega Очень радостный и довольный.
- 아주 즐겁고 속이 시원하다.
สบายใจ, ไม่ยากเย็น, ง่ายดาย, ไม่ยากลำบาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
easy; easygoing
あんいだ【安易だ】。イージーだ
facile, aisé, décontracté
fácil, cómodo
سهل
амарчлах, хялбарчлах
vô tư, vô tâm, vô ý
สบายใจ, ไม่ยากเย็น, ง่ายดาย, ไม่ยากลำบาก
santai, tenang
простой; беспечный
- Having an attitude of trying to seek comfort by avoiding something or considering it nothing special.ある事を避けたりたやすいと思ったりして気楽に過ごそうとする。Ayant une attitude consistant à vivre tranquillement en évitant quelque chose ou en considérant cette chose comme facile.Que tiende a facilitar su vida evadiendo o menospreciando algún problema. ذو خلق يتسم بمحاولة السعي إلى الراحة من خلال تجنُّب أمر ما أو اعتباره لا شيءямар нэгэн ажлаас зайлсхийх ба ажлыг амарчлан биеийн амрыг харах гэсэн хандлагатай. Có thái độ thoải mái vì né tránh hoặc coi việc nào đó dễ dàng.มีท่าทีที่ต้องการจะใช้ชีวิตอย่างสะดวกสบาย โดยหลึกเลี่ยงหรือคิดอย่างง่ายๆ กับเรื่องใดcenderung menghindari sesuatu atau menganggapnya sebagai yang remeh untuk mencari kenyamanan Поведение, вызванное желанием увернуться от какого-либо дела или лёгкое отношение к делу, чтобы находиться в спокойном состоянии.
- 어떤 일을 피하거나 쉽게 여겨서 편안하게 지내려는 태도가 있다.
สบาย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
easily; effortlessly
かるく【軽く】。かんたんに【簡単に】。たやすく【容易く】
facilement
sin esfuerzo, fácilmente
خفيفا
амар хялбар
một cách nhẹ nhàng
สบาย ๆ
dengan ringan, dengan sepele
легко; не сложно
- Without trouble or effort.力を入れずに簡単に。Avec facilité, sans difficulté.Sin esfuerzo o dificultad.بسهولة ودون إرهاقхүч орохгүй, амархан.Một cách dễ dàng và không vất vả.อย่างง่าย ๆ ไม่ลำบากdengan mudah dan tidak sampai mengeluarkan tenagaНе прикладывая усилий и не тяжело, не утруждаясь
- 힘이 들지 않고 쉽게.
simply
かるく【軽く】。かんたんに【簡単に】。かんべんに【簡便に】
légèrement, d'une manière légère, confortablement
livianamente, ligeramente, moderadamente
خفيفا
амар, хөнгөн нимгэн
(một cách) gọn nhẹ, giản dị
สบาย ๆ
dengan ringan, dengan sepele
слегка; немного; легонько
- In such a manner that the clothes and make-up are not too dressy but are instead comfortable for activities.服装や化粧が大げさでなく、動きやすく。(Tenue, maquillage) De manière discrète, pratique pour se déplacer ou travailler.Dicho de la forma de vestirse o maquillarse de forma moderada y sin exageración, para que no dificulte o incomode la realización de una actividad.خفيف التجميل أو مريح الملابيسхувцаслалт, нүүр будалт зэрэг нь гял цал, тод хурц биш хөдлөхөд таатай, тохиромжтой.Ăn mặc hay trang điểm một cách thuận tiện cho hoạt động, không hoa hòe hoa sói.การแต่งตัวหรือการแต่งหน้าที่ไม่ฉูดฉาดมากและสะดวกต่อการทำกิจกรรมdengan penampilan dan rias wajah yang tidak berlebihan dan nyaman saat bergerakСлабо, с малой амплитудой (о покачивании или пошатывании).
- 옷차림이나 화장이 요란하지 않고 활동하기에 편하게.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สบาย ๆ, ง่าย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
lightly; simply
かるく【軽く】。かんたんに【簡単に】。すくなめに【少なめに】
légèrement, avec légèreté, simplement, d'une manière allégée
livianamente, poco, liviano
амар, хөнгөн
một cách nhẹ nhõm
สบาย ๆ, ง่าย ๆ
dengan ringan, dengan sepele
слегка; просто; коротко; немного
- In such a manner that the action does not become a burden.負担にならないように簡単に。Avec simplicité, de sorte à ne pas gêner.Poco o en reducida cantidad sin que caiga pesado o sea fatigante.ببساطة لا تعطي عبئاдарамт болохгүйгээр хөнгөн.Một cách đơn giản để không thành gánh nặngอย่างเรียบง่ายเพื่อไม่ให้ลำบากdengan sederhana dan jangan sampai menjadi beban Делать не сложно, чтобы не обременять.
- 부담이 되지 않도록 간단하게.
สบาย ๆ, สุขสบาย, เป็นสุข
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
comfortable; easy; peaceful
らくだ【楽だ】。きらくだ【気楽だ】。ここちよい【心地よい】
confortable, (adj.) à l'aise
confortable, pacífico
مريح
таатай, тайван, амгалан
thoải mái
สบาย ๆ, สุขสบาย, เป็นสุข
nyaman, enak, senang
спокойный; благополучный; лёгкий; удобный
- The state of one's body or mind being good, neither sick, nor troubled.心身がつらくなく、気持ちがいい。(Corps, cœur) Qui n'est pas peiné mais en paix.Que no tiene el cuerpo o la mente atormentada sino en estado relajado. يكون الجسم أو البال غير مؤلم وحسناбие, сэтгэл зовлонгүй сайхан байх.Cơ thể hay tâm trạng không phiền toái mà tốt đẹp.ร่างกายหรือจิตใจดีและไม่ทุกข์ทรมานtubuh atau hati tidak sakit dan senangЛишённый мучений, чувствующий лëгкость в теле и душе.
- 몸이나 마음이 괴롭지 않고 좋다.
สบาย ๆ, เรียบง่าย, สงบสุข
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
easy
やすらかだ【安らかだ】
cómodo, pacífico, tranquilo
сайхан, өв тэгш
êm dịu, thoải mái
สบาย ๆ, เรียบง่าย, สงบสุข
nyaman, halus, lembut
Спокойный; не знающий горя
- Easy and well.安らかで順調だ。Paisible et sans difficulté.Cómodo y pacífico.مريح على نحو مرغوبамар тайван бөгөөд өв тэгш байх.Thoải mái và êm dịu.สบายและเรียบง่ายdamai, nyaman, dan enakспокойный и честный.
- 편안하고 순탄하다.
สบาย ๆ, เรื่อย ๆ, ช้า ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
slow
ゆうちょうだ【悠長だ】。のんびりしている
tranquille, nonchalant, paisible, posé, insouciant
lento, pausado
بطيء
аядуухан, алгуурхан
chậm rãi, lững lờ, thong dong
สบาย ๆ, เรื่อย ๆ, ช้า ๆ
lambat, lamban, santai
медлительный; затянувшийся
- Slow, not impatient.急がず、のんびりしている。Pas pressé et lent.Que no va apresurado sino lento. متأني لا يكون على عجل بل على مهلяаралгүй алгуур.Không gấp gáp mà chậm chạp.ไม่เร่งรีบและเป็นไปอย่างช้า ๆ tidak tergesa-gesa dan lambatНе скорый, продолжающийся медленно.
- 급하지 않고 느릿하다.
สบาย ๆ, ใจกว้าง, ปราดเปรียว, กระฉับกระเฉง, กระตือรือร้น, คล่องแคล่ว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unhesitating; without reserve; unhindered; outspoken
さっぱりしている。あっさりしている
ouvert, franc
brioso
حامي
эелдэг, таатай
linh lợi, hoạt bát, sáng trí
สบาย ๆ, ใจกว้าง, ปราดเปรียว, กระฉับกระเฉง, กระตือรือร้น, คล่องแคล่ว
memuaskan, melegakan
открытый; откровенный
- One's way of handling a task or personality being very unhesitating without reserve.仕事のやり方や性格が非常にさばさばしている。Qui a une méthode ou un caractère très franc dans sa gestion d'une affaire.Que muestra un carácter o comportamiento vivaz y resoluto a la hora de realizar una tarea. شخصيته أو معالجته للأمور صريحة ومُرضيّة للغايةажил гүйцэтгэх арга болон зан ааш нь маш таатай.Cách xử lý công việc hay tính cách rất linh hoạt.วิธีหรือนิสัยที่จัดการงานได้คล่องแคล่ว เป็นอย่างมากcara atau sifat menyelesaikan pekerjaan sangat memuaskanОчень открытый (о системе управления или характере).
- 일을 처리하는 방식이나 성격이 매우 시원스럽다.
สบาย ๆ, ใจกว้าง, โอบอ้อมอารี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cool; easy-going; generous
すずしい【涼しい】
franc, ouvert
fresco
لطيف
шулуун шударга, дуртайяа
sởi lởi, sảng khoái, sẵn sàng
สบาย ๆ, ใจกว้าง, โอบอ้อมอารี
lembut, sopan, rendah hati, terbuka, lapang hati
живой; жизнерадостный
- One's personality or attitude being cool and generous, not picky.性格や態度が気難しくなく、すがすがしくて寛大だ。Dont le caractère et l'attitude ne sont pas difficiles, mais gracieux et généreux.Dícese de carácter o comportamiento franco, generoso y sin ser meticuloso. يكون الموقف أو الشخصية كريما ولطيفا وغير معقّدааш зан, байр байдал ярвигтай биш шулуун шударга, уужуу.Tính cách hay thái độ không khó chịu mà thoải mái và rộng lượng.นิสัยหรือความประพฤติที่ไม่เรื่องมาก แบบสบาย ๆ และใจกว้างsifat atau sikap tidak kasar sehingga menyegarkan dan murah hatiОткровенный и щедрый, без придирчивости (о характере или поведении).
- 성격이나 태도가 까다롭지 않아 시원시원하고 너그럽다.
สูบเข้า, สูดเข้า, หายใจเข้า, ดูดเข้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
breathe in; inhale
すう【吸う】
aspirer, respirer, inhaler
inhalar
يشرب
сорох, амьсгалах, амьсгаа авах
hít vào
สูบเข้า, สูดเข้า, หายใจเข้า, ดูดเข้า
вдыхать
- To breathe gas, such as air, into one's mouth or nose.空気などの気体を口や鼻から体の中に引き入れる。Absorber un gaz tel que l'air par la bouche ou le nez.Aspirar aire o ciertos gases con la boca o la nariz. يستنشق هواء بالأنفагаар зэрэг хийг амаараа болон хамраараа татаж авах. Hít chất khí của không khí vào miệng hay mũi.สูดแก๊ส เช่น อากาศ เป็นต้น เข้าไปด้วยจมูกหรือปากmenghirup gas seperti udara dsb melalui hidung atau mulutВбирать легкими воздух, делать вдох.
- 공기 등의 기체를 입이나 코로 빨아들이다.
สับเปลี่ยน, เปลี่ยนที่, แทนที่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
substitute; replace
ちかんする【置換する】。おきかえる【置き換える】
substituer, commuter, changer
sustituir, reemplazar
يستبدل، يحوّل
солих, сольж тавих,сольж өөрчлөх
hoán đổi, thay thế
สับเปลี่ยน, เปลี่ยนที่, แทนที่
mengubah, mengganti
заменять; подменять
- To exchange something with another thing.ある物事を他の物事に置き換える。Remplacer une chose par une autre.Cambiar una cosa por la otra.يحوّل من شيء ما إلى شيء آخرямар нэг зүйлийг өөр зүйлээр сольж тавих.Thay đổi cái nào đó bằng cái khác.เปลี่ยนสิ่งใด ๆ ด้วยสิ่งอื่นไว้mengganti sesuatu dengan sesuatu yang lainЗамещать одно другим.
- 어떤 것을 다른 것으로 바꾸어 놓다.
, สิบ, เลขสิบ, จำนวนสิบ
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
Idiomสูบเลือดสูบเนื้อ
suck someone's blood
血を吸う。搾取する
sucer du sang
chuparle a alguien la sangre, explotar a alguien, estafar a alguien
يمصّ دم
цусыг нь сорох
hút máu
(ป.ต.)ดูดเลือด ; สูบเลือดสูบเนื้อ
menghisap darah
эксплуатировать
- To take the fortune or exploit the labor of someone.他人の財産や労動力などを吸い取る。Exploiter les biens, la main d'œuvre, etc., de quelqu'un.Explotar los bienes o la fuerza de trabajo de alguien. يستغل مُلْكيات أو قوات عمل شخص أخرбусдын эд хөрөнгө ба хөдөлмөрийг мөлжих.Bóc lột sức lao động hoặc tài sản của người khác.แสวงหาประโยชน์จากแรงงานหรือทรัพย์สินของผู้อื่น เป็นต้นmengeksploitasi kekayaan, tenaga, dsb orang lainИспользовать чей-либо труд или имущество.
- 다른 사람의 재산이나 노동력 등을 착취하다.
สืบเสาะ, สืบหา, เสาะถาม, สอบถาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ask around
きいてまわる【聞いて回る】
chercher des renseignements
preguntar por rumores, rastrear los rumores
يسأل
асууж сураглах, эрэл сурал болох
xác minh tin đồn
สืบเสาะ, สืบหา, เสาะถาม, สอบถาม
mengikuti kabar, menyelidiki desas-desus
осведомляться
- To ask all around in order to find something that one wants.必要とするものを求めて世間の風説などを辿りまわる。Écouter toutes les rumeurs qui circulent pour rechercher ce qu'on veut. Andar por todas partes en busca de rumores para conseguir lo deseado.يتبع إشاعة من جميع الأنحاء من أجل العثور على ما يريدхүссэн зүйлээ олохоор, тархсан цуу ярианы дагуу газар сайгүй хайж явах.Việc lần theo tin đồn đang trôi nổi để tìm điều mà mình muốn. ตามข่าวลือที่กำลังแพร่สะพัดไปทั่วเพื่อหาสิ่งที่ต้องการpergi mengikuti kabar yang beredar untuk mencari hal yang diinginkanТо там, то тут следовать за слухами с целью найти нужное.
- 원하는 것을 찾기 위해 떠도는 소문을 두루 따라다니다.
สบู่เหลว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
liquid soap
みずせっけん【水石鹸】
savon liquide
jabón líquido
صابون سائل
шингэн саван
xà phòng nước
สบู่เหลว
sabun cair
жидкое мыло
- Soap in a liquid form.液状の石鹸。Savon à l'état liquide.Jabón en estado líquido.الصابون بشكل سائلшингэн саван.Xà phòng ở thể lỏng.สบู่ที่เป็นของเหลวsabun yang berbentuk cairanМыло, сделанное в виде жидкости.
- 액체로 된 비누.