สอดคล้อง, ตรงกัน, ลงตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fit with; agree; be in harmony with
しょうおうする【照応する】
correspondre à, se correspondre, concorder avec
corresponder
يتطابق
зохицогдох
được ăn khớp, được phù hợp, trở nên ăn nhập với nhau
สอดคล้อง, ตรงกัน, ลงตัว
sesuai, cocok
соответствовать; соглашаться; совпадать
- For two or more things, phenomena, words, passages, etc., to be in contextual agreement with each other.二つ以上の物や現象、言葉や文章の前後などが互いに対応している。(Deux ou plusieurs objets ou phénomènes, ou le début et la fin des propos ou d'un écrit, etc.) S'accorder.Combinar apropiadamente dos o más objetos, fenómenos o frases dichas antes y después.ينسجم ويتوافق شيئان أو ظاهرتان أو مقدّمة الكلام وختامه أو مقدّمة المقالة وختامها أو غيرهхоёроос дээш эд юм, үзэгдэл, үг яриа, бичиг зэргийн урд хойтох нь харилцан таарч тохирох.Hơn hai sự vật hay hiện tượng, trước sau của lời nói hay bài viết hòa hợp một cách vừa vặn với nhau.ด้านหน้าและด้านหลังของวัตถุ ปรากฏการณ์ คำพูด หรือบทความ ที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไป เป็นต้น เหมาะสมและตรงกันbenda atau gejala, perkataan dan tulisan bagian depan dan belakangnya dsb yang lebih dari dua saling sesuai Совпадать или соответствовать друг другу (о двух и более предметах или явлениях, начале и конце какой-либо речи, письма и т.п.).
- 둘 이상의 사물이나 현상, 말과 글의 앞뒤 등이 서로 알맞게 어울리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fit with; agree; be in harmony with
しょうおうする【照応する】
correspondre à, se correspondre, concorder avec
corresponder
يتطابق
зохицох, нийцэх, таарах
ăn khớp, phù hợp, ăn nhập với nhau
สอดคล้อง, ตรงกัน, ลงตัว
sesuai, cocok
соответствовать; соглашаться; совпадать
- For two or more things, phenomena, words, passages, etc., to be in contextual agreement with each other.二つ以上の物や現象、言葉や文章の前後などが互いに対応している。(Deux ou plusieurs objets ou phénomènes, ou le début et la fin des propos ou d'un écrit, etc.) S'accorder.Combinar apropiadamente dos o más objetos, fenómenos o frases dichas antes y después.ينسجم ويتوافق شيئان أو ظاهرتان أو مقدّمة الكلام وختامه أو مقدّمة المقالة وختامه أو غيرهхоёроос дээш эд, юм үзэгдэл, үг яриа, бичиг зэргийн урд хойтох харилцан таарч тохирох.Trước và sau của lời nói và bài viết, hai sự vật hay hiện tượng trở lên hòa hợp một cách vừa vặn với nhau.ด้านหน้าและด้านหลังของวัตถุ ปรากฏการณ์ คำพูด หรือบทความ ที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไป เป็นต้น เหมาะสมและตรงกันbenda atau gejala, perkataan dan tulisan bagian depan dan belakangnya dsb yang lebih dari dua saling sesuai Совпадать или соответствовать друг другу (о двух и более предметах или явлениях, начале и конце какой-либо речи, письма и т.п.).
- 둘 이상의 사물이나 현상, 말과 글의 앞뒤 등이 서로 알맞게 어울리다.
สอดคล้องต้องกัน, พ้องกัน, เกิดขึ้นพร้อมกัน, ตรงกัน, เข้ากัน, ลงรอยกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in agreement; be in accord
がっちする【合致する】
coïncider, concorder avec quelqu'un, s'accorder
estar de acuerdo, ponerse de acuerdo
يتّفق
санал нийлэх, санал нэгтэй болох
được thống nhất, được đồng thuận, được nhất trí, được tán thành
สอดคล้องต้องกัน, พ้องกัน, เกิดขึ้นพร้อมกัน, ตรงกัน, เข้ากัน, ลงรอยกัน
disepakati, dimufakatkan
- To come to have exactly the same opinion, view, or thought as another. 意見・主張・考えなどが食い違いなくぴったり合うようになる。(Opinion, revendication, idée, etc.) Entrer dans un état de consentement complet sans aucun désaccord.Llegar a tener exactamente la misma opinión, punto de vista, o pensamiento con otro.يكون متّسقاً في رأي، إدعاء، فكرة إلخүзэл бодол, санаа оноо, бодол зэрэг хоорондоо зөрөхгүй яг таарахад хүрэх.Ý kiến, chủ trương hay suy nghĩ được đúng một cách chính xác và không sai lệnh nhau. ความคิดเห็น การยืนยัน หรือความคิดตรงกันอย่างแม่นยำไปแล้วโดยที่ไม่บิดเบี้ยวกันpendapat, argumen, pemikiran, dsb menjadi tidak saling berlawanan dan sepakatМнение, высказывание, мысли и т.п. не противоречат друг другу, идеально подходят.
- 의견, 주장, 생각 등이 서로 어긋나지 않고 정확히 맞게 되다.
สอดคล้อง, เข้ากันได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
correspond
たいおうする【対応する】
correspondre à, être conforme à, être homologue à
corresponderse
يزدوج
хослох, дүйцэх, тэнцэх
được đối ứng, được tương ứng
สอดคล้อง, เข้ากันได้
sepadan, setara
соответствовать; соотносить
- For two things to be equivalent to each other.ある二つのものが互いにペアになる。(Deux objets) Devenir un couple.Estar una cosa ajustada a otra.يقترن شيئان مع بعضهما البعضаливаа хоёр зүйл хоорондоо хос болох.Hai đối tượng nào đó thành cặp với nhau. วัตถุใดๆ สองอย่าง กลายเป็นคู่ซึ่งกันและกันdua objek tertentu saling menjadi pasanganНаходиться в какой-либо связи с чем-либо.
- 어떤 두 대상이 서로 짝이 되다.
สอดคล้อง, เข้ากันได้ดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in harmony
あう【合う】。ぴったりする
se réaliser en parfaite harmonie
compenetrarse, sintonizarse
يتطابق
ая өнгө нийлэх, гар нийлэх
khớp, ăn khớp, ăn ý
สอดคล้อง, เข้ากันได้ดี
menyatu, selaras, sesuai
быть в гармонии; быть в согласии; на одном дыхании
- For tunes, teamwork, etc., to be good together and become well harmonized.調子や呼吸などがよく合って調和を成す。Bien s'harmoniser avec un ton, un rythme, etc.Identificarse las personas o los ritmos de manera que compartan sentimientos o gustos. تتلاءم النبرة أو التنفّس أو غيرهما فتتناغم جيدا ая эгшиг, үйлдэл зэрэг зөрөлгүй таарах.Đạt được sự hài hòa về nhịp điệu hay sự phối hợp...ระดับเสียงหรือจังหวะการหายใจเข้ากันได้ดีและเป็นหนึ่งเดียวกันnada, tarikan, dsb sangat cocok dan selaras Создавать гармонию, соответствуя друг другу (о ритме, дыхании и т.п.).
- 가락이나 호흡 등이 잘 어울려 조화를 이루다.
สอดคล้อง, เห็นด้วย, ตรงกัน, ร่วมกัน, สามัคคี, เห็นชอบ, ตกลง, ร่วมมือ, กลมกลืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
accord
いっちする【一致する】
concorder, être en conformité, être en accord, coïncider
coincidir, concordar
يتفق
нийлэх, таарах
nhất quán, đồng nhất
สอดคล้อง, เห็นด้วย, ตรงกัน, ร่วมกัน, สามัคคี, เห็นชอบ, ตกลง, ร่วมมือ, กลมกลืน
sama, selaras, mirip, identik
совпадать; соответствовать
- For things in comparison to be not different, either being exactly the same or matching one another.比較の対象がくいちがいなく同じか、ぴったり合う。 (Choses mises en comparaison) Ne pas être différent, soit en étant tout à fait identique, soit en s'accordant l'un à l'autre.Estar acorde y ajustada una cosa con otra que se la compara.يكون شيئان عند مقارنتهما مماثلين أو متفقين تماما وهما لا يختلف كلّ منهما عن الآخرхарьцуулагдаж буй юмс хоорондоо ялгаагүй, ижил байх.Đối tượng được so sánh không khác nhau mà giống hệt hoặc phù hợp với nhau.เปรียบเทียบแล้วไม่ขัดกัน เหมือนกัน หรือพ้องกันtidak berbeda, sama dan saling miripОказываться общим, одинаковым; иметь общность в чем-либо.
- 비교되는 대상이 서로 다르지 않고 꼭 같거나 들어맞다.
สอด, ยุ่ง, วุ่นวาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interfere; meddle
さしでる【差し出る】。でしゃばる。かんしょうする【干渉する】
se mêler, s'ingérer, s'immiscer, intervenir
entrometerse
يتدخّل في أمراللآخر
хөндлөнгөөс оролцох, хошуу дүрэх
xen vào, can dự vào
สอด, ยุ่ง, วุ่นวาย
ikut campur, mengintervensi
вмешиваться
- To become involved and care someone's business.他人のことに立ち入って気を遣う。Être attentif aux affaires d'autrui et s'en mêler.Inmiscuirse alguien en asuntos que no le conciernen o meterse donde no lo llamanيقلق من مشكلات شخص آخرбусдын хэргийг шийдэх гэж оролдох, өөрт хамаагүй зүйлд оролцохXen vào và bận tâm đến việc của người khác. ให้ความสนใจ โดยสอดแทรกเรื่องของผู้อื่น mencampuri urusan orang lainВторгаться в чьи-либо дела, беспокоиться.
- 남의 일에 끼어들어 신경을 쓰다.
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez,
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
вмешиваться; трогать; касаться
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à tout sans réfléchir ou s’immiscer sans cesse dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخر байн байн энэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Liên tục nhúng tay bừa bãi vào cái này cái kia hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác. แตะต้องมือนู่นนี่ไปมาตามใจชอบเรื่อยๆ หรือก้าวก่ายในงานของคนอื่นterus turut serta atau ikut campur pada pekerjaan orang lain dengan seenaknya Без разрешения притрагиваться то к одному, то к другому, вмешиваться в чужое дело.
- 자꾸 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
касаться; вмешиваться; трогать
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher ci et ça sans réfléchir ou s'entremettre sans cesse dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرбайн байн энэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Liên tục nhúng tay bừa bãi vào cái này cái kia hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác. แตะต้องมือนู่นนี่ไปมาตามใจชอบเรื่อยๆ หรือก้าวก่ายในงานของคนอื่นterus turut serta dengan seenaknya, atau ikut campur pada pekerjaan orang lain Без разрешения прикасаться то к одному, то к другом или вмешиваться в чужое дело.
- 자꾸 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
вмешиваться; браться за; касаться; трогать
- To dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à tout sans réfléchir ou s’immiscer dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرэнэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Nhúng tay bừa bãi vào việc này việc nọ hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác.จับนู่นนี่ไปมาตามใจชอบหรือก้าวก่ายงานของคนอื่นturut serta dengan seenaknya atau ikut campur pada pekerjaan orang lainБез разрешения прикасаться то к одному, то к другому или участвовать в чужом деле.
- 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
вмешиваться; браться за; касаться; трогать
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à tout sans réfléchir ou s’immiscer sans cesse dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas. يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرбайн байн энэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Liên tục nhúng tay bừa bãi vào cái này cái kia hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác.จับนู่นนี่ไปมาตามใจชอบหรือก้าวก่ายงานของคนอื่นบ่อย ๆterus-menerus turut serta dengan seenaknya atau ikut campur pada pekerjaan orang lainБез разрешения прикасаться то к одному, то к другому или участвовать в чужом деле.
- 자꾸 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
สอด, สอดแทรก, เข้าไปยุ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interfere; meddle
たちいる【立ち入る】。かんしょうする【干渉する】
s'impliquer, intervenir
Intervenir
يتدخَّل
хөндлөнгөөс оролцох, оролцох
chen ngang
สอด, สอดแทรก, เข้าไปยุ่ง
mencampuri, campur tangan
- To interfere in someone's affairs.他人のことにかかわる。S'immiscer dans les affaires des autres.Entremeterse en cosas ajenas. يتدخَّل في شؤون الآخرينбусдын ажил хэрэгт хөндлөнгөөс оролцох.Xen vào việc của người khác.เข้าไปยุ่งเรื่องของผู้อื่นmencampuri pekerjaan orang lainВмешиваться в чужие дела.
- 남의 일에 끼어들다.
สอดแทรก, เสี้ยมสอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
advise; tip; hint
いれぢえする【入れ知恵する】
conseiller, recommander, intervenir, ingérer, s'immiscer
aconsejar
يتطفّل
хөндлөнгөөс оролцох
lên mặt dạy đời
สอดแทรก, เสี้ยมสอน
mencampuri
подсказывать; влазить; мешаться
- To intervene in another's affair and tell him/her what to do.他人の事に口を挟んで、こうしろああしろと口出しをする。 Se mêler des affaires des autres et proposer des solutions.Entrometerse en un asunto ajeno para aconsejar qué es lo que se debe hacer. يتحدّث ويتدخّل في شأن الآخر ليأمره بما يفعلбусдын хэрэгт оролцож ингэ, тэг хэмээн хөндлөнгөөс оролцсон үг хэлэх.Nói lời xen vào việc của người khác và tham kiến rằng thế này thế nọ.พูดแทรกแซงว่าให้ทำอย่างโน้นทำอย่างนี้ด้วยการสอดเข้าไปในเรื่องของผู้อื่นikut campur orang lain dan berkata ini ituГоворить, указывать, что и как нужно делать, вмешиваясь в дела других.
- 남의 일에 끼어들어 이래라저래라 참견하는 말을 하다.
สอดไว้ในเดียวกัน, ใส่ไว้ในเดียวกัน, แนบไว้ในเดียวกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enclose
どうふうする【同封する】
inclure quelque chose (dans la même enveloppe)
adjuntar
يرفق
хамт савлаж лацдах, хамт хийж боох
đính kèm, kèm theo
สอดไว้ใน(ซอง, ห่อ)เดียวกัน, ใส่ไว้ใน(ซอง, ห่อ)เดียวกัน, แนบไว้ใน(ซอง, ห่อ)เดียวกัน
melampirkan
попутно пересылать; посылать заодно с чем-либо
- To enclose in an envelope or box other things besides the main thing.封筒や箱の中に主な品物の他に、他の物を一緒に入れたり包んだりする。Mettre ou emballer une autre chose avec un objet principal que l'on veut envoyer dans une enveloppe ou une boîte et la fermer.Poner algo o envolverlo junto con una carta u otra cosa principal para enviar. يرفق في مغلف أو صندق أشياء أخرى إلى جانب الشيء الرئيسيдугтуй, хайрцганд байх ёстой эд зүйлээс гадна өөр зүйл хамт хийж лацдах.Để thêm cái khác vào món đồ chính trong phong bì hay hộp rồi gói và niêm phong dán kín.ห่อหรือวางสิ่งของอื่น ๆ ไว้บนสิ่งของหลักซึ่งอยู่ในซองหรือกล่องและปิดผนึก menyertakan atau membungkus rapat barang lain selain barang utama yang berada di dalam amplop atau kotakПересылать что-либо в ящике или конверте вместе с основной вещью, ради которой посылают данную посылку или конверт.
- 봉투나 상자 안에 주된 물건 외에 다른 것을 함께 넣거나 싸서 막다.
สื่อ, ตัวนำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สอน, บรรยาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lecture
こうぎ【講義】
cours
clase, lección
محاضرة
хичээл, лекц
việc giảng dạy
สอน, บรรยาย
kuliah, kelas
лекция
- An act of teaching knowledge or technology systematically at a university, cram school, or an institute.大学や学院、機関などで知識や技術などを体系的に教えること。Dans les universités, les instituts ou les établissements scolaires, fait d’enseigner d’une manière systématique des connaissances ou des techniques.Acción de enseñar sistemáticamente los conocimientos o técnicas en una universidad, academia o cualquier otra entidad. تدريس المعارف أو المهارات بشكل منهجي في الجامعات والمعاهد والمنظّمات وغيرها их сургууль, дамжаа, байгуулага зэрэгт мэдлэг, технологи зэргийг тогтолцоотойгоор заах явдал.Việc truyền dạy tri thức hoặc kỹ thuật một cách có hệ thống ở những nơi như trường đại học, học viện hay cơ quan.การสอนความรู้หรือทักษะ เป็นต้น ในมหาวิทยาลัย สถาบันกวดวิชาหรือหน่วยงาน เป็นต้น อย่างเป็นระบบ proses memberikan pengajaran mengenai pengetahuan atau teknologi dsb secara sistematis di universitas atau tempat kursus Систематическое преподавание знаний или мастерства, осуществляющееся в университете, на платных курсах и т.п.
- 대학이나 학원, 기관 등에서 지식이나 기술 등을 체계적으로 가르침.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สอน, ฝึกหัด, อบรม, แนะนำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
teach; instruct
きょうじする【教示する】
instruire, enseigner, donner une instruction à quelqu'un
instruir
يُرشد
үлгэр дууриал үзүүлэх, үлгэрлэх, удирдах, заах, сургах
chỉ dạy, dạy bảo
สอน, ฝึกหัด, อบรม, แนะนำ
mengarahkan, membimbing
обучать; наставлять
- To teach and show a method or direction one should go.進むべき方向や方法などを教え示す。 Indiquer et montrer à quelqu'un la direction ou la méthode à suivre.Enseñar o revelar la dirección hacia donde encaminarse.يُوجِّه إلى أحد الجهات أو إلى طريقة ماцаашид явах чиглэл болон арга замыг зааж харуулах, үзүүлэх.Dạy cho nhìn thấy phương hướng hay phương pháp để tiến liên.ทำให้รู้โดยบอกทิศทางหรือวิธีที่จะออกไปmengajarkan dan memperlihatkannyaУказывать направление или способ для дальнейших действий.
- 나아갈 방향이나 방법을 가르쳐서 보이다.
สอน, ศึกษา, ฝึกฝน, อบรม, บ่มเพาะ, ให้การศึกษา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
educate; train
きょういくする【教育する】
enseigner, éduquer, former
educar
يُعَلِّم
заах, сургах, хүмүүжүүлэх, боловсруулах
giáo dục, dạy
สอน, ศึกษา, ฝึกฝน, อบรม, บ่มเพาะ, ให้การศึกษา
mendidik, mengajarkan, mengarahkan, membimbing
Учить; преподавать; давать образование
- To teach knowledge, culture, techniques, etc., in order to enhance a person's ability.個人の能力を育てるため、知識・教養・技術などを教える。 Faire apprendre à quelqu'un des connaissances, une culture ou des techniques afin d'améliorer ses compétences.Instruir en conocimientos o técnicas para el desarrollo o el perfeccionamiento de las capacidades individuales. يُدرِّس العلوم والمعارف والمهارات من أجل زيادة الخبرات و تنمية الفردхувь хүний чадварыг хөгжүүлэх зорилгоор мэдлэг, соёл хүмүүжил, техник зэргийг заах.Giảng dạy kiến thức, văn hóa, kỹ thuật...để nuôi dưỡng năng lực của cá nhân.สอนความรู้ บุคลิกภาพ ทักษะ เป็นต้น เพื่อบ่มเพาะความสามารถเฉพาะบุคคลmengajarkan ilmu pengetahuan, teknologi, budaya, dsb untuk mengembangkan kemampuan diriобучать каким-либо знаниям, мастерству и т.п.
- 개인의 능력을 키우기 위해 지식, 교양, 기술 등을 가르치다.
สอน, สั่งสอน, อบรมสั่งสอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
teach
おしえる【教える】
éduquer, enseigner, apprendre
Enseñar
ойлгуулах
chỉ dạy, dạy bảo
สอน, สั่งสอน, อบรมสั่งสอน
mengajar, mengajarkan, memberitahukan
наставлять; поучать; втолковывать; вразумлять
- To make someone learn about a certain attitude or value necessary for a living.生きていくうえで必要な態度や価値を悟らせる。Faire savoir à quelqu'un une attitude ou une valeur indispensable dans la vie.Hacer que otro reconozca las actitudes o valores que se requieren para vivir.يُعلِّم القيم والمعارف اللازمة لحياة أفضلамьдралын ухаан ба төлөв, үнэ цэнийг ойлгуулах.Làm cho biết giá trị hay thái độ cần thiết trong cuộc sống.ทำให้รู้คุณค่าหรือท่าทางที่จำเป็นต่อการใช้ชีวิตต่อไปmembuat tahu sikap atau nilai yang diperlukan untuk hidup seseorang/ sekelompok orangВразумлять, давать знания о необходимых в жизни ценностях и манерах
- 살아가는 데 필요한 태도나 가치를 알게 하다.
สอน, สั่งสอน, ให้การศึกษา, ให้ความรู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
teach; instruct
おしえる【教える】
enseigner, apprendre, éduquer, instruire, former
Enseñar
يُدرِّس، يُعلِّم
заах, сургах, зааж өгөх
dạy
สอน, สั่งสอน, ให้การศึกษา, ให้ความรู้
mengajar, mengajarkan, memberitahukan
учить; обучать; преподавать
- To explain knowledge or skills to help someone understand it.知識や技術などを説明して習得させる。Expliquer et faire assimiler une connaissance ou une technique.Impartir conocimientos e instruir en tecnologías.يجعل تعلّم المعارف أو التقنيات مبسطًا وواضحًا عن طريق الشرحмэдлэг буюу техник, арга барилыг тайлбарлаж гаршуулах.Giải thích làm cho quen tri thức hay kĩ thuật…อธิบายความรู้หรือเทคนิค เป็นต้น ให้รู้แจ้งmembuat seseorang/ sekelompok orang menguasai ilmu pengetahuan atau teknik dengan cara menerangkan/ menjelaskanОбъясняя, передавать кому-либо какие-либо знания, навыки и т.п.
- 지식이나 기술 등을 설명해서 익히게 하다.
สีอื่น, สีต่างกัน, สีที่แตกต่างกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
different color
いしょく【異色】
diferente color
لون مختلف
dị sắc, màu khác
สีอื่น, สีต่างกัน, สีที่แตกต่างกัน
warna lain
Другой цвет; другая окраска
- A different color.同じでない色。 Couleur différente.Otro color.لون آخرөөр өнгө.Màu sắc khác. สีอื่น ๆ warna yang lainотличающийся по цвету.
- 다른 빛깔.
Proverbsสอนหนังสือให้สังฆราช, สอนจระเข้ว่ายน้ำ, เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน
use big words in front of Confucius
孔子の前で文字を使う。釈迦に説法。孔子に論語
utiliser des caractères chinois devant Confucius
escribir letras frente a Confucio
يستخدم العبارات الجميلة أمام كوفوشيوس
аавдаа адуу манахыг заах
(viết chữ trước mặt Khổng tử), múa rìu qua mắt thợ
(ป.ต.)เขียนอักษรต่อหน้าขงจื๊อ ; สอนหนังสือให้สังฆราช, สอนจระเข้ว่ายน้ำ, เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน
mengajar itik berenang
Не учи учёного. Яйца курицу не учат
- To pretend to know better than someone who is in fact much more knowledgeable and intelligent than oneself.自分よりずっと知識のある人の前で知ったかぶって話す。Feindre de connaître quelque chose devant celui qui est bien plus cultivé que soi.Hacerse el que sabe delante de alguien mucho más culto que uno.يتظاهر بأنه يعرف أمام شخص مثقف أكبر منهөөрөөсөө хавьгүй илүү мэдлэгтэй хүний өмнө мэддэг дүр үзүүлэх.Tỏ ra hiểu biết trước người hiểu biết hơn hẳn mình.แกล้งทำเป็นรู้ต่อหน้าคนที่มีความรู้มากกว่าตัวเองbertindak sok tahu di depan orang yang lebih tahuне зная хорошо чего-либо, делать знающий вид перед тем, кто в несколько раз образованнее.
- 자기보다 훨씬 유식한 사람 앞에서 아는 체한다.
สอนเต้นรำ, ออกแบบท่าเต้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
choreograph
ふりつけをつくる【振り付けを作る】
faire une chorégraphie, composer une chorégraphie, monter une chorégraphie, mettre en scène une danse
coreografiar, enseñar coreografía
ينظّم الرقصات
бүжиг дэглэх
biên đạo múa
สอนเต้นรำ, ออกแบบท่าเต้น
menata tari, mengkoreografi
ставить (танцы)
- To design or teach a dance that goes with a certain song.音楽に合わせて動作を作ったり教える。Composer ou enseigner une danse correspondant à une musique.Hacer o enseñar coreografía con una música. يصمّم حركات راقصة مصحوبة بالموسيقى أو يعلِّمهاхөгжмийн хэмнэлд тааруулан бүжиг зохиох ба заах. Tạo ra hay giảng dạy điệu múa phù hợp theo nhạc.สอนหรือสร้างการเต้นรำที่เข้ากับดนตรี membuat atau mengajarkan tarian yang sesuai dengan musikСтавить танцы на музыку или преподавать танцы.
- 음악에 맞는 춤을 만들거나 가르치다.
สอน, ให้ความรู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
teach; give a lesson; teach a course
じゅぎょうする【授業する】
donner un cours, faire un cours, enseigner
dar clases
يدرِّس
хичээл заах, багшлах
dạy học, giảng dạy
สอน, ให้ความรู้
mengajari
проводить урок; учить
- For a teacher to teach a student certain studies or skills.教師が生徒・学生に知識や技術を教える。(Enseignant) Transmettre des connaissances ou des techniques à des élèves.Enseñar un maestro o maestra al estudiante una ciencia o técnica.يدرِّس المعلمُ المعرفةَ أو التكنولوجيا للطالبбагш оюутанд мэдлэг, ур чадвар зааж өгөх.Giáo viên dạy cho học sinh kiến thức hay kĩ thuật.ครูสอนความรู้หรือทักษะให้แก่นักเรียน pengajar mengajari murid tentang pengetahuan atau teknikОбучать ученика знаниям или технике (о преподавателе).
- 교사가 학생에게 지식이나 기술을 가르쳐 주다.
สอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take
うける【受ける】
passer un concours, subir un examen
hacer, rendir, dar
يخضع لامتحان
шалгалт авах, шалгалт өгөх
thi
สอบ
menghadapi, melaksanakan, mengerjakan
проверять; сдавать
- To take a test to assess one's knowledge or ability.知識や能力を知るために試験を受ける。Passer un examen pour tester son savoir ou ses capacités.Realizar un examen para saber su conocimiento o capacidad.يدخل امتحانًا لاختبار معرفته أو قدرتهмэдлэг болон чадварыг нь мэдэхийн тулд шалгалт авах.Thi để biết kiến thức hay năng lực.ทำข้อสอบเพื่อวัดความรู้หรือความสามารถmelaksanakan ujian untuk mengetahui ilmu pengetahuan dan kemampuanПроходить экзамен для того, чтобы узнать уровень знаний или способностей.
- 지식이나 능력을 알기 위해 시험을 치르다.
Idiomสอบตก
eat miyeokguk, seaweed soup
若布スープを食べる
manger de la soupe de miyeok (variété d'algue comestible)
tomar miyeokguk
يأكل حساء الواكامي
(хадмал орч.) далайн байцааны шөл уух
(ăn canh rong biển), trượt vỏ chuối
(ป.ต.)กินซุปสาหร่ายทะเล ; สอบตก
gagal ujian
- To fail an exam.試験に落ちる。Échouer à un examen.Reprobar un examen.يفشل في الامتحانшалгалтанд унах.Thi trượt.สอบตกgagal dalam ujianПроваливаться на экзамене.
- 시험에서 떨어지다.
สอบตกการเลือกตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lose an election
らくせんする【落選する】
échouer aux élections, être battu aux élections, se faire battre aux élections, subir une défaite électorale, essuyer une défaite électorale
fracasarse, derrotarse, frustrarse, malograrse
يفشل
ялагдах
Thua trong cuộc tranh cử
สอบตกการเลือกตั้ง
gagal, kalah
провалиться
- To lose an election.選挙で落ちる。Échouer à une élection.Perder en las elecciones.يفشل في الانتخاباتсонгуульд ялагдал хүлээх.Thua cuộc trong cuộc tranh cử.ตกจากการเลือกตั้ง gagal dalam pemilihanНе пройти выборы.
- 선거에서 떨어지다.
สอบตก, พลาดไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail
すべる【滑る】。おちる【落ちる】
ne pas réussir, échouer, se faire coller, être collé, manquer son coup
fracasar, frustrarse, malograrse, fallarse
يفشل
унах
trượt, rớt
สอบตก, พลาดไป
gagal, tidak masuk pilihan
(простореч.) не сдать экзамен
- (slang) To not be among those selected or chosen, or fail an exam.選ばれた対象に入れなかった、または試験で落ちることを俗にいう語。(populaire) Ne pas faire partie de la sélection ou du choix retenu ou bien échouer à un examen.(VULGAR) No poder incluirse en la selección o fallar en el examen.(عاميّة)لا يدخل في قائمة يتم اختيارها أو لا يجتاز امتحانшалгарч сонгогдсон хүмүүсийн тоонд багтаагүй буюу шалгалтанд унах.(cách nói thông tục) Không vào được số đối tượng được tuyển hay được chọn hoặc bị trượt kì thi. (คำสแลง)ไม่ได้รับการคัดเลือกจากตัวเลือก หรือไม่สามารถสอบเข้าได้ tidak terpilih, gagal dalam ujianНе быть отобранным или провалиться на экзамене.
- (속된 말로) 뽑히거나 골라진 대상 가운데에 들지 못하거나 시험에서 떨어지다.
สอบตก, สอบไม่ผ่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail
らくだいする【落第する】。ふごうかくになる【不合格になる】
échouer, être refusé, être recalé
reprobar, suspender, fracasar
يرسُب
унах, ялагдал хүлээх
bị rớt, bị loại
สอบตก, สอบไม่ผ่าน
gagal
провалиться
- To fail an examination or lose a competition or election. 試験や選考、選挙などで落ちる。 Échouer à un examen, à une sélection, à une élection, etc.No tener éxito en el examen, la selección, la elección, etc..يفشل في الامتحان أو الاختيار أوالانتخاباتшалгалт ба шалгаруулалт, сонгуульд тэнцэхгүй байхBị trượt ở kì thi, cuộc tuyển chọn, bầu cử v.v...ตกจากการสอบหรือการคัดเลือก การเลือกตั้ง เป็นต้น gagal dalam ujian, seleksi, pemilihan, dsbНе сдать экзамен или не пройти конкурс, выборы и т. п.
- 시험이나 선발, 선거 등에서 떨어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail; flunk
らくだいする【落第する】
redoubler
fracasar, suspender, reprobar, catear, revolcar
يفشل
шалгалтанд унах, анги улирах, үл тэнцэх
ở lại lớp
สอบตก, สอบไม่ผ่าน
gagal, tidak naik kelas, tidak naik pangkat
- To fail to go to a higher school, class, or level. 進学や進級ができなくなる。Ne pas avoir pu accéder à l'enseignement de niveau supérieur ou ne pas avoir pu être promu.Suspender en el ingreso o la promoción del curso.لا يمكن أن يلتحق بالمرحلة التالية أو المدرسة بالمرحلة اللاحقةшалгалтанд унах юмуу анги дэвшиж чадахгүй байх.Không thể lên lớp hay thăng cấp được.ไม่สามารถเข้าเรียนหรือเลื่อนชั้นได้gagal, tidak naik kelas atau tidak naik pangkat Не продолжать обучение, не продвигаться по службе.
- 진학이나 진급을 하지 못하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สอบถาม, ถามหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สอบถาม, สืบสวน, สอบสวน, ไต่สวน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make an inquiry
しょうかいする【照会する】。といあわせる【問い合わせる】
s'informer de, s’enquérir de, demander des renseignements sur, consulter
consultar, averiguar
يستعلم
лавлах
kiểm tra, xác nhận
สอบถาม, สืบสวน, สอบสวน, ไต่สวน
menyelidiki, mengecek, mengkonfirmasi
делать запрос; узнавать; расспрашивать
- To check with a relevant organization, etc., to see if an item or content is truthful.ある事項や内容が事実に合っているかどうかを関係機関などに確かめる。Se renseigner auprès d'un organisme concerné pour savoir si une information ou un contenu est correct(e).Averiguar en entidades relacionadas si un hecho o un contenido es cierto.يطلب من مؤسسة معنية به تفسيرا عن صحة أمر ما أو مضمون ماямар нэг зүйл, агуулга үнэнд нийцэж буй эсэхийг холбогдох байгууллагаас лавлаж мэдэх.Tìm hiểu ở cơ quan có liên quan xem nội dung hay hạng mục nào đó có đúng sự thật hay không. เนื้อหาหรือข้อมูลใด ๆ ถูกค้นหาในหน่วยงาน เป็นต้น ว่าเกี่ยวข้องกับความเป็นจริงหรือไม่ mencari tahu suatu hal atau isi sesuai dengan fakta atau tidak ke instansi terkait Наводить справки о достоверности какого-либо факта или содержания в соответствующем учреждении.
- 어떤 사항이나 내용이 사실에 맞는지 관계되는 기관 등에 알아보다.
สอบถามอาการป่วย, ตรวจเช็คสภาพร่างกาย, ตรวจร่างกายและสอบถามอาการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ask a patient about his or her condition
もんしんする【問診する】
soigner en questionnant un malade
preguntar a un paciente sobre su condición
يفحص طبّيّا شفاهيا
үзлэг хийх
chẩn đoán, khám bệnh
สอบถามอาการป่วย, ตรวจเช็คสภาพร่างกาย, ตรวจร่างกายและสอบถามอาการ
проводить устный медицинский опрос пациента
- For a doctor to check medical conditions of a patient by asking about symptoms. 医師が患者の診察にあたって症状を尋ねながら健康状態を把握する。(Médecin) Vérifier l’état de santé d’un malade en le questionnant sur ses symptômes.Dícese de un médico: preguntar al paciente sobre sus síntomas a fin de conocer su condición de salud. يسأل الطبيب المريض حول الأعراض التي يعاني منها المريض ليكتشف حالته صحيّة эмч өвчтөний өвчний байдлыг асууж, эрүүл мэндийг нь дүгнэн мэдэх.Bác sĩ hỏi bệnh nhân về triệu chứng và nắm bắt tình hình sức khỏe.แพทย์ซักถามอาการและตรวจสภาพร่างกายของผู้ป่วยdokter bertanya kepada pasien tentang gejala penyakit dan memahami keadaan kesehatan pasienдействие, во время которого врач опрашивает пациента о состоянии здоровья и болезненных симптомах.
- 의사가 환자에게 증상을 물으며 건강 상태를 파악하다.
สอบ, ทดสอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
test
ためす【試す】
tester, examiner
probar, evaluar, calificar
يمتحن
шалгах, дүгнэх
thi, thi cử, kiểm tra, sát hạch
สอบ, ทดสอบ
uji, tes
экзаменировать; испытывать; пробовать
- To examine and evaluate one's knowledge or ability through a certain process such as problems, questions, actual actions, etc.問題・質問・実際の行動など、一定の手続きに従って知識や能力を検査し評価する。Examiner et évaluer des connaissances ou des compétences selon une procédure définie de problèmes, de questions, de comportements dans la réalité, etc.Examinar y evaluar el conocimiento o la habilidad de alguien conforme a determinado procedimiento de calificación que incluye solución de problemas, preguntas, comportamiento en situaciones reales, etc. يقدر المعرفة أو القدرة حسب إجراءات معينة مثل القضايا والسؤال والسلوك ويقيم ذلك واقعيًّا إلخасуудал, асуулт, бодит үйлдэл зэрэг тогтсон шат дамжлагын дагуу мэдлэг, чадварыг шалгаж дүгнэх.Kiểm tra và đánh giá kiến thức hay năng lực theo trình tự nhất định qua đề thi, câu hỏi, hành động thực tế... ประเมินและตรวจสอบความรู้หรือความสามารถของปัญหา คำถามหรือสถานการณ์จริง เป็นต้น ตามกระบวนการที่ได้กำหนดไว้memeriksa dan menilai pengetahuan atau kemampuan menurut prosedur tertentu seperti soal, pertanyaan, sikap yang nyataПроверять знания или способности и оценивать кого-либо, следуя установленной процедуре, такой как вопросы, тесты и т.п.
- 문제, 질문, 실제의 행동 등의 일정한 절차에 따라 지식이나 능력을 검사하고 평가하다.
สอบ, ทำ, กา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สอบผ่าน, สอบติด, สอบได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สอบผ่าน, สอบไล่ได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สอบสัมภาษณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interview; give an oral test
めんせつする【面接する】
avoir un entretien avec quelqu'un, interviewer
entrevistar
يقابل للتوظيف
ярилцлага хийх, аман шалгалт авах
phỏng vấn
สอบสัมภาษณ์
mewawancarai, berwawancara
проводить собеседование; брать интервью
- To evaluate an applicant by meeting him/her in person and asking questions.直接会って、問答式で応募者を評価する。Évaluer un candidat en le rencontrant directement et à l'aide de questions-réponses. Charlar cara a cara con el aspirante a un trabajo, generalmente para ponerlo a prueba. يقيّم الممتحن عن طريق السؤال والإجابة وجها لوجهнүүр тулан уулзаж асуулт хариултын хэлбэрээр шалгалт өгөгчийг дүгнэх.Đánh giá người dự thi bằng hình thức gặp trực tiếp và hỏi đáp. ประเมินผู้สมัครสอบด้วยรูปแบบที่พบกันโดยตรงแล้วตั้งคำถามและตอบคำถามmenilai kandidat atau calon dengan bertemu langsung dan melakukan tanya jawabОценивать экзаменующегося, проводя экзамен в форме личной беседы.
- 직접 만나서 질문과 대답을 하는 형식으로 응시자를 평가하다.
สอบสวน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สอบสวน, สืบสวน, สอบถาม, ไต่สวน, ซักถาม, ซักไซ้, ไต่ถาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interrogate; examine; inquire
じんもんする【尋問する】
interroger
interpelar, interrogar, pesquisar, indagar
يستجوب، يستنطِق
асууж байцаах, шалгаах, мөрдөн байцаах
thẩm vấn
สอบสวน, สืบสวน, สอบถาม, ไต่สวน, ซักถาม, ซักไซ้, ไต่ถาม
menginterogasi, menyelidiki
допрашивать; распрашивать; опрашивать
- To ask detailed questions of someone related to a certain incident or accident.ある出来事や事件と関連した人に詳しく問いただす。Poser des questions insistantes et en détail à quelqu'un, concernant un fait ou une affaire. Preguntar insistentemente a alguien involucrado en algún asunto o crimen. يوجّه أسئلة تفصيلية ودقيقة بشأن شخص متعلق بحادث أو حدث ماаливаа зүйл буюу хэрэг явдалтай холбоотой хүнээс нэг бүрчлэн асууж шалгаах.Cân nhắc hỏi người có liên quan tới sự việc hay sự kiện nào đó một cách chi tiết. ถามซักไซ้อย่างละเอียดแก่คนที่เกี่ยวข้องกับงานหรือเหตุการณ์บางอย่างbertanya dengan detil kepada orang mengenai suatu hal atau kejadian Задавать вопросы кому-либо с целью узнать о каком-либо происшествии или деле.
- 어떤 일이나 사건과 관련된 사람에게 자세하게 따져서 묻다.
สอบสวน, ไต่สวน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
question; investigate
とりしらべる【取り調べる】。といただす【問い質す】
interroger un accusé, faire l'interrogatoire d'un accusé
indagar, interrogar
يستجوب
байцаах, шалгаах
thẩm vấn, tra hỏi
สอบสวน, ไต่สวน
menginterogasi
допрашивать; расследовать
- To question or interrogate a guilty person about his/her wrongdoings or crimes. 間違いを犯した人に対し、その罪などを問いつめたり尋問したりする。 Questionner un(e) accusé(e) sur un crime ou une faute. Inquirir a alguien culpable por sus actos delictivos o errores cometidos. يستجوب أو يستنطق مجرما حول جريمة أو خطأ أو غيرهما алдаа буруутай хүнээс гэм, бурууг нь шалгаан асуух буюу байцаах.Xem xét tội, lỗi... và hỏi hoặc thẩm vấn người có lỗi.สอบสวนหรือไต่ถามเกี่ยวกับความผิด โทษ เป็นต้น แก่ผู้ที่มีความผิด menanyai atau menginterogasi orang yang bersalah tentang kejahatan atau kesalahannyaРассматривать или опрашивать обвиняемого с целью выяснения обстоятельств дела, преступления и т.п.
- 잘못이 있는 사람에게 죄, 잘못 등을 따져 묻거나 심문하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
investigate; inquire
とりしらべる【取り調べる】
interroger, enquêter
interrogar, inquirir, interpelar, indagar
يحقّق
мөрдөн байцаах, мөрдөх, байцаах
điều tra, tra hỏi
สอบสวน, ไต่สวน
menginterogasi, memeriksa
вести допрос
- To examine a suspicious person or a criminal, to discover a criminal fact.犯罪の事実を明らかにするために被疑者や罪人を調べる。Enquêter sur une personne suspectée ou sur un délinquant qui aurait commis un acte criminel afin de dévoiler le corps du délit. Investigar al culpable o a la persona sospechosa de un crimen para descubrir la verdad del hecho.يقوم باستجواب شخص مشتبه في أنه قام بارتكاب جريمة أو خطأгэмт хэргийн үнэнийг илрүүлэхийн тулд гэмт үйлдэлд сэжиглэгдэж буй хүн юмуу хэрэгтэнг судлах.Tra hỏi để làm rõ tội phạm đối với phạm nhân hay người bị nghi là đã phạm tội.สอบสวนผู้กระทำความผิดหรือผู้ต้องสงสัยที่มีความผิดทางอาญาเพื่อเปิดเผยความจริงของการกระทำความผิดmemeriksa orang atau penjahat yang diduga sebagai pelaku kejahatan untuk mengungkap kebenaran dari sebuah kejahatanВести расследование уголовного дела, в котором допрашивается преступник или лицо, подозреваемое в преступном действии, в целях раскрытия преступления.
- 범죄 사실을 밝히기 위해 범행이 의심되는 사람이나 죄인을 조사하다.
สอบเข้ามหาวิทยาลัยเป็นครั้งที่สาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have a third try; make three attempts
にろうする【二浪する】
faire son troisième essai à un examen d'entrée
preparar el examen por tercera vez
التقدم للامتحانات ثلاث مرات
гуравдах бэлтгэл
thi lần ba
สอบเข้ามหาวิทยาลัยเป็นครั้งที่สาม
- To prepare for a test for the third time following two previous failures, usually in college-bound exams.主に大学の入学試験に2度脱落し、3度目の試験を準備する。Préparer son troisième concours d'entrée, généralement à l'université, après avoir y échoué deux fois de suite.Preparar el examen por tercera vez, en especial para ingresar a la universidad tras fracasar en los dos exámenes anteriores. يستعد للامتحان للمرة الثالثة بعد الفشل فيه مرتينихэвчлэн их сургуулийн элсэлтийн шалгалтанд хоёр удаа унаж, гурав дахь удаагаа шалгалтанд бэлдэх.Thi trượt hai lần và chuẩn bị thi lần thứ ba chủ yếu trong kì thi tuyển sinh đại học.เตรียมสอบเป็นครั้งที่สามหลังจากสอบตกสองครั้งในการสอบเข้ามหาวิทยาลัย mempersiapkan ujian untuk ketiga kalinya setelah dua kali gagal dalam ujian masuk universitasГотовиться третий раз к вступительным экзаменам в университет после двух неудач.
- 주로 대학 입학시험에서 두 번 떨어지고 세 번째 시험을 준비하다.
สอบเป็นนักปราชญ์ได้, สอบผ่านข้อสอบจอหงวน, สอบผ่านข้อสอบรับราชการในสมัยโบราณ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pass an examination
きゅうだいする【及第する】
réussir au concours de la haute fonction publique autrefois
aprobar el examen del estado
тэнцэх
thi đậu, thi đỗ
สอบเป็นนักปราชญ์ได้, สอบผ่านข้อสอบจอหงวน, สอบผ่านข้อสอบรับราชการในสมัยโบราณ
lulus
- (archaic) To pass gwageo, a state exam.昔、科挙試験に合格する。(archaïque) Réussir au Gwageo, concours d'État de haut niveau.(ARCAICO) Pasar el examen del estado.ينجح في امتحان الدولة (قديماً)(хуучир) орогсдийн шалгалтанд тэнцэх.(ngày xưa) Đỗ kì thi khoa cử.สอบผ่านเป็นนักปราชญ์เข้าปฏิบัติราชการในพระราชวัง(ในอดีต)(pada zaman dahulu) lulus ujian Gwageo (sejenis ujian nasional untuk menjadi pegawai pemerintah (в древ.) Успешно сдать экзамен на государственную должность.
- (옛날에) 과거 시험에 합격하다.
สอบไม่ติด, สอบไม่ผ่าน, ไม่ได้รับเลือกตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reject; sift out
おとす【落とす】。ふごうかくにする【不合格にする】。らくだいさせる【落第させる】
évincer, écarter, refuser quelqu'un (à un examen ou à un concours)
catear, reprobar
يسقط في امتحان
унагаах
làm rớt, đánh trượt
สอบไม่ติด, สอบไม่ผ่าน, ไม่ได้รับเลือกตั้ง
menjatuhkan
Проваливать; исключать; не одобрять; ставить неудовлетворительную оценку
- To make someone fail to pass an examination or be picked in a selection. 試験や選抜などに合格させなかったり選抜しなかったりする。Faire échouer ou éliminer quelqu'un à un examen ou à un concours.Suspender alguien en pruebas o competiciones.يجعله لا ينجح في امتحان أو لا يختير في مسابقةшалгалт, сонгууль зэрэгт тэнцэхгүй, сонгогдож чадахгүй байх.Làm cho không đỗ hay không được chọn trong kì thi hay cuộc tuyển chọn.ทำให้ไม่ได้รับเลือกหรือติด เช่น การสอบหรือการคัดเลือกmembuat tidak lolos atau terpilih dalam ujian atau pemilihanне выбирать, не позволять сдать и т.п. (о выборах, экзамене и т.п.).
- 시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
สื่อผสม, สื่อประสม, สื่อหลายแบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
multimedia
マルチメディア
multimédia
múltiples medios
الوسائط المتعددة
олон янзын мэдээллийн хэрэгсэл
đa phương tiện truyền thông
สื่อผสม, สื่อประสม, สื่อหลายแบบ
berbagai media transmisi
- Various media for conveying information, image, sound, etc.様々な伝達媒体。Différents vecteurs (de diffusion de l'information).Varios sistemas de transmisión. مختلف أنواع الوسائط لنقل المعلومات أو الصور أو الصوت أو غيرهاолон янзын дамжуулах хэрэгсэл.Phương tiện chuyển tải nhiều. สื่อในการถ่ายทอดที่หลากหลายberbagai macam media penyampaiРазные средства массовой информации.
- 여러 가지 전달 매체.
สอพลอ, ประจบประแจง, เยินยอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flatter; adulate; ingratiate
げいごうする【迎合する】
flatter, aduler, encenser
adular
يتملق
аялдан дагах
a dua, chạy theo
สอพลอ, ประจบประแจง, เยินยอ
memuji, menyanjung, menjilat
льстить
- To praise someone without meaning it, for one's personal gains.個人的な利益のために、心にもない褒め言葉を言いながら相手に従う。Suivre quelqu'un en le flattant sans sincérité pour un intérêt personnel.Apoyar y alabar excesivamente a alguien generalmente con fines de interés propio.يتبع شخصا ما ويجامله بكلام لا يعتقده حقا لتحقيق مصالح شخصيةхувийн эрх ашгийн төлөө чин сэтгэлээсээ бус магтан дагалдахTheo và khen ngợi không thật lòng vì lợi ích cá nhân.ชื่นชมและคล้อยตามอย่างไม่มีใจเพื่อผลประโยชน์ส่วนตัวmemuji dan mengikuti sesuatu yang sebenarnya tidak berkenan di hati demi keuntungan pribadiСледовать за кем-либо, одаряя его похвалой ради личной выгоды.
- 개인적인 이익을 위해 마음에 없는 칭찬을 하며 따르다.
ส้อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fork
フォーク
fourchette
tenedor
شوكة
сэрээ
cái nĩa
ส้อม
garpu
вилка
- An implement used to eat food by picking it up or laying food on it.食べ物を刺して口に運ぶ食器。Ustensile servant à piquer les aliments ou à les poser dessus pour manger.Implemento utilizado para pinchar comida o colocarla encima para llevarla a la boca. أداة تُستخدم لتناول الطعام عن طريق التقاط الطعام أو وضْع الطعام عليهاхоол хүнсийг хатгах буюу өлгөж аван идэхэд хэрэглэдэг хэрэгсэл.Dụng cụ dùng khi ăn, cắm và ăn hoặc đặt thức ăn.อุปกรณ์ที่ใช้ในการจิ้มกินหรือวางอาหารกินalat yang digunakan untuk menusukkan makanan lalu dimakan atau menempatkan makanan lalu dimakanСтоловый прибор, используемый для накалывания или накладывания еды.
- 음식을 찍어 먹거나 얹어 먹는 데 쓰는 도구.
สื่อมวลชน, สื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
press; journalism
げんろん【言論】。マスコミ
presse
prensa, periodismo
صحافة
хэвлэл мэдээлэл, хэвлэл мэдээллийн байгууллага
ngôn luận
สื่อมวลชน, สื่อ
media massa, pers, jurnalistik
пресса; СМИ
- The act of publicizing a certain fact or opinion by the media such as newspaper, radio, television, etc. 新聞や放送などのメディアを通して、ある事実や意見を広く知らせること。Fait de faire savoir au grand public un fait ou une opinion, dans un journal, à la télévision, etc.Dar a conocer sobre un acontecimiento u opinión por medio de los medios de comunicación como el periódico o televisión.نشر الوسائط مثل الجريدة أو الإذاعة أمرا ما أو رأيا ما نشرا واسعاсонин сэтгүүл, нэвтрүүлэг зэргээр ямар нэгэн мэдээ мэдээлэл буюу санал бодлыг олон нийтэд мэдээлэх явдал.Việc ở những cơ quan truyền thông như báo hay đài thông tin rộng rãi về sự thật nào đó.สิ่งที่บอกเล่าความจริงหรือทัศนะใด ๆ ให้เผยแพร่ออกไปในทางหนังสือพิมพ์ วิทยุโทรทัศน์ เป็นต้นperihal koran dan radio atau televisi dsb menyampaikan sebuah fakta atau pendapatОповещение о каком-либо мнении или факте посредством газеты, телерадиовещания и т.п.
- 신문이나 방송 등의 매체에서 어떤 사실이나 의견을 널리 알리는 것.
ส้อมโกย, คราด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pitchfork
くまで【熊手】。くまでぼうき【熊手箒木】。フォーク
râteau en fer
horquilla, horca, horqueta
مِذْراة
малтуур, дагнуур
cái bàn cào, cái cào cỏ
ส้อมโกย, คราด
garpu rumput
грабли
- An agricultural implement with three to four pieces of rake-shaped iron at the end that is used to dig the ground or rake in grass.土を掘ったり干し草をかき集めたりするのに用いる、長い柄の先に3~4本の曲がった爪状のものがついている農機具。Outil agricole en forme de râteau, au bout duquel sont accrochés trois ou quatre dents de fer, utilisé pour creuser la terre ou pour ratisser l'herbe.Instrumento agrícola en forma de rastrillo que en su punta llevan unos tres o cuatro metales y sirve para labrar tierra o recoger hierbas.الأداة الزراعية التي تحمل شكل شَوْكَة ذات ثلاثة أو أربعة حدائِد في نهايتها، وتستخدم لحرث الأرض أو نبش وجمع العشبгазар ухах буюу өвс малтаж цуглуулахад хэрэглэдэг, үзүүртээ гурав дөрвөн ширхэг төмөр суулгасан, савар хэлбэрийн тариалангийн багаж зэвсэг.Dụng cụ nông nghiệp hình cái cào có gắn ba bốn mũi sắt ở đầu, dùng để cào cỏ hay đào đất.เครื่องมือเกษตรมีลักษณะเหมือนคราดปลายเป็นเหล็กสามสี่อัน ใช้ลากหญ้ามากองรวมกันหรือขุดดินalat pertanian yang ujungnya berbentuk tiga atau empat besi penggaruk yang digunakan untuk menggali tanah atau menggaruk dan mengumpulkan rumputСельскохозяйственное орудие для сгребания сена или рыхления земли в виде насаженной на рукоятку колодки с 3-4 зубьями.
- 땅을 파거나 풀을 긁어모으는 데 쓰는, 끝에 서너 개의 쇠가 달린 갈퀴 모양의 농기구.
สื่อ, สื่อกลาง, ตัวกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
media
メディア
média
canal de comunicación
وسائل الإعلام
медиа, мэдээллийн хэрэгсэл, мэдээллийн арга хэрэгсэл
truyền thông, media
สื่อ, สื่อกลาง, ตัวกลาง
media, alat
средства массовой информации
- Text or images which serve as a vehicle to deliver information.情報を伝える手段になる文字や映像。Texte ou image, utilisé comme un moyen de transmission d'information.Medio de transmisión de contenidos escritos o audiovisuales que sirven como instrumento difusor de información. أي نصوص أو صور يتم اتخاذها كوسيلة إلى نقل المعلوماتмэдээллийг дамжуулах арга хэрэгсэл болох бичиг үсэг болон дүрс бичлэг.Hình ảnh hay tin nhắn trở thành phương tiện truyền tải thông tin.ข้อความหรือภาพเคลื่อนไหวที่ใช้เป็นเครื่องมือในการถ่ายทอดข้อมูลteks atau video yang dijadikan alat untuk menyampaikan informasiПередача информации посредством видео или текста.
- 정보를 전달하는 수단이 되는 문자나 영상.
สื่อสารกันได้, ติดต่อสื่อสารกันได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
communicate
コミュニケーションする
communiquer
comunicarse
يتفاهم
харилцаа холбоотой байх, хэл ам ойлголцох, харилцаатай байх, хэлээ ололцох
trao đổi, giao tiếp
สื่อสารกันได้, ติดต่อสื่อสารกันได้
berkomunikasi
общаться; коммуницировать; иметь связь
- To interchange one's thoughts, words, etc., with another.考えや言葉などが通じ合う。 S'échanger des pensées ou des paroles.Entenderse entre sí ideas, dichos, etc. يدرك كلّ منهم فكرة الآخر أو كلامهбодол санаа, үг яриа зэрэг хоорондоо нэвтрэлцэх.Suy nghĩ hay lời nói thông hiểu nhau.สื่อสารกันได้ เช่น ความคิดหรือคำพูด เป็นต้นpikiran atau perkataan dsb saling dipahamiВзаимно передавать мысли, слова и т. п.
- 생각이나 말 등이 서로 통하다.
สื่อสารกันได้, สื่อสารได้, พูดได้, ติดต่อสื่อสาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be communicated
つうじる【通じる】
arriver à communiquer
entenderse
يتفاهم
нэвтрэх, ойлголцох, нэвтрэлцэх
thông thạo, thông hiểu
สื่อสารกันได้, สื่อสารได้, พูดได้, ติดต่อสื่อสาร
menyambung, mengerti
понимать
- To be communicated with each other using a certain language.互いに言葉が理解される。(Langue) Permettre une communication mutuelle.Entenderse un idioma o hablar un mismo idioma.يمكن أن يتحدّث بلغتهمхоорондоо хэл нэвтрэх.Ngôn ngữ được thông hiểu nhau.ภาษาที่ถูกใช้สื่อสารกันและกันbahasa saling terkomunikasiПонимать язык друг друга.
- 언어가 서로 소통되다.
สื่อสารมวลชน
mass media
マスメディア。たいしゅうメディア【大衆メディア】。たいしゅうばいたい【大衆媒体】。たいりょうばいたい【大量媒体】
médium populaire
medios de comunicación masiva
وسائل الإعلام العامة
олон нийтийн мэдээллийн хэрэгсэл
phương tiện thông tin đại chúng
สื่อสารมวลชน
media massa
средства массовой информации
- A means of delivering information and ideas to many people, such as a newspaper, magazine, movie, television, etc.新聞・雑誌・映画・テレビなどのように、 多数の人に向けて情報や思想を伝達する手段。Moyen de transmettre des informations ou des idées à un grand nombre de personnes comme le journal, le magazine, le film, le TV, etc.Medios por los que se comunica información y pensamiento al público en general, tales como periódicos, revistas, cine, televisión, etc. وسيلة لنقل المعلومات والأفكار إلى الكثير من الناس من خلال الجرائد، والمجلات، والأفلام، والتلفزيون... إلخсонин, сэтгүүл, кино, телевиз зэрэг олон хүнд мэдээлэл, үзэл санаа дамжуулдаг хэрэгсэл.Phương tiện truyền tải tư tưởng và thông tin đến nhiều người như báo chí, tạp chí, phim ảnh, truyền hình...หนทางที่ถ่ายทอดความคิดและข้อมูลให้แก่ผู้คนจำนวนมาก เช่น หนังสือพิมพ์ นิตยสาร ภาพยนตร์ โทรทัศน์ เป็นต้น alat yang dipakai untuk menyampaikan informasi dan pemikiran kepada banyak orang seperti surat kabar, majalah, film, televisi, dsbГазеты, журналы, кино, телевидение, радио и другие способы передачи информации широкому кругу людей.
- 신문, 잡지, 영화, 텔레비전 등과 같이 많은 사람에게 정보와 사상을 전달하는 수단.
สีอ่อน, สีไม่เข้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
light color
たんしょく【淡色】
couleur claire
color claro
اللون الفاتح
цайвар өнгө
màu nhạt
สีอ่อน, สีไม่เข้ม
muda, pucat
светлый цвет
- A pale or light shade of a color.薄い色。Couleur qui est claire.Color claro. اللون الفاتحбүдэг цайвар өнгө.Màu sáng. สีอ่อนwarna pucatБледный цвет.
- 엷은 색.
สื่อ, เผยให้เห็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
convey; communicate
でんたつする【伝達する】。つたえる【伝える】
communiquer, annoncer, faire savoir
transmitir, anunciar
يخبر
мэдрүүлэх, ойлгуулах
truyền đạt
สื่อ, เผยให้เห็น
menyampaikan, menyalurkan, mengirimkan
передавать; переносить
- To get one's message or intention across.内容や意味を知らせる。Transmettre un contenu ou un message. Dar a conocer cierto contexto o intención. ينقل مضمونا أو معنى ويجعله معروفاутга, агуулгыг дамжуулан мэдүүлэх.Chuyển và làm cho ai đó biết nội dung hay ý nghĩa.บอกเล่าเนื้อหาหรือเจตนาให้ได้รู้menyampaikan lalu membuat tahu keterangan atau maksud Показывать значение, смысл и т.п.
- 내용이나 뜻을 전하여 알게 하다.
สะกิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hurt; offend; irritate
ふれる【触れる】。しげきする【刺激する】
irriter, exciter, blesser, vexer, provoquer, offenser
afectar
оролдох, гэдэн хөдөлгөх, дургүй хүргэх, зэвүү хүргэх, уур хүргэх
động chạm
สะกิด
menyinggung, membuat kesal
раздражать; надоедать
- To cause someone to feel bad or offended by saying or doing something.言葉や行動で相手を傷つけたり機嫌を損ねたりする。Mettre quelqu'un en colère ou l'énerver par des mots ou par une action.Provocar que alguien se sienta mal a causa de las palabras o el comportamiento.يجرح مشاعر شخص ما أو يجعله منحرف المزاج بالقول أو السلوكүг хэл, үйлдлээр хүний зэвүү буюу уур унтууг нь хүргэх.Làm cho người khác mất lòng hay tâm trạng khó chịu bằng lời nói hay hành động.ทำให้อีกฝ่ายอารมณ์เสียหรือเสียใจด้วยคำพูดหรือการกระทำmenyinggung perasaan pihak lawan dengan perkataan atau tindakan atau membuat hati seseorang tidak senangПортить кому-либо настроение словами или поступками, докучать.
- 말이나 행동으로 상대방의 마음을 상하게 하거나 기분을 나쁘게 만들다.
Idiomสะกดรอย, สะกดรอยตาม
step on traces
足跡をたどる
marcher sur des traces
pisar la huella
يتقفّى أثرًا، أو يدوس عليه
мөрөөр нь мөшгөх
(giẫm lên dấu vết), lần theo dấu vết, lần tìm theo dấu vết
(ป.ต.)เหยียบรอย ; สะกดรอย, สะกดรอยตาม
идти по следу
- To follow footprints left by other people or animals.他人や動物が残した足跡をたどる。Suivre l'empreinte de pas laissée par quelqu'un ou par un animal.Seguir las huellas que dejó otra persona u otro animal.يتتبع آثار الأقدام التي يخلِّفها شخص آخر أو حيوان ما وراءهөөр хүн ба амьтны мөрийг дагаж явах.Đi theo dấu chân của động vật hay người khác để lại.ตามรอยเท้าที่คนอื่นหรือสัตว์ทิ้งไว้mengikuti jejak yang ditinggalkan orang atau binatang lainСледовать за оставленными следами другого человека или животного.
- 다른 사람이나 동물이 남긴 발자국을 따르다.