สวยสุขภาพดี, สวยและมีสุขภาพดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
healthy beauty
けんこうび【健康美】
beauté saine
belleza rozagante
جمال الصحّة، رونق الحيوية
эрүүл гоо сайхан, эрүүл биеийн цог золбоо
vẻ đẹp khoẻ khoắn, cái đẹp khoẻ khoắn
สวยสุขภาพดี, สวยและมีสุขภาพดี
cantik sehat, pancaran kesehatan
здоровая красота
- An attractiveness that comes from a healthy physique.健康な身体から感じられる美しさ。Beauté qui émane d'un corps sain. Belleza que emana de un cuerpo sano. الجمال الذي يمكن الإحساس به في الجسم الصحّيэрүүл, саруул бие бялдраас мэдрэгдэх үзэсгэлэн.Vẻ đẹp được cảm nhận ở cơ thể khoẻ mạnh. ความสวยที่รู้สึกได้จากการมีสุขภาพร่างกายที่แข็งแรงkecantikan yang terasa dari tubuh yang sehatКрасота, которая исходит от здорового тела.
- 건강한 몸에서 느껴지는 아름다움.
สวย, สดใส, สดสวย, สวยงาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pretty
きれいだ【綺麗だ】
joli
bonito, lindo, vistoso
гоё
đẹp
สวย, สดใส, สดสวย, สวยงาม
indah
Красивый (цвет)
- A color being beautiful.色がよく、美しい。(Couleur) Agréable à voir et belle.Que tiene color bonito y agradable.جميل اللونнүд баясам сайхан өнгө.Màu sắc ưa nhìn và đẹp mắt.สีสันดูดีและสวยงามberwarna enak dilihat dan cantikхороший и красивый для глаз цвет.
- 색깔이 보기 좋고 아름답다.
สวย, สวยงาม, ดูดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สวย, สวยงาม, น่ารัก, งดงาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lovely; beautiful; comely; sweet
うつくしい【美しい】。うるわしい【麗しい】
joli, charmant, élégant, désirable, séduisant, beau, bon
precioso, encantador
جميل، أنيق
гоо үзэсгэлэнт, дур булаам, ялдам хонгор
đep đẽ, duyên dáng, yêu kiều.
สวย, สวยงาม, น่ารัก, งดงาม
cantik, apik, indah, molek
очаровательный; привлекательный; симпатичный
- One's appearance being pretty or one's mind or behavior being gentle.心や行動、姿などがきれいだ。(Sentiments, action, apparence, etc.) Joli et élégant.Que tiene corazón, actitud, apariencia, etc. bonita y dulce. قلبه أو سلوكه، أو مظهره... إلخ جميل وأنيقсэтгэл зүрх, үйл хөдлөл, дүр төрх зэрэг нь хөөрхөн дур булаам байх.Tâm hồn hay hành động, hình dáng...đẹp và tươi tắn. สวยและงดงาม เช่น จิตใจ การกระทำ หรือลักษณะท่าทาง เป็นต้นhati atau tindakan, penampilan, dsb yang cantik dan apikКрасивый и хороший (о душе, действии. внешнем виде и т.п.).
- 마음이나 행동, 모습 등이 예쁘고 곱다.
ส่วย, ส่วยอากร, เครื่องบรรณาการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsสวยแต่รูปจูบไม่หอม
a widow with a good-looking but deceptive outward appearance
見掛けのいい寡婦
veuve ayant une belle apparence
mujer linda y viuda
أرملة يكون مظهرها جيدا
(шууд орч.) гаднаа сайхан бэлэвсэн эхнэр; гаднаа гял цал
tốt mã
(ป.ต.)แม่หม้ายที่รูปลักษณ์ดี ; สวยแต่รูปจูบไม่หอม
rancak di labuh
- Something that is not so good as it looks.外に現れて見える様子は良いが、実際はそうでない人や物。Personne ou objet qui est bon(ne) en apparence, mais qui ne l'est pas en réalité.Persona u objeto que tiene buena apariencia y mal contenido. شخص ما أو شيء ما يكون مظهره الخارجي جيدا ولكنه ليس جيدا في الواقع гаднаа гоё сайхан харагдавч үнэндээ бол тийм биш хүн ба эд зүйл.Người hay sự vật nhìn bên ngoài thì tốt nhưng thực tế thì không như vậy.สิ่งของหรือคนที่มองดูดีเพียงภายนอกแต่จริง ๆ แล้วไม่ใช่อย่างนั้นorang atau benda yang hanya baik dipandang namun sebenarnya tidak seperti demikianЧеловек или предмет, которые хороши только снаружи.
- 겉으로 보기에는 좋지만 실제로는 그렇지 않은 사람이나 사물.
สวรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heaven
てんごく【天国】。ごくらく【極楽】。らくえん【楽園】
royaume des cieux
paraíso
جنّة الخُلد، الفردوس
диваажин, энхжингийн орон
thiên đàng
สวรรค์
surga, nirwana
рай
- A peaceful, ideal place where everyone is happy that is said to be located above the sky according to many religious beliefs.空の上にあるといわれ、平和でみんなが幸せに暮らしている理想的な世界。Monde que l'on suppose être dans le ciel, qui est paisible et idéal et où tout le monde est heureux.Lugar idóneo que se encuentra en el cielo y en donde todos pueden vivir en paz y felicidad.عالم مثالي يقال إنه يوجد في السماء، يكون الجميع فيه سعداءтэнгэрт байдаг хэмээх, амар амгалан бөгөөд бүгд аз жаргалтай ертөнц.Thế giới lý tưởng mà ở đó tất cả mọi người đều hạnh phúc và an bình, có ở trên trời.โลกในจินตนาการที่อยู่บนท้องฟ้าซึ่งเป็นสถานที่ที่สงบสุขและเปี่ยมไปด้วยความสุขdunia di langit yang ideal di mana semua bahagia dan damaiИдеалистическое место на небесах, где царят только мир и счастье.
- 하늘에 있다는, 평화롭고 모두가 행복해 하는 이상적인 세상.
heaven
てんごく【天国】
paradis
paraíso
диваажин
thiên đường
สวรรค์
рай
- A place where one can do something freely without being interfered with.誰にも邪魔されずに物事を自由で気ままにできる所。Lieu où l'on peut faire quelque chose librement et sans entrave.Lugar en donde se puede realizar libremente todo tipo de acciones sin limitaciones.مكان يستطيع المرء العيش فيه بحرية وبدون عراقيلямар нэгэн зүйлийг хийхэд хэн ч саад болохгүй эрх чөлөөт газар.Nơi mà có thể làm một việc gì đó một cách tự do và không bị quấy rầy.สถานที่ที่สามารถทำสิ่งใด ๆ ได้อย่างอิสระโดยปราศจากการรบกวนtempat yang tidak mendapat gangguan dan bebas untuk melaksanakan sesuatuМесто, где никто не мешает и где чувствуешь себя свободным.
- 어떤 일을 방해받지 않고 자유롭게 할 수 있는 곳.
Heaven
てんごく【天国】
paradis
cielo, paraíso, reino de Dios
тэнгэрийн орон
thiên đàng
สวรรค์
surga
рай; Царство Небесное
- In Christianity, a place that is said to be ruled by God and where Christians go after death.キリスト教で、神様の支配の下で暮らし、信徒が死後に行けるといわれる所。Dans le christianisme, lieu dirigé par Dieu où les fidèles de Jésus peuvent aller après la mort.En cristianismo, lugar donde se goza de la presencia de Dios y que aspiran a llegar los creyentes tras la muerte.مكان يحكمه الله، يتم الذهاب إليه بعد موت المؤمن بيسوع في المسيحيةхристийн шашны Ертөнцийн эзэн захирч, Есүст итгэсэн хүмүүс нас барсны дараа очих газар.Nơi mà Thượng Đế thống trị và những người tin vào Chúa sẽ có thể lên đấy sau khi chết đi, trong đạo Tin Lành.สถานที่ที่มีพระเจ้าเป็นผู้ปกครองและผู้ที่ศรัทธาในพระเยซูเชื่อว่าจะได้ไปหลังจากตายไปแล้วในทางคริสต์ศาสนาtempat takhta Tuhan dan tempat orang yang percaya pada Yesus pergi setelah meninggal dalam agama Kristen(в христианстве) Место, где правит Бог и куда после смерти попадает верующий в Иисуса Христа.
- 기독교에서 하나님이 다스리며 예수를 믿은 사람이 죽은 후에 갈 수 있다는 곳.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heaven
てんどう【天堂】。てんごく【天国】
paradis, royaume des cieux, royaume de Dieu, ciel, cieux
paraíso, cielo
جنّة
тэнгэрийн орон
thiên đường
สวรรค์
surga
рай; небесное царство
- In Christianity, the peaceful, blissful and ideal world where people are believed to go after their death.キリスト教で、人が死んだ後に行くとされる平和で幸せで理想的な世界。Dans le christianisme, monde paisible, heureux et idéal où les chrétiens croient que les hommes vont après la mort.En el cristianismo, mundo de ultratumba pacífico, feliz e ideal al que van a vivir los fallecidos. عالم مثالي أو الخيالي السعيد و السلمي الذي يُعتقَد بأن الإنسان يذهب إليه بعد الموت في الديانة المسيحية христийн шашинд, хүн үхээд очдог хэмээн итгэдэг амар тайван бөгөөд аз жаргалтай хийсвэр ертөнц.Thế giới lí tưởng hoà bình và hạnh phúc mà con người tin rằng chết đi sẽ tới đó, trong đạo Cơ Đốc.โลกอุดมคติที่สงบสุขและผาสุกซึ่งเชื่อว่าคนที่ตายแล้วจะไปอยู่ ในศาสนาคริสต์dalam agama kristen protestan, dunia yang dipercayai sebagai dunia ideal, damai dan menyenangkan untuk orang yang telah mati В христианстве, мирный, счастливый и идеальный мир, куда уходит человек после смерти по вере человека.
- 기독교에서, 사람이 죽어서 간다고 믿는 평화롭고 행복한 이상적인 세상.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สวรรค์, ดินแดนแห่งสวรรค์, สถานที่แห่งความสุข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สวรรค์, วิมาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
paradise; heaven
パラダイス
paradis, éden, utopie
paraíso
جنّة، فِرْدَوْس، جنة الفردوس
диваажин, жаргалын орон, энхжингийн орон
thiên đường, miền cực lạc
สวรรค์, วิมาน
surga, paradise, nirwana
райское место; рай
- A place where people exist happily with no worry or pain.悩みや苦しみのない、楽しい世界。Lieu où on peut vivre heureux sans aucune inquiétude ou douleur.Lugar en que se puede vivir en felicidad y alegría sin ninguna preocupación o dolor.المكان الذي يعيش فيه الناس بسعادة وعلى نَحْوٍ مُمْتِع دون أي قلق أو ألمямар ч зовлон шаналалгүй аз жаргалтай хөгжилтэй амьдарч болох газар.Nơi có thể sống vui vẻ và hạnh phúc mà không hề có sự lo lắng hay đau khổ nào cả.สถานที่ที่สามารถอยู่อาศัยได้อย่างเพลิดเพลินและมีความสุขโดยปราศจากความทุกข์หรือความกังวลใด ๆtempat dapat hidup bahagia dan gembira tanpa kekhawatiran dan rasa sakitМесто, в котором можно проживать счастливые дни без всяких переживаний или страданий.
- 아무런 걱정이나 고통 없이 행복하고 즐겁게 살 수 있는 곳.
สวรรค์, วิมาน, สรวงสวรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สวรรค์, สุขาวดี, แดนสุขาวดี
the Western Paradise
さいほうじょうど【西方浄土】
Paradis de l'Ouest (dont parlent les bouddhistes)
paraíso occidental
الجنة الغربية
Бурханы ертөнц
thế giới Tây phương, Tây phương cực lạc
สวรรค์, สุขาวดี, แดนสุขาวดี
negeri barat
- The world of the Buddha, said to exist in the west, past 100,000 million countries, where everybody is comfortable and worry-free.人間界から西方に十万憶の仏土を隔てた所にあるという、安楽で心配事のない仏陀の世界。Monde de Bouddha, confortable et sans soucis, dont on dit qu'il est situé dans un endroit que l'on peut atteindre après avoir passé plus de dix billions de pays vers l'Ouest.Paraíso budista, el lugar más tranquilo y sin preocupaciones, que se sitúa más allá de cien mil billones de países occidentales. عالم بوذا المريح والهادي والخالي من الهم، يصل إليه بعد مسافة طويلة جداбаруун зүгт хэдэн тэрбумын улсын тэртээ оршдог гэгдэх, амгалан тайван, түгшүүр зовиургүй Буддын ертөнц.Thế giới của đức Phật an lạc và không có muộn phiền, được cho rằng đi qua 10 nghìn tỉ nước về phía tây thì sẽ tới.โลกของพระพุทธเจ้าที่ไม่มีกังวลและสุขสบายซึ่งจะมีอยู่ถ้าผ่านประเทศอันไกลโพ้นไปทางตะวันตก dunia Buddha yang damai dan tidak ada kekhawatiran, yang dipercayai berada di sebelah berat Райский беззаботный мир Будды, который, как говорят, находится за 10 триллионов стран в Западном направлении.
- 서쪽으로 십만 억의 나라를 지나면 있다고 하는, 안락하고 걱정이 없는 부처의 세계.
the Western Paradise
さいほうじょうど【西方浄土】
Paradis de l'Ouest (dont parlent les bouddhistes)
paraíso occidental
الجنة الغربية البوذية
бурханы орон
Tây phương tịnh thổ, Tây phương cực lạc
สวรรค์, สุขาวดี, แดนสุขาวดี
negeri barat
- The world of the Buddha, said to exist in the west, past 100,000 million countries, where everybody is comfortable and worry-free.人間界から西方に十万憶の仏土を隔てた所にあるという、安楽で心配事のない仏陀の世界。Monde de Bouddha, confortable et sans soucis, dont on dit qu'il est situé dans un endroit que l'on peut atteindre après avoir passé plus de dix billions de pays vers l'Ouest.Paraíso budista, el lugar más tranquilo y sin preocupaciones, que se sitúa más allá de cien mil billones de países occidentales. عالم بوذا المريح والهادي والخالي من الهم، يصل إليه بعد مسافة طويلة جداбаруун зүгтэрбум орны тэртээ оршдог гэгдэх, тайван амгалан, түгшүүр зовиургүй бурханы ертөнц.Thế giới của đức Phật an lạc và không có muộn phiền, được cho rằng đi qua 10 nghìn tỉ nước về phía tây thì sẽ tới.โลกของพระพุทธเจ้าที่ไม่มีกังวลและสุขสบายซึ่งจะมีอยู่ถ้าผ่านประเทศอันไกลโพ้นไปทางตะวันตก dunia Buddha yang damai dan tidak ada kekhawatiran, yang dipercayai berada di sebelah berat Райский беззаботный мир Будды, который, как говорят, находится за 10 триллионов стран в Западном направлении.
- 서쪽으로 십만 억의 나라를 지나면 있다고 하는, 안락하고 걱정이 없는 부처의 세계.
สวรรค์, สรวงสวรรค์, สวนสวรรค์, วิมาน, สุขาวดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
utopia
ぶりょうとうげん【武陵桃源】
utopie
paraíso, Shangri-La
الجَنّة , الفِرْدَوْس
мөрөөдлийн ордон, аз жаргалын хотхон
thiên đường
สวรรค์, สรวงสวรรค์, สวนสวรรค์, วิมาน, สุขาวดี
lembah kebahagiaan
обетованная земля; страна блаженства
- (figurative) An ideal place that everyone dreams of. (比喩的に)あらゆる人が夢見る理想的な所。(figuré) Lieu imaginaire répondant à l'idéal de tous.(FIGURADO) Sitio ideal con el que sueñan todas las personas.(مجازيّة)مكان مثالي يحلم به كل الناس(зүйрл.) бүх хүмүүсийн хүсч мөрөөддөг мөрөөдлийн газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi lý tưởng mà tất cả mọi người đều mơ ước. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ในอุดมคติที่คนทุก ๆ คนใฝ่ฝันถึง(bahasa kiasan) tempat ideal yang diimpikan semua orang(перен.) Идеальное место, о котором мечтает каждый человек.
- (비유적으로) 모든 사람들이 꿈꾸는 이상적인 곳.
สวรรค์, สวรรคโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
celestial; heaven
てんじょう【天上】
ciel
cielo
السماء
дээд тив, тэнгэрийн дээрх ертөнц
trên trời, nhà trời
สวรรค์, สวรรคโลก
surga, surgaloka, kayangan, nirwana
небесный мир; рай
- Above the sky, or the celestial world.空の上。または、空の上の世界。Dessus du ciel ; Monde au dessus du ciel. Arriba del cielo. O el mundo que está arriba del cielo.الفوق. عالم ما فوق السماءтэнгэрийн дээр. мөн тэнгэрийн дээрх ертөнц.Trên trời. Hoặc thế giới ở trên trời.บนสวรรค์ หรือโลกข้างบนสวรรค์di atas langit atau dunia di atas langitВышина небес. А также вышний, небесный мир.
- 하늘 위. 또는 하늘 위의 세계.
สวรรค์, แดนสุขาวดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
paradise; heaven
ごくらくせかい【極楽世界】。ごくらくじょうど【極楽浄土】
paradis bouddhique, paradis de Sukhavati, terre pure, univers occidental de la Béatitude
paraíso
فردوس ، جنّة
диваажин, энхжингийн орон, жаргалын орон
thế giới cực lạc
สวรรค์, แดนสุขาวดี
nirwana
Сукхавати; Обитель блаженства
- In Buddhism, a very comfortable world free from evil or suffering.仏教で、邪悪なことや苦しみが無く、とても安らかで自由な世界。Dans le bouddhisme, monde de liberté et de paix, dépourvu de mal et de souffrance.En el budismo, mundo muy pacífico y libre donde no existe la maldad ni el dolor.في البوذية، عالم مريح وحرّ وخال من الشرّ والمعاناةбуддын шашинд, муухай зүйл болон зовлон байхгүй маш таатай чөлөөтэй ертөнц.Thế giới rất an lành và tự do, không có cái ác và phiền muộn, trong Phật giáo.โลกที่สงบสุขและเป็นอิสระอย่างมากโดยปราศจากความทุกข์และสิ่งชั่วร้ายที่พูดถึงในทางศาสนาพุทธdunia kebebasan dan ketenteraman di mana tidak ada lagi kejahatan dan penderitaan dalam agama BuddhaВ буддийском учении очень спокойный и свободный мир, в котором нет слабости и мучений.
- 불교에서, 악한 것과 괴로움이 없으며 매우 편안하고 자유로운 세계.
สวัสดี
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
สวัสดิการ, ความผาสุข, ชีวิตที่สุขสบาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
welfare
ふくし【福祉】
bien-être
bienestar
صلاح المعيشة
нийгмийн халамж, нийгмийн хангамж, нийгмийн сайн сайхан
phúc lợi
สวัสดิการ, ความผาสุข, ชีวิตที่สุขสบาย
kesejahteraan
благосостояние
- Comfort and happiness. 平穏で幸せに暮らす人生。Vie confortable et heureuse.Condición de vivir una vida feliz y cómoda. حياة مريحة وسعيدةтайван аз жаргалтай амьдардаг амьдрал.Cuộc sống thoải mái và hạnh phúc.ชีวิตที่สบายและมีความสุข hal hidup dengan nyaman dan bahagiaЖизнь в благополучии и счастье.
- 편안하고 행복하게 사는 삶.
สวัสดิการด้านสังคม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public welfare
こうきょうのふくり【公共の福利】
bien-être public
interés público, bien común, utilidad común
رفاهية عامة
олон нийтийн нийгмийн халамж
phúc lợi xã hội, phúc lợi công cộng
สวัสดิการด้านสังคม
kesejahteraan umum
общественное благосостояние
- Benefits related to all the members of a society.広く社会一般の人々に関わる利益。Bien qui concerne tous les membres d’une société.Concerniente a todos los miembros de una sociedad, sin ninguna excepción. مصلحة ذات علاقة مع كل أفراد المجتمعнийгмийн гишүүдийг бүгдийг нь хамарсан эрх ашиг. Lợi ích có liên quan đều đến toàn thể thành viên của xã hội.ประโยชน์ที่เกี่ยวข้องกับสมาชิกทุกคนในสังคมไม่มีการยกเว้นkeuntungan yang menyangkut seluruh anggota masyarakatПрибыль, доходы, касающиеся практически всех членов общества.
- 사회 구성원 전체에 두루 관계되는 이익.
สวัสดิการสังคม
social welfare
しゃかいふくし【社会福祉】
bien-être public, œuvres sociales, aide sociale
bienestar social
الرفاهية الاجتماعية
нийгмийн халамж
phúc lợi xã hội
สวัสดิการสังคม
kesejahteraan sosial, kesejahteraan masyarakat
- Social policies and facilities provided in all the areas of people's social lives such as education, culture, medical service, labor, etc., to improve the people's lives and to provide social security.国民の生活向上と社会保障のために、教育・文化・医療・労働などのような社会生活の分野全般にわたって施す社会政策および施設。Politique et infrastructures sociales concernant tous les domaines de la vie sociale comme l'éducation, la culture, les soins médicaux, le travail etc., dans le but d'améliorer la qualité de vie de la population et de garantir la sécurité sociale. Políticas e instalaciones relacionadas con la cobertura de las necesidades socialmente reconocidas como educación, cultura, medicina o trabajo con el fin de mejorar la vida humana y seguridad social. سياسات ومرافق اجتماعية متوفرة في جميع المجالات من الحياة الاجتماعية بما فيها التعليم والثقافة والرعاية الصحية والعمل وغيرها من أجل تحسين معيشة المواطنين وتوفير الضمان الاجتماعي إليهمард түмний амьдралыг дээшлүүлэх, нийгмийн баталгааны төлөө боловсрол, соёл, эмнэлэг үйлчилгээ, ажил хөдөлмөр зэрэг нийгмийн бүхий л салбарт явуулж буй бодлого ба барьж буй байгууламж. Chính sách xã hội và công trình hỗ trợ xuyên suốt mọi lĩnh vực của đời sống xã hội như giáo dục, văn hóa, y tế, lao động… nhằm nâng cao đời sống của người dân và đảm bảo xã hội.นโยบายและสิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคมที่จัดให้เพื่อรับรองสภาพความเป็นอยู่และการก้าวหน้าในการใช้ชีวิตของประชาชนในทุก ๆ ด้านของการใช้ชีวิตทางสังคม เช่น การศึกษา วัฒนธรรม การรักษาพยาบาล การใช้แรงงาน เป็นต้นkebijakan dan sarana sosial yang mencakup semua bidang kehidupan masyarakat seperti pendidikan, budaya, pengobatan, tenaga kerja, dsb, untuk peningkatan kehidupan dan jaminan sosial rakyat Образование, культура, работа и пр. социальные программы и условия, безвозмездно предоставляемые во всех сферах социальной жизнедеятельности с целью развития жизненного уровня и социального обеспечения граждан.
- 국민의 생활 향상과 사회 보장을 위해 교육, 문화, 의료, 노동 등 사회생활의 모든 분야에 걸쳐 베푸는 사회 정책과 시설.
สวัสดิการสังคม, สวัสดิการความเป็นอยู่, ชีวิตความเป็นอยู่ในภายภาคหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
welfare; wellbeing
こうせい【厚生】
bien-être
bienestar
خير، صلاح
sự làm dồi dào cuộc sống, việc làm phúc lợi xã hội
สวัสดิการสังคม, สวัสดิการความเป็นอยู่, ชีวิตความเป็นอยู่ในภายภาคหน้า
kesejahteraan
благосостояние, благополучие, достаток; социальное обеспечение
- An act of improving and enriching the life of the public. 人々の生活を健康で豊かなものにすること。Fait de rendre la vie des gens plus riche.Mejora y enriquecimiento de la vida de los ciudadanos.عمل يجعل حياة الإنسان رغدة ومريحةًхүмүүсийн амьдралыг элбэг хангалуун болгох явдал.Việc làm dư dật và phong phú cuộc sống của con người.งานที่ทำให้ความเป็นอยู่ของผู้คนพอเพียงและอุดมสมบูรณ์hal membuat kehidupan orang-orang berkecukupan dan makmurТо, что делает жизнь людей достаточной и изобильной.
- 사람들의 생활을 넉넉하고 풍성하게 하는 일.
สวัสดี, สบายดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
healthy
あんねいだ【安寧だ】
bien, pacífico, tranquilo, saludable
амар байх, амар мэнд байх
bình an, yên ổn
สวัสดี, สบายดี
sehat
здравый
- Being in good health and feeling comfortable.元気で心が穏やかである。En bonne santé et avec le cœur en paix.Que está en salud y paz. صحَّته تامَّة وهادئ البالбие эрүүл сэтгэл амар тайван байх.Cơ thể khoẻ mạnh và tâm hồn thanh thản. ร่างกายแข็งแรงและจิตใจสงบสุขtubuh sehat dan hati tenangЗдравствующий морально и физически.
- 몸이 건강하고 마음이 편안하다.
สิ่ว, สิ่วหน้าแบน, สลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สว่าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
light
しょうめいする【照明する】
éclairer
iluminar
يضيء
гэрэлтүүлэх, гэрэл тусгах
thắp sáng, chiếu sáng
สว่าง
menyinari, menerangi menyoroti
освещать; подсвечивать
- To illuminate something to make it bright.光で照らして明るくする。Appliquer de la lumière pour illuminer quelque chose.Hacer que se vea claramente tras alumbrar.يسلّط الضوء عليه وينيرهгэрэл тусган гэгээлэг харагдуулах.Chiếu ánh sáng để làm cho trông thấy sáng. ส่องแสงจึงทำให้มองเห็นอย่างสว่างไสวmembuat terang dengan memberi cahaya Светить на что-либо, делая его лучше видимым.
- 빛을 비추어 밝게 보이게 하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bright; light
あかるい【明るい】
brillante, ligero
مضيء
гэгээтэй
rực rỡ
สว่าง
terang, cerah
- Color being bright and clear.明度が高く澄んでいる。(Couleur) Illuminé et clair.Dicho de un color, que es brillante y clara.يكون اللون صافٍ وفاتحاгэгээтэй өнгө.Màu sáng và trong.สีสว่างและแจ่มใสwarna cerah dan terangЯркий и чистый (о цвете).
- 색이 밝고 맑다.
สว่างขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
brighten; lighten
あかるくなる【明るくなる】。あかるむ【明るむ】。さとくなる【敏くなる・聡くなる】
s'éclaircir, devenir agréable
iluminarse, clarearse, alegrarse, alumbrarse, aclararse
يسطع
гэрэлтэх, гэрэлтэй болох
sáng lên, trở nên sáng, trở nên sáng tỏ
สว่างขึ้น
menjadi jelas, menjadi terang, menjadi bersinar, menjadi terbuka, menjadi cerah
посветлеть; становиться ярким
- To turn bright.明るくなる。Devenir clair.Llegar a alumbrarse.يصبح مشرقاгэрэлтэй болох.Trở nên sáng.ทำให้สว่างขึ้นmenjadi terangСтановиться светлым.
- 밝게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be illuminated; be lightened; be brightened
ともる【灯る・点る】
être éclairé
iluminarse, alumbrarse, irradiarse
يضيء
гэрэлтэх
สว่างขึ้น
menjadi terang
озаряться
- For a thing emitting light to become bright. 光を出すものが明るくなる。(Objet qui émet la lumière) Devenir brillant.Llegar a clarificarse con una cosa que da luz.يصبح شيءٌ مضاء مشرِقاгэрэл гаргадаг эд зүйл тодрох.Vật phát ra ánh sáng trở nên sáng rõ.สิ่งของที่มีแสงออกมา สว่างมากขึ้นbenda yang memancarkan cahaya menjadi terang, bersinar Становиться ярче от света.
- 빛을 내는 물건이 환하게 되다.
สว่าง, จ้า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สว่างจ้า, แรง, จ้า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
blazing
かんかんする。じりじりする
brûlant, torride
ardiente, abrasador
لامع
шарах, төөнөх, халуу оргих, халуу шатах
chói chang, rực rỡ
(แดด)สว่างจ้า, แรง, จ้า
terik
яркий; палящий; припекающий
- The sun shining brightly.太陽などが強く照りつける状態である。(Soleil) Qui tape fort.Dicho de rayos del sol: que caen fuertemente sobre la tierra.تكون حالة تسلُّط أشعة الشمس وغيرها إلى أسفل بشدّةнарны илч гэх мэт хүчтэй шарах нөхцөл байдал.Tình trạng ánh mặt trời... chiếu gay gắt.เป็นสภาพที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างอย่างรุนแรงkeadaan sinar matahari bersinar dengan kuatСильно палящий (о солнечных лучах и т.п.).
- 햇볕 등이 강하게 내리쬐는 상태이다.
สว่าง, มีแสงมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bright
あかるい【明るい】
lumineux, clair, éclairé
claro, brillante
مشرق
гэрэлтэй, гэгээтэй
sáng
สว่าง, มีแสงมาก
terang, cerah
светлый; освещённый
- A place being light as a result of getting a lot of sun.ある場所が光を受けて明るい。(Endroit) Qui est très clair puisqu'il reçoit beaucoup de lumière.Dícese de un lugar: que está bien iluminado porque recibe mucho sol. مكان ما مشرق بسبب استقبال الضوءгэрэл ихээр тусч ямар нэгэн газар гэгээрэх.Nhận được nhiều ánh sáng nên địa điểm nào đó sáng sủa. สถานที่ใด ๆ สว่างเนื่องจากได้รับแสงมากsuatu tempat terang karena mendapat banyak cahayaЗаполненный ярким светом.
- 빛을 많이 받아 어떤 장소가 환하다.
สว่าง, สุกสว่าง, ส่องแสง, พรายแสง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
light; brilliant; luminous
あかるい【明るい】
clair, éclairé, radieux
brillante, luminoso
لامع
гэрэлтэх, гэгээрэх, гэгээтэй, гэрэлтэй
sáng, tỏ
สว่าง, สุกสว่าง, ส่องแสง, พรายแสง
terang, bersinar
ясный; яркий
- The light emanating from something being bright. ある物体から発する光が明るい。(Lumière émise par un objet) Qui est lumineux.Dícese de un objeto: que emite luces muy brillantes. مضيء حيث يجعل الشيء واضحًاямар нэгэн биетийн ялгаруулах гэрэл гэгээлэг байх.Ánh sáng mà vật thể nào đó phát ra sáng rõ. แสงที่วัตถุใด ๆ เปล่งออกมามีความสว่างcahaya yang dihasilkan suatu benda terangЯрко светящийся светом.
- 어떤 물체가 내는 빛이 환하다.
สว่าง, สดใส
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
light
あかるい【明るい】
clair
claro, alegre
өнгөлөг, тод, гэгээлэг
sáng
สว่าง, สดใส
cerah, terang
светлый; яркий
- A color being not dark or impure.色が暗くなく、濁ってもいない。(Couleur) Qui n'est ni sombre ni trouble.Dícese de un color: que no es oscuro ni turbio. اللون قاتم أو غير داكنөнгө харанхуй биш, бараан биш байх.Màu sắc không tối hoặc đục. สีไม่มืดหรือมัวwarna tidak gelap dan kusamНе тёмный или не мрачный.
- 색깔이 어둡거나 탁하지 않다.
สว่างสดใส, ชัดเจน, แจ่ม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fresh; vivid
みずみずしい【瑞瑞しい・水水しい】。いきいきする【生き生きする】
vif, éclatant, lumineux
vivo
өнгөлөг, гэрэлтсэн
tươi tắn, tươi sáng
สว่างสดใส, ชัดเจน, แจ่ม
cerah, jelas, terang, tajam
живой
- A color, etc., being clear and bright.色などが清らかで爽やかだ。(Couleur ou autre) Pur et clair.Que el color es claro y natural.يكون اللون أو غيره صافيا ونظيفاгэрэлтэй тод өнгөтэй. Màu sắc... trong sáng và rõ ràng.สีสัน เป็นต้น สดใสและชัดเจนwarna terang dan jelasЯркий и отчётливый (о цвете и пр.)
- 빛깔 등이 맑고 산뜻하다.
สว่างสดใส, เจิดจ้า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
สว่าง, สดใส, เจิดจ้า, มีความหวัง, ดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bright; promising
あかるい【明るい】
prometteur, plein d'espérances
optimista, positivo, brillante
нааштай, өөдрөг, ирээдүйтэй
sáng sủa
สว่าง, สดใส, เจิดจ้า, มีความหวัง, ดี
cerah
положительный; светлый
- One's expected future being positive. 予測される未来が肯定的である。(Avenir) Qui est positif et plein d'espoir.Que se le proyecta un futuro positivo. التنبّؤ بالمستقبل إيجابيтаамаглаж буй ирээдүй эерэг байх.Tương lai được dự đoán mang tính tích cực. อนาคตที่คาดการณ์เป็นไปในทางบวกmasa depan yang diperkirakan positifРадужный и большой (о будущем).
- 예측되는 미래가 긍정적이다.
สว่างสลัว, สลัว, สลัว ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สว่างสลัว ๆ, สลัว ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สว่าง, ส่องประกาย, เป็นประกาย, ระยิบระยับ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bright; radiant
きらびやかだ【煌びやかだ】。まばゆい【眩い】。まぶしい【眩しい】。かがやかしい【輝かしい】
brillant, rutilant, luisant, fulgurant, flashant, lumineux
brilloso, radiante, luminoso
مشرق، لامع، مضيء، ساطع
гялтганах
sáng rực, sáng lấp lánh, rực rỡ
สว่าง, ส่องประกาย, เป็นประกาย, ระยิบระยับ
berpancar, berseri, bersinar
сияющий; блестящий; лучезарный; светящийся
- Being in a state in which a bright light is flashing or many lights are shining, or the lights being very bright.強烈な光がきらきらと光ったり多くの明かりが輝いている状態である。または、その光がとても明るくて華々しい。Qui scintille par une lumière vive ou qui est illuminé par de nombreuses lueurs ; (lumière) qui est très clair et vif.Que una luz fuerte brilla o que muchas luces están en estado de iluminación. O que esa luz es muy brillante e iluminada.يكون الضوء القوي ساطعا أو العديد من أضواء لامعة. أو الأضواء مشرقة وواضحة جداхүчтэй гэрэл гялалзах ба маш олон тооны гэрэл асаж байгаа байдал. мөн тэрхүү гэрэл маш гэгээтэй.Trạng thái ánh sáng mạnh lấp lánh hay nhiều tia lửa phát ra. Hoặc ánh sáng đó rất sáng và rạng ngời.เป็นสภาพที่แสงที่แรงเปล่งประกายระยิบระยับหรือแสงไฟจำนวนมากส่องประกาย หรือแสงนั้นสว่างและส่องประกายมากkondisi cahaya kuat bersinar, berpijar atau banyak sinar menerangi, atau cahaya itu sangat cerah dan terangТакой, который отражает большое количество лучей; или блеск сильного светового потока. Или очень яркий и светлый (о свете).
- 강한 빛이 번쩍이거나 수많은 불빛이 빛나는 상태이다. 또는 그 빛이 매우 밝고 환하다.
สว่าง, ส่องสว่าง, ส่องแสง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bright
こうみょうがさす【光明が差す】
lumineux et clair
brillante, claro
مشرق
гэрэлтэй, гэгээтэй, гялбаатай
rực sáng, chói sáng, rực rỡ
สว่าง, ส่องสว่าง, ส่องแสง
terang, cemerlang, cerah
лучистый
- Light and brilliant.明るく、煌々としている。Qui est clair et lumineux.Que es brillante y claro. منور وساطعгэрэл гэгээтэй байх.Sáng tươi.สว่างและโปร่งใสterang dan cerahЯркий и светлый.
- 밝고 환하다.
สว่าง, แจ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be light
あからむ【明らむ】。あかるむ【明るむ】
devenir éclairé, poindre
amanecerse, aclarar, alborear, clarear, clarecer
يطلع
гэгээ орох
sáng
สว่าง, แจ้ง
terang, cerah
Становиться светлым; быть светлым
- To become light after dark.闇が消えて明るくなる。(Lumière) Commencer à apparaître après la disparition de l'obscurité.Clarear tras desaparecer la oscuridad.تختفي الظلمة وتصبح حالة مشرقةхаранхуй арилж, өглөө болох.Bóng tối không còn và trở nên sáng rõ.ความมืดหายไปและกลายเป็นสว่างkegelapan sirna dan menjadi terangизчезать (о темноте) или становиться ярким.
- 어둠이 없어지고 환하게 되다.
สว่าง, แจ้ง, รุ่งอรุณ, รุ่งเช้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break; dawn
あける【明ける】
amanecerse, aclarar, alborear, clarear, clarecer
يبزغ
гэгээ орох, үүр цайх
hừng sáng
สว่าง, แจ้ง, รุ่งอรุณ, รุ่งเช้า
terang
Светает
- To become morning after night.夜が終わって朝になる。(Jour) Poindre après la nuit.Llegar la mañana tras pasar la noche.يظهر الفجرшөнө өнгөрч, өглөө болох. Đêm qua đi và bình minh đến.กลางคืนผ่านไปกลายเป็นตอนเช้าmenjadi pagi selepas malamнаступает утро.
- 밤이 지나 아침이 되다.
สว่าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สว่านไฟฟ้า, เครื่องเจาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
drill
ドリル
perceuse
taladro, taladradora
مثقاب
дриль, цахилгаан өрөм
cái khoan
สว่านไฟฟ้า, เครื่องเจาะ
bor
дрель
- A tool used to make a hole in wood or metal.木や金属に穴を開ける道具。Outil utilisé pour faire des trous dans du bois ou du métal.Herramienta que se utiliza para perforar madera o metal.أداة لصنع الثقوب على الخشب أو المعدنмод болон металд нүх гаргадаг багаж.Dụng cụ đục lỗ trên kim loại hoặc gỗ.เครื่องมือสำหรับเจาะรูต้นไม้หรือโลหะalat untuk membuat lubang pada pohon atau metalИнструмент для сверления отверстий в поверхностях из дерева, металла и т.п.
- 나무나 금속에 구멍을 뚫는 도구.
สวีเดน, ประเทศสวีเดน, ราชอาณาจักรสวีเดน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Sweden
スウェーデン
Suède
Suecia
السويد
Швед, Шведийн Вант Улс
Vương quốc Thụy Điển
สวีเดน, ประเทศสวีเดน, ราชอาณาจักรสวีเดน
Swedia
Швеция; Королевство Швеция
- A country in the Scandinavian peninsula of northern Europe; it has well-advanced paper, wood and pulp industries and a well-developed social security system; the official language is Swedish and the capital city is Stockholm.北欧のスカンディナビア半島にある国。紙、パルプなどの工業が発達し、社会保障制度が整っている。公用語はスウェーデン語で、首都はストックホルム。Pays situé dans la péninsule scandinave au nord de l'Europe, où sont bien développés l'industrie du papier et de la pâte, et le système de sécurité sociale, etc. La langue officielle est le suédois, et la capitale est Stockholm.País ubicado en la Península Escandinava de Europa del Norte. Las industrias de papel y de pulpa son desarrolladas; y el sistema de seguridad social está bien establecido. Su lengua oficial es el sueco; su capital, Estocolmo.بلد في شبه الجزيرة الاسكندنافية في شمال أوروبا. متقدّمة في صناعات الورق والخشب واللب ولديها تطوّر في نظام الضمان الاجتماعي بشكل جيد. واللغة الرسمية هي اللغة السويدية والعاصمة هي ستوكهولمХойд Европын Скандиновын хойгт орших улс. цаас, модны зутангийн үйлдвэрлэл хөгжсөн бөгөөд нийгмийн хамгааллын тогтолцоо сайтай. албан ёсны хэл нь швед, нийслэл нь Стокгольм.Là quốc gia nằm trên bán đảo Scandinavi thuộc Bắc Âu. Phát triển công nghiệp giấy, bột giấy và có chế độ bảo trợ xã hội tốt. Ngôn ngữ chính là tiếng Thụy Điển và thủ đô là Stockholm.ประเทศที่ตั้งอยู่ในคาบสมุทรสแกนดิเนเวียของยุโรปเหนือ มีอุตสาหกรรม เช่น กระดาษ เยื่อกระดาษ เป็นต้น เจริญเติบโตและมีระบบประกันสังคมที่ดี ภาษาทางการ คือ ภาษาสวีเดน และเมืองหลวง คือ สตอกโฮล์มnegara yang berada di Eropa Utara, sistem jaminan sosialnya sangat maju, bahasa nasionalnya adalah bahasa Swedia dan beribukota di StockholmГосударство, расположенное на Скандинавском полуострове в Северной Европе с хорошо разработанной системой социального обеспечения, а также развитой бумажной промышленностью. Официальный язык – шведский. Столица - Стокгольм.
- 북유럽의 스칸디나비아반도에 있는 나라. 종이, 펄프 등의 공업이 발달하였고 사회 보장 제도가 잘되어 있다. 공용어는 스웨덴어이고 수도는 스톡홀름이다.
สิ่วแท่ง, สิ่วแกะสลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomสูสีกัน
a difference like a moment; a little difference; a hair's breadth; a close call
間一髪の差
différence minime
diferencia mínima, diferencia minúscula, diferencia ínfima
فارق بخطوة واحدة فقط
маш бага зөрүү, хэдхэн хормын зай
sự khác biệt nhỏ nhoi
(ป.ต.)ความแตกต่างกันนิดเดียว ; สูสีกัน
perbedaan kecil
- A very minor difference to such an extent that it almost seems to be the same.ほぼ同じだが、ごく小さな違い。Différence si petite qu'elle ne change rien.Diferencia tan pequeña que son casi iguales.فارق ضئيل جدا حتى يكاد يكون الشيئان متشابهينхоорондоо бараг ялгагдахааргүй маш өчүүхэн ялгаа.Sự khác biệt rất nhỏ đến mức gần như tương tự.ความแตกต่างที่น้อยมากจนเกือบจะเหมือนกันhampir sama atau dengan perbedaan yang kecilОчень незначительная, минимальная разница, отличие.
- 거의 비슷할 정도의 아주 작은 차이.
Idiomสู้สุดแรง
do 'let's die' and 'let's survive'
死のう生きようとする。死に物狂いで。必死に
bien qu'on puisse mourir ou vivre
hacer a vida o muerte
يقوم بـ"دعونا نموت" و "دعونا نعيش"
(шууд орч.) үхсэн ч амьдарсан ч; үхэн хатан, амиа тавин
hết sức, chết sống
(ป.ต.)ขออยู่[ขอมีชีวิต]ขอตาย ; สู้สุดแรง
sekuat tenaga, sebisanya
- To make all-out efforts at the risk of one's life.死んでも生きてもいいという気持ちで全力を尽くす。Expression indiquant le fait de faire de son mieux en croyant qu'il est bon de mourir comme il est bon de vivre.Hacer todo el esfuerzo posible con la idea de que le da lo mismo vivir o morir.يبذل كلّ جهوده بفكرة أنه لا بأس أن يموت أو يعيشүхсэн ч байсан амьдарсан ч байсан хамаагүй гэсэн бодлоор байгаа бүх хүчээ дайчлах.Cố gắng làm hết mình với suy nghĩ sống cũng được và chết cũng không sao.ทำหมดแรงที่มีด้วยความคิดที่ว่าจะอยู่ก็ดีจะตายก็ดีmengerahkan seluruh tenaga tak peduli mau mati atau hidupС мыслью "вижу - хорошо, умру - тоже хорошо", делать что-либо изо всех сил.
- 죽어도 좋고 살아도 좋다는 생각으로 있는 힘을 다하다.
สีสันที่ปรากฏ, ลักษณะที่ปรากฏ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
good looks and color
いろあい【色合い】
bonnes apparence et couleur
aspecto y color agradables
لون وجمال
гадаад үзэмж, өнгө зүс, өнгө төрх, өнгө үзэмж, царай зүс
vẻ đẹp, đường nét đẹp
สีสันที่ปรากฏ, ลักษณะที่ปรากฏ
warna cahaya
цвет и фактура; фасон
- A pleasing appearance and color.外に現れる綺麗な形と色。Apparence et couleur plaisantes à voir.Aspecto y color agradables que se ven en algo.شكل جميل ولون جميل ظاهريّا гадна харагдах гоё сайхан дүр төрх болон өнгө.Màu sắc và hình dạng đẹp bộc lộ ra bên ngoài.ลักษณะหรือสีสันที่ดูดีซึ่งปรากฏให้เห็นภายนอกbentuk dan warna yang tampak dari luarФорма и окраска, создающие приятный внешний вид.
- 겉으로 드러나는 보기 좋은 모양과 빛깔.
สีสันสดใส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สีสันหรือรูปแบบเครื่องแต่งกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dress; attire; garment
ふくのいろ【服の色】
vestimenta, atavío, atuendo
شكل أو لون الملابس
өнгө, байдал
sắc phục
สีสันหรือรูปแบบเครื่องแต่งกาย
bentuk, model, warna, desain
- The form or color of clothes. 服の模様と色。Forme ou couleur des vêtements.Color y forma de una prenda. شكل أو لون الملابسхувцасны өнгө үзэмжHình dạng và màu sắc của quần áo.สีและรูปแบบของเสื้อผ้า bentuk dan warna dari pakaianФорма и цвет одежды.
- 옷의 모양과 색.
สีสันหลากสี, สีหลายสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สีสันหลากหลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
variegated colors
さいしき・さいしょく【彩色】。いろどり【彩り・色取り】
coloris
مختلف الألوان
өнгийн хослол, өнгө хосолсон, өнгө өнгийн, өнгө өнгөөр солонгорсон
sự sặc sỡ
สีสันหลากหลาย
warna-warni
расцветка
- Different fair colors.様々なきれいな色。Palette de diverses belles couleurs.Diversos colores bonitos.الألوان المتعدّدة والجميلةолон янзын гоё өнгө.Nhiều màu sắc đẹp.สีสันหลากหลายที่งดงามbeberapa warna yang indahСочетание нескольких красивых цветов.
- 여러 가지 고운 빛깔.
สีสันหลากหลาย, หลากหลายสีสัน, หลากสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สีสันในฤดูใบไม้ผลิ, ดอกไม้บานสะพรั่งในฤดูใบไม้ผลิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blooming March
はるのさんがつ【春の三月】
mars dans le calendrier lunaire
marzo primaveral
الربيع في مارس
гуравдугаар сар, гурван сар
tháng ba xuân
สีสันในฤดูใบไม้ผลิ, ดอกไม้บานสะพรั่งในฤดูใบไม้ผลิ
март по лунному календарю
- March in the lunar calendar, when the beautiful spring scenery is at its peak.春たけなわの陰暦3月。Mois de mars dans le calendrier lunaire, lorsque le paysage printanier atteint son apogée.Marzo por el calendario lunar, en que el paisaje primaveral alcanza su apogeo.منظر الربيع في وقت الذروة في الشهر الثالث بالتقويم القمريхаврын байгалийн үзэмж ид цэцэглэх билгийн тооллын 3 сар.Tháng ba âm lịch khi cảnh xuân đẹp nhất.เดือน 3 ทางจันทรคติที่ทิวทัศน์ในฤดูใบไม้ผลิอยู่ระดับสูงสุดbulan ketiga dalam penanggalan Imlek di mana pemandangan musim semi sedang dalam puncaknyaТретий месяц лунного календаря, период цветения.
- 봄의 경치가 한창인 음력 3월.
, สี่สิบ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
forty
しじゅう・よんじゅう【四十】
quarante
cuarenta
أربعون
дөчин
bốn mươi
40, สี่สิบ
empatpuluh, 40
сорок; сороковой
- Being a number equaling ten times four. 10の4倍の数の。Qui est le quadruple de dix.Diez multiplicado por cuatro.عدد يساوي عشرة أضعاف أربعةарвыг дөрөв дахин нэмсэн тооны.Thuộc về con số gấp bốn lần của mười.ที่เป็นจำนวนสี่เท่าของสิบbilangan kelipatan empat dari sepuluhЧисло, состоящее из четырёх десятков.
- 열의 네 배가 되는 수의.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
forty
よんじゅうの・しじゅうの【四十の】
cuarenta
أربعون
дөч, дөчин
bốn mươi
40, สี่สิบ
empat puluh
сорок
- Being number forty.40の。四十の。Quarante.Cuarenta. رقم أربعينтоо хэмжээ нь дөч, дөчин.Thuộc bốn mươi.ที่เป็นจำนวนสี่สิบangka empat puluh untuk jumlah bendaКоличественное числительное "сорок".
- 마흔의.
, สี่สิบ, เลขสี่สิบ, จำนวนสี่สิบ
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사