ส่วนเริ่มต้น, ส่วนเริ่มแรก, ส่วนหัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
start; outset
しょとう【初頭】
début
comienzo, principio, inicio
بداية
эхэнд
ban đầu
ส่วนเริ่มต้น, ส่วนเริ่มแรก, ส่วนหัว
awal, mula
начало
- The initial stage of a certain period, event, etc.ある事や期間が始まる部分。Commencement d'une affaire ou d'une période. Parte que es el comienzo de un periodo o un trabajo.جزء بداية عمل ما أو مدّة ماямар нэгэн үйл явдал юмуу цаг хугацаа эхлэх хэсэг.Phần bắt đầu của khoảng thời gian hay việc nào đó.ส่วนที่ระยะเวลาหรืองานใด ๆ เริ่มต้นbagian suatu pekerjaan atau masa dimulaiПервый период в каком-либо промежутке времени или в выполнении какого-либо действия.
- 어떤 일이나 기간이 시작되는 부분.
ส่วน, เสี้ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนแบ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนแบ่งรายคน, ส่วนแบ่งของแต่ละคน, หุ้นของแต่ละคน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stake
もちぶん【持ち分・持分】
part, portion, contribution, quote-part, cotisation
cuota, proporción
حصة
хувь
phần sở hữu, phần đóng góp
ส่วนแบ่งรายคน, ส่วนแบ่งของแต่ละคน, หุ้นของแต่ละคน
bagian, jatah
- The share for each owner of a joint-owned object or property, or the ratio of shares. 共同で所有する物や財産において、各人がそれぞれ所有している部分。また、その割合。Portion détenue par chaque porteur sur des objets ou des biens possédés en commun par plusieurs personnes ; une telle proportion.Parte que le corresponde a cada uno de los propietarios en objetos o patrimonios que están bajo el nombre de muchas personas.جزء مقسوم اختصّ به كلّ المساهمين في ملك مشترك أو ثروة مشتركة، أو النصيب مثل ذلكолон хүн хамтран эзэмшиж буй эд зүйл ба хөрөнгийн хувь хүн тус бүрийн эзлэх хувь. мөн тэр харьцаа.Phần hoặc tỷ lệ mà mỗi người sở hữu có được trong số tài sản hay đồ vật do một số người cùng sở hữu.ส่วนแบ่งที่เจ้าของแต่ละคนได้ในทรัพย์สมบัติหรือสิ่งของที่หลาย ๆ คนเป็นเจ้าของร่วม หรืออัตราส่วนแบ่งดังกล่าวbagian yang dimiliki oleh masing-masing pemilik dari benda atau harta yang dimiliki bersama oleh banyak orang, atau persentase tersebutДоля каждого человека среди нескольких, совместно владеющих каким-либо имуществом, предметом. Или подобное соотношение.
- 여러 사람들이 공동으로 소유한 물건이나 재산에서, 소유자들이 각자 가지는 몫. 또는 그런 비율.
ส่วนแบ่ง, ส่วนแบ่งสรร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
portion
わけまえ【分け前】。とりまえ【取り前】。とりぶん【取り分】
une part, une portion, un contingent, un lot
porción
نصيب
хувь
một phần
ส่วนแบ่ง, ส่วนแบ่งสรร
jatahan, bagian
доля
- A part of something that is alloted to a person.何かを分けた時、おのおのに分配される分。Quant on divise quelque chose en plusieurs, quantité attribuée à une personne.Cantidad que corresponde a una persona al dividir una cosa.كمية تُردّ إلى شخص واحد عند تقسيم شيء ماямар нэгэн зүйлийг хуваахад нэг хүнд ноогдох хэмжээ.Phân lượng dành cho một người khi chia cái nào đó.ปริมาณที่กลับไปให้แก่คนหนึ่งเมื่อแบ่งสิ่งใดbagian atau jatahan yang diberikan kepada satu orang ketika membagikan sesuatuКоличество чего-либо разделенного, достающееся одному человеку.
- 어떤 것을 나누었을 때 한 사람에게 돌아가는 분량.
ส่วน, ...ใน..., ...ใน...ส่วน
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ส่วนใหญ่, ส่วนมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
most; majority
ほとんど【殆ど】。だいたい【大体】。たいてい【大抵】。たいがい【大概】
plupart
casi todo, gran parte, mayor parte, mayoría
معظم
бараг, ихэнхи, голдуу
đại bộ phận, phần lớn
ส่วนใหญ่, ส่วนมาก
sebagian besar
почти все; большей частью; по большей части
- A state of being almost allほぼ全部。Presque tout.Casi todo.تقريبا الجميعбараг бүгдээрээ.Hầu như toàn bộเกือบทั้งหมดhampir seluruhnyaБольшей частью; в основном.
- 거의 전부.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
majority
だいたすう【大多数】
majorité
mayoría, mayor parte, gran parte
أغلبيّة
дийлэнх, олонхи, ихэнх
đại đa số
ส่วนใหญ่, ส่วนมาก
sebagian besar, kebanyakan
подавляющее большинство; большая часть; основная масса
- A state of being almost all. 殆ど全部。La majeure partie de quelque chose.Casi todo.تقريبا جميعاбараг ихэнх нь.Hầu như là tất cả.เกือบทั้งหมดทุกอย่างhampir semuaПрактически все.
- 거의 모두 다.
ส่วนใหญ่, ส่วนมาก, จำนวนมาก, ปริมาณส่วนมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
most; bulk; majority
だいぶぶん【大部分】。たいはん【大半】。かはん【過半】
la plupart, la plus grande partie, la majeure partie, la majorité
la mayor parte
معظم
ихэнх, дийлэнх
đại bộ phận, đại đa số
ส่วนใหญ่, ส่วนมาก, จำนวนมาก, ปริมาณส่วนมาก
sebagian besar, kebanyakan
большая часть; львиная доля; большинство
- The number or quantity exceeding the half and nearing almost a total.半分をはるかに超え、全体に近い数や量。Nombre ou quantité qui dépasse nettement la moitié de quelque chose pour s'approcher de la totalité.Número o cantidad de algo que excede la mitad por mucho para aproximarse a la totalidad. عدد أو كمية تزيد عن النصف بكثيرталаас нэлээд хэтэрсэн, бүрэн гүйцэд болоход ойртсон тоо, хэмжээ.Số hay lượng vượt quá nửa rất nhiều, gần như toàn bộ.จำนวนหรือปริมาณที่เกินครึ่งหนึ่งไปมาก เกือบทั้งหมด jumlah atau kuantitas yang lebih dari setengah dan mendekati seluruhnyaЧисло или объём, близкое ко всему целому, намного превышающему половину.
- 절반이 훨씬 넘어 전체에 가까운 수나 양.
ส่วนใหญ่, ส่วนมาก, โดยมาก, เป็นส่วนใหญ่, เป็นส่วนมาก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
mostly; largely
たいはん【大半】。ほとんど【殆ど】。おおかた【大方】。だいぶぶん【大部分】
la plupart, la plus grande partie, la plus grosse partie, la majeure partie, la majorité, la généralité, le gros
mayormente, en su mayoría
أغلب
ихэнх, дийлэнх, талаас их
đa số, phần lớn
ส่วนใหญ่, ส่วนมาก, โดยมาก, เป็นส่วนใหญ่, เป็นส่วนมาก
sebagian besar, kebanyakan
почти всё; почти все; большей частью; по большей части
- In the state of largely exceeding the half and nearing the total.半分を大きく上回って全体に近い程度に。D'une manière proche du tout et en dépassant largement la moitié.Con mucho más de la mitad e incluso aproximándose al total. يتجاوز النصف بكثير من مجموع الشيءталаас нэлээд хол давсан бүрэн гүйцэд болоход ойрхон.Vượt quá nửa rất nhiều nên gần như toàn bộ.เกินครึ่งหนึ่งไปมาก เกือบทั้งหมดdengan melebihi setengahnya dan dekat dengan keseluruhanНамного превышая половину, близко к общему количеству.
- 절반이 훨씬 넘어 전체에 가깝게.
ส่วนใหญ่, โดยปกติ, โดยหลัก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
usually
おもに【主に】
principalement, essentiellement
generalmente, básicamente, comúnmente
رئيسيا
голдуу, ихэвчлэн
chủ yếu
ส่วนใหญ่, โดยปกติ, โดยหลัก
biasanya
главным образом; в основном
- In a manner of serving as a basis or center.基本や中心となるさま。De manière à être fondamental ou principal.Que sea el centro o la base.أن يكون أساسا أو مركزياүндэс ба гол нь болохоор.Trở nên trở thành cơ bản hay trọng tâm.โดยให้เป็นศูนย์กลางหรือพื้นฐาน hingga menjadi dasar atau intiВ основе или центре.
- 기본이나 중심이 되게.
ส่วนได้ส่วนเสีย, ได้เสีย, การได้เปรียบและการเสียเปรียบ, ผลดีผลเสีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gains and losses; interests
りがい【利害】
gains et pertes, intérêts
interés
فائدة وضرر
ашиг алдагдал, ашиг сонирхол
lợi hại
ส่วนได้ส่วนเสีย, ได้เสีย, การได้เปรียบและการเสียเปรียบ, ผลดีผลเสีย
untung dan rugi
польза и вред
- Gains and losses or benefit and harm. 利益と損害。Intérêt ou profit, et dommage.Ganacias y pérdidas.مكسب وخسارةашиг ба алдагдал.Sự tổn hại và lợi ích.ผลประโยชน์และการเสียผลประโยชน์ yang didapatkan dan yang hilangВыгода и ущерб.
- 이익과 손해.
สวน, ไร่, นา, ฟาร์ม, พื้นที่เพาะปลูก, พื้นที่การเกษตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
farm; plantation
のうえん【農園】。のうじょう【農場】。ファーム
ferme, exploitation agricole
huerta, granja, hacienda
مزرعة
тариалан
nông trại, nông trang
สวน, ไร่, นา, ฟาร์ม, พื้นที่เพาะปลูก, พื้นที่การเกษตร
perkebunan
ферма; плантация; поле
- A farm where vegetables, fruits or other plants are planted and grown.野菜や果物、植物を栽培する農場。Ferme où sont plantés et cultivés des légumes et salades, des fruits ou des plantes.Finca destinada a la plantación o el cultivo de verduras, frutas o plantas. أرض يتم فيها زراعة الخضراوات أو الفواكه أو غيرها хүнсний ногоо, жимс тариалдаг талбай.Trang trại trồng và chăm sóc cây cối hay hoa quả, rau củ.สวนที่ปลูกพันธุ์ไม้หรือผลไม้หรือผัก ladang tempat menanam dan membudidayakan sayuran, buah atau tanaman lainnyaЗемельный участок, где выращиваются сельскохозяйственные культуры.
- 채소나 과일 또는 식물을 심고 가꾸는 농장.
สวบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
さくさく
crujiendo, siseando
"سا غاك"
шар шар, чахар чахар
xào xào
สวบ
хруст
- A word imitating the sound made when it snows or one steps on snow.雪が降ったり、雪を踏んだりする時の音。Onomatopée décrivant le son produit lorsqu'il neige ou lorsqu'on marche sur la neige.Sonido que se oye al caer la nieve o al pisar sobre ésta. صوت يحدث عند نزول الثلج أو الخطو على الثلج цасан дээр гишгэхэд гардаг чимээ.Tiếng phát ra khi tuyết rơi hoặc giẫm lên tuyết.เสียงที่เกิดเวลาเหยียบหิมะsuara yang timbul ketika menginjak saljuЗвук, издающийся при падении снега или ходьбе по снегу.
- 눈이 내리거나 눈을 밟을 때 나는 소리.
สวบ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
さくさく
crujiendo, siseando
"سا غاك سا غاك"
шар шар, чахар чахар
xào xạo xào xạo
สวบ ๆ
хруст
- A word imitating the sound made repeatedly when it snows or one steps on snow.雪が降ったり、雪を踏んだりする時に続く音。Onomatopée décrivant le son produit lorsqu'il neige ou lorsqu'on marche sur la neige.Sonido que se oye al caer la nieve o al pisar sobre ésta. صوت يحدث بشكل مستمرّ عند نزول الثلج أو الخطو على الثلج Цасан дээр гишгэхэд үргэлжлэн гардаг чимээ.Tiếng phát ra liên tục khi tuyết rơi hay giẫm lên tuyết.เสียงที่เกิดอย่างต่อเมื่องเมื่อหิมะตกหรือเหยียบหิมะsuara salju turun atau suara yang timbul ketika menginjak salju terus menerusЗвук, издающийся при падении снега или ходьбе по снегу.
- 눈이 내리거나 눈을 밟을 때 계속 나는 소리.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
สวบ ๆ, กรอบแกรบ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
สวบ ๆ, กรอบแกรบ ๆ, ลักษณะที่มีเสียงดังกรอบแกรบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
rustling; rustlingly
かさかさ。ばさばさ
avec des craquements
siseando, susurrando, crujiendo
خشخشة
шар шар.
lạo xạo, xào xạc, xột xoạt
สวบ ๆ, กรอบแกรบ ๆ, ลักษณะที่มีเสียงดังกรอบแกรบ
хруст; шелест
- A word imitating the sound or describing the motion of stepping on or fumbling with dry leaves, a stiff piece of paper, cloth, etc.乾いた落ち葉や紙、布などを繰り返して踏んだりめくったりする音。また、そのさま。Onomatopée évoquant les bruits faits lorsqu'on fouille ou marche sur des feuilles séchées, du papier rigide, du tissu, etc. ; idéophone exprimant un tel état.Sonido que se produce al pisar o revolver continuamente hojas secas de árboles, hojas duras de papel o tela. O tal modo de pisar o revolverlas. صوت يحدث من لمس أوراق الشجر الجافة أو ورقة صلبة أو قماش صلب أو الخطو عليها بشكل متكرّر أو شكل مثل ذلكхатсан модны навч юмуу ширүүн цаас, бөс даавуу зэргийг гишгэх юмуу онгичих чимээ. мөн тэр төрх байдал.Tiếng giẫm lên hoặc lật giở lá khô, giấy hoặc vải cứng... Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงเหยียบหรือพลิกใบไม้แห้ง กระดาษหรือผ้าที่แข็ง เป็นต้นเรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi daun kering atau kertas kaku, kain, dsb yang terinjak atau dibongkar, atau bentuk yang demikianЗвук утоптанных сухих листьев деревьев, перелистываемой твёрдой бумаги, ткани и т.п. А также такой вид.
- 마른 나뭇잎이나 빳빳한 종이, 천 등을 자꾸 밟거나 뒤적이는 소리. 또는 그 모양.
สวบ ๆ, สวบสาบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with crunching sounds
さくさく
crujiendo, siseando
"سو غوك سو غوك"
чахар чахар
xào xạo
สวบ ๆ, สวบสาบ
хруст
- A word imitating the sound of stepping on snow continuously.雪を踏む時の連続音。Onomatopée décrivant le bruit produit par la succession des pas dans la neige.Ruido que se oye repetidamente al pisar la nieve.صوت من الخطو على الثلج بشكل مستمرّцас гишгэлэх чимээ. Âm thanh giẫm liên tục lên tuyết. เสียงหิมะตกหรือเหยียบหิมะอย่างต่อเนื่อง suara yang timbul ketika salju terus terinjakЗвук стаптываемого снега.
- 눈을 계속해서 밟는 소리.
สวบ ๆ, เสียงฝีเท้าดังสวบ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make clear footsteps
こつこつとひびく【こつこつと響く】
taconear
بخطوة قوّيّة
товор товор хийх, тов тов хийх
lộp cộp, thình thịch
สวบ ๆ, เสียงฝีเท้าดังสวบ ๆ
маршировать; вышагивать
- For the sound of walking with clearly audible footsteps to be heard.靴音をはっきり立てて歩く音が続く。Émettre un bruit de pas bien distinct et de façon continue lorsque l'on marche.Producirse ruidos seguidores al pisar con los tacones.يحدث صوت واضح عندما يسير على الأقدام مرارا وهو يضرب الأرض ضربا شديداхөлийн чимээгээ маш тодорхой гаргаж тасралтгүй алхах чимээ гарах.Liên tục bước đi, làm phát ra tiếng bước chân rất rõ.เกิดเสียงที่เดินไปอย่างตอ่เนื่อง โดยส่งเสียงก้าวเท้าอย่างชัดเจน mengeluarkan suara langkah kaki dan suara langkahnya berkesinambunganИздавать звуки шагов, раздающиеся при чёткой ходьбе, как марш.
- 발자국 소리를 매우 분명하게 내며 계속 걸어가는 소리가 나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make clear footsteps
こつこつとひびく【こつこつと響く】
taconear
بخطوة قوّيّة
товор товор хийх, тов тов хийх
lộp cộp, thình thịnh
สวบ ๆ, เสียงฝีเท้าดังสวบ ๆ
маршировать; вышагивать
- For the sound of walking with clearly audible footsteps to be heard.靴音をはっきり立てて歩く音が続く。Émettre un bruit de pas bien distinct et de façon continue lorsque l'on marche.Producirse ruidos seguidores al pisar con los tacones.يحدث صوت واضح عندما يسير على الأقدام مرارا وهو يضرب الأرض ضربا شديداхөлийн чимээгээ маш тодорхой гаргаж тасралтгүй алхах чимээ гарах.Liên tục bước đi, làm phát ra tiếng bước chân rất rõ.เกิดเสียงเดินไปอย่างต่อเนื่อง โดยทำให้เกิดเสียงก้าวเท้าอย่างชัดเจนเป็นอย่างมากmengeluarkan suara langkah kaki dan suara langkahnya berkesinambunganИздавать звуки шагов, раздающиеся при чёткой ходьбе, как марш.
- 발자국 소리를 매우 분명하게 내며 계속 걸어가는 소리가 나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make clear footsteps
こつこつとひびく【こつこつと響く】
taconear
مدبدِباً، بدبيب، بخطوة قوّيّة
товор товор хийх, тов тов хийх
lộp cộp, thình thịnh
สวบ ๆ, เสียงฝีเท้าดังสวบ ๆ
маршировать; вышагивать
- For the sound of walking with clearly audible footsteps to be heard.靴音をはっきり立てて歩く音がする。Émettre un bruit de pas bien distinct et de façon continue lorsque l'on marche.Producirse ruidos seguidores al pisar con los tacones.يحدث صوت واضح عندما يسير على الأقدام مرارا وهو يضرب الأرض ضربا شديداхөлийн чимээгээ маш тодорхой гаргаж алхах чимээ гарах.Bước đi làm phát ra tiếng bước chân rất rõ. เกิดเสียงเดินไปอย่างต่อเนื่อง โดยทำให้เกิดเสียงก้าวเท้าอย่างชัดเจนเป็นอย่างมากmengeluarkan suara langkah kaki dengan jelas dan muncul suara langkah kakiИздавать звуки шагов, раздающиеся при чёткой ходьбе, как марш.
- 발자국 소리를 매우 분명하게 내며 걸어가는 소리가 나다.
สวม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomสวมกระด้งฝัดข้าว
put on a winnowing basket
箕を被る
porter un van sur la tête
ponerse un aventador en la cabeza
يتردّي ذَرَّاية
тарианы хийсгүүр углах
đội giần
(ป.ต.)สวมกระด้งฝัดข้าว ; เอากระด้งฝัดข้าวมาสวมหัว
- For a child who wet his/her bed at night to wear a winnowing basket on his/her head and go around visiting neigbors the next morning to collect salt as a punishment.子供が寝小便した時、翌朝に塩をもらいに隣家を回る罰を受けるために頭に箕を被る。Expression indiquant qu'un enfant ayant uriné, porte un van sur la tête dans l'attente d'une punition consistant à aller se procurer du sel chez les voisins le lendemain matin.Dícese de un niño que, como castigo por hacer pis en la cama, se pone un aventador en la cabeza a la mañana siguiente y sale a pedir sal a los vecinos. يتردّي ذَرَّاية على رأس ويطلب ملح إلى جيران كمعاقبة لطفل يتبول على ليلا على السرير хүүхэд унтаж байхдаа орондоо шээгээд дараагийн өглөө хөршөөсөө давс гуйхаар явдаг шийтгэл хүлээхдээ тарианы хийсгүүрийг толгойдоо углах.Đứa bé đêm ngủ đái dầm thì sáng hôm sau sẽ bị chịu phạt bằng cách đội giá lên đầu rồi tới nhà hàng xóm xin muối về. เด็กฉี่รดระหว่างนอนแล้วจึงสวมกระด้งฝัดข้าวไว้บนหัวเพื่อรับการลงโทษที่ให้ไปเอาเกลือจากเพื่อนบ้านในตอนเช้าวันถัดมาanak kecil diberi hukuman yang meletakkan tampah ke kepala lalu meminta-minta garam dari tetangga pada pagi hari karena malam sebelumnya mengompol ketika tidurРебёнок одевает корзину на голову и ходит по соседям, прося соль, что означает, что ребёнок наказан за то, что описался в постель во сне.
- 아이가 자다가 오줌을 싸서 다음 날 아침에 이웃에게 소금을 얻으러 다니는 벌을 받기 위해 키를 머리에 쓰다.
สวม, ครอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put something on
かぶせる【被せる】。つけさせる【付けさせる】。させる
mettre, porter, masquer, voiler
poner, cubrir
يغطّي ، يضع ، يعلّق
зүүгдэх, хэрэглэгдэх
cho đeo, đeo
สวม, ครอบ
menjatuhkan, melimpahkan, menuduh, menyalahkan
надеть; накрыть
- To hang something on someone's face or cover his/her face with it.人の顔にある物をかけたり覆うように載せたりする。Mettre quelque chose sur le visage de quelqu'un ou le couvrir de quelque chose.Dejar cierta cosa o hacer cubrir por algo la cara de una persona.يضع شيئا على وجه شخص آخر أو يجعله يرتديهбусад хүний нүүрэнд ямар нэг зүйлийг зүүх юмуу хучиж тавих.Làm cho vật nào đó treo hay đậy lên mặt người khác.ทำให้สิ่งของใด ๆ คลุมหรือติดอยู่ที่ใบหน้าของผู้อื่นmeletakkan tanggung jawab yang tak diinginkanПовесить какой-либо предмет на лицо другого человека или накрыть им лицо другого человека.
- 다른 사람의 얼굴에 어떤 물건이 걸거나 덮어쓰게 하다.
สวม, ติด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wear; put on; drape
ひっかける【引っ掛ける】
enfiler, passer, mettre, porter
poner
нөмрөх, эгэлдэрлэх, тохох
khoác, đeo
สวม, ติด
повесить
- To throw on or wear clothing or accessories.衣服やアクセサリーを軽く身に付ける。Mettre un vêtement ou une parure sur soi de façon simple et rapide.Llevar puesto un accesorio o una prenda de ropa.يرتدي أو يضع الملابسَ أو الإكسسوارات بشكل غير مبالغ فيهхувцас болон эд зүйлийг хальт мөлт өмсөх, зүүх.Mặc hay treo lên nhẹ nhàng quần áo hay đồ trang sức.ใส่เสื้อผ้าหรือติดเครื่องประดับอย่างง่าย ๆmemakai atau mengenakan baju, aksesoris, perhiasan dengan ringanНакинуть или повесить одежду, украшения.
- 옷이나 장신구를 가볍게 입거나 걸다.
สวมทับ, ใส่ทับ, สวมหลายชั้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dress in layers; bundle up
きこむ【着込む】。かさねぎする【重ね着する】
se couvrir (de plusieurs vêtements), enfiler, mettre (plusieurs épaisseurs de vêtement)
sobreponerse, superponerse
يرتدي ملابس فوق بعضها
давхарлаж өмсөх, зузаалж өмсөх
mặc đúp, mặc kép
สวมทับ, ใส่ทับ, สวมหลายชั้น
berpakaian berlapis-lapis
надевать поверх чего-либо
- To wear several layers of clothing.衣服を何枚も重ねて着る。Porter plusieurs vêtements, l'un par-dessus l'autre.Ponerse una ropa encima de otra.يلبس عدة طبقات من الملابسолон ширхэг хувцасыг давхарлан өмсөх.Mặc chồng lên nhiều lớp quần áo.สวมใส่เสื้อผ้าทับกันหลายตัว memakai beberapa helai pakaian berlapis-lapisОдевать что-либо сверху на что-либо ещё.
- 여러 벌의 옷을 겹쳐서 입다.
Idiomสวมหน้ากากรูปหน้าของมนุษย์
put on a human mask
人面を被る
avoir une apparence humaine
ser falto de humanidad
يرتدي قناعًا على شكل الوجه البشري
(шууд орч.) хүний баг зүүх; хүний арьс нөмөрсөн чоно
đội lốt người
(ป.ต.)สวม[คลุม]หน้ากากรูปหน้าของมนุษย์ ; หน้าเนื้อใจเสือ, ใจร้ายใจดำ
(досл.) надевать маску человека
- For one's behavior, attitude, etc., to not be like that of a human being.実際の行動や態度などが人間らしくない。(Action, attitude, etc., qui se révèle en réalité) Ne pas être humain.Mostrar actitud o comportamiento inhumano. التصرفات أو السلوك وغيرها التي تظهر في الواقع ليست إنسانيَّةбодит байдал дээр хийж байгаа үйл хөдлөл болон байр байдал нь хүнтэй адилгүй.Hành động hay thái độ thể hiện trong thực tế không giống với con người.การกระทำหรือพฤติกรรม เป็นต้น ที่แสดงออกมาในความเป็นจริงเหมือนไม่ใช่คนtindakan atau sikap dsb yang sebenarnya terlihat tidak berperikemanusiaanСовершать поступки или проявлять отношение, не достойные человека.
- 실제로 드러난 행동이나 태도 등이 사람답지 못하다.
Idiomสวมหมวกคัมทู
put on a gamtu, a government official's hat
冠を被る。役職に就く
porter un gamtu (chapeau en crin)
ponerse el casco
гамтү өмсөх, зэрэг нэмэх
Đội mũ quan
(ป.ต.)สวมหมวกคัมทู ; รับราชการ, เป็นข้าราชการ
memangku jabatan penting
(досл.) надевать камту (головной убор чиновника); занять высокий пост
- (slang) To rise to a certain position or status.職位や地位に就くことを俗にいう語。(populaire) Accéder à un poste ou à une position.(VULGAR) Ascender a un puesto o a una posición.(عامية) يتولى مكانة أو منصبا(бүдүүлэг) хэргэм тушаал дэвших.(cách nói thông tục) Lên đến vị trí hay địa vị nào đó.ขึ้นไปยังตำแหน่งหรือหน้าที่ใดหน้าที่หนึ่งnaik ke posisi atau kedudukan yang tinggi(простореч.) Подняться по служебной лестнице, занять какой-то пост.
- (속된 말로) 어떤 자리나 지위에 오르다.
Proverbsส้วมหลุมและบ้านพ่อแม่ของสามีหรือภรรยาต้องไกล
The dwigan/dwitgan, an outhouse, and the house of one's-in-laws should be distant; Good fences make good neighbors
便所と相舅の家は遠いほどいい
se tenir loin des toilettes, ainsi que de la maison des parents du gendre ou de la belle-fille
el dwigan y la casa del consuegro deben estar lejos, el aseo y la casa del consuegro deben estar lejos
يجب أن يقع الحمام وبيوت عائلة الأصهار في منطقة بعيدة. الأسوار الجیدة تخلق جیرانا طیبین
(хадмал орч.) жорлон болон худын гэрээс хол байх хэрэгтэй: уул урсын ойр нь ураг төрлийн хол нь
(phải lánh xa nhà xí và nhà thông gia)
(ป.ต.)ส้วมหลุมและบ้านพ่อแม่ของสามีหรือภรรยาต้องไกล ; แต่งงานแล้วยิ่งอยู่ใกล้กับพ่อแม่ของสามีหรือภรรยายิ่งทำให้มีข่าวโจษจันได้ง่าย
(Досл.) От сватов, как и от уборной, надо держаться подальше
- Just like an outhouse should be as far away as possible because of the smell, so too should the house of one's in-laws be far away since rumors spread.便所は臭いため遠いほど良く、相舅の間ではうわさが耳に届きやすいので、遠いほうがいい。De même que les toilettes exhalent une mauvaise odeur, et qu’il est préférable d'en être le plus loin possible, les parents du gendre ou de la belle-fille doivent être éloignés les uns des autres car leur relation peut créer des histoires.Como el baño huele mal y por tanto se ha de estar en un lugar mejor, la casa de los consuegros tiene que estar lejos dado que suele haber muchos rumores y discusiones entre las partes.مثلما يرسل الحمّام رائحة كريهة ولهذا من الأفضل أن يقع بعيدا، فمن الأفضل أيضا أن تكون بيوت عائلة الأصهار في مناطق بعيدة، لأنه من السهل نشر شائعات غير مرغوب فيها بين الطرفينбие засах газар муухай үнэртэй учир хол байвал сайны адил худын хооронд элдэв яриа гарах нь амархан тул хол байх тусмаа сайн.Quan hệ giữa hai nhà thông gia dễ có lời ra tiếng vào và còn nhà xí thì có mùi hôi nên phải ở càng xa càng tốt.มีคำพูดออกมาง่ายถ้าอยู่ในบ้านพ่อแม่สามีหรือพ่อตาแม่ยาย เหมือนส้วมหลุมมักมีกลิ่นไม่ดีโชยออกมา ดังนั้นถ้าอยู่ยิ่งไกลได้ยิ่งดีrumah besan atau kamar kecil harus berada jauh dari rumah diri karena diantara dua rumah besan kemungkinan gosip muncul sangat mudah dan kamar kecil menimbulkan bau yang tak sedap как от уборной много вони, так и в доме сватов легко могут появиться какие-либо слухи, поэтому чем дальше уборная и дом сватов, тем лучше.
- 뒷간이 나쁜 냄새가 나기 때문에 멀리 있을수록 좋은 것처럼 사돈집 사이에는 말이 나돌기 쉬우므로 서로 멀어야 한다.
สวมหัว, คลุมหัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put on; wear
ひっかぶる【引っ被る】
se couvrir, se coiffer (d'un chapeau)
cubrirse la cabeza
يرتدي على رأسه
өмсөх, ороох
đội, trùm
สวมหัว, คลุมหัว
memakai, memasang, mengenakan
надевать что-либо на голову
- To cover one's head with a hat, towel, etc.帽子やタオルなどを頭に被る。Mettre un chapeau, un foulard etc. sur la tête.Ponerse sombrero o taparse la cabeza con una toalla. يلبس طاقية أو منشفة أو غيرها على الرأسмалгай, алчуур зэргийг өмсөж зүүх.Đội mũ hay khăn lên đầu. สวมหมวกหรือโพกผ้า เป็นต้น ที่ศีรษะmenaruh topi atau kain pengikat di kepalaНакрыть голову головным убором, платком и т.п.
- 모자나 수건 등을 머리에 쓰다.
สวมเสื้อผ้าให้, แต่งตัวให้, ให้แต่งตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dress; clothe
きせる【着せる】。はかせる【穿かせる】
habiller, vêtir, faire porter
vestir, poner
өмсүүлэх
mặc cho
สวมเสื้อผ้าให้, แต่งตัวให้, ให้แต่งตัว
memakaikan
надевать; наряжать
- To make a person or animal wear or hang clothes over his/her or its body.人や動物に衣類などを身につけさせる。 Faire placer un vêtement sur le corps d'une personne ou d'un animal, ou le ceindre d'un vêtement.Vestir o poner ropa a una persona o un animal.يجعل إنسانا أو حيوانا يرتدي ملابس أو يغطي جسمه بهхүн болон амьтанд хувцас нөмрүүлэх буюу биеэр нь ороох.Khoác quần áo hoặc che phủ lên cho người hay động vật.ให้คนหรือสัตว์คลุมหรือนุ่งห่มเสื้อผ้าmemasangkan pakaian pada orang atau hewan Надевать на кого-либо одежду.
- 사람이나 동물에게 옷을 걸치거나 몸에 두르게 하다.
สวม, ใส่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wear; put on
かぶる【被る】
porter, mettre, prendre, se couvrir, se coiffer (d'un chapeau)
ponerse, aderezarse
يلبس
өмсөх, зүүх, углах
đội
สวม, ใส่
memakai, mengenakan
надевать; носить
- To cover one's head with a hat, wig, etc.帽子やかつらなどを頭の上から覆う。Avoir sur sa tête un chapeau ou une perruque.Ponerse en la cabeza sombrero, peluca, etc.يضع قبعة أو شعرا مستعارا أو غيره على الرأسмалгай, хиймэл үс зэргийг толгойдоо өмсөх буюу углах.Đặt phủ lên đầu những thứ như mũ, tóc giả...คลุมหมวกหรือวิกผม เป็นต้น ไว้ที่ศีรษะmenaruh topi atau rambut palsu dsb di kepala kemudian menutupinyaПокрывать голову шляпой, париком и т.п.
- 모자나 가발 등을 머리에 얹어 덮다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wear; be dressed; put on
きる【着る・著る】。はく【穿く】
porter, s'habiller
vestirse
يرتدي
өмсөх
mặc
สวม, ใส่
memakai, mengenakan
надевать; одевать[ся]
- To hang or drape clothes on or around one's body.衣類などを身につける。Se vêtir ou ceindre son corps d'un vêtement.Llevarse o ponerse ropa en el cuerpo.يلبس ملابس أو يضعه على جسمхувцсыг биедээ углах буюу биеэ ороох.Khoác hoặc che quần áo lên cơ thể.นำเสื้อผ้ามาห่อหุ้มร่างกายด้วยวิธีการสวมหรือใส่memakai pakaian ke badan Натягивать или накидывать одежду на тело.
- 옷을 몸에 걸치거나 두르다.
สวม, ใส่, คลุม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wear urgently
とおす【通す】
enfiler
ponerse, vestirse, colocarse, calzarse, aderezarse
يلبس على عجل
углах, дүрэх
mặc vội, mang vội
สวม, ใส่, คลุม
memakai
наспех надеть; наспех обуть
- To wear one's clothes or shoes urgently.急いで服を着たり、靴を履いたりする。Se presser de mettre un vêtement ou des chaussures.Vestirse ropa o ponerse calzado apresuradamente.يرتدي ملابس أو أحذية بسرعةгутал хувцсыг яаран өмсөх.Mang hay mặc vội (giày hay áo) vào.ใส่เสื้อผ้า หรือสวมรองเท้าอย่างเร่งรีบmengenakan baju, sepatu dengan tergesa gesa Поспешно одеться или обуться.
- 옷이나 신을 급히 입거나 신다.
สวม, ใส่, คลุม, ครอบ, หุ้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put something on; cover
かぶせる【被せる】。おおいかぶせる【覆い被せる】。かける【掛ける】
faire porter, mettre, faire prendre, coiffer
poner, cubrir
يغطّي ، يضع
углагдах, зүүх, өмсгөх
cho đội, đội
สวม, ใส่, คลุม, ครอบ, หุ้ม
memasang, memakaikan
надевать; накидывать
- To cover someone's head or something with a hat, wig, etc.帽子やかつらなどを人の頭やある物の上に覆うように載せる。Mettre sur la tête de quelqu'un un chapeau, une perruque etc., ou couvrir quelque chose avec quelque chose d'autre.Colocar sombrero, peluca, etc. sobre la cabeza de una persona o sobre cierto objeto para que sea cubierto.يضع قبعة أو شعرا مستعارا على رأس شخص آخر أو شيء ليغطيهмалгай, хиймэл үс зэргийг бусдын толгойд болон ямар нэгэн зүйлийн дээр углах.Làm cho mũ hay tóc giả… được phủ lên đầu của người khác bằng vật thể nào đó….ทำให้หมวกหรือวิกผม เป็นต้น คลุมอยู่บนวัตถุใด ๆ ที่ศีรษะของผู้อื่นmenutupkan topi, taplak, tutup botol, dsb ke atas sesuatuПокрывать сверху или ставить на голову человека или поверх какого-либо предмета шляпу, материю, крышку и т.п.
- 모자나 가발 등을 다른 사람의 머리에 어떤 물체 위에 얹어 덮어지게 하다.
สวม, ใส่, นุ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wear; cover; wrap
ひっかぶる【引っ被る】
se couvrir, mettre, envelopper, porter
cubrirse
يغطي
өмсөх, боох, ороох
quấn khăn, trùm khăn, đội mũ
สวม, ใส่, นุ่ง
memakai, mengenakan
надевать; покрывать; накрывать
- To put on a hat, towel, etc., on one's head, or to cover one's whole body with one.帽子やタオルなどを頭に被ったり、全身にかけたりする。Se couvrir la tête ou le corps entier avec un chapeau, une serviette etc.Ponerse sombrero o taparse el cuerpo con una toalla. يضع قبعة أو فوطة على رأس أو يغطى جسم(малгай буюу алчуур зэргийг) толгойдоо боох буюу биеээрээ ороох.Đội mũ lên đầu hoặc che khăn lên toàn thân.สวมหมวกไว้ที่ศีรษะหรือพันผ้าเช็ดตัวไว้รอบตัวmengenakan topi, handuk, selimut, dsb untuk menutupi kepala, atau badan Надевать на голову шапку или накрывать тело полотенцем и т.п.
- 모자나 수건 등을 머리에 쓰거나 온몸에 덮다.
สวย, งดงาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pretty; beautiful; comely
きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。かわいい【可愛い】
beau, splendide, joli, mignon, adorable, ravissant, superbe, séduisant, charmant, gentil
bonito, lindo, mono, monín
جميل
хөөрхөн
xinh đẹp, xinh xắn
สวย, งดงาม
cantik
красивый
- The appearance of someone or something looking good and beautiful.目に見て心地よいほど美しい。(Apparence) Qui suscite un plaisir esthétique d'ordre visuel.Que es hermoso a los ojos el aspecto.يكون شكله حسنا وجيدا عند رؤيتهцарай сайхан үзэсгэлэнтэй. Hình dạng đẹp ở mức nhìn thấy thích bằng mắt thường.ลักษณะที่เกิดขึ้นงดงามจนดูดีได้ด้วยตาsangat indah Приятный на вид (о внешнем виде).
- 생긴 모양이 눈으로 보기에 좋을 만큼 아름답다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pretty; beautiful; comely
きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。かわいい【可愛い】
beau, splendide, joli, mignon, adorable, ravissant, superbe, séduisant, charmant, gentil
bonito, lindo, mono, monín
جميل
хөөрхөн
xinh đẹp, xinh xắn
สวย, งดงาม
cantik
красивый
- The appearance of someone or something looking good and beautiful.目に見て心地よいほど美しい。(Apparence) Qui suscite un plaisir esthétique d'ordre visuel.Que es hermoso a los ojos el aspecto.يكون شكله حسنا وجيدا عند رؤيتهцарай сайхан үзэсгэлэнтэй.Hình dạng đẹp ở mức nhìn thấy thích bằng mắt thường.ลักษณะที่เกิดขึ้นงดงามจนดูดีได้ด้วยตาsangat indahПриятный на вид (о внешнем виде).
- 생긴 모양이 눈으로 보기에 좋을 만큼 아름답다.
สวย, งดงาม, น่ารัก, น่าเอ็นดู, ไพเราะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
adorable
きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。かわいい【可愛い】
beau, splendide, mignon, adorable, ravissant, superbe, plaisant, séduisant, charmant, gentil
bonito, lindo, mono, monín
جميل
гоё, сайхан
đẹp, hay, đáng yêu, xinh đẹp, tốt đẹp
สวย, งดงาม, น่ารัก, น่าเอ็นดู, ไพเราะ
indah, cantik
красивый
- One's behavior, movements, way of speaking, etc., being lovely and cute.行動や動作、言い方などがかわいらしい。(Comportement, mouvement ou façon de parler) Aimable et joli.Que es encantador y agradable a los ojos el comportamiento, el movimiento, la forma de hablar, etc.يكون الفعل أو الحركة أو طريقة الكلام أو غيرها فاتنا ومحبوباхөдлөх, ярих нь харахад хайр хүрэм, өхөөрдөм. Hành động, động tác hay cách ăn nói trông đáng yêu và dễ thương.การกระทำหรือท่าทาง สำเนียงการพูด เป็นต้น น่ารักและดูดีtindakan atau gerakan, perkataan dsb penuh kasih dan menyenangkanМилый и приводящий в умиление (о поведении, движении, говоре и т.п.).
- 행동이나 동작, 말투 등이 보기에 사랑스럽고 귀엽다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
adorable
きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。かわいい【可愛い】
beau, splendide, mignon, adorable, ravissant, superbe, plaisant, séduisant, charmant, gentil
bonito, lindo, mono, monín
جميل
гоё, сайхан
đẹp, hay, đáng yêu, xinh đẹp, tốt đẹp
สวย, งดงาม, น่ารัก, น่าเอ็นดู, ไพเราะ
indah, cantik
красивый
- One's behavior, movements, way of speaking, etc., being lovely and cute.行動や動作、言い方などがかわいらしい。(Comportement, mouvement ou façon de parler) Aimable et joli.Que es encantador y agradable a los ojos el comportamiento, el movimiento, la forma de hablar, etc.يكون الفعل أو الحركة أو طريقة الكلام أو غيرها فاتنا ومحبوباхөдлөх, ярих нь харахад хайр хүрэм, өхөөрдөм.Hành động, động tác hay cách ăn nói trông đáng yêu và dễ thương.การกระทำหรือท่าทาง สำเนียงการพูด เป็นต้น น่ารักและดูดีtindakan atau gerakan, perkataan dsb penuh kasih dan menyenangkanМилый и приводящий в умиление (о поведении, движении, говоре и т.п.).
- 행동이나 동작, 말투 등이 보기에 사랑스럽고 귀엽다.
สวยงาม, งดงาม, สง่างาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
graceful; lovely; pretty
びれいだ【美麗だ】
joli, charmant, superbe
bello, bonito
جميل، أنيق
гоо сайхан, хөөрхөн, гайхалтай сайхан, нүд булаам, үзэсгэлэн гуа
mĩ lệ, xinh đẹp
สวยงาม, งดงาม, สง่างาม
indah, elegan, anggun, cantik
прекрасный; элегантный
- Beautiful and pleasing to the eye.美しくて見るからにとてもいい。Beau et très agréable à regarder.Hermoso y agradable a los ojos. مظهره جميل وأنيق جدًّاүзэсгэлэнтэй сайхан харахад маш гоё.Xinh xắn và trông rất đẹp mắt.งดงามและดูดีมากindah dan sangat enak dipandangКрасивый, приятный на вид.
- 아름답고 보기에 매우 좋다.
สวย, งาม, งดงาม, ไพเราะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
beautiful; pretty
うつくしい【美しい】。うるわしい【麗しい】
beau, charmant,élégant, ravissant, éblouissant, raffiné
hermoso, bello, lindo, bonito
جميل
үзэсгэлэнтэй, сайхан
đẹp, hay
สวย, งาม, งดงาม, ไพเราะ
indah, elok, cantik
красивый; прекрасный; приятный; чудесный; чудный
- A color, appearance, or voice, etc., pleasing and satisfying one's eyes and ears. 見える対象や声、色などが目と耳に楽しさや満足感を与えるくらいである。(Chose vue, voix, couleur, etc.) Pouvant donner du plaisir et de la satisfaction aux yeux et aux oreilles.Dícese de la apariencia, la voz, el color, etc. de algo o alguien: que puede resultar agradable y satisfactorio a los ojos u oídos. الوضع المرئي أو الصوتُ أو اللونُ.... إلخ يستحق التقدير ويجلب المتعةَ والرضى إلى العين والأذنхарагдаж буй зүйл, дуу хоолой, өнгө зэрэг нүд чихийг баясгахуйц байх.Đối tượng được nhìn thấy hoặc giọng nói, màu sắc… mang lại sự vui mắt, vui tai và hài lòng.ด้วยแสง เสียงหรือสิ่งที่มองเห็น เป็นต้น เพียงพอที่จะให้ความพึงพอใจและความรื่นรมย์กับตาหรือหูtarget atau suara, warna, dsb yang terlihat menyenangkan dan memuaskan mata dan telinga Качество виднеющегося объекта, голоса, цвета и прочего, что может удовлетворить и доставить радость слуху и зрению.
- 보이는 대상이나 목소리, 빛깔 등이 눈과 귀에 즐거움과 만족을 줄 만하다.
สวยงาม, สดใส, ผุดผ่อง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สวยงาม, เรียวงาม, เพราะ, ไพเราะ, สละสลวย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fine
せんさいだ【繊細だ】
délicat, raffiné
delicado
رقيق
уран, гаргацтай, тодорхой
xinh xắn
สวยงาม, เรียวงาม, เพราะ, ไพเราะ, สละสลวย
halus, indah
утончённый; изысканный; тонкий
- Fine and thin.優美でほっそりとしている。Qui est doux et fin.Fino, bello y largo. يكون ناعما ونحيلاгоё нарийн.Đẹp đẽ và mảnh mai.เรียวบางและงดงามcantik dan halusКрасивый и тонкий.
- 곱고 가늘다.
สวย, ดี, ไม่เลว, ดีทีเดียว, ยอดเยี่ยมกว่าที่คิดไว้, ดีไม่ใช่เล่น, ดีกว่าที่คิด, เข้าท่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
quite good
まあまあだ
présentable, convenable
bastante bueno, no malo
جيد جدا
үнэмшилтэй, дажгүй
tương đối, khá
สวย, ดี, ไม่เลว, ดีทีเดียว, ยอดเยี่ยมกว่าที่คิดไว้, ดีไม่ใช่เล่น, ดีกว่าที่คิด, เข้าท่า
lumayan, cukup baik
неплохой; нормальный; средний
- Quite nice.かなり立派である。Qui n'est pas mal.Bastante bueno. جيد جداнэлээн гарамгай.Khá xuất sắc.ยอดเยี่ยมพอสมควร cukup hebatВроде бы как хороший.
- 제법 훌륭하다.
สวยน่ามอง, มีเสน่ห์, ดึงดูดใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
attractive
みばえがいい【見栄えが良い】
appétissant
agradable, placentero, grato
جذاب وفاتن ، جميل
сэтгэл татам, дур булаам байх
bắt mắt, đẹp mắt
สวยน่ามอง, มีเสน่ห์, ดึงดูดใจ
menarik, menyenangkan
прелестный; обворожительный
- Looking attractive.心が惹かれるほど外見がいい。Qui a quelque chose d'attirant à voir.Atractivo a la vista.يكون جذابا وفاتنا في النظرхарахад сэтгэл татахаар байх.Trông thèm thuồng.น่าที่จะมองดูmenarik saat dilihat Очаровательный, обаятельный на вид.
- 보기에 탐스럽다.
สวย, น่ารัก, งาม, งดงาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สวย, น่ารัก, งาม, งดงาม, สะสวย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pretty
かわいらしい【可愛らしい】
joli, mignon
hermoso, bello, guapo, apuesto, precioso
جميل
хөөрхөн, хайр хүрэм
đẹp
สวย, น่ารัก, งาม, งดงาม, สะสวย
cantik
миловидный
- Having a comely face.顔立ちがきれいだ。Dong le visage est joli.Dícese de la cara, bonito.الوجه جميلгоё сайхан зүс царайтай.Gương mặt thật đẹp.หน้าตาสะสวย(wajah) menarik, indahПриятный на вид, привлекательный (о внешности).
- 얼굴이 예쁘장하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pretty; good-looking
かわいい【可愛い】
beau, séduisant, joli
hermoso, bello, guapo, apuesto, mono
فاتن
хөөрхөн, хайр хүрэм
đẹp, duyên dáng
สวย, น่ารัก, งาม, งดงาม, สะสวย
cantik
миловидный
- One's face looking pretty or handsome.顔がきれいだ。(Visage) Qui est joli.Dícese de la cara, bonito.ذا وجه جميلгоё сайхан зүс царайтай.Gương mặt đẹp.หน้าตาสะสวย(wajah) menarik, indahПриятный на вид, привлекательный (о внешности).
- 얼굴이 예쁘장하다.
สวย, น่ารัก, ดี, งาม, งดงาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
beautiful
こぎれいだ【小綺麗だ】
beau, joli, ravissant, élégant, raffiné, propre, net, doux
bonito, hermoso, bello, lindo
جميل
хөөрхөн, үзэсгэлэнтэй
đẹp, thanh tao
สวย, น่ารัก, ดี, งาม, งดงาม
indah
Красивый
- An appearance or shape looking beautiful.形や様子が美しい。(Forme ou physionomie) Belle.Que tiene forma o apariencia hermosa.جميل الصورة أو الشكلсайхан цэвэр гоёмсог.Dáng vẻ hay dung mạo xinh đẹp.ลักษณะหรือรูปร่างสวยงามbentuk atau penampilan cantikприятный, привлекательный на вид.
- 모양이나 생김새가 아름답다.
สวย, น่ารัก, มีเสน่ห์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
attractive
すばらしい【素晴らしい】。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。すてきだ【素敵だ】
charmant, aimable, plaisant, gracieux, ravissant, enchanteur, délicieux, séduisant, attirant, attrayant
atractivo
جذاب
хөөрхөн, үзэсгэлэнтэй, дур булаам, үзэмжтэй
quyến rũ, có duyên
สวย, น่ารัก, มีเสน่ห์
baik, bagus, cantik, hebat
Привлекательный, притягательный; заманчивый, манящий
- The appearance of someone or something, or someone's personality, being quite great.物や人の姿や性格がかなり立派である。(Aspect ou caractère de quelque chose ou de quelqu'un) Qui est assez agréable.Dícese de aspecto físico o carácter de una persona atractivo e ideal. حُسن صورة شيء، أو صورة وأخلاقية شخص ماэд зүйл болон хүний дүр төрх, зан ааш туйлын гайхамшигтай байх.Hình ảnh của sự vật hay tính cách của con người khá xuất sắc.รูปลักษณ์หรือนิสัยของคนหรือสิ่งของ ค่อนข้างดีเยี่ยมbentuk atau sifat benda atau orang cukup hebatдовольно хороший, замечательный (о виде или характере человека, предмета).
- 사물이나 사람의 모습이나 성격이 제법 훌륭하다.
สวยมาก, งดงามมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
beautiful; pretty; lovely
とてもきれいだ【とても奇麗だ】
joli, adorable
bello, lindo, bonito
بديع
нэлээд хөөрхөн, нэлээд гоё, үзэсгэлэнтэй
rất đẹp, thật đẹp
สวยมาก, งดงามมาก
cantik, indah
прекрасный
- The shape or color of something being very beautiful.形や色などがとても美しい。(Forme ou couleur) Très beau.Dícese del aspecto o color, muy hermoso.ذو شكل أو ألوان جميلة متناسقةзүс царай, дүр төрх, өнгө үзэмж нь ихэд гоё сайхан. Hình dáng hay màu sắc rất đẹp.รูปร่างหรือสีสันสวยงามเป็นอย่างมาก(sosok, warna) sangat indahОчень красивый (о внешнем виде, цвете).
- 모습이나 색깔이 매우 아름답다.
สวยมาก, งามมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
quite pretty; lovely
かわいらしい【可愛らしい】
joli, mignon
hermoso, precioso
جميل
аятайхан, царайлаг, нүдэнд дулаахан
xinh xắn, dễ thương, đáng yêu
สวยมาก, งามมาก
cukup cantik, lumayan cantik
прекрасный
- Fairly pretty.かなり可愛い。Qui est assez beau.Bastante bonito.جميلнилээд хөөрхөн.Khá xinh đẹp.ค่อนข้างสวยมาก cukup cantikОчень красивый.
- 꽤 예쁘다.