ส่วนประกอบอิสระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนประกอบ, อะไหล่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนปลายที่มีช่อง, ส่วนปลายที่มีรู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
side of a crack
bout d'une fente, bout d'une fissure, bout d'une crevasse
extremo de una grieta
حافة فجوة
завсар, зай завсар
kẽ
ส่วนปลายที่มีช่อง, ส่วนปลายที่มีรู
края щели
- One edge of the cracked part of something.隙間ができた部分の端。Extrémité d'un espace créé par une brèche.Extremo de una parte agrietada. حافة لجزء تنتج فيه الفجوةзай завсар гарсан хэсгийн зах хэсэг.Mép của phần có khe hở.ขอบของส่วนที่เกิดมีช่องว่าง pinggir dari bagian yang bercelahКромка зазора.
- 틈이 난 부분의 가장자리.
ส่วนปลายสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being peripheral
まっしょう【末梢】
pointe, extrémité, bout
punta, extremo, periferia
طرف
үзүүр, адаг, захын
ngoại biên, đầu, mút, đỉnh, chóp
ส่วนปลายสุด
ujung, tepi, akhir
конец; кончик
- The very end part of an object.物のはし。Dernière partie d'un objet.Parte última de algo. الجزء الأخير من شيءюмны үзүүр зах хэсэг.Phần cuối cùng của sự vật.ส่วนปลายสุดของสิ่งใด ๆbagian akhir atau ujung dari suatu bendaКрайняя часть чего-либо.
- 사물의 맨 끝부분.
ส่วนปลายสุด, หาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tail
queue
cola
ذيل
сүүл
đuôi
ส่วนปลายสุด, หาง
ekor
- The end of an object or body that is usually long.主に長いものや胴体の最末端。Extrémité d'une chose ou d'un corps, généralement long.(PEYORATIVO) Extremidad posterior de un objeto o de un cuerpo que es, por lo general, largo.(استهانة) آخر طرف للشيء أو الجسم الطويل في الغالب(доорд үзсэн үг) голдуу том биет болон их биеийн хамгийн сүүлийн хэсэг.Chủ yếu phần cuối cùng của vật thể hay cơ thể dài sọc.ส่วนปลายสุดของวัตถุที่มีรูปร่างเรียวยาวหรือลำตัวเป็นส่วนใหญ่bagian terakhir tubuh atau sesuatu yang panjangВ основном конечная часть длинного предмета или тела.
- 주로 기다란 물체나 몸통의 맨 끝부분.
สวนผัก, แปลงผัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สวนผลไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
orchard
かじゅえん【果樹園】
verger, champ d’arbres fruitiers
campo de frutales, plantación de frutales
حديقة شجرة فاكهة
жимсний модны цэцэрлэг
vườn cây ăn trái
สวนผลไม้
kebun buah
фруктовый сад
- A farm that grows fruit trees, such as apple or pear trees.りんごの木・梨の木など、果樹をたくさん植えておいた畑。Champ où sont plantés des arbres fruitiers tels que des pommiers ou des poiriers.Campo en el que están sembrados en grandes cantidades árboles frutales como el manzano o el peral.حقل يزرع شجر مثمر مثل التفّاح أو الكمّثرى أو نحوهماжимсний мод их тарьсан цэцэрлэг.Vườn có trồng nhiều cây ăn trái như cây táo hay cây lê.สวนที่ปลูกไม้ผลอย่างต้นแอปเปิ้ลหรือต้นสาลี่ไว้เป็นจำนวนมากperkebunan yang ditanami pohon buah-buahan seperti pohon apel atau pohon pirСад, засаженный большим количеством фруктовых деревьев, таких как яблоня, грушевое дерево и т.п.
- 사과나무나 배나무와 같은 과일나무를 많이 심어 놓은 밭.
ส่วนฝั่งใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สวนพักผ่อนหย่อนใจ, สวนพักฟื้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recreational forest
きゅうようりん【休養林】
forêt de récréation
bosque recreativo
غابة للاستجمام
амралтын ой
rừng an dưỡng, rừng nghỉ dưỡng
สวนพักผ่อนหย่อนใจ, สวนพักฟื้น
hutan rekreasi
- A forest designed to allow visitors to take care of their health by relaxing. 心身を休ませて健康を保つために作った林。Forêt élaborée pour que les gens s'y détendent et y soignent bien leur santé. Bosque diseñado para que los visitante se relajen allí y cuiden su salud. غابة مصممة للرعاية الصحية مع أخذ استراحةтайван амрангаа эрүүл мэндээ тэтгэр зорилгоор байгуулсан ой.Rừng được làm với mục đích để nghỉ ngơi thoải mái và chăm sóc sức khoẻ. ป่าที่ทำขึ้นด้วยวัตถุประสงค์เพื่อให้พักผ่อนอย่างสบายและดูแลสุขภาพให้ดีhutan yang dibuat dengan tujuan untuk dapat beristirahat sembari menjaga kesehatan dengan baikЛес, приготовленный с целью удобного отдыха и заботы о здоровье.
- 편안히 쉬면서 건강을 잘 돌보게 할 목적으로 만든 숲.
...ส่วนพัน
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
สวนพฤกษศาสตร์, สวนพฤกษชาติ, สวนพฤกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
botanical garden
しょくぶつえん【植物園】
jardin botanique
jardín botánico
حديقة النباتات
ургамлын хүрээлэн, ботаникийн хүрээлэн
vườn thực vật
สวนพฤกษศาสตร์, สวนพฤกษชาติ, สวนพฤกษา
kebun raya, kebun tanaman
ботанический сад
- A place that raises many types of plants in order to study them or provide people with information about them.植物を研究し、植物について知らせるため、多くの種類の植物を集めて育てる所。Endroit où l'on cultive plusieurs variétés de plantes pour les étudier ou pour faire découvrir au public.Lugar en donde se cultivan diversas especies de plantas con fines de investigación o para dar a conocer más sobre la botánica.مكان يحوي أنواعا كثيرة من النباتات من أجل بحثها أو عرضها للناسургамлыг судлах буюу ургамлын талаар хүмүүст таниулах зорилгоор олон төрлийн ургамал цуглуулан тарьдаг газар. Nơi tập trung nuôi nhiều loại thực vật để nghiên cứu thực vật hoặc cho biết về thực vật. สถานที่ที่รวมพืชหลากหลายประเภทมาเลี้ยงเพื่อบอกให้รู้เกี่ยวกับพืชหรือวิจัยในพืชtempat mengumpulkan dan memelihara banyak jenis tanaman untuk meneliti tumbuhan atau memberitahukan mengenai tumbuhanМесто, где ведутся исследования над растениями или выращиваются множественные виды растений с познавательной целью.
- 식물을 연구하거나 식물에 대해 알리기 위해 많은 종류의 식물을 모아 기르는 곳.
สวนรุกขชาติ, สวนพฤกษชาติ, อุทยาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsส่วนรวมคือส่วนรวม ส่วนตัวคือส่วนตัว
Public affairs are public, private affairs are private
公私のけじめをつける
La vie publique est la vie publique et la vie privée est la vie privée
lo público es público y lo privado es privado
يجب التفريق بين العمل العام والعمل الخاص
(хадмал орч.) алба бол алба амь бол амь
(công là công mà tư là tư), công tư phân minh, công ra công tư ra tư
(ป.ต.)ส่วนรวมคือส่วนรวม ส่วนตัวคือส่วนตัว ; งานคืองานเรื่องส่วนตัวคือเรื่องส่วนตัว, เรื่องงานก็ส่วนงาน เรื่องส่วนตัวก็ส่วนตัว
(Досл.) Общественные дела - это общественные дела, а личные дела - это личные дела
- One should draw a clear line between affairs related to the state, society, organizations or groups as opposed to personal and private ones.国・社会・団体・集団などに関わる事と個人に関わる事は厳格に区分すべきだ。Il faut strictement faire la distinction entre les affaires liées au pays, à la société, à une association, à un groupe, etc. et les affaires personnelles.Hay que saber diferenciar estrictamente la vida privada con los trabajos relacionados al Estado, sociedad, organización o agrupación.يجب التفريق بشكل صارم بين الأعمال المتعلقة بالدولة أو المجتمع أو المؤسسة أوالجماعة، وبين الأعمال الشخصيةулс, нийгэм, байгууллага, бүлэг зэрэгтэй холбоотой ажил хэрэг болон хувийн ажил хэргийг чанд хатуу ялгаж салгах хэрэгтэй.Cần phải phân biệt nghiêm túc việc liên quan đến cá nhân và việc liên quan đến tổ chức, đoàn thể, xã hội hay nhà nước.ต้องแยกเรื่องส่วนตัวกับเรื่องที่เกี่ยวข้องกับประเทศ สังคม องค์กร หรือกลุ่มคณะ ฯลฯ ให้ออกจากกันอย่างเด็ดขาด hendaknya kita membedakan antara kepentingan atau pekerjaan umum dengan pribadi.Необходимо чётко различать дела личного характера и дела, свазанные с государством, обществом, организацией, коллективом.
- 국가나 사회, 단체, 집단 등에 관한 일과 개인에 관한 일은 엄격하게 구분해야 한다.
ส่วนรวม, ยูเนียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนรอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
less important part
こえだ【小枝】
accessoire, chose superflue
rama lateral
فرع
nhánh, râu ria, sự ngoài lề
ส่วนรอง
sampingan, samping
второстепенный; незначительный; второго плана
- The peripheral or less important part in a certain object or work.ある物や仕事の上で、他のものより重要でなかったり、中心的でない部分。Partie moins importante ou moins capitale dans une chose ou dans une affaire.Parte menos importante o menos central de un trabajo o un objeto.جزء غير أساسيّ أو أقلّ أهمية في شيء ما أو عمل ما ямар нэг үйл явдал болон эд зүйлсийн онц чухал бус зүйл. Phần kém quan trọng hơn, ít trọng tâm hơn trong một sự việc hay sự vật nào đó.ส่วนที่สำคัญน้อยกว่าหรือเป็นศูนย์กลางน้อยกว่าในสิ่งหรือเรื่องใด ๆbagian tidak begitu penting, bukan inti dari suatu benda atau halКто-либо или что-либо, не играющие главенствующую роль в каком-либо деле.
- 어떤 사물이나 일에서 덜 중요하거나 덜 중심적인 부분.
ส่วนลึกของหัวใจ, ก้นบึ้งของหัวใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heart
ないしん【内心】。ほんしん【本心】。ほんね【本音】。しんちゅう【心中】。こころのうち【心のうち】
(fond du) coeur, sentiment intime
entretelas
صميم القلب
дотор сэтгэл, сэтгэл дотор, цаад санаа, цаад сэтгэл, жинхэнэ сэтгэл
trong sâu thẳm tâm hồn, trong lòng
ส่วนลึกของหัวใจ, ก้นบึ้งของหัวใจ
maksud hati, isi hati
душа
- One's real intentions that do not show.表に出さない本当の気持ち。Intention réelle de quelqu'un qui ne se montre pas. Pensamiento verdadero que no se revela por fuera.نيّة حقيقية لا تُظهر خارجيّاгадагшаа ил гараагүй, жинхэнэ бодол санаа.Tấm lòng thật sự không biểu hiện ra ngoài.ความจริงภายในใจที่มองไม่เห็นจากภายนอกkeinginan yang sebenarnya yang tidak tampak dari luar Внутренний мир человека, мир его чувств, переживаний, настроений и т.п.; совокупность характерных свойств, черт, присущих личности.
- 겉으로 드러나지 않은 실제의 마음.
ส่วนลึกในจิตใจ, ส่วนลึกที่อยู่ในใจ, ในใจลึก ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
innermost thoughts; mind
しんそこ【心底・真底】。しんてい【心底】。こころね【心根】
fond du cœur
fondo del corazón
في القلب
сэтгэл дотор
trong lòng, đáy lòng
ส่วนลึกในจิตใจ, ส่วนลึกที่อยู่ในใจ, ในใจลึก ๆ
isi hati, dasar hati
в душе
- Deep down in one's heart.心の奥底。 Endroit profond du cœur.Lo profundo del corazón de una persona.مكان عميق في القلبсэтгэлийн гүн.Nơi sâu thẳm trong lòng.ที่ที่ลึกในจิตใจtempat yang dalam di hatiГлубоко в душе.
- 마음의 깊은 곳.
ส่วนล่างของร่างกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lower body; bottoms
かはんしん・しもはんしん【下半身】
bas du corps, partie inférieure du corps, partie du corps située sous la ceinture
extremidades inferiores
جزء سفلي
биеийн доод хэсэг, бөгсөн бие
phần dưới cơ thể, phần thân dưới
ส่วนล่างของร่างกาย
нижняя часть туловища; нижняя часть тела
- The part below the waist. 腰から下の部分。Partie située sous la taille.Parte del cuerpo por debajo de la cintura. أسفل الخِصر في الجسمбүсэлхийнээс доогуурх хэсэг. Phần dưới của eo.ส่วนล่างของเอวbagian bawah pinggangЧасть ниже поясницы.
- 허리의 아랫부분.
ส่วนล่าง, ด้านล่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lower part; lower tier; bottom
かぶ【下部】
partie inférieure, base, dessous
parte inferior
أسفل
доод хэсэг
phần dưới
ส่วนล่าง, ด้านล่าง
bagian bawah
- The lower part of something.下の部分。Partie du bas.Parte inferior de algo.الجزء الأسفلдоод хэсэг.Bộ phận phía dưới.ส่วนด้านล่างbagian sebelah bawahНижняя часть.
- 아래쪽 부분.
สวนสัตว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สวน..., สถาน...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-won
えん【園】
vườn, viện
สวน..., สถาน...
badan, lembaga
сад; парк
- A suffix used to mean a facility for caring and raising living things.「生き物の面倒を見たり育てたりするための施設」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « installation pour s'occuper des êtres vivants ou pour les élever ».Sufijo que añade el significado de 'instalación para cuidar o criar seres vivos'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "منشأة لعناية أو زراعة الكائنات الحية"'амьтан тэжээх буюу харж хандах зориулалт бүхий газар' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'cơ sở dành cho việc nuôi dưỡng hay chăm sóc sinh vật'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สิ่งปลูกสร้างที่ใช้เลี้ยงหรือดูแลสิ่งมีชีวิต'akhiran yang menambahkan arti "fasilitas untuk merawat atau memelihara mahluk hidup"Суффикс существительного со значением "сооружение для ухаживания, разведения, выращивания или воспитывания живых существ, организмов".
- '생물을 돌보거나 키우기 위한 시설'의 뜻을 더하는 접미사.
สวนสนุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
amusement park
ゆうえんち【遊園地】。レジャーランド。アミューズメントパーク
parc d’attraction
parque de atracciones, parque de diversiones
حديقة للملاهي
тоглоомын талбай
công viên trò chơi
สวนสนุก
taman bermain
луна-парк; парк с аттракционами
- A park with various facilities or rides that people can see or use. 見物したり、乗り物を利用して楽しく遊べるように、色々な遊具や設備を備えた施設。 Espace équipé de différentes installations ou de différents jeux pour permettre aux visiteurs de se divertir en les utilisant ou les regardant.Lugar equipado con varias instalaciones mecánicas y otros destinados al ocio o la contemplación.حديقة مزودة بمختلف منشآت ومرافق الملاهي الخاصة بالمشاهدة أو اللعب من خلال الركوب үзэж сонирхох буюу унаж тоглож болохоор олон янзын төхөөрөмж буюу тоглоомын хэрэгсэл суурилуулсан газар.Nơi đặt các dụng cụ thiết bị trò chơi hoặc một số công trình để có thể ngắm hoặc trèo leo và chơi.สถานที่ที่มีอุปกรณ์เครื่องเล่นหรือสิ่งอำนวยความสะดวกหลากหลายเพื่อให้เที่ยวชมได้หรือเล่นได้ tempat yang memiliki berbagai fasilitas atau mesin permainan agar bisa dilihati dan dinaikiУвеселительный парк с разного рода развлечениями, аттракционами и зрелищами.
- 구경하거나 타고 놀 수 있도록 여러 가지 시설이나 놀이 기구를 갖추어 놓은 곳.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
amusement park
ゆうえんち【遊園地】。レジャーランド。アミューズメントパーク
parc d’attraction
parque de atracciones, parque de diversiones
حديقة للملاهي
хүүхдийн парк, тоглоомын газар
công viên trò chơi
สวนสนุก
taman hiburan
луна-парк; парк с аттракционами
- A park with various facilities or rides that people can see or use.見物したり、乗り物を利用して楽しく遊べるように、色々な遊具や設備を備えた施設。Espace équipé de différentes installations ou de différents jeux pour permettre aux visiteurs de se divertir en les utilisant ou les regardant.Lugar equipado con varias instalaciones mecánicas y otros destinados al ocio o la contemplación. مكان مزود بمختلف منشآت ومرافق الملاهي من أجل المشاهدة أو اللعب من خلال الركوب үзэж сонирхох буюу сууж тоглож болох олон төрлийн байгууламж, тоглоомын төхөөрөмж бүхий газар.Nơi đặt một số dụng cụ đồ chơi ngoài trời hay công trình, thiết bị để có thể ngắm nhìn hoặc trèo lên chơi.สถานที่ที่มีอุปกรณ์เครื่องเล่นหรือสิ่งอำนวยความสะดวกหลากหลายเพื่อให้เที่ยวชมได้หรือเล่นได้ tempat yang memiliki bermacam fasilitas atau wahana permainan agar dinikmakti dengan dilihat-lihat atau dinaikiГородской парк с аттракционами и увеселительными павильонами.
- 구경하거나 타고 놀 수 있도록 여러 가지 시설이나 놀이 기구를 갖추어 놓은 곳.
สวน, สนามหญ้า, สวนดอกไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
garden
ていえん【庭園】
jardin
jardín, parque, parterre, vergel, floresta, huerto, rosaleda
حديقة، بستان
цэцэрлэг, талбай
vườn nhà
สวน, สนามหญ้า, สวนดอกไม้
kebun
сад; цветник; дворик
- A yard or flowerbed in a house where grass, trees, etc., are grown.家の中に草や木などを植えて設けた庭や花畑。Cour ou parterre se trouvant à l'intérieur d'une maison et où sont planté(e)s et cultivé(e)s des herbes, des arbres, etc. Patio o arriate de la casa donde se plantan hierbas, plantas, etc. جنينة أو حديقة في منزل يزرع فيها أزهار وأشجارгэр дотор өвс ургамал, мод зэргийг тарьж ургуулсан талбай, цэцэрлэг.Vườn hoa hoặc vườn cây nơi trồng cây cỏ, hoa lá nằm trong khuôn viên của ngôi nhà.ลานหรือสวนดอกไม้ที่ตกแต่งหญ้าหรือต้นไม้ เป็นต้น ไว้ในบ้านhalaman atau halaman bunga yang dihias dengan rumput atau pohon dsb Дворик или цветник, находящийся внутри двора, на котором выращивают деревья и цветы.
- 집 안에 풀과 나무 등을 가꾸어 놓은 뜰이나 꽃밭.
ส่วน, ส่วนย่อย, ส่วนที่แบ่ง, ภาค, ตอน
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
part
ぶ【部】
جزء ، فصل
хэсэг
phần
ส่วน, ส่วนย่อย, ส่วนที่แบ่ง, ภาค, ตอน
bagian
часть
- A bound noun indicating one of the divisions of a certain task or performance.全体の過程がいくつかに分けられているとき、そのうち一つを数える単位。Nom dépendant servant de quantificateur pour dénombrer une partie lorsqu'un événement est composé de plusieurs parties. Unidad de conteo de una parte de cierta cosa en la que se componen varias partes. وحدة لعدّ دورة من الدورات التي تتكون من مراحل متعددةямар нэгэн ажил хэрэг хэдэн үе шатнаас бүрдэж байх үед тэдгээрийн дундаас нэг үе шатыг тоолох нэгж. Đơn vị đếm một lượt khi việc nào đó được thực hiện làm mấy lượt.หน่วยนับหนึ่งลำดับเมื่อเรื่องใด ๆ ประกอบด้วยหลาย ๆ ลำดับkata yang menyatakan satu dari beberapa saat membagi keseluruhan atas beberapa bagianЗависимое существительное для счёта отдельных единиц, на которые подразделяется целое.
- 어떤 일이 몇 차례로 이루어져 있을 때 그중 한 차례를 세는 단위.
ส่วน, ส่วนย่อย, สาขา, แขนง, กิ่งก้านสาขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
part; section; strand; branch; fork
branche, section, ramification, division
parte, segmento
جزء
салаа
chi, nhánh, phái, dòng
ส่วน, ส่วนย่อย, สาขา, แขนง, กิ่งก้านสาขา
cabang
разветвление; ответвление
- Two or more parts or strands that branch off from a single one.一つのものが二つ以上に分離された部分または分枝。Subdivisions d'un ensemble ou d'un tout. Sección o trozo resultante de la división de un todo en dos o más partes.قطع أو خصل مقسومة من قطعة واحدة إلى جزأين أو أكثرбүхэл зүйлээс хоёроос дээш хэмжээгээр хуваагдан салаалсан хэсэг буюу салаа.Bộ phận hay dãy từ một được tách ra thành hai trở lên.ส่วนหรือกิ่งก้านที่ถูกแบ่งออกจากหนึ่งส่วนให้เป็นสองส่วนขึ้นไปbagian atau sisi dari suatu benda yang terbelah menjadi lebih dari duaРазделение единого целого на два и более ветвления.
- 하나에서 둘 이상으로 갈라져 나간 부분이나 가닥.
ส่วน, ส่วนหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
side; aspect
かたすみ【片隅】
coin, recoin
хэсэг
góc
ส่วน, ส่วนหนึ่ง
sudut, sisi, pelosok
часть; доля
- A part within a certain range. 一定範囲のある部分。Partie d'une étendue donnée.Parte de un determinado alcance.جزء ما من نطاق معينтогтсон хүрээний нэг хэсэг.Phần nào đó của phạm vi nhất định.ส่วนหรือขอบเขตที่กำหนดsebagian dari wilayah tertentuЧасть в определённой сфере.
- 일정한 범위의 어느 부분.
สวนสาธารณะใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
large public park
だいこうえん【大公園】
grand parc
gran parque
حديقة عامّة كبيرة
том цэцэрлэгт хүрээлэн
công viên lớn
สวนสาธารณะใหญ่
kebun raya, taman besar
большой парк
- A large park with beautiful scenery, cultural facilities, rides, etc., where people can take a rest and have a good time.人々が休んで楽しめるように、自然の景色と文化施設、乗り物などを備えておいた大きな公園。Grand espace aménagé avec un paysage naturel, des installations culturelles, des jeux, etc. pour permettre aux visiteurs de se reposer et se divertir.Parque grande con paisaje natural, instalaciones culturales y juegos para recreo y ocio. حديقة عامة كبيرة فيها مناظر طبيعية جميلة ومرافق ثقافية ومرافق للتسلية وغيرها حتى توفر الناس الراحة والمتعةхүмүүс амарч зугаацах зориулалт бүхий байгалийн үзэмжит цогцолбор, соёлын байгууламж, тоглоом зэргийг байрлуулсан том цэцэрлэгт хүрээлэн. Công viên lớn có trang bị về cảnh quan thiên nhiên, thiết bị văn hóa và trò chơi để người ta có thể thư giãn và vui chơi.สวนสาธารณะใหญ่ที่มีเครื่องเล่น สิ่งอำนวยความสะดวกทางวัฒนธรรมและทิวทัศน์ทางธรรมชาติที่ทำให้ผู้คนพักผ่อนและเพลิดเพลินได้taman besar yang memiliki pemandangan alam, fasilitas budaya, alat permainan, dsb agar banyak orang dapat beristirahat dan menikmatinyaБольшое пространство для отдыха и развлечения с красивыми природными ландшафтами, объектами культуры, аттракционами и т.п.
- 사람들이 쉬고 즐길 수 있도록 자연 경관과 문화 시설, 놀이 기구 등을 갖추어 놓은 큰 공원.
ส่วนสำคัญ, จุดสำคัญ, ส่วนที่ดีที่สุด, จุดที่มีราคาสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cream; best; core
きみ【黄身】
essence, quintessence, crème de la crème
yema
صفار البيض
гол чухал, чухал хэсэг
phần lõi, phần cốt lõi
ส่วนสำคัญ, จุดสำคัญ, ส่วนที่ดีที่สุด, จุดที่มีราคาสูง
inti
суть; сущность
- (figurative) The most important or highly valuable part.(比喩的に)最も重要とか価格の高い部分。(figuré) Partie la plus importante et précieuse.(FIGURADO) Parte más importante y más valorada.(مجازية) أهم جزء أو ذو قيمة عالية(зүйрл.) хамгийн чухал буюу өндөр үнэтэй хэсэг.(cách nói ẩn dụ) Phần có giá cao hoặc quan trọng nhất.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ส่วนสำคัญที่สุดหรือราคาสูงสุด(bahasa kiasan) bagian yang paling penting atau bernilai tinggi(перен.) Самая важная или ценная часть чего-либо.
- (비유적으로) 가장 중요하거나 값이 높은 부분.
ส่วนสำคัญ, สาระสำคัญ, แก่น, แก่นสาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนสำคัญ, หลักสำคัญ, สาระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lion's share; best part
あまいしる【甘い汁】。じつえき【実益】。じつり【実利】
utilité, profit, gain, part du lion, meilleure portion
meollo, esencia
ماء حلو
гол зүйл, чухал зүйл
miếng mồi béo bở
ส่วนสำคัญ, หลักสำคัญ, สาระ
gunanya, kepentingan
самое необходимое; самое ценное
- (figurative) A useful part that contains real substance.(比喩的に)役に立つか実益のある部分。(figuré) Partie utile ou substantielle.(FIGURADO) Parte útil o sustancial.جزء مفيد أو ذو جدوى ( مجازية)(зүйрл.) хэрэгцээтэй буюу ашигтай хэсэг.(cách nói ẩn dụ) Phần dùng được hoặc có thực chất.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ส่วนที่มีประโยชน์หรือมีสาระ(bahasa kiasan) bagian yang berguna atau berkepentingan(перен.) Нужная часть чего-либо или часть чего-либо, которую можно использовать.
- (비유적으로) 쓸모가 있거나 실속이 있는 부분.
ส่วนสำคัญ, อวัยวะสำคัญ, จุดตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vital point; tender spot
きゅうしょ【急所】
point sensible, point vital, point vif
punto débil
نقطة حيوية
амин цэг, эмзэг газар
nơi quan trọng, yếu điểm
ส่วนสำคัญ, อวัยวะสำคัญ, จุดตาย
vital, titik vital, titik lemah
жизненно важный орган
- An important area in one's body where even the smallest injury could threaten one's life.少しでも怪我したら生命が危うくなる身体の重要な部分。Partie importante du corps qui à peine blessée peut mettre sérieusement en danger la vie d'une personne.Parte vital del cuerpo que aunque se lastime poco pone en riesgo a la persona.جزء مهم من الجسم يمكن أن يتعرض لخطورة بالغة حتى لو أصيب بإصابة ضئيلة للغايةбагахан гэмтсэн ч аюул учирч болзошгүй биеийн чухал хэсэг.Phần quan trọng của cơ thể có thể rất nguy hiểm cho dù chỉ bị thương nhẹ.ส่วนสำคัญของร่างกาย ซึ่งแม้ว่าจะได้รับบาดเจ็บเพียงเล็กน้อยก็เป็นอันตรายมากbagian tubuh terpenting yang dapat menjadi sangat fatal jika terluka sedikit sajaЧасть тела, ранение которой может принести угрозу жизни.
- 조금만 다쳐도 매우 위험해질 수 있는 몸의 중요한 부분.
ส่วนสำคัญ, ใจกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
part
いったん【一端】
una parte, un aspecto
طرف
нэг хэсэг
một phần, một đoạn
ส่วนหนึ่ง
satu sisi, satu bagian
- A part of an object or incident.事物や事件の一部分。Une partie d'un objet ou d'un incident.Una parte de una cosa o un asunto.جزء في شيء أو حادثэд зүйл ба үйл хэргийн нэг хэсэг.Một phần của sự vật hay sự kiện.ส่วนหนึ่งของเหตุการณ์หรือสิ่งของsatu bagian dari suatu objek atau peristiwaОдна часть какого-либо предмета или события.
- 사물이나 사건의 한 부분.
ส่วนหนึ่ง, บางส่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being partial
ぶぶんてき【部分的】
(n.) partiel
parcial
جزء
хэсэгчилсэн
tính bộ phận
ส่วนหนึ่ง, บางส่วน
sebagian
частичный
- A state of having a relationship with only one part of something. 全体の中で一部分だけと関連があること。Ce qui ne concerne que la partie d’un tout. Relativo solo a una parte de un todo.متعلّق بجزء واحد فقط من بين الجميعбүхэл зүйлийн нэгэн хэсэгт хамааралтай зүйл. Việc chỉ liên quan đến một bộ phận trong toàn thể.ส่วนใดส่วนหนึ่งจากทั้งหมดberkaitan dengan sebagian dari keseluruhan (digunakan sebagai kata benda) Относящийся только к одной части всего целого.
- 전체 중 한 부분에만 관련되는 것.
ส่วนหนึ่ง, ส่วนน้อย, เฉพาะส่วน, เศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
part; portion; bit
へんりん【片鱗】
bribe
parte pequeña, porción ínfima
جزء صغير
өчүүхэн хэсэг
phần cỏn con, mảy may
ส่วนหนึ่ง, ส่วนน้อย, เฉพาะส่วน, เศษ
sekerat, sepotong, seiris, sepenggal
Мельчайшая частичка; проблеск
- A tiny part of an object, from its literal meaning, 'a fish scale'.1枚のうろこという意味で、ほんのわずかな部分。très petite partie d'une chose, selon le sens de 'morceau d'écaille'.Una pequeña parte de algo. Palabra que significa una escama. كلمة تعنى حرفيا قشرة سمك، جزء صغير للغاية من كائنхайрсны нэг өөдөс гэсэн утгаар, эд зүйлийн маш жижигхэн нэг хэсэг.Với nghĩa là một mảnh vảy, một phần rất nhỏ của sự vật.ส่วนหนึ่งที่เล็กน้อยมากของสิ่งของซึ่งมีความหมายว่าเป็นเกล็ดชิ้นหนึ่งsatu bagian yang sangat kecil dari benda, sama halnya dengan skala dari satu potonganочень маленькая часть какого-либо предмета.
- 한 조각의 비늘이라는 뜻으로, 사물의 매우 작은 한 부분.
ส่วนหนึ่ง, ส่วนใดส่วนหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
part; some; portion; fraction
いちぶぶん【一部分】
partie, portion, fraction
una parte
جزء
нэг хэсэг, зарим хэсэг
một phần
ส่วนหนึ่ง, ส่วนใดส่วนหนึ่ง
sebagian, beberapa bagian
часть
- One portion of something, or part of the whole. ある部分。また、全体の中のわずかな部分。Une partie de quelque chose ; une part d'un tout.Una sección. O una porción de totalidad. قطعة من شيء أو جزء من كلнэгэн хэсэг. мөн бүхэл юмны нэг хэсэг.Một bộ phận. Hoặc bao nhiêu đó trong toàn bộ.ส่วนหนึ่ง หรือไม่มากนักจากทั้งหมด satu bagian, seberapa di antara keseluruhan Одна часть. А также определённая часть из целого.
- 한 부분. 또는 전체 중에서 얼마.
ส่วนหนึ่ง, หนึ่งส่วน, จำนวนหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
part; some; portion; fraction
いちぶ【一部】
partie, portion, fraction
una parte
جزء
нэг хэсэг, зарим хэсэг
một phần
ส่วนหนึ่ง, หนึ่งส่วน, จำนวนหนึ่ง
sebagian
часть; доля; экземпляр
- One portion of something, or part of the whole. ある部分。また、全体の中のわずかな部分。Partie de quelque chose ; part d'un tout.Una sección. O una porción de totalidad. قطعة من شيء أو جزء من كلнэг хэсэг. мөн бүхэл бүтэн зүйлийн аль нэг хэсэг.Một bộ phận. Hoặc một phần nào đó trong tổng thể. หนึ่งส่วน หรือจำนวนหนึ่งจากทั้งหมดsatu bagian tertentu di antara keseluruhanОдна часть. А также определённая часть из целого.
- 한 부분. 또는 전체 중에서 얼마.
ส่วนหน้าของบทความ, การเขียนส่วนหน้าของบทความ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
introduction; prologue
ぜんき【前記】
introduction, prologue, avant-propos
primera parte
مقدّمة
эхлэл, эхний бичвэр, өмнөх үг
lời mở đầu
ส่วนหน้าของบทความ, การเขียนส่วนหน้าของบทความ
kata pengantar, ringkasan awal
вводное слово; введение
- The act of writing something in the introductory part of a text, or such passages.本文の前に書き記すこと。また、その記録。Action d'écrire quelque chose en tête d'un écrit ; une telle note.Hecho de estar escrito en la primera parte de cierto escrito. O ese registro.كتابة شيء في مقدمة مقالة، أو سجل مثل ذلكямар нэг бичиг зохиолын эхэнд бичих явдал. мөн тийм тэмдэглэл. Việc viết phần đầu của một bài viết. Hoặc phần ghi chép như vậy.การเขียนในส่วนหน้าของบทความใด ๆ หรือการบันทึกดังกล่าวhal menulis di bagian depan tulisan, atau untuk menyebut catatan yang demikianВступительная часть какого-либо рассказа. А также данный рассказ.
- 어떤 글의 앞부분에 씀. 또는 그런 기록.
สวนหน้าบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
front yard; front garden
ぜんてい・まえにわ【前庭】
cour de devant
patio delantero, jardín delantero
الساحة الأمامية, الحديقة الأمامية
гэрийн урд талын талбай
sân trước
สวนหน้าบ้าน
halaman depan
передний двор
- A yard or garden in front of a house. 家の前にある庭。Espace qui se trouve devant la maison.Patio situado en la parte de adelante de una casa.ساحة أو حديقة أمام المنزلгэрийн урд байх талбай.Khoảng sân ở phía trước nhà.สวนที่อยู่ด้านหน้าบ้าน halaman yang berada di bagian depan rumahДвор, расположенный с передней стороны дома.
- 집의 앞쪽에 있는 마당.
สวนหน้าบ้าน, ลานหน้าบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
front yard; front garden
ぜんてい・まえにわ【前庭】
jardin de devant
jardín delantero, patio delantero
الساحة الأمامية, الحديقة الأمامية
өмнөх цэцэрлэг
sân trước
สวนหน้าบ้าน, ลานหน้าบ้าน
kebun depan rumah
передний двор
- A yard or garden in front of a house. 家の前にある庭。Espace clos qui se trouve devant la maison.Jardín situado en la parte de adelante de una casa.ساحة أو حديقة أمام المنزلгэрийн өмнө байх цэцэрлэг.Khoảng sân ở phía trước nhà.สนามที่อยู่ด้านหน้าบ้าน kebun yang berada di bagian depan rumahДвор, расположенный с передней стороны дома.
- 집의 앞쪽에 있는 뜰.
ส่วนหน้าสุด, ส่วนบนสุด, ส่วนยอด, หัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
head
てっぺん【天辺】。せんたん【先端】
sommet, faîte, cime
толгой, эх, дээд
đầu
ส่วนหน้าสุด, ส่วนบนสุด, ส่วนยอด, หัว(ขบวน, ตะปู, เรือ)
kepala, atasan
передняя часть; верхняя часть
- (figurative) The front or top of something.(比喩的に)物の前か上の部分。(figuré) Partie de l’avant ou partie supérieure d'un objet.(FIGURADO) Parte superior o delantera de un objeto.(مجازية) جزء أمامي أو علوي لشيء ما (зүйрл.) эд зүйлийн нүүрэн болон дээд тал.(cách nói ẩn dụ) Phần trên hay trước của sự vật.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ด้านหน้าหรือส่วนบนของวัตถุ(bahasa kiasan) bagian depan atau atas benda(перен.) Передняя или верхняя часть предмета.
- (비유적으로) 사물의 앞이나 윗부분.
ส่วนหน้า, ส่วนแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สวนหย่อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนหลัก, ส่วนสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนหลัง, ท่อนหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนหลัง, ท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สวนหลังบ้าน, ลานด้านหลังบ้าน, สวนหลังอาคาร, ลานด้านหลังอาคาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
backyard
うらにわ【裏庭】
arrière-cour
Patio posterior, jardín trasero, traspatio
فناء خلفيّ
арын хашаа, арын талбай
sân sau
สวนหลังบ้าน, ลานด้านหลังบ้าน, สวนหลังอาคาร, ลานด้านหลังอาคาร
halaman belakang
задний двор
- A yard in the back of a house or building.家や建物の後ろにある庭。Cour se trouvant derrière une maison ou un bâtiment.Patio o jardín situado detrás de una casa o un edificio. فناء خلفيّ للمنزل أو المبنىгэр, байшингийн ард талын талбай.Sân ở phía sau nhà hay tòa nhà.สวนด้านหลังบ้านหรืออาคารtaman yang terletak di bagian belakang rumah atau bangunanДвор, расположенный позади дома или здания.
- 집이나 건물의 뒤에 있는 마당.
สวนหลังบ้าน, เนินเขาเล็ก ๆ หลังบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
back garden; backyard; back hill
こうえん【後園】
jardin (de derrière), arrière-cour
jardín trasero, patio trasero
فناء خلفي
vườn sau
สวนหลังบ้าน, เนินเขาเล็ก ๆ หลังบ้าน
kebun belakang, halaman belakang
задний дворик
- A garden or small hill behind a house. 家の後ろにある庭園や小さい小山。Jardin ou petite colline à l'arrière d'une maison.un jardín o pequeña colina detrás de una casa.حديقة صغيرة أو رابية تقع خلف البيتгэрийн ард байх цэцэрлэг, талбай болон жижиг толгод.Công viên nhỏ hay vườn có ở phía sau nhà. เนินเขาเล็ก ๆ หรือสวนที่อยู่หลังบ้านkebun, halaman, atau taman kecil yang ada di belakang rumahСад или маленький парк, расположенный за домом.
- 집 뒤에 있는 정원이나 작은 동산.
ส่วนหัวใจ, ตรงหัวใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สวน, อุทยาน, สวนสาธารณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วน, อวัยวะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
region
ぶい【部位】
région
parte del cuerpo
جزء
хэсэг
bộ phận, chỗ
ส่วน, อวัยวะ(ของร่างกาย)
bagian tubuh
участок; место; часть
- An area around a certain part of the body.全身の中で、ある特定部分がある位置。Zone autour d’une certaine partie du corps. Una parte determinada del cuerpo.منطقة من الجسم الكامل ويكون فيها جزء معيّن бие махбодын аль нэг хэсэг буюу байрлал. Vị trí mà bộ phận đặc trưng nào đó nằm trên toàn bộ cơ thể.ตำแหน่งที่ส่วนเฉพาะส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายอยู่bagian tertentu dari tubuhРасположение какой-либо определённой части на теле.
- 몸의 전체에서 어느 특정 부분이 있는 위치.
ส่วนเกิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
redundancy
ぜいにく【贅肉】
superflu
илүү зүйл, хэрэггүй зүйл
: đồ thừa, vật thừa
ส่วนเกิน
pernak-pernik
- A useless part.余計な部分。Partie inutile développée sur quelque chose.Parte innecesaria.جزء مضاف على غير طائلхэрэгцээгүй наалдсан хэсэг.Bộ phận gắn vào một cách vô dụng.ส่วนที่ติดอยู่อย่างไร้ประโยชน์bagian tidak penting yang menempelНенужная часть чего-либо.
- 쓸데없이 붙어 있는 부분.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ส่วนเกิน, สิ่งที่ไม่จำเป็น, สิ่งที่ไร้ประโยชน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unnecessary addition; fifth wheel; padding out; superfluity
だそく・じゃそく【蛇足】
propos superflu, discours superflu, superflu, redondance, ce qui est inutile, ce qui est en trop
comentario innecesario
زائد، غير ضروري
дэмий үг, илүү үг, дэмий зүйл, илүү зүйл, сул үг
lời thừa, lời nói lòng vòng, hành động thừa
ส่วนเกิน, สิ่งที่ไม่จำเป็น, สิ่งที่ไร้ประโยชน์
basa-basi, omong kosong, kata yang tidak perlu
ноги змее (образно о чём-л. совершенно ненужном, лишнем)
- An unnecessarily added remark or action. 余計に付け加える言葉や行動。Parole ou comportement ajouté en trop et qui est inutile.Acción o palabra que se añade sin sentido.كلمة أو تصرّفات إضافية غير ضروريةямар ч хэрэгцээгүй нэмэрлэсэн үг болон үйл хөдлөл.Lời nói hay hành động thêm vào vô ích.คำพูดหรือการกระทำที่เสริมขึ้นโดยไร้ประโยชน์perkataan atau tindakan tambahan yang tidak ada gunanyaБез пользы добавляемые слова или действия.
- 쓸데없이 덧붙이는 말이나 행동.
ส่วนเกิน, ส่วนเพิ่มเติม, พิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extra
かがい【加外】。 うわのせ【上乗せ】
excès, excédent, surplus
extra, excedente
شيء إضافي
илүү, нэмэлт
cái cộng thêm, phần thêm
ส่วนเกิน, ส่วนเพิ่มเติม, พิเศษ
tambahan, kelebihan, ekstra, lembur
добавочный; дополнительный; сверх-; вне-; экстра-
- Something that is added beyond a certain standard, or something that is in addition to a limitation.一定の基準や限度に上乗せすること。Ce qui est ajouté au-delà d'un critère ou d'une limite.Añadido al nivel normal o al límite máximo. شيء يضاف إلى مستوى أو حد معين тогтсон түвшин, хязгаар хэмжээн дээр нэмэгдсэн зүйл.Cái thêm vào tiêu chuẩn hay hạn mức nhất định.การเพิ่มจากข้อจำกัดหรือมาตรฐานที่กำหนดhal bertambahnya standar atau tingkat dari yang biasanyaДополнение, прибавление к определённому уровню или норме.
- 일정한 기준이나 한도에 더한 것.
ส่วนเชื่อม, ส่วนประกอบ, สิ่งที่มีความสัมพันธ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
part
いっかん【一環】
partie, étape
una parte de algo
جزء منه
нэг хэсэг, бүрэлдэхүүн хэсэг
mắt xích
ส่วนเชื่อม, ส่วนประกอบ, สิ่งที่มีความสัมพันธ์
bagian, mata rantai
одно звено (в деле, работе)
- One of many things that are closely linked. 互いに近い関係にある多くの事柄の中の一つ。Une chose parmi plusieurs étroitement liées.Una de muchas cosas que están conjuntadas estrechamente. جزء من أجزاء متعددة ذات علاقات قريبة хоорондоо нягт холбоотой олон зүйлийн нэг. Một trong số nhiều cái có quan hệ gần gũi với nhau.หนึ่งในหลายสิ่งที่มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันsatu dari beberapa yang saling memiliki hubungan dekatОдно из нескольких тесно взаимосвязанных звеньев чего-либо.
- 서로 가까운 관계에 있는 여럿 중의 하나.
ส่วนเติมเต็ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
complement
ほご【補語】
complément
complemento
كلمة متمّمة للخبر
нэмэлт гишүүн
bổ ngữ
ส่วนเติมเต็ม
pelengkap
дополнение
- A sentence component that completes the meaning of a sentence when the subject and the predicate alone do not constitute a complete meaning.主語と述語だけでは意味が完全でないとき、補って文の意味を完全にする文の成分。Elément qui complète le sens d’une phrase lorsque le sujet et le prédicat seuls ne permettent pas de le faire.Componente de la oración que complementa el sentido, cuando éste resulta incompleto con solo el sujeto y el predicado.أحد عناصر الجملة، يجعل معنى الجملة تاما بإضافته إلى معنى غير واضح بالمسند والمسند إليه فقطзөвхөн өгүүлэгдэхүүн ба өгүүлэхүүнээр утга нь бүрэн гүйцэд илрэхгүй үед сэлбэн орлуулж өгүүлбэрийн утгыг бүрэн төгс болгодог өгүүлбэрийн гишүүн.Thành phần câu bổ sung và làm cho nghĩa của câu được hoàn chỉnh khi nghĩa không hoàn chỉnh nếu chỉ có chủ ngữ và vị ngữ.ส่วนประกอบของประโยคที่มาเสริมใจความของประโยคให้สมบูรณ์เมื่อภาคประธานและภาคแสดงไม่สามารถให้ความหมายที่สมบูรณ์ได้unsur dalam kalimat yang membantu memunculkan arti secara utuh dan melengkapi saat subjek dan kata keterangan saja tidak mampu memunculkan arti dengan sempurnaЧлен предложения, который используется, когда смысл предложения недостаточно ясен при его выражении только подлежащим и сказуемым.
- 주어와 서술어만으로는 뜻이 완전하지 못할 때 보충하여 문장의 뜻을 완전하게 하는 문장 성분.
ส่วนเพิ่ม, ส่วนเพิ่มเติม, ส่วนเสริม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
additional part; additional quantity
ついかぶん【追加分】
supplément
parte adicional, porción extra, cantidad complementaria
جزء إضافي
нэмэлт
phần bổ sung, phần phụ thêm
ส่วนเพิ่ม, ส่วนเพิ่มเติม, ส่วนเสริม
tambahan, (bagian) ekstra
дополнение; добавка
- The part or quantity that is added later.あとから付け足した部分。また、その分量。Part ultérieurement ajoutée ; volume de cette part.Parte que se añade más tarde. O esa proporción.إضافة كمية في وقت لاحق. أو تلك الكميةсүүлд нь илүү нэмсэн хэсэг. мөн тухайн хэмжээ.Phần thêm vào sau. Hoặc phần lượng ấy.่วนที่เพิ่มอีกภายหลัง หรือปริมาณดังกล่าวbagian yang nantinya ditambah, atau jumlah yang demikianЧасть, добавленная впоследствии вдобавок. Такое количество.
- 나중에 더 보탠 부분. 또는 그 분량.
สวนเพาะเลี้ยง, แปลงเพาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hot bed
おんしょう【温床】
pépinière sous serre, serre
invernadero
منبت
хүлэмж
nhà kính, phương pháp nhà kính
สวนเพาะเลี้ยง, แปลงเพาะ
tempat perkembangbiakan
рассадник; парник; теплица
- A method or facility for growing plants by creating heat artificially. 人工的に暖かくして植物を育てる方法や施設。Méthode ou installation permettant de cultiver des plantes en créant artificiellement de la chaleur.Instalación o método de calentamiento artificial para cultivar plantas. طريقة أو منشأة لزراعة النباتات بشكل دافئ اصطناعياзохиомлоор дулаахан байлгаж ургамал ургуулдаг байгууламж. Công trình hay phương pháp làm ấm nhân tạo để trồng thực vật.อุปกรณ์อำนวยความสะดวกหรือวิธีที่เพาะปลูกพืชโดยการทำให้อบอุ่นด้วยการประดิษฐ์ของมนุษย์cara atau fasilitas yang dibuat hangat oleh manusia untuk memelihara tumbuhan Устройство или метод выращивания растений, искусственно создавая тепло.
- 인공적으로 따뜻하게 만들어 식물을 기르는 방법이나 시설.