อนุสรณ์สถานธรรมชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
natural monument
てんねんきねんぶつ【天然記念物】
monument naturel
monumento natural
نُصْبٌ تَذْكاريّ طبيعي
байгалийн чухал зүйл, улаан ном
vật kỉ niệm thiên nhiên
อนุสรณ์สถานธรรมชาติ
monumen alam, monumen alamiah
природный реликт; памятник природы
- Something in nature that is very important and special, and thus is protected by law. 自然の中でとても重要で特殊なものであるため、法律によってその保護・保存が指定されているもの。Élément de la nature protégé par la loi en raison de son importance et de sa singularité.Lugar de la naturaleza muy importante y especial que está protegido por ley.ما يَحمِي شيئا مهما جدا وخاصّا، ويكون طبيعيا ويتم تحديده قانونياбайгалиас хамгийн чухал, онцгойлон хуулиар тогтоон хамгаалдаг зүйл.Thứ được quy định và bảo vệ về mặt pháp luật do rất quan trọng và đặc thù trong tự nhiên.สิ่งที่อยู่ท่ามกลางธรรมชาติซึ่งกำหนดตามกฎหมายให้ดูแลเนื่องจากเป็นสิ่งที่พิเศษและมีความสำคัญเป็นอย่างยิ่งsesuatu yang ditunjuk secara hukum serta dilindungi karena penting ditinjau dari sudut pandang salah satu dari ilmu sains, ilmu alam, atau ilmu bumi, atau karena keunikan yang dimilikinyaПриродный объект, охраняемый законом в связи с наличием важного значения или специфических качеств.
- 자연 가운데 매우 중요하고 특수하여 법으로 정하여 보호하는 것.
อนุสรณ์สถาน, อนุสาวรีย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อนุสาวรีย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อนุสาวรีย์, หินอนุสรณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
monument
きねんひ【記念碑】
monument commémoratif, stèle commémorative
monumento
نصب تذكاري
дурсгалын хөшөө, хөшөө дурсгал
đài kỷ niệm, bia kỷ niệm, công trình kỷ niệm
อนุสาวรีย์, หินอนุสรณ์
monumen
памятник; монумент
- A memorial stone established to commemorate something significant or an achievement by a great person. 意義深い出来事や偉大な人物の業績を記念するために建てた碑。Monument dressé pour commémorer un événement significatif ou les prouesses d'un grand personnage.Estela erigida para conmemorar algún hecho significativo o la hazaña de un personaje célebre.النصب الذي ينشأ تذكّرا لحدث هام أو أداء شخص رائع ямар нэгэн гүн гүнзгий утга санаатай зүйл буюу гарамгай хүний үйл хэргийг санан дурсахын тулд босгосон хөшөө.Bia đá dựng lên để ghi nhớ đến thành tựu của một nhân vật vĩ đại hay một việc có ý nghĩa sâu sắc nào đó.หินจารึกที่สร้างขึ้นเพื่อรำลึกถึงวีรชนที่น่ายกย่องหรือเรื่องราวที่ทรงคุณค่าใด ๆbatu nisan atau prasasti yang dibuat untuk memperingati hal penting atau jasa seorang tokoh pentingАрхитектурное или скульптурное сооружение в честь какого-либо выдающегося лица, какого-либо значимого события.
- 어떤 뜻깊은 일이나 훌륭한 인물의 업적을 기념하기 위하여 세운 비석.
อนุสาวรีย์, แท่งหิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อันหนึ่ง, สิ่งหนึ่ง, บางอัน, หนึ่ง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
อันหลายแสน, อันนับแสน, ที่เป็นแสน ๆ, หลายแสนเท่า
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
hundreds of thousands of
すうじゅうまん【数十万】
plusieurs centaines de milliers, quelques centaines de milliers
centenares de miles
مئات الآلاف
хэдэн зуун мянга, олон зуун мянга
Hàng trăm nghìn
อันหลายแสน, อันนับแสน, ที่เป็นแสน ๆ, หลายแสนเท่า
ratusan ribu
Сотни тысяч
- The number that is the product of several times hundred thousand.十の数倍となる数の。Qui se rapporte à plusieurs fois cent mille.Muchas veces cien mil.عدد يساوي أضعاف متعدّدة من مائة ألفзуун мянга хэд дахин болох тооныthuộc số gấp nhiều lần của một trăm nghìn.ของจำนวนที่เป็นหลายเท่าของหนึ่งแสนangka ratusan ribuв несколько раз больше, чем сто тысяч.
- 십만의 여러 배가 되는 수의.
อนู, องค์ประกอบ, เม็ดเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อื่น, อื่น ๆ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
other; another
たの・ほかの【他の】。よその【他所の】
(dét.) autre
آخر، مختلف
өөр, бусад
khác
อื่น, อื่น ๆ
yang lain
- Different from what is mentioned.該当する物事以外の。Différent de la chose en question.Todo lo demás, además de lo que pertenece.آخر باستثناء ما يتعلق بشأن معيّنхамаарагдах зүйлээс гаднах. өөр.Khác, ngoài cái được tương ứng.อย่างอื่นนอกจากสิ่งที่เกี่ยวข้องyang lain, di luar hal yang berlakuДругой, помимо чего-либо соответствующего.
- 해당되는 것 이외의 다른.
อุ่น, อบอุ่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
warm
あたたかい【暖かい】
chaud, chauffé, réchauffé
templado
معتدل
дулаан, дулаахан, халуун бүлээн
ấm áp
อุ่น, อบอุ่น
hangat
тёплый
- Being an appropriate, pleasant temperature, which is not too high.暑すぎず、程よい気温である。(Température) Qui est convenablement chaud au point d'être agréable sans être trop chauffé.Que presenta una temperatura moderadamente calurosa que provoca una sensación agradable.تكون درجة الحرارة عالية ومناسبة وليست حارة جدّا ولكن مريحة بما فيه الكفايةмаш халуун бус сэтгэлд таарах, тохирсон хэмжээний дулаантай байх.Nhiệt độ cao vừa phải ở mức không quá nóng và tâm trạng thoải mái.อุณหภูมิสูงพอเหมาะจนทำให้ไม่ร้อนมากและอารมณ์ดีtidak terlalu panas dan bersuhu tinggi yang masih nyaman dan enak dirasakanСодержащий в себе умеренное количество тепла, не сильно горячий.
- 아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 온도가 알맞게 높다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
warm
あたたかい【暖かい】
chaud
templado
دافئ
дулаахан, бүлээхэн
sáng đẹp, ấm áp
อุ่น, อบอุ่น
hangat
тёплый
- A weather or sunlight being pleasingly warm.天気や日差しが気持ちよいほど暖かい。(Temps, soleil) Qui est agréablement chaud. Dícese del clima o sol, tan cálido que agrada.يكون الجو أو أشعة الشمس دافئا ليشعر بالسعادةцаг агаар болон нарны туяа сэтгэл сайхан болохоор дулаахан байх.Thời tiết hay ánh nắng ấm áp đến mức làm cho tâm trạng sảng khoái. อากาศหรือแสงแดดที่อบอุ่นทำให้อารมณ์ดีcuaca atau sinar matahari hangat dan menyenangkanТёплый и солнечный, поднимающий настроение (о погоде).
- 날씨나 햇볕이 기분 좋을 만큼 따뜻하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
warm
あたたかい【暖かい】。ぽかぽかする
doux, tiède
suave, templado
дулаан
ấm áp
อุ่น, อบอุ่น
hangat
Безветренный
- Weather being windless and warm.風もなく暖かい。(Climat) Qui est chaud et sans vent.Dicho del tiempo, que está agradablemente caluroso y no sopla vientos.الجوّ بلا ريح ودافئцаг агаар салхигүй, дулаан.Thời tiết ấm và không có gió.อากาศไม่มีลมและอบอุ่นcuaca tidak berangin dan hangatтёплый (о погоде).
- 날씨가 바람이 없고 따뜻하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
warm
ぽかぽかする
tiède, doux
cálido
دافئ
дулаан, урин дулаан
nóng ấm
อุ่น, อบอุ่น
hangat
тёплый
- The weather or temperature being bearably warm.気温や温度が丁度良く、暖かい。Qui est agréablement tiède, en parlant de la météo ou de la température. Dicho del clima o la temperatura, que está tolerablemente caliente.يكون الجو أو درجة الحرارة دافئا ليشعر بالسعادةцаг агаар болон агаарын хэм дулаахан тааламжтай байх.Nhiệt độ hay thời tiết ấm áp ở mức chịu được.อากาศหรืออุณหภูมิอุ่นขนาดทนได้กำลังดีudara atau temperatur yang hangat untuk dinikmatiПриятно тёплая погода или температура.
- 날씨나 온도가 견디기 좋을 만큼 따뜻하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
uncomfortably warm
むっとする
étouffant, suffoquant
desagradablemente caluroso
حار
бүгчим
ngồn ngột, nồng nồng, oi nồng
อุ่น, อบอุ่น
sangat panas, sangat menyengat
- Being uncomfortably warm to the extent of making one feel slightly suffocated.少し息苦しいくらい暑い。Chaud de manière à se sentir un peu lourd.Que se siente un poco incómodamente caliente.يشعر بالحرّ بدرجة تضييق الصدرбага зэрэг давчдам халуун.Nóng một cách ấm ấm đến độ thấy hơi khó chịu.ร้อนอย่างอุ่น ๆ จนอึดอัดเล็กน้อยpanas yang cukup menyengat sampai agak menyesakkanУмеренно тепло.
- 약간 답답할 정도로 훈훈하게 덥다.
อุ่น, อบอุ่น, ค่อนข้างอุ่น, อุ่นพอสมควร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
piping hot; steaming hot
あつあつだ【熱熱だ】
tiède, doux
abrasador, ardiente, canicular, caldeado
دافئ
халуухан
nong nóng
อุ่น, อบอุ่น, ค่อนข้างอุ่น, อุ่นพอสมควร
panas, sangat hangat, sangat panas
горячий; тёплый
- Very warm and hot. 非常に温かくて熱い。Qui est un peu chaud.Muy caliente y caluroso. يكون ساخنا جدّا وحاراнилээн халуун байх.Rất ấm và nóng.ร้อนหรืออุ่นมาก ๆsangat hangat dan panasОчень тёплый и жаркий.
- 매우 뜨뜻하고 덥다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
warm
あたたかい【温かい】
chaud, tiède, doux
templado
دافئ
халуун, халуун бүлээн, дулаан
âm ấm
อุ่น, อบอุ่น, ค่อนข้างอุ่น, อุ่นพอสมควร
hangat
тёплый
- A temperature being not hot but appropriately high.熱すぎず、程よい温度である。(Température) Approprié, pas trop chaud.Que presenta una temperatura moderadamente alta sin llegar a caliente. تكون درجة الحرارة ساخنة بشكل مناسب وليست حارةхэт халуун биш тохиромжтой хэмийн дулаан.Nhiệt độ không nóng, cao ở mức thích hợp.อุณหภูมิสูงพอเหมาะไม่ร้อนจนเกินไป suhu panasnya pas tidak sampai panas sekaliИмеющий умеренную, не совсем горячую температуру.
- 뜨겁지 않을 정도로 온도가 알맞게 높다.
อุ่น, อบอุ่น, นิ่ม, นุ่ม, นุ่มนิ่ม, นิ่มนวล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cozy; snug; soft
ふかふかとする。やわらかい【柔らかい】
doux, moelleux, douillet
suave, confortable
ناعم
бамбалзуур, зөөлөн
ấm áp
อุ่น, อบอุ่น, นิ่ม, นุ่ม, นุ่มนิ่ม, นิ่มนวล
hangat
Мягкий и тёплый
- A thick object or seat being soft and warm.厚みのある物や布団などが柔らかくて暖かい。(Couette épaisse ou place) Qui est velouteux et chaleureux.Dicho de algún objeto o colcha gruesa, suave y confortable.الجلسة أو الشيء السميك ناعم ودافئзузаан эд ба суудал зөөлөн дулаан.Đồ vật hay chỗ dày mềm và ấm.ที่ที่อยู่หรือสิ่งของที่หนานุ่มและอบอุ่นbenda atau tempat yang tebal halus dan hangatнежный и тёплый (о толстом предмете или каком-либо месте).
- 두꺼운 물건이나 자리가 보드랍고 따뜻하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cozy; snug; soft
ふかふかする。やわらかい【柔らかい】
doux, moelleux, douillet
suave, confortable
ناعم
зөөлөн, дулаан
ấm áp, êm và ấm
อุ่น, อบอุ่น, นิ่ม, นุ่ม, นุ่มนิ่ม, นิ่มนวล
hangat
мягкий; нежный
- A substantially thick object or seat being soft and warm.かなり厚みのある物や布団などが柔らかくて暖かい。(Objet ou place bien épais) Qui est velouteux et chaleureux.Dicho de un objeto grueso o una colcha, que está suave y confortable.الجلسة أو الشيء السميك ناعم ودافئнэлээн зузаан зүйл буюу суудал зөөлөн дулаан байх.Chỗ hay đồ vật khá dày mềm và ấm.สถานที่หรือสิ่งของที่ค่อนข้างหนามากนั้นนุ่มและอบอุ่นbarang atau posisi yang cukup tebal, halus dan hangatТёплый, приятный на ощупь (о чём-либо толстом).
- 꽤 두꺼운 물건이나 자리가 부드럽고 따뜻하다.
อันอยู่ภายใต้อิทธิพลหรือการควบคุมของผู้อื่น, อันอยู่ใต้การควบคุมหรือกฎเกณฑ์ของผู้อื่น, ที่อยู่ภายใต้การควบคุมของผู้อื่น, ด้วยการควบคุมของผู้อื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heteronomy; being other-directed
たりつてき【他律的】
(n) hétéronomie
heterónomo
تبعيّة
бусдын эрхээр үйлдсэн
tính dị trị
อันอยู่ภายใต้อิทธิพลหรือการควบคุมของผู้อื่น, อันอยู่ใต้การควบคุมหรือกฎเกณฑ์ของผู้อื่น, ที่อยู่ภายใต้การควบคุมของผู้อื่น, ด้วยการควบคุมของผู้อื่น
heteronomis
принудительный
- An act of doing things following a fixed rule or someone's order, regardless of one's own intention.自らの意志によらず、決められた規則や他人からの命令によって行動すること。Ce qui agit selon les règles ou l'ordre définis par quelqu'un d'autre, quelle que soit sa volonté.Que actúa en respeto a la orden de otra persona o reglas impuestas, sin importar su voluntad.التصرّف طبقا للقواعد المحدّدة أو أوامر شخص آخر بغض النظر عن نيتهөөрийн санаа зорилготой хамааралгүй, тогтсон дүрэм журам болон өөр хүний тушаалаас хамаарч үйлддэг зүйл.Việc hành động theo mệnh lệnh của người khác hoặc quy tắc được định ra không liên quan gì tới ý chí của bản thân. สิ่งที่กระทำตามกฎระเบียบที่ถูกกำหนดหรือคำสั่งของคนอื่นอย่างไม่เกี่ยวข้องกับความตั้งใจของตนเองhal yang bertindak mengikuti peraturan yang ditentukan atau perintah orang lain, terlepas dari niat sendiri Действующий по определённым правилам или по приказу другого человека, независимо от собственного желания.
- 자신의 의지와 상관없이 정해진 규칙이나 다른 사람의 명령에 따라 행동하는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
heteronomous; other-directed
たりつてき【他律的】
(dét.) hétéronome
heterónomo
تبعيّ
бусдын эрхээр үйлдсэн
mang tính dị trị
อันอยู่ภายใต้อิทธิพลหรือการควบคุมของผู้อื่น, อันอยู่ใต้การควบคุมหรือกฎเกณฑ์ของผู้อื่น, ที่อยู่ภายใต้การควบคุมของผู้อื่น, ด้วยการควบคุมของผู้อื่น
yang (bersifat) heteronomis
принудительный
- Doing things following a fixed rule or someone's order, regardless of one's own intention. 自らの意志によらず、決められた規則や他人からの命令によって行動するさま。Qui agit selon les règles ou l'ordre définis par quelqu'un d'autre, quelle que soit sa volonté.Que actúa en respeto a la orden de otra persona o reglas impuestas, sin importar su voluntad.متصرّف طبقا للقواعد المحدّدة أو أوامر شخص آخر بغض النظر عن نيتهөөрийн санаа зорилготой хамааралгүй, тогтсон дүрэм журам болон өөр хүний тушаалаас хамаарч үйлддэг.Hành động theo mệnh lệnh của người khác hoặc quy tắc được định ra không liên quan gì tới ý chí của bản thân. ที่กระทำตามกฎระเบียบที่ถูกกำหนดหรือคำสั่งของคนอื่นอย่างไม่เกี่ยวข้องกับความตั้งใจของตนเองyang bertindak mengikuti peraturan yang ditentukan atau perintah orang lain terlepas dari niat sendiri Действующий по определённым правилам или по приказу другого человека, независимо от собственного желания.
- 자신의 의지와 상관없이 정해진 규칙이나 다른 사람의 명령에 따라 행동하는.
อื่น, อย่างอื่น, พิเศษ, ต่างหาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
separate one; extra one
べっと【別途】
chose séparée, chose à part, autre chose
lo adicional, lo separado
إضافات
өөр, тусгай, тусад нь
riêng biệt, riêng
อื่น, อย่างอื่น, พิเศษ, ต่างหาก
khusus, berbeda, terpisah, tersendiri
отдельный; отдельно
- Something that has been added to or prepared separately from the original one. 元の物事にさらに追加されたり、別に準備された物事。Ce qui a été préparé en plus ou séparément de l'original.Algo que se añade a otro que es lo principal u original, o que es preparado aparte.ما يضاف إلى الشيء الأصلي أو ما مُهّد بمستقلугийн байгаа зүйл дээр нэмэгдсэн буюу тусдаа бэлтгэгдсэн зүйл. Việc chuẩn bị riêng ra hay gắn thêm vào cái vốn có.การเพิ่มโดยเสริมเข้าไปในของเดิมหรือทำขึ้นต่างหากsesuatu yang berbeda dengan yang sudah ada (digunakan sbagai kata benda)Являющийся дополнением к чему-либо или обособленный, самостоятельный.
- 원래의 것에 덧붙여 추가되거나 따로 마련된 것.
อื่น, อย่างอื่น, ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่สัมพันธ์
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
different; other; another
べつの【別の】。ほかの【外の】
différent
otro, diferente, ajeno
آخر ، مختلف
өөр
khác
อื่น, อย่างอื่น, ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่สัมพันธ์
lain, yang lain
другой; чужой
- Having nothing to do with each other.互いに何も関係がないさま。N'ayant aucun rapport.Que no están relacionados entre sí. غير متعلق ببعضه بعضاхоорондоо ямар ч холбоо хамааралгүй. Không có liên quan gì với nhau.ที่ไม่มีความสัมพันธ์อันใดซึ่งกันและกันyang saling tidak ada hubungan apapunНе иметь никаких отношений друг к другу.
- 서로 아무 관계가 없는.
อีนี่, อีห่า
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
this bitch; this girl
こいつ【此奴】。このめろう【此の女郎】
celle-là
esta
энэ эмэгтэй, энэ бүсгүй, энэ хүүхэн
con mẹ này, con mụ, con đàn bà
อีนี่, อีห่า
- (slang) A pronoun that is used to refer to a woman who is close to the speaker or whom the speaker is thinking of.話し手の近くにいる女性や話し手が考えている女性を俗にいう語。 (vulgaire) Terme indiquant la femme qui est près du locuteur ou à qui ce dernier pense.(VULGAR) Palabra que se usa para señalar a una mujer que está cerca del hablante o en la que está pensando el hablante. (عاميّة) كلمة تشير إلى امرأة موجودة قريبة من المتكلّم أو التي يفكّر فيها المتكلّم(бүдүүлэг) өгүүлэгч этгээдэд ойр байгаа буюу өгүүлэгч этгээдийн бодож байгаа эмэгтэйг заан нэрлэдэг үг.(cách nói thông tục) Từ chỉ người phụ nữ mà người nói đang nghĩ tới hoặc gần với người nói.(คำสแลง)คำพูดที่บ่งชี้ถึงผู้หญิงที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรืออยู่ใกล้ ๆ กับผู้พูด(bahasa kasar) kata untuk menunjuk wanita yang berada dekat dengan orang yang berbicara atau yang dipikirkan orang yang berbicara(прост.) Указывает на женщину, о которой думает говорящий или на женщину, которая находится недалеко от него.
- (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 여자를 가리키는 말.
อุ่นอาหารด้วยการนึ่ง, นึ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
double boil; double steam
ゆせんする【湯煎する】
chauffer au bain-marie, cuire au bain-marie
hacer baño maría
يسخن شيئا في الماء الساخن
халуун усанд халаах, халуун усанд болгох.
chưng cách thủy, chưng
อุ่นอาหารด้วยการนึ่ง, นึ่ง
mengetim
варить в посуде, помещённой в кипящую воду
- To cook or heat food by placing the container in boiling water.食べ物の入った容器を、容器ごと沸騰する湯の中に入れてその食べ物を間接的に熱したり煮る。Insérer un récipient contenant des aliments dans de l'eau bouillante pour les faire cuire ou les faire chauffer.Calentar o cocinar alimentos sumergiendo el recipiente sobre otro más grande que contiene agua.يطبخ الطعام أو يسخنه من خلال وضع وعاء الطعام في الماء المغليхоолтой тавгийг буцалж буй усанд хийн таваг дотор байгаа хоолыг болгох болон халаах.Cho bát đựng thức ăn vào trong nước sôi để làm nóng hay làm chín thức ăn bên trong bát.วางถ้วยที่ใส่อาหารไว้ในน้ำที่ต้มและทำให้อาหารที่อยู่ในถ้วยสุกหรืออุ่นmemasak atau memanaskan makanan yang dimasukkan ke dalam mangkuk dengan memasukkan mangkuk tersebut ke dalam air mendidihПодогревать или варить блюда в посуде, которую помещают в посуду с кипящей водой.
- 음식을 담은 그릇을 끓는 물 속에 넣어 그릇 안에 있는 음식을 익히거나 데우다.
อนาคต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
future
みらい【未来】
futur
futuro
المستقبل
ирээдүй цаг
tương lai
อนาคต
masa depan
будущее время
- the act of indicating an event, action or state that comes into being after the present moment of speech or any other point of reference in time.文法で、話している瞬間やある基準になる時より後に起こる事件・行動・状態を表すこと。En grammaire, événements, comportements, états qui arrivent plus tard que le moment de l'énonciation ou que l'instant de référence.En gramática, lo que denota un estado, acto o caso que ocurre tras un momento del habla o que sirve de referencia.شيء يدل على الحدث أو التصرف أو الحالة تحدث لاحقا بعد أو بعد وقت ما في القواعدхэл зүйн дүрэмд, өгүүлж буй агшин болон ямар нэгэн жишиг цаг үеэс сүүлд болох үйлдэл, байдлыг илэрхийлдэг цаг.Sự thể hiện sự kiện, hành động hay trạng thái xảy ra sau khoảnh khắc nói hay thời điểm chuẩn nào đó trong ngữ pháp.การแสดงการกระทำหรือสภาพที่จะเกิดขึ้นภายหลังจากช่วงเวลาที่พูดหรือช่วงเวลาที่เป็นเกณฑ์ใด ๆ ในทางไวยากรณ์keterangan waktu yang menunjukkan tindakan atau kondisi nanti dibandingkan dengan waktu berbicara atau waktu yang menjadi standarВ грамматике, время, выражающее событие, действие или состояние, которое произойдет после момента речи или какого-либо временного критерия.
- 문법에서, 말하는 순간이나 어떤 기준이 되는 때보다 나중에 일어난 사건이나 행동, 상태를 나타내는 것.
อนาคตกาล
future tense
みらいじせい【未来時制】
temps du futur, futur
tiempo de futuro
زمن المستقبل
ирээдүй цаг
Thì tương lai
อนาคตกาล
kala futur, kala nanti
будущее время
- In grammar, a tense that indicates a future incident, act, state, etc.文法で、未来における出来事や動作・状態などを表す時制。En grammaire, temps exprimant les événements, les comportements, les états, etc., du futur.Tiempo verbal que indica acontecimientos, acciones o el estado del sujeto en el futuro.زمن للفعل يدلّ على الحدث أو التصرف، أو الحالة في المستقبل في القواعدхэлзүйд ирээдүй цагт өрнөх үйл хөдлөл, төлөв байдлыг илэрхийлэх хэлзүйн цаг.Trong ngữ pháp, đây là thì diễn tả sự kiện, hành động hay trạng thái... ở tương lai, v.vกาลที่แสดงเหตุการณ์ การกระทำ หรือสภาพ เป็นต้น ที่เกิดขึ้นในอนาคต ในทางไวยากรณ์ungkapan untuk menunjukkan kejadian atau tindakan yang akan datang dalam tata bahasaВремя, отражающее в грамматике предстоящие события, действия или состояния.
- 문법에서, 미래의 사건이나 행동, 상태 등을 나타내는 시제.
อนาคตที่แน่นอน, อนาคตที่ชัดเจน, การเปลี่ยนแปลงที่แน่ชัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
certainty; clarity
certitude, clarté
transparente
وضوح
ил тод
sự minh bạch, sự sáng sủa
อนาคตที่แน่นอน, อนาคตที่ชัดเจน, การเปลี่ยนแปลงที่แน่ชัด
kejelasan, kepastian
чёткий; ясный
- The state of upcoming developments, future outlook, etc., being clear, making it possible to guess in advance.今後の動きや未来の見込みなどが予想できるほど明らかであること。Fait qu'un mouvement futur, une perspective, etc., soit clair et prévisible.Dicho del futuro movimiento o perspectiva de algo, cualidad de algo tan cierto que es fácil de prever.أن تكون آفاق المستقبل أو ما سيحدث لاحقا واضحا ويمكن التكهّن بهцаашид юу хийх, ирээдүйд юу болох зэрэг нь урьдчилан таамаглаж болохоор тодорхой байх явдал. Việc triển vọng tương lai hay dự tính tương lai có thể được dự đoán trước.การที่อนาคตในวันข้างหน้าหรือการเปลี่ยนแปลงในภายภาคหน้า เป็นต้น ชัดเจนอย่างสามารถคาดการณ์ล่วงหน้าได้hal pergerakan selanjutnya atau prospek masa depan dsb jelas dan dapat ditebak(в кор. яз. является им. сущ.) Хорошо просматривающийся, поддающийся предсказанию или предугадыванию (о будущем).
- 앞으로의 움직임이나 미래의 전망 등이 미리 짐작할 수 있게 분명함.
Idiomอนาคตมืดหม่น, อนาคตมืดมัว, ไม่มีวี่แวว, ไม่เห็นอนาคต
It is pitch-dark in front of one's eyes
目の前が真っ暗だ。お先真っ暗。
Tout est en noir devant les yeux
estar presente ante los ojos de alguien
قاتم أمام العيون
нүд харанхуйлах
trước mắt thấy mù mịt, trước mắt chỉ thấy tối om
(ป.ต.)เบื้องหน้ามืดดำ ; อนาคตมืดหม่น, อนาคตมืดมัว, ไม่มีวี่แวว, ไม่เห็นอนาคต
sangat bingung
- To be confused about what to do in the future.これからどうしたらいいか分からない。Ne pas savoir quoi faire dans l'avenir.Estar una persona o la memoria de algo presente ante los ojos de alguien. لا يعرف ماذا يفعل في المستقبلцаашид яахаа мэдэхгүй. Không biết phải làm thế nào sau này.ได้รับรู้ในสถานการณ์ของโลกอย่างฉลาดหลักแหลมtidak tahu harus berbuat bagaimana ke depannyaНе знать, как быть дальше.
- 앞으로 어떻게 해야 할지 모르다.
อนาคต, วันข้างหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
future; promise
しょうらい【将来】。みらい【未来】
futuro, perspectiva
ирээдүй
tương lai
อนาคต, วันข้างหน้า
cita-cita
перспектива; потенциал
- Possibilities or prospects for the future.これからの可能性や見込み。Possibilité ou perspective sur l'avenir.Perspectiva o posibilidad de un futuro.إمكانية وآفاق المستقبلхойших боломж ба хэтийн төлөв.Triển vọng hay khả năng sau này.แนวโน้มหรือความเป็นไปได้ในวันข้างหน้าkemungkinan atau harapan di masa depanНадежда на что-либо или возможности в будущем.
- 앞으로의 가능성이나 전망.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
future; road ahead
ぜんと【前途】
avenir, espérances, promesses
porvenir
مستقبل
алс ирээдүй
tương lai, triển vọng, tiền đồ
อนาคต, วันข้างหน้า
masa depan
перспектива
- Future possibility or prospect.将来の可能性や見込み。Possibilité ou perspective d'avenir.Posibilidad o perspectiva del futuro.إمكانية أو توقّعات حول المستقبلхойшдын боломж бололцоо буюу хэтийн төлөв.Triển vọng hay khả năng sau này. แนวโน้มหรือความเป็นไปได้ของวันข้างหน้าkemungkinan atau harapan, prospek masa depanБудущая возможность.
- 앞으로의 가능성이나 전망.
อนาคต, วันหน้า, วันข้างหน้า, ต่อไป, วันต่อไป
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in the future
しょうらい【将来】。こんご【今後】
à l'avenir, petit à petit
algún día, en la posteridad
في المستقبل ، يوما ما
хожим, алсдаа
sau này
อนาคต, วันหน้า, วันข้างหน้า, ต่อไป, วันต่อไป
masa mendatang
в будущем; впредь
- In the years ahead, or in the years to come.これから。未来に。Au fur et à mesure ; dans le futur.En adelante, en el futuro.في المستقبل، يوما ماцаашдаа, ирээдүйд.Về sau. Trong tương lai.อนาคต เวลาภายหน้าdi masa yang akan datangВ период времени, который последует за наступающим.
- 앞으로. 미래에.
อนาคตสมบูรณ์, การณ์ลักษณะสิ้นสุดลงในอนาคต
future perfect
みらいかんりょう【未来完了】
futur accompli
tiempo de futuro perfecto
زمن المستقبل التام
ирээдүйд төгсөх
Tương lai hoàn thành
อนาคตสมบูรณ์, การณ์ลักษณะสิ้นสุดลงในอนาคต
bentuk predikat akan datang
законченное действие будущего времени
- the grammatical tense used to indicate a certain future action that has been just completed with its effects still in evidence.文法で、未来の動作が終わった直後においてその結果が表れていることを表現する時制。En grammaire, temps indiquant qu'une action future s'achèvera très bientôt et que ses résultats se manifesteront.Tiempo verbal que indica que una acción futura acaba de terminar, habiendo generado sus consecuencias.زمن للفعل يعبر عن ظهور النتيجة بعد انتهاء الحركة في المستقبل مباشرةً في القواعدхэлзүйд ирээдүй цагт үйл хөдлөл бүрэн төгссөж, түүний үр дүн илэрэх болохыг илэрхийлдэг хэлзүйн цаг.Trong ngữ pháp đây là thì diễn tả hành động trong tương lai vừa kết thúc thì kết quả đó xuất hiện.การณ์ลักษณะที่แสดงว่าการกระทำในอนาคตเพิ่งเสร็จสิ้นลงและผลลัพธ์นั้นจะปรากฏออกมาketerangan waktu yang mengungkapkan munculnya hasil saat tindakan yang akan datang baru saja selesaiДействие в будущем, которое только что совершилось и его результат проявляется.
- 문법에서, 미래의 동작이 막 끝나서 그 결과가 나타나 있을 것임을 표현하는 시제.
Idiomอนาคตเป็นสีเหลือง
One's chance is yellow; One's sprout is yellow
見込みが黄色い。見込みがない
avoir un avenir jaune
ser amarillo una oportunidad
المستقبل غير مشرق
ирээдүйгүй, найдваргүй
vô vọng, vô tác dụng
(ป.ต.)อนาคตเป็นสีเหลือง ; ไปไม่รอด, ไม่มีแวว, ไม่มีอนาคต, ไม่มีความเป็นไปได้
tidak ada kemungkinan berhasil
- For a business or person to have no chance of success.物事がうまくいったり、人が成功する可能性がない。(Travail ou personne) Ne pas avoir de possibilité de réussir.No hay posibilidad de que una persona o un trabajo tenga éxito.ليس هناك إمكانية لنجاح عمل ما أو شخص ماажил үйлс сайн бүтэх, хүн амжилтанд хүрч чадах боломжгүй.Công việc hay con người không có khả năng sẽ được tốt đẹp.ไม่มีความเป็นไปได้ที่งานหรือคนจะไปได้ด้วยดีtidak ada kemungkinan hal atau orang akan berhasilНе обладать возможностями на успех.
- 일이나 사람이 잘될 만한 가능성이 없다.
อนาถใจ, เศร้า, เสียใจ, ทุกข์ใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
displeased; upset
わびしい【侘しい】。うらめしい【恨めしい】。なさけない【情けない】
triste, sombre, malheureux
triste
гутрах
buồn rầu, buồn bã
อนาถใจ, เศร้า, เสียใจ, ทุกข์ใจ
murung, sedih
- Dissatisfied and disappointed.気に入らなくて、残念だ。Qui n'est pas plaisant et qui rend triste.Que se siente mohíno o un poco de enfado por disgusto sobre algo o alguien. يكون متضايق وغير معجب بشيءсэтгэлд үл нийцэн гоморхох. Không hài lòng và thất vọng.ไม่พึงพอใจและเศร้าเสียใจtidak berkenan di hati dan sedihНе нравится, обиженный.
- 마음에 들지 않고 섭섭하다.
อนาถใจ, เศร้า, เสียใจ, ทุกข์ใจ, เหงาใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
plaintive; forlorn; sorrowful
わびしい【侘しい】。うらめしい【恨めしい】。なさけない【情けない】
triste, sombre, mélancolique
triste
حزين
гуних
cô độc, đơn độc
อนาถใจ, เศร้า, เสียใจ, ทุกข์ใจ, เหงาใจ
sedih, kesepian
невесёлый; печальный
- Sad and lonely.悲しくてさびしい。Qui est triste et qui se sent seul.Que se siente tristeza o soledad, mohíno o un poco de enfado por disgusto sobre algo o alguien. يكون حزينا ويشعر بالوحدةганцаардмал гунигтай. Buồn và cô đơn.เศร้าและเหงา sedih dan kesepianГрустный и одинокий.
- 슬프고 외롭다.
อนาธิปไตย, การไม่มีรัฐบาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
anarchy
むせいふ【無政府】
anarchie
anarquía
فوضى
анархи
vô chính phủ
อนาธิปไตย, การไม่มีรัฐบาล
tanpa pemimpin, tanpa pemerintahan, anarki
анархия
- The state of having no government.政府が存在しないこと。Absence de gouvernement.Ausencia de gobierno.عدم وجود حكومةзасгийн газаргүй байх явдал.Việc không có chính phủ. การที่ไม่มีรัฐบาลketiadaan pemerintahОтсутствие правительства.
- 정부가 없음.
อนามัย, สุขอนามัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
preservation of health; health care
ほけん【保健】
santé, hygiène
salud, sanidad, preservación de salud
حفاظ على الصحة، رعاية صحية
эрүүлийг хамгаалах, эрүүл мэндийг хамгаалах
sự bảo vệ sức khỏe, việc giữ gìn sức khỏe
อนามัย, สุขอนามัย
kesehatan, perawatan kesehatan
здравоохранение; оздоровление
- The act of preserving health by preventing or healing a disease. 病気の予防や治療などを通じて健康を守ること。Fait de rester en bonne santé par la prévention ou le traitement de maladies.Acción de proteger la salud mediante la prevención y el tratamiento de enfermedades.المحافظة على الصحة من خلال وقاية الأمراض أو علاجهاөвчнөөс урьдчилан сэргийлэх буюу эмчлэх арга замаар эрүүл мэндийг хамгаалах явдал. Việc giữ sức khỏe tốt thông qua những việc như chữa trị hay đề phòng bệnh.การรักษาสุขภาพให้ดีโดยการรักษาหรือการป้องกันโรค เป็นต้นhal menjaga kesehatan dengan baik melalui pencegahan atau pengobatan penyakitХороший уход за здоровьем с помощью профилактики заболеваний, лечения и т.п.
- 병의 예방이나 치료 등을 통해 건강을 잘 지킴.
อินเตอร์เซกชัน, ส่วนร่วม, กลุ่มที่มีองค์ประกอบร่วม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intersection
せきしゅうごう【積集合】。きょうつうしゅうごう【共通集合】
ensemble commun
intersección
تسوية ، وساطة
огтлолцол
tập hợp giao, giao
อินเตอร์เซกชัน, ส่วนร่วม, กลุ่มที่มีองค์ประกอบร่วม
himpunan
пересечение множеств
- The set consisting of all common elements from each set, when there are two or more sets.二つ以上の集合がある時に、それぞれの集合に共通する元素全体で作られた集合。Ensemble constitué des éléments communs d'au moins deux ensembles donnés. Conjunto de todos los elementos que resulta de la intersección de dos o más conjuntos. عندما توجد أكثر من مجموعتين، المجموعة متكونة من كل العناصر المشتركة في كل مجموعةхоёроос дээш зүйл огтлолцож байх үед огтлол тус бүрийг хамарч буй ерөнхий нэг уулзвар. Tập hợp được tạo thành bởi toàn bộ các yếu tố thuộc về phần chung của từ hai tập hợp trở lên.กลุ่มที่ประกอบขึ้นจากสมาชิกทั้งหมดที่เป็นลักษณะร่วมอยู่ในแต่ละกลุ่มในกรณีที่มีสองกลุ่มขึ้นไปkumpulan yang terwujud secara keseluruhan dari elemen yang sama-sama termasuk ke dalam tiap kumpulan, ketika ada lebih dari dua kumpulanМножество, состоящее из всех тех элементов, которые принадлежат одновременно всем данным множествам.
- 둘 이상의 집합이 있을 때, 각각의 집합에 공통으로 속하는 원소 전체로 이루어진 집합.
อินเทอร์เน็ต, เครือข่ายอินเทอร์เน็ต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อันแช
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
anchae
おもや【母屋】
anchae, bâtiment intérieur
anchae, casa principal, casa interior
منزل داخلي
их гэр
anchae; gian trong
อันแช
anchae
анчхэ
- inner house building: When there are two or more buildings for a household, the inner building.屋敷の中に建物が二つ以上ある時、奥のほうにある建物。Bâtiment situé du côté intérieur d'une maison composée de plusieurs bâtiments.En caso de haber dos casas dentro de una vivieda, la casa que está al fondo.من بين أكثر من المسكنَين في منزل واحد، البناء الداخليнэг хашаанд хоёроос илүү байшин байх тохиолдолд, дотор талын байшин.Gian nhà trong của ngôi nhà có từ hai gian (trong và ngoài) trở lên.บ้านหลังใน; บ้านหลังข้างใน : บ้านอีกหลังหนึ่งที่อยู่ด้านในที่เจ้าของบ้านอาศัยอยู่ ในกรณีที่มีบ้านสองหลังขึ้นไปในหลังเดียวที่อยู่ด้านในและด้านนอกbangunan rumah bagian dalam jika rumah memiliki bagian luar dan dalam yang menjadi tempat tinggal pemilik rumahЗдание, где в основном живёт хозяин, которое расположено во внутренней части дома, состоящего из двух и более строений.
- 한 집 안에 안팎 두 채 이상의 집이 있을 때, 안쪽에 있는 집채.
อนโจวัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Onjowang
オンジョおう【温祚王】
Roi Onjo
Onjowang, Rey Onjo
أُون جو وانغ
Унжуван, Унжу хаан
Onjowang; vua On Jo
อนโจวัง
Raja Onjo
король Онджо
- King Onjo: The first king (?~28) of the Baekjae Kingdom. As the son of Jumong, the founder of the Goguryeo Kingdom, he came south and founded the Baekjae Kingdom.百済の初代の王(?~28年)。高句麗の始祖である朱蒙(チュモン)の息子で、南下して百済を建国した。Premier roi du royaume de Baekje (? ~ l’an 28 apr. J.-C.). Fils de Jumong, fondateur du royaume de Goguryeo, il est descendu vers le sud et a fondé le royaume de Baekje.Primer rey de Baekje (?~28). Hijo de Jumong, progenitor de Goguryeo, que se ha dirigido al sur para fundar Baekje.الملك الأوّل في مملكة بايكجيه (؟ ~ 28)، ابن جومونغ مؤسّس مملكة كوكوريو والذي انتقل إلى المنطقة الجنوبيّة وأسّس مملكة بايكجيهБэгжэ улсыг анхлан байгуулсан хаан (?~28). Гугүрёгийн өвөг дээдэс болох Жүмуний хүү байсан бөгөөд солонгосын өмнөд нутагт ирж Бэгжэ улсыг байгуулжээ.Vị vua đầu tiên của nhà nước Baekje (? - 28), là con trai của Ju Mong, vị vua đầu tiên của Goguryeo, đã đi xuống phía nam lập nên nhà nước Baekje.พระเจ้าอนโจ : กษัตริย์องค์แรกของอาณาจักรแพกเจ(?~28) ก่อตั้งแพกเจในฐานะที่เป็นลูกชายของชูมงที่เป็นบรรพบุรุษของโคกูรยอraja yang pertama kali mendirikan Baekje (? - 28), pendiri kerajaan Baekje yang merupakan anak laki-laki dari JumongПервый король(ван) государства Пэкче (?-28гг.). Сын короля Чумона - основателя государства Когурё. Онджо пришёл с юга и основал государство Пэкче.
- 백제의 첫 번째 왕(?~28). 고구려의 시조인 주몽의 아들로 남으로 내려와 백제를 세웠다.
อันใกล้
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
อันใหญ่, ขนาดใหญ่, ขนาดมหึมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
large size; being large
おおがた【大型】
grand modèle
gran tamaño, gran dimensión, gran magnitud
كبير الحجم
том, том хэмжээ, том овор
loại đại, loại lớn, loại to
อันใหญ่, ขนาดใหญ่, ขนาดมหึมา
ukuran besar, bentuk besar
крупный; крупномасштабный; крупногабаритный
- A thing large in size or scale among the same kind of objects. 同じ種類の物事の中で大きさや規模が大きいもの。Chose de plus grande taille ou envergure que les autres du même type.Objeto de mayor tamaño o volumen entre los objetos del mismo tipo.شيء ذو حجم كبير أو على مقياس كبير من بين أشياء في نفس النوعижил төрлийн эд юмсаас хэмжээ, овроор том зүйл.Cái có quy mô hay kích cỡ lớn trong những sự vật cùng loại. สิ่งที่มีขอบข่ายหรือขนาดใหญ่เมื่อเทียบกับสิ่งของประเภทเดียวกันsesuatu yang ukuran ataupun skalanya besar di antara benda-benda yang berjenis sama Что-либо особо крупного размера или масштаба.
- 같은 종류의 사물 가운데 크기나 규모가 큰 것.
อันได้มา, อันเกิดภายหลัง, ในภายหลังที่ได้มา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being acquired
こうてんてき【後天的】
(n.) acquis
adquirido
مكتسب
олдмол, төрөлхийн бус
tính hậu sinh
อันได้มา, อันเกิดภายหลัง, ในภายหลังที่ได้มา
aposteriori, setelah lahir
приобретённый
- A state of acquiring a quality, physical constitution, disease, etc., after birth. 性質や体質、疾患などが生まれてからのちに生じたさま。Caractère, constitution physique, maladie, etc. que l'on a obtenu après la naissance.Dicho del carácter, la constitución física, una enfermedad, etc., que se adquiere después del nacimiento.يتم حصوله على الطبيعة أو البنية الجسمانية أو المرض أو غيرها بعد ولادتهшинж чанар, биеийн онцлог, өвчин эмгэг зэрэг эхээс төрсний дараа үүссэн зүйл.Việc tính chất, thể chất, bệnh tật...có sau khi sinh. สิ่งที่ลักษณะ สภาพร่างกาย โรค เป็นต้นซึ่งได้รับมาหลังเกิดมาhal yang didapat setelah orang lahir seperti sifat, karakter tubuh, penyakit, dsb Полученные после рождения особенные качества, конституция, заболевание и т. п.
- 성질, 체질, 질환 등이 태어난 뒤에 얻어진 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
อุ่น, ไม่จริงจัง, ไม่เต็มใจ, ไม่กระตือรือร้น, เมินเฉย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tepidity; lukewarmness
びおん【微温】
tiédeur
tibieza
فتور
бүлээн, бүлээхэн, идэвхгүй
sự âm ấm, sự lạnh nhạt. sự kém nồng nhiệt
อุ่น, ไม่จริงจัง, ไม่เต็มใจ, ไม่กระตือรือร้น, เมินเฉย
hangat, pasif, setengah hati
- A temperature being not warm enough or an attitude being passive; such a temperature or attitude.温度がぬるいか、態度が消極的であること。また、その温度や態度。Niveau modéré de température ou passivité de l'attitude ; cette température ou cette attitude.Dícese de la cualidad de una temperatura que no es caliente ni fría o de una actitud indiferente. Tal temperatura o actitud. درجة الحرارة الفاترة أو الموقف غير الفعالдулааны хэм бүлээхэн байх буюу хандлага нь идэвхгүй байх явдал. мөн тийм дулааны хэм буюу хандлага.Nhiệt độ hơi ấm hoặc thái độ mang tính tiêu cực. Hoặc nhiệt độ hay thái độ như vậy. การที่อุณหภูมิอุ่นนิด ๆ หรือท่าทีขาดความกระตือรือร้น หรืออุณหภูมิหรือท่าทีดังกล่าวhal temperaturnya hangat atau perilakunya pasif, atau temperatur atau perilaku yang demikianТёплый (о температуре или отношении). Или подобная температура, отношение.
- 온도가 미지근하거나 태도가 소극적임. 또는 그런 온도나 태도.
อุ่นไม่มาก, อุ่น, อุ่นนิด ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lukewarm; tepid
ぬるい【温い】。なまぬるい【生温い】
tiède, doux
tibio
فاتر
бүлээвтэр
âm ấm
อุ่นไม่มาก, อุ่น, อุ่นนิด ๆ
hangat-hangat kuku, suam-suam kuku
чуть тепловатый
- Neither cold nor hot, being moderately warm. 冷たくも熱くもない、なまあたたかい感じが少しあるようだ。Qui n’est ni froid ni chaud et qui donne l’impression d’avoir une légère chaleur. Templado, ni muy caliente ni frío.دافيء قليلا أو ساخنا قليلا فهو ليس باردا أو حاراхүйтэн ч биш, халуун ч биш бага зэрэг бүлээн мэт байх.Không nóng mà cũng không lạnh, dường như có một chút hơi nóng. เหมือนจะมีความรู้สึกร้อนอยู่นิดหน่อย แต่ไม่ร้อน และไม่เย็นด้วยtidak dingin dan tidak panas, tetapi terasa agak hangatНе холодный и не горячий, по ощущениям немного тёплый.
- 차갑지도 뜨겁지도 않은 더운 기운이 약간 있는 듯하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lukewarm; tepid; warmish
ぬるい。なまぬるい【生ぬるい】
tiède
tibio, templado, moderado
فاتر، هامد
бүлээн, бүлээвтэр
âm ấm
อุ่นไม่มาก, อุ่น, อุ่นนิด ๆ
hangat-hangat kuku, suam-suam kuku
чуть тепловатый
- Feeling slightly warm, neither cold nor hot.冷たくも熱くもない暖かさがやや感じられる。Qui donne une chaleur légère qui n'est ni froide ni chaude.Que no está ni frío ni caliente, teniendo apenas un calor tenue. غير ساخن وغير بارد ويبدو أنه يحمل أثر السخونةхүйтэн ч биш, халуун ч биш бага зэрэг бүлээн байх.Dường như có một chút hơi nóng, không nóng mà cũng không lạnh. ดูเหมือนอุณหภูมิจะร้อนนิดหน่อยแต่ไม่ร้อนหรือไม่เย็นtidak dingin dan tidak panas, seakan ada sedikit suhu hangat Не холодный и не тёплый, однако содержащий немного тепла.
- 차갑지도 뜨겁지도 않은 더운 기운이 약간 있는 듯하다.
อุ่น ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in the state of filling the air
ほのかに
avec une odeur, avec un parfum
impregnado de olor
анхилам, анхилах
ngào ngạt/ nồng nặc
อุ่น ๆ
dengan semerbak, dengan menyeruak
мягко
- In the state of a smell filling the air, etc.匂いが漂うさま。 Dans un état où l'on sent une odeur restante.De modo que esté impregnado de algún olor.بشكل فيه تفوح الرائحةүнэр шингэсэн байдалтай.Trạng thái mùi vị bốc ra.มีสภาพที่แฝงไปด้วยกลิ่นmenjadi/berada dala kondisi yang bau atau aroma menguarЗапах в состоянии рассеянности.
- 냄새가 서려 있는 상태로.
อื่น ๆ, สิ่งอื่น, อย่างอื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
other things; the rest
そのた【その他】
reste, restant
otro, resto
بقية
бусад, гадна, бусад хэсэг, үлдэгдэл
cái khác
อื่น ๆ, สิ่งอื่น, อย่างอื่น
lain, lain-lain
прочее
- The other things. その他の物事。Chose en dehors du principal.Otro asunto o sector fuera de lo que corresponde.إلى آخره түүнээс гадна өөр зүйл.Cái khác ngoài cái đó.สิ่งอื่น ๆ ที่นอกเหนือจากนั้นhal lain di luar ituДругое помимо этого.
- 그 밖의 다른 것.
อื่น ๆ, เป็นต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
etc.; and so on; and such
そのた【その他】。そのほか【その外・その他】
le reste, les autres, et cetera, et ainsi de suite
otro, demás
الخ ، إلى آخره ، غير ، وما إلى ذلك
бусад
khác, vân vân
อื่น ๆ, เป็นต้น
lainnya, dan lain-lain
всё остальное; прочее; другое
- Something similar to the aforementioned.それ以外のもの。Tous les autres en plus de ce qui a déjà été mentionné.En el orden del discurso, algo distinto a lo ya mencionado. إلى آخره، ما إلى ذلكтүүнээс гадна бусад зүйл.Cái khác ngoài cái đó. สิ่งอื่นนอกจากนั้นhal lain di luar ituДругие подобные явления или предметы.
- 그 밖의 다른 것.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
et cetera
など・とう【等】。ら
إلى آخره، وغَيره
гэх мэт, гэх зэрэг
vân vân (v.v...)
อื่น ๆ, เป็นต้น
dan lain-laiin, dan sebagainya
и другое; и так далее; и тому подобное
- A bound noun used to indicate that there are other things of the same kind as the thing that was just mentioned.前述したものの他に同類のものがまだあるという意を表す語。Nom dépendant indiquant qu'il y a encore des choses du même genre à part celles qui sont mentionnées précédemment.Palabra que indica la existencia de más cosas del mismo género aparte de lo mencionado anteriormente.كلمة تدلّ على وجود المزيد من الأشياء في نفس النوع إلى جانب ما تم ذكره سابقاөмнө өгүүлсэн зүйлтэй адил төрөлд багтах бусад зүйл илүү буйг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện ngoài cái đã nói ở trước còn có thêm loại khác.คำที่ใช้แสดงว่ายังมีสิ่งที่อยู่ในประเภทเดียวกันอีกนอกเหนือจากสิ่งที่กล่าวไปแล้วข้างหน้าkata untuk hal-hal di luar dari fakta yang dikatakan di depan atau yang termasuk ke dalamnyaВыражение, обозначающее, что после уже сказанного однородный ряд продолжается.
- 앞에서 말한 것 외에도 같은 종류의 것이 더 있음을 나타내는 말.
et cetera
など・とう【等】。ら
إلى آخره، وغير ذلك، وغيره
гэх мэт, гэх зэрэг, зэрэг
như là
อื่น ๆ, เป็นต้น
dan lain-lain, sejenisnya
- A bound noun used after listing two or more things to refer to them only.二つ以上を列挙した後に使われ、それらに限定するという意を表す語。Nom dépendant venant derrière une énumération de deux ou plusieurs choses et servant à limiter une liste à ceux énumérés.Palabra que se usa después de enumerar dos o más cosas, para indicar que sólo se hace referencia a esas enumeradas.#كلمة تدلّ على تحديد الأشياء المعيّنة من خلال استخدامه بعد تقديم الأشياء أكثر من شيئينхоёроос дээш зүйлийг жагсаасны дараа хэрэглэж тэдгээрээр хязгаарлагдах утгыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện sự liệt kê hai thứ trở lên hoặc thể hiện sự hạn định chỉ có những cái đó.คำที่ถูกนำไปใช้หลังจากจัดเรียบเรียงมากกว่าสองขึ้นไป แล้วจึงแสดงว่าเป็นการจำกัดเพียงแค่สิ่งเหล่านั้นเท่านั้นkata yang digunakan untuk menyebut lebih dari dua hal kemudian membatasi hal tersebut.Выражение, обозначающее перечисление чего-либо больше двух или ограничение только этого.
- 둘 이상을 나열한 후에 쓰여 그것들만을 한정함을 나타내는 말.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사