อุทิศ, ถวาย, พลี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
donate; dedicate; devote
ささげる【捧げる】
se consacrer, se dévouer
consagrar, dedicar, sacrificar
يضحي
өргөх, зориулах
hiến tặng
อุทิศ, ถวาย, พลี
menyumbang, menyumbangkan
посвящать
- To donate something of value for a worthy event.やりがいのある事に貴重なものをつぎ込む。Donner quelque chose de cher à un travail gratifiant.Dedicar algo valioso a algo que merece la pena.يقدم أشياء ثمينة مقابل عمل منجزсайн үйлсэд зориулан өөрт байгаа нандин зүйлээ өгөх.Cho món đồ quý với mục đích làm việc có ý nghĩa.เสียสละหรือทำสิ่งที่สำคัญให้กับเรื่องที่น่าภาคภูมิใจmenyerahkan, mengorbankan benda yang berharga untuk sesuatu yang bernilai sosial Отдавать что-либо драгоценное ради стоящего дела.
- 보람 있는 일에 귀중한 것을 내주다.
อีทเวกเย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อธิการบดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
university president
がくちょう【学長】
président
decano, rector
رئيس جامعة
захирал, ректор
hiệu trưởng
อธิการบดี
rektor
ректор
- A person in the highest position at a university or college, who represents the institution, oversees its overall affairs, and supervises students and faculty members.総合大学の代表者として業務全般を管理し、学生と教職員を監督する最高責任者。Responsable qui représente l'université, gère les affaires globales et supervise les élèves, les enseignants et les employés. Máximo responsable que preside una universidad y se encarga de todas las gestiones y supervisar a estudiantes y empleados.أعلى مسؤول يمثّل الجامعة ويقوم بإدارة كلّ الشؤون في الجامعة ويشرف على الطلاب وأعضاء الجامعةих сургуулийг төлөөлж, ажил хэргийг бүхэлд нь хариуцаж, оюутнууд болон сургуулийн ажилчдыг хянадаг хамгийн том хариуцлагтан. Người có trách nhiệm cao nhất đại diện cho một trường đại học và quản lí toàn bộ công việc cũng như giám sát sinh viên và đội ngũ cán bộ của trường.ผู้รับผิดชอบสูงสุดที่ดูแลควบคุมพนักงานมหาวิทยาลัยและนักศึกษา ดูแลงานทั้งหมดและเป็นตัวแทนมหาวิทยาลัยpenanggung jawab tertinggi yang mewakili universitas, mengatur keseluruhan pekerjaan, serta mengatur mahasiswa dan para karyawanРуководитель университета, отвечающий за студентов и работников образования, занимающийся управлением всех дел университета.
- 대학교를 대표하고 전체 일을 관리하며 학생과 교직원을 감독하는 최고 책임자.
อธิบดี, คณบดี, เจ้ากรม, หัวหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
commissioner; director
しょちょう【処長】
chef de bureau, directeur d'agence, chef de service
ministro, secretario, director
مفوض، وَكِيل، مَنْدُوب، مدير، مُمَثّل، عضو لجنة
хэлтсийн дарга
trưởng ban, sở trưởng, cục trưởng
อธิบดี, คณบดี, เจ้ากรม, หัวหน้า
kepala komisi
директор
- A person who is responsible for a division in an administrative agency or office department. 行政機関や事務部署の一つである「処」の責任者。Responsable de l'un des services d'une administration ou d'un bureau.Responsable de una entidad administrativa o de una secretaría o ministerio.شخص مسؤول عن قِسْم في المؤسسة التنفيذية أو مكتب الدائرة الإداريةалбан байгууллага болон алба хэлтсийн нэг хэлтсийн хариуцагч.Người chịu trách nhiệm của ban (một cơ quan) là một cơ quan hành chính hay bộ phận hành chính.ผู้รับผิดชอบของหน่วยงานซึ่งเป็นหนึ่งเดียวของหน่วยงานธุรการหรือหน่วยงานบริหารpenanggung jawab dalam satu komisi dari kantor pemerintah beserta lembaga yang termasuk atau divisi kantorОтветственный за какой-либо один определённый участок, являющийся одним из административных отделов или правительственным учреждением.
- 행정 기관이나 사무 부서의 하나인 처의 책임자.
อธิบดี, ผู้จัดการใหญ่, ผู้บริหารใหญ่, หัวหน้า, นาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
director
きょくちょう【局長】
chef de bureau (service):
director general, jefe de despacho
مدير
хэлтсийн дарга, хэлтсийн даргын албан тушаал
cục trưởng
อธิบดี, ผู้จัดการใหญ่, ผู้บริหารใหญ่, หัวหน้า, นาย
kepala (biro), direktur
начальник управления
- The position that supervises or manages a department of an institution or organization, or the person of such a position.機関や組織で責任を持って一局を運営する職位、また、その職位の人。Position de responsable et de superviseur d’un bureau dans un organisme ou une organisation, ou personne occupant cette position. Cargo que tiene la responsabilidad de supervisar o administrar un departamento en una institución u organización, o persona que ocupa tal posición.المكانة التي تدير شؤون دائرة في هيئة أو منظمة أو مسؤول في هذه المكانة албан байгууллагын нэг хэлтсийг хариуцан ажилладаг хүн, мөн тэр байр суурь.Chức vụ điều hành và chịu trách nhiệm đối với một cục của cơ quan hay tổ chức, hoặc người giữ chức vụ ấy.ตำแหน่งที่บริหารและรับผิดชอบสำนักงานหนึ่งๆ ภายในองค์กรหรือหน่วยงาน หรือคนที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าว posisi yang bertanggung jawab dan mengoperasikan satu biro dalam lembaga atau organisasi atau orang yang berada pada posisi tersebutДолжность в учреждении или структуре, обязанностью которого является руководство каким-либо департаментом (управлением). Человек, занимающий эту должность.
- 기관이나 조직에서 한 국을 책임지고 운영하는 직위나 그 직위에 있는 사람.
อธิบดี, หัวหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อธิบดี, หัวหน้า, ประธาน, ผู้อำนวยการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
secretary general; chief of staff
そうちょう【総長】
président, procureur général, secrétaire général, chef d'état-major
jefe, titular, director
رئيس
захирал, ерөнхий захирал, тэргүүлэгч
tổng giám đốc
อธิบดี, หัวหน้า, ประธาน, ผู้อำนวยการ
presiden, kepala, ketua
президент; директор; председатель
- A position to manage and be responsible for the overall affairs of a certain organization, or a person in such a position.ある組織で事務全般を管理し、責任を取る職位。また、その職位にある人。Poste en charge des affaires générales et qui assume la responsabilité d'un organisme ; personne à un tel poste.Cargo que se responsabiliza y gestiona toda la tarea en general dentro de una organización. O persona que está en ese puesto.منصب تحمُّل المسؤولية والقيام بإدارة كلّ الشؤون في منظمة ما. أو مَن يتولّى ذلك المنصبямар нэгэн албан байгууллагын албан ажлыг бүхэлд нь хариуцдаг албан тушаал. мөн тухайн албан тушаалд буй хүн.Chức vụ chịu trách nhiệm và quản lí toàn bộ mọi việc trong một tổ chức nào đó. Hoặc người chức vụ đó.ตำแหน่งที่รับผิดชอบดูแลงานทั้งหมดในองค์กรใด ๆ หรือคนที่อยู่ตำแหน่งดังกล่าวjabatan yang bertanggung jawab mengatur keseluruhan administrasi sebuah organisasi, atau untuk menyebutkan orang yang ada dalam jabatan tersebutТот, кто несёт общую ответственность и управляет всеми делами в какой-либо организации. Или подобная должность.
- 어떤 조직에서 사무 전체를 관리하고 책임지는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
อธิบาย, ชี้แจง, อธิบาย, สาธยาย, แจกแจง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
elucidate; explain
せっぱする【説破する】
exposer, mettre au jour, prêcher, faire de la propagande
predicar, dar enseñanza
يعض ، يدرّس ، يقول قوّيًّا
тайлбарлах
thuyết minh, giải thích
อธิบาย, ชี้แจง, อธิบาย, สาธยาย, แจกแจง
menguraikan, memberi keterangan, menjelaskan
разъяснять; пояснять; растолковывать
- To explain the content of something or an argument in a strong, clear way so a listener can understand.聞き手が理解しやすいように、ある内容や主張をはっきりと述べる。Parler d'un contenu ou d'une opinion de façon forte et claire pour que les auditeurs comprennent.Mostrar, proclamar claramente una opinión o argumento sobre un tema para que el oyente lo entienda con facilidad. يقول مضمونا أو رأيا بشكل قوي وواضح ليفهم المستمع بشكل جيدсонсогч этгээд ойлгогдохоор ямар нэгэн утга агуулга буюу үзэл санааг хүчтэй, тодорхой илэрхийлэн хэлэх.Làm sáng tỏ và nói một cách mạnh mẽ và rõ ràng nội dung hay chủ trương nào đó để người nghe hiểu.พูดเปิดเผยเนื้อหาหรือจุดยืนใดๆ อย่างชัดเจนและหนักแน่นเพื่อให้ผู้ฟังเข้าใจberbicara tentang suatu isi atau pernyataan secara tegas dan jelas agar pendengar dapat pahamЧётко выражать какое-либо мнение, оглашать содержание чего-либо так, чтобы слушающему человеку было ясно и понятно.
- 듣는 사람이 이해하도록 어떤 내용이나 주장을 강하고 분명하게 밝혀 말하다.
อธิบาย, ตีความ, แปล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อธิบาย, ตีความ, แปล, ชี้แจง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
explain; interpret
かいしゃくする【解釈する】
expliquer, interpréter
explicar
يحلّ
тайлбар хийх, тайлбарлах
giải, giải nghĩa, giải thích
อธิบาย, ตีความ, แปล, ชี้แจง
menjelaskan, menerangkan
объяснять
- To make something difficult easier to understand by explaining it.わからなかったことや難しい内容をわかりやすく、明らかに説明する。Mettre à jour et rendre plus simple une chose inconnue ou difficile.Exponer de una manera clara y fácil de entender algo desconocido o difícil. يوضّح شيئا مجهولا أو صعبا بسهولة ويقولهмэдэхгүй юмуу хэцүү зүйлийг ойлгоход хялбараар задалж ярих.Làm sáng tỏ rồi nói một cách dễ hiểu để biết về điều khó khăn hoặc không biếtพูดโดยเปิดเผยสิ่งที่ยากหรือไม่รู้ให้เข้าใจง่ายmenjelaskan sesuatu yang tidak diketahui atau yang sulit agar mudah dipahami atau diketahuiРассказывать что-либо неизвестное или сложное в простой форме для более лёгкого понимания.
- 모르거나 어려운 것을 알기 쉽게 밝혀 말하다.
อธิบาย, ตีความ, ไขปัญหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
explain; interpret; comment
かいせつする【解説する】
expliquer, commenter, exposer
explicar, interpretar, comentar
يشرح، يعلّل، يفسّر
тайлбарлах
diễn giải, chú giải
อธิบาย, ตีความ, ไขปัญหา
menjelaskan, menguraikan, mengomentari
разъяснять; объяснять; истолковывать
- To explain a difficult or complex problem or case to another person in terms easily understandable. 難しい問題や事件の内容などをわかりやすく解釈して説明する。Expliquer le contenu de problèmes ou d'événements difficiles de manière facile à comprendre.Explicar un problema o caso complicado a otra persona en términos fácilmente comprensibles. يحلّ مضمون الأسئلة الصعبة أو الحادثة إلخ بسهولة ويشرحهхэцүү асуудал буюу хэрэг явдлын агуулга зэргийг ойлгоход амарханаар задлан тайлбарлах.Cắt nghĩa và giải thích vấn đề khó hay nội dung của sự việc một cách dễ hiểu.อธิบายโดยแก้เนื้อหาของเหตุการณ์หรือปัญหาที่ยาก เป็นต้น ให้ง่ายต่อการรับรู้menguraikan lalu menjelaskan isi dari masalah atau kasus sulit dsb agar bisa diketahui dengan mudahДавать упрощённое толкование сложной проблемы или же рассказывать краткое содержание чего-либо.
- 어려운 문제나 사건의 내용 등을 알기 쉽게 풀어 설명하다.
อธิบาย, นำเสนอ, บอก, แจ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
explain
しょうかいする【紹介する】
présenter, introduire
introducir
мэдэгдэх, танилцуулах, тайлбарлах
giới thiệu
อธิบาย, นำเสนอ, บอก, แจ้ง
memperkenalkan, menjelaskan
растолковывать
- To explain to teach unfamiliar or unknown truth or content.よく知られていなかったり、知らない事実や内容を、よく分かるように説明する。Expliquer des faits ou des contenus peu connus ou inconnus aux gens pour les leur faire connaître.Explicar detenidamente un asunto o un hecho que se ha desconocido, ocultado o notado como novedad. يشرح أمرا أو مضمونا غير معروف أو مجهولا ليعرفه جيداөргөн танигдаагүй буюу мэдэхгүй зүйл ба утга агуулгыг сайн танилцуулж тайлбарлах.Giải thích để biết rõ sự việc hay nội dung chưa được biết rõ hay không biết. อธิบายเนื้อหาหรือความจริงที่ไม่ค่อยรู้หรือไม่เป็นที่รู้จักกันให้รู้จักดีmenjelaskan agar bisa mengetahui dengan baik fakta atau keterangan yang tidak dikenal dengan baik sebelumnya atau tidak diketahui Объяснять, рассказывать о каком-либо содержании, малоизвестных фактах и т.п.
- 잘 알려지지 않았거나, 잘 모르는 사실이나 내용을 잘 알도록 설명하다.
อธิบาย, พูดอธิบาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
explain; account for
せつめいする【説明する】。とく【説く】
expliquer, commenter, expliciter, élucider, justifier
explicar
يشرح
тайлбарлах
giải thích
อธิบาย, พูดอธิบาย
menjelaskan
объяснять; разъяснять; толковать
- To describe something to another person in a way that he/she could understand easily.ある事柄について他人に分かりやすい言葉で述べる。Parler d'une chose de façon à être facilement compréhensible.Exponer cualquier materia con palabras que la hagan más comprensible. يفسّر شيئا بسهولة ليفهمه شخصٌ آخر بشكل جيدямар нэг зүйлийг бусдад ойлгоход амар хялбараар хэлэх.Giải bày điều nào đó cho người khác dễ hiểu. พูดบอกสิ่งใด ๆ แก่ผู้อื่นให้เข้าใจได้ง่ายmengatakan sesuatu dengan mudah cara yang dimengerti oleh orang lain, atau perkataan yang demikian Подробно разъяснять другим о чём-либо для доступного понимания.
- 어떤 것을 남에게 알기 쉽게 풀어 말하다.
อธิบาย, อธิบายเหตุผล, ชี้แจง, แถลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
vindicate; explain
そめいする【疎明する・疏明する】。しゃくめいする【釈明する】
justifier
explicar
يوضّح
тайлбар хийх
giải trình, làm sáng tỏ
อธิบาย, อธิบายเหตุผล, ชี้แจง, แถลง
menjelaskan
объяснять
- To find out and explain the situation or reason for an incident.事情・理由を突き止めて説明する。Expliquer les détails ou les raisons de quelque chose.Aclarar tras descubrir la circunstancia o la razón.يشرح بعد معرفة السبب أو العلّةучир шалтгааныг нь олж тайлбарлах.Tìm ra và giải thích sự tình hay lý do.ค้นหาเหตุผลหรือสถานการณ์แล้วอธิบายmenemukan keadaan atau alasan tertentu dan menjelaskannyaОбъяснять, выяснив причину или положение.
- 사정이나 이유를 알아내 설명하다.
อธิบายเพิ่มเติม, อธิบายความ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
paraphrase; put in other words
かんげんする【換言する】。いいかえる【言い換える】
paraphraser, reformuler, dire autrement
decir en otras palabras, parafrasear
يبدّل الكلام
өөрөөр хэлэх, өөр үгээр хэлэх
thay đổi lời nói, thay đổi cách nói
อธิบายเพิ่มเติม, อธิบายความ
berkata dua
перефразировать
- To express the preceding words in a different way without changing their meaning.前に出た言葉を別の語に換えて話す。Dire d'une manière différente ce qui est dit précédemment.Expresar de una forma diferente sin cambios en su significado las palabras anteriormente pronunciadas. يغير كلاما قيل في السابق ويُعيد كلامه بشكل مختلفөмнө өгүүлсэн үгийг өөр үгээр сольж хэлэх.Nói khác đi với lời đã nói ở trước.พูดโดยเปลี่ยนคำพูดที่ออกมาข้างหน้าให้เป็นอย่างอื่นmengganti kata yang telah di depan kemudian diucapkan lagi dengan berbedaВыразить другими словами то, что было сказано ранее.
- 앞에서 나온 말을 다르게 바꿔 말하다.
Idiomอธิบายเพิ่ม, เพิ่มรายละเอียด
add flesh
肉を付ける。補足する
coller la chair
pegar la piel
يضيف
(шууд орч.) арьс наалдуулах
thêm mắm thêm muối, thêm thắt
(ป.ต.)เพิ่มเนื้อ ; อธิบายเพิ่ม, เพิ่มรายละเอียด
menambah
добавлять веса; дополнять деталями; детализировать
- To add something to the main plot.基本になる話に他の内容を付け加える。Ajouter un contenu à une histoire de base.Agregar otro contenido a una historia que hace de base.يضيف محتوى آخر إلى قصة أساسيةгол яриан дээр өөр агуулгыг нэмж баяжуулах.Bổ sung thêm nội dung khác vào câu chuyện cơ bản.เพิ่มเติมเนื้อหาอื่น ๆ ในเรื่องที่เป็นเรื่องหลักmenambahkan keterangan lain pada cerita dasarДобавлять другое содержание к основному рассказу.
- 기본이 되는 이야기에 다른 내용을 덧붙여 보태다.
อธิปไตย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sovereignty
しゅけん【主権】
souveraineté, autorité suprême
soberanía
سيادة
гол эрх мэдэл, дээд эрх мэдэл
chủ quyền
อธิปไตย
kedaulatan
государственный суверенитет
- The power to make a final decision on the nation's position or policy.国家の意思や政策を最終的に決定する権力。Autorité décidant en dernière instance des positions ou des politiques d'un Etat.Poder para decidir al final de todo las políticas o ideas de un Estado.سلطة تقرّر سياسة دولة أو غرضها في النهايةулс орны зорилго болон бодлогын эцсийн шийдвэрийг гаргах эрх мэдэл.Quyền lực quyết định cuối cùng chính sách hay nghị sự của quốc gia. อำนาจที่ตัดสินนโยบายหรือความคิดเห็นของประเทศในขั้นสุดท้ายkuasa akhir untuk menentukan tujuan atau kebijakan negara Право принимать окончательное решение в политике, идеологии страны.
- 국가의 의사나 정책을 최종적으로 결정하는 권력.
อธิษฐาน, ปรารถนา, หวัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wish; hope
ねがう【願う】。のぞむ【望む】
vouloir, souhaiter, désirer
desear, anhelar
يأمل
хүсэх
mong, ước, ước mong, mong ước
อธิษฐาน, ปรารถนา, หวัง
mengharapkan, memohon, menginginkan
желать; хотеть
- To hope for something to come true.物事の成就を願い望む。Espérer l'accomplissement de quelque chose.Anhelar para que se realice cierto hecho.يرغب في إتمام أمر ماямар нэгэн ажил бүтэхийг хүсэх. Mong việc nào đó được thực hiện.หวังว่าเรื่องใด ๆ สำเร็จผล menginginkan sesuatu terjadiИспытывать потребность в исполнении чего-либо.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라다.
อธิษฐาน, ภาวนา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
offer a prayer
ほつがんする【発願する】。りつがんする【立願する】
prier
rezar, orar, rogar, invocar, pedir, suplicar, implorar
يدعو الله
гуйж мөргөх, залбирч гуйх
khấn nguyện
อธิษฐาน, ภาวนา
berdoa, memohon
молиться
- To make a wish to a god or the Buddha.神仏に願いをかける。Demander quelque chose à un dieu ou à Bouddha.Pedir a Dios o Buda algún deseo.يدعو الله أو بوذاбурхан, буддад хүсэл мөрөөдлөө залбирах.Cầu nguyện thần hay Phật.อธิษฐานความปรารถนาแก่พระเจ้าหรือพระพุทธเจ้า mengajukan permohonan kepada dewa atau sang BuddhaОбращаться к Богу с просьбой исполнить желание.
- 신이나 부처에게 소원을 빌다.
อธิษฐาน, ภาวนา, สวดมนต์, ขอพร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pray; wish
いのる【祈る】。きとうする【祈祷する】
Prier, adjurer, invoquer, supplier, implorer, solliciter
rezar, orar, rogar, invocar, suplicar
يتضرع
залбирах
cầu nguyện, cầu xin
อธิษฐาน, ภาวนา, สวดมนต์, ขอพร
berdoa, memohon
молиться
- To pray to the absolute being or the target of faith for a desired thing to be achieved. 願うことが叶うように絶対的な存在・信仰の対象に祈る。S'adresser à un être absolu ou à un objet de croyance pour qu'un souhait se réalise.Pedir a un ser absoluto o seres religiosos que se realice lo que uno desea.يدعو الإله أو الرب أن يحقق له أمنية ما يتمناهاхүссэн зүйл биелэхүйц үнэмлэхүй бие бодь буюу сүсэг бишрэлийн объектоос гуйн хүсэх.Cầu xin đấng tối cao hoặc đối tượng của tín ngưỡng để điều mong ước được thực hiện. วิงวอนต่อเป้าหมายของความเชื่อในทางศาสนาหรือการมีอยู่ที่ไม่มีข้อจำกัดเพื่อให้สิ่งที่หวังประสบผลสำเร็จmemohon kepada keberadaan atau objek yang secara mutlak dituhankan atau didewakan agar apa yang diharapkan terkabulБлагодарить или просить помощи или исполнения желаний у некоего всемогущего существа.
- 바라는 바가 이루어지도록 절대적 존재 혹은 신앙의 대상에게 빌다.
อธิษฐาน, หวัง, วอนขอ, ภาวนา, วิงวอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wish
いわう【祝う】。いのる【祈る】
souhaiter, vouloir, désirer
suplicar, rogar, orar
يرغب
мөргөн гуйх, хүсэн залбирах, ерөөх
ước nguyện, mong ước
อธิษฐาน, หวัง, วอนขอ, ภาวนา, วิงวอน
berdoa
молиться
- To want from one's heart that something be realized as wished.願い通りに実現することを心から願う。Espérer que quelque chose se réalise comme on le souhaite.Desear por dentro a que se cumpla una petición.يرغب من القلب في تحقق شيءсанасны дагуу бүтэж биелэхийг сэтгэл дотроо хүсэх.Cầu mong sẽ đạt được như mong muốn một cách thầm kín.อธิษฐานภายในใจให้ประสบความสำเร็จตามที่ต้องการberharap dalam hati agar terjadi sesuai dengan yang diinginkanЖелать всем сердцем, чтобы что-либо произошло так, как хочется.
- 원하는 대로 이루어지기를 마음속으로 바라다.
pray
いのる【祈る】。きせいする【祈請する】
prier, souhaiter, espérer, vouloir, attendre
suplicar, rogar, orar
يتضرّع
мөргөн гуйх, хүсэн залбирах, ерөөх
cầu nguyện
อธิษฐาน, หวัง, วอนขอ, ภาวนา, วิงวอน
berdoa
молиться
- To pray to God, etc., to make one's wish come true.神などに自分の願いが実現するように請う。Prier Dieu, etc. pour que se réalise ce que l'on souhaite. Pedir a Dios a que se cumpla una petición.يؤدِّي الصلاة لله وغيره لطلب تحقيق ما يرغبهбурханаас өөрийн хүсэж буй зүйлийг биелүүлж өгөхийг гуйх.Cầu xin thần linh v.v... cho điều mình mong muốn trở thành hiện thực.อธิษฐานขอแก่พระเจ้า เป็นต้น ให้สิ่งที่ตัวเองต้องการประสบความสำเร็จ memohon kepada Allah dsb agar sesuatu yang diinginkan terwujudОбращаться к Богу с просьбой исполнить что-либо, так как хочется молящемуся.
- 신 등에게 자기가 원하는 것이 이루어지게 해 달라고 빌다.
อธิษฐาน, อ้อนวอน, ภาวนา, สวดมนต์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pray; wish
きがんする【祈願する】。きねんする【祈念する】
invoquer, supplier
rogar, desear, pedir, reclamar, suplicar
يبتهل
хүсэх, залбирах, гуйх
cầu mong, mong ước, cầu khẩn, khẩn cầu
อธิษฐาน, อ้อนวอน, ภาวนา, สวดมนต์
berdoa, berharap, memohon
молить; молиться; просить; умолять; желать
- To wish for a hope to come true.願うことが叶うことを祈る。Prier pour voir se réaliser un souhait. Pedir que se realice lo deseado.يدعو أن تتحقّق الأمنياتхүсч байсан зүйлээ биелэхийг хүсэх, залбирах.Cầu cho việc đang mong mỏi được thực hiện.ขอให้สิ่งที่ปรารถนาสำเร็จลุล่วง berdoa agar hal yang diharapkan terwujudМолить об исполнении желаемого.
- 바라는 일이 이루어지기를 빌다.
อีนี่
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
อื่น
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
different; other
ほかの【他の】。べつの【別の】
autre, différent
otro, demás
آخر
өөр, бусад
khác
อื่น
yang lain, lain
другой
- Other than the one concerned.当該すること以外の。Excepté ce qui est concerné.Además del correspondiente. ما لا يتعلق بشأن معيّنхамаарах зүйлээс гаднах.Ngoài cái tương ứng. นอกเหนือจากสิ่งที่เกี่ยวข้องdi luar sesuatu yang termasukНе относящийся к данному.
- 해당하는 것 이외의.
อุ่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
heat up
あたためる【暖める・温める】
chauffer, faire chauffer, réchauffer
recalentar
يُسخِّن
халаах
hâm nóng, làm nóng lại
อุ่น
menghangatkan
греть; подогревать; разогревать
- To make something cold become warm.冷たいものをあたたかくする。Rendre plus chaud quelque chose de froid.Volver a calentar.يدفيء الشيء الباردхүйтэн зүйлийг халуун болгох.LLàm ấm cái đã nguội.ทำให้ของที่เย็นอุ่นหรือร้อนขึ้นmembuat hangat sesuatu yang dinginСтавить на огонь, чтобы сделать тёплым, горячим.
- 찬 것을 따뜻하게 하다.
อนุกรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
series circuit
ちょくれつ【直列】。ちょくれつせつぞく【直列接続】。シリーズ。れんけつ【連結】
connexion en série, circuit en série, montage en série
en serie
متصل على التوالي
цуваа холбоо
sự nối tiếp, sự nối trực tiếp, sự đấu trực tiếp
อนุกรม
paralel, sejajar
последовательный контур
- An electric circuit having each circuit element such as electricity, batteries, etc., connected serially.電気回路で、電気や電池などを一列で連結すること。Dans un circuit électrique, fait de connecter le courant ou les piles en ligne.Conexión alineada de pilas o electricidad en un circuito. ما يربط الكهرباء أو بالبطارية أو غيرها على التوالي في دائرة متصلةцахилгаан шугаманд цахилгаан цэнэгийг нэг цуваанд холбох явдал.Việc liên kết những cái như điện hay pin thành chuỗi trong bảng mạch điện.การเชื่อมต่อไฟฟ้าหรือถ่านไฟฉาย เป็นต้น เป็นหนึ่งแถวในวงจรไฟฟ้าsesuatu untuk menghubungkan listrik atau bateri dsb dari sirkuit listrik secara berturut-turutТакой, который соединяет электрический ток, электрическую батарею и т.п. в электрической схеме в одну линию.
- 전기 회로에서 전기나 전지 등을 일렬로 연결하는 것.
อุ่น, ค่อนข้างอุ่น, อุ่นพอสมควร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fairly hot
あつあつだ【熱熱だ】
tiède, doux
abrasador, ardiente, canicular, caldeado
دافئ
халуун дулаан, халуун бүлээн
âm ấm, nong nóng
อุ่น, ค่อนข้างอุ่น, อุ่นพอสมควร
cukup panas, cukup hangat
тёплый; горячий
- Quite warm and hot. かなり温かくて熱い感じがする。Qui donne une impression de tiédeur.Bastante caliente y caluroso. يحسّ بسخونة وحرارة بشكل نسبيّхэт халуун биш дулаан байх.Có cảm giác khá ấm và nóng. มีความรู้สึกร้อนและอุ่นมากพอสมควรada rasa cukup hangat dan panas Дающий или содержащий тепло.
- 꽤 뜨뜻하고 더운 느낌이 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tepid; lukewarm
なまあたたかい【生温かい】。なまぬるい【生ぬるい】
tiède
tibio, templado, moderado
دافئ
бүлээн, дулаан
nong nóng
อุ่น, ค่อนข้างอุ่น, อุ่นพอสมควร
hangat
чуть тепловатый
- The temperature of something feeling slightly warm, not hot enough.とても熱い温度でなく、やや温かめである。(Température) Approprié, pas trop chaud.Que se siente un poco templado sin llegar a caliente. درجة الحرارة ليست ساخنة جدًّا وإنما مناسبة وتبدو دافئةхэт халуун биш бага зэрэг хэмийн халуун байх.Nhiệt độ không quá nóng mà hơi nóng một tí.อุณหภูมิที่ไม่ร้อนมากและเหมือนกับร้อนเล็กน้อยsuhu, temperatur tidak terlalu panas dan terasa panas sedikit Имеющий не очень высокую температуру, в некоторой степени тёплый.
- 온도가 아주 뜨겁지는 않고 조금 더운 듯하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
อนิจกรรม, การถึงแก่อนิจกรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
passing away; decease
せいきょ【逝去】。しきょ【死去】
décès
fallecimiento, defunción
وفاة
нас барах, ертөнцийн мөнх бусыг үзүүлэх, нөгөө ертөнц рүү одох
sự biệt thế, sự từ trần
อนิจกรรม, การถึงแก่อนิจกรรม
kematian, wafat
кончина
- The death of one's elder. 目上の人が死ぬこと。Mort d'un aîné.Se refiere a la muerte de alguien que es mayor que uno.موت الشخص الأكبر سناً ахмад хүн нас барах явдал.Cái chết của người già.การตายของผู้อาวุโสhal orang yang dituakan meninggalСмерть старшего по возрасту человека.
- 웃어른이 죽음.
อนิจกรรม, มรณกรรม, การสิ้นชีพ, การถึงแก่กรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อนิจจังในชีวิต, การปลงตกกับชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
transience of life; vanity of life
じんせいむじょう【人生無常】
futilité de la vie, vanité des choses humaines
vida efímera
حياة خالية
амьдрал дэмий хоосон
cuộc sống vô thường
อนิจจังในชีวิต, การปลงตกกับชีวิต
ketidakberartian hidup, ketidakbernilaian hidup
жизнь тщетна
- A state of feeling that life is futile and empty. 人生がはかなく、空虚なこと。État d'esprit où l’on se dit que la vie est futile et vaine.Vida es vana porque nada tiene valor o sentido. تكون الحياة معزولة لأنّها عديم الجدوى амьдрал ямар ч урамгүй, хоосон санагдах явдал.Sự thiếu vắng vì cuộc đời không có ý nghĩa.ความรู้สึกที่ชีวิตว่างเปล่าไม่มีคุณค่าhal kehidupan tidak bernilai dan kosongЖизнь тщетна и бесполезна.
- 인생이 보람이 없어 허전함.
อินจ็อลมี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อินช็อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Incheon
インチョン【仁川】
Incheon
Incheon
مدينة إنتشون
Иньчонь
Incheon
อินช็อน
Incheon
Инчхон
- A metropolitan city located in the central west of Gyeonggi-do, or Gyeonggi Province, South Korea, and also bordered by the Yellow Sea; as an outer port of the capital, Seoul, it has long been an important gateway for importing foreign culture.韓国の京畿道中西部、西海(ソヘ)に面している広域市。ソウルの外港として、古くから海外の文物を受け入れる重要な関所。Ville métropolitaine située dans le centre ouest de Gyeonggi-do, ou province Gyeonggi, en Corée sur la côte de la mer de l’Ouest. Port extérieur de Séoul, elle a joué, au cours de l'histoire, le rôle de porte d’entrée pour la culture extérieure.Megalópolis junto al Mar Oeste, situado en el oeste central de provincia de Gyeonggi de Corea. Era puerto exterior de Seúl, una puerta importante que acepta la cultura o los bienes de países extranjeros desde hace tiempo.مدينة كبيرة تقع في وسط غرب محافظة كيونغكي وتجاور بحر الغرب، وتعتبر المدخل الرئيسيّ لدخول الثقافات الأجنبيّة منذ قديم الزمان ، والميناء الخارجيّ لمدينة سيئولСолонгосын Гёнги мужийн төв хэсэгт байрладаг, Шар тэнгистэй хиллэн оршдог том хот. Сөүл хотын захын боомт бөгөөд эрт дээр үеэс гадаадын соёл иргэншлийг нэвтрүүлдэг гол хаалга байсан юм .Là thành phố tiếp giáp với biển Tây, thuộc miền trung phía tây tỉnh Gyeonggi của Hàn Quốc. Là cảng quốc tế của thủ đô Seoul. Từ xa xưa, nơi đây đã là cửa khẩu quan trọng tiếp nhận nền văn hóa văn minh nước ngoài.เมืองอินช็อน : เมืองใหญ่ที่อยู่ทางด้านทะเลตะวันตก ในตอนตะวันตกกลางของจังหวัดคย็องกี ประเทศเกาหลี ซึ่งเป็นด่านที่สำคัญของกรุงโซลซึ่งรับอารยธรรมของต่างประเทศทางการเดินเรือระหว่างประเทศมาตั้งแต่สมัยโบราณkota metropolitan yang berada di bagian barat tengah Provinsi Gyeonggi serta menempel pada laut Barat, merupakan pelabuhan luar Seoul yang menjadi pintu penting masuknya peradaban luar sejak zaman dahuluОдин из мегаполисов Южной Кореи, расположенный у берегов Западного моря в западной части провинции Кёнгидо, через который издавна проникала западная культура.
- 한국의 경기도 중서부, 서해에 접해 있는 광역시. 서울의 외항으로 옛부터 외국의 문물을 받아들이는 중요한 관문이었다.
อินช็อนคงฮัง
Incheon Ariport
いんちょんくうこう【仁川空港】
Aéroport international d'Incheon
Aeropuerto Internacional de Incheon
مطار إنتشون
Иньчонь нисэх онгоцны буудал
Incheongonghang; sân bay Incheon
อินช็อนคงฮัง
Bandara Incheon
международный аэропорт Инчхон
- South Korea's largest international airport located in Incheon.仁川にある、韓国最大の国際空港。Plus grand aéroport international de Corée situé à Incheon.Aeropuerto internacional más grande de Corea, ubicado en la ciudad de Incheon.أكبر مطار دوليّ في كوريا يقع في إنتشونИньчонь хотод байрлах Өмнөд Солонгосын хамгийн том олон улсын нисэх онгоцны буудал.Sân bay quốc tế lớn nhất Hàn Quốc ở Incheon.สนามบินนานาชาติอินช็อน : สนามบินนานาชาติที่ใหญ่ที่สุดของประเทศเกาหลีใต้ตั้งอยู่ที่เมืองอินช็อนbandar udara internasional terbesar di Korea yang berada di IncheonСамый крупный международный аэропорт Кореи, расположенный в г. Инчхон.
- 인천에 있는 한국 최대의 국제공항.
อินซัมจู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
insamju
こうらいにんじんしゅ【高麗人参酒】。ちょうせんにんじんしゅ【朝鮮人参酒】
insamju, alcool de ginseng, liqueur de ginseng
insamju, vino de ginseng
خمر الجنسينغ
иньсамжү, хүн орхоодойн дарс
insamju; rượu sâm
อินซัมจู
arak ginseng
Инсамджу
- An alcoholic beverage made with ginseng.高麗人参を入れて仕込んだ酒。Alcool préparé avec du ginseng.Licor hecho con ginseng.خمر مصنوع من الجنسينغ хүн орхоодой хийж дарсан архи.Rượu làm bằng cách cho nhân sâm vào ngâm.เหล้าโสม : เหล้าที่ดองใส่โสมminuman keras yang dibuat dengan memasukkan ginsengСпиртной напиток с добавлением женьшеня.
- 인삼을 넣고 만든 술.
อินซัมชา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
insamcha
こうらいにんじんちゃ【高麗人参茶】。ちょうせんにんじんちゃ【朝鮮人参茶】
insamcha, thé au ginseng
insamcha, té de ginseng
شاي الجنسينغ
иньсамча, хүн орхойдойн цай
insamcha; trà sâm
อินซัมชา
teh ginseng
инсамчха; женьшеневый чай
- ginseng tea: An herbal tea brewed from ginseng.高麗人参を入れて沸かした茶。Tisane (ou infusion) préparée avec du ginseng.Té hervido con ginseng.شاي مغلي بالجنسينغхүн орхоодойг хийн буцалгасан цай.Trà cho nhân sâm vào nấu.ชาโสม : ชาที่มีส่วนผสมของโสมteh yang terbuat dari ginsengЧай, сваренный из женьшеня.
- 인삼을 넣어 끓인 차.
อินซูลิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
insulin
インスリン・インシュリン
insuline
insulina
إنسولين
инсулин
isulin
อินซูลิน
insulin
инсулин
- A hormone that controls the sugar contained in blood. 血液中に含まれる糖を調節するホルモン。Hormone régulatrice du taux de glucose dans le sang.Hormona que regula la cantidad de glucosa existente en la sangre.هرمون يتحكّم في نسبة السكر في الدم цусан дахь чихрийг зохицуулдаг даавар. Hóc môn điều tiết lượng đường có trong máu.ฮอร์โมนที่คอยควบคุมน้ำตาลที่รวมอยู่ในเลือดhormon yang dihasilkan pankreas yang mengatur glukosa darahГормон, вырабатываемый поджелудочной железой, который регулирует содержание в крови сахара.
- 피 속에 포함되어 있는 당을 조절하는 호르몬.
อนุญาต, ยินยอม, อนุมัติ, ตกลง, เห็นชอบ, เห็นด้วย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
approve; consent; permit
きょだくする【許諾する】。ゆるす【許す】
approuver, consentir à, agréer
aprobar, permitir, autorizar
يسمح، يوافق، يقبل، يأذن
зөвшөөрөх
cho phép
อนุญาต, ยินยอม, อนุมัติ, ตกลง, เห็นชอบ, เห็นด้วย
mengizinkan, memperbolehkan
разрешать; соглашаться
- To accept another's request. 相手の願いを聞き入れて許す。Autoriser à faire ce que l'on demande.Aceptar la solicitud de alguien. يمنحه الإذن لكي يفعل عملا يطلبهхүсэж шаардсан үйл хэргийг биелүүлэхээр болох. Đồng ý để ai đó làm việc đang đề nghị (yêu cầu).รับฟังเพื่อให้ทำงานที่ขอร้องได้mengabulkan permintaan Положительно принимать просьбу.
- 요청하는 일을 하도록 들어주다.
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
permit; authorize; approve
きょかする【許可する】
accorder une permission, autorisation
permitir, autorizar, aprobar
يصرّح، يجيز، يرخّص
зөвшөөрөх
cho phép
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม
memberikan izin khusus
- To allow someone to do certain acts forbidden by law, only in some special cases.法律によって禁じられている行為を、特定の場合に限って解除し、その行為ができるようにする。Autoriser un acte interdit par la loi en limitant à certains cas.Permitir a alguien hacer determinados actos prohibidos por la ley, sólo en algunos casos excepcionales. يصرّح لحالة خاصة بممارسة عمل ممنوع بقانونхуулиар хориотой байсан үйлдлийг онцгой тохиолдол зөвшөөрч, үүнийг үйлдэх боломжтой болгох.Cho phép có thể thực hiện hành vi bị cấm theo luật trong trường hợp nhất định.ยินยอมการกระทำที่ถูกห้ามโดยกฎหมายเฉพาะในกรณีพิเศษแล้วทำให้กระทำสิ่งนี้ได้membuat dapat melaksanakan tindakan yang tadinya dilarang secara hukum dengan mengizinkan dalam kondisi khusus Специально разрешать совершить запрещённое законом действие в каком-либо особенном случае.
- 법에 의해 금지되어 있는 행위를 특정한 경우에 한해 허용하여 이를 행할 수 있게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
permit; allow
きょようする【許容する】。ゆるす【許す】
permettre à quelqu'un de faire quelque chose
permitir
يسمح، يجيز، يأذن، يوافق، يصدّق
зөвшөөрөх
chấp thuận, thừa nhận
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม
mengizinkan, membolehkan
допускать; быть не против
- To allow and accept something without raising any question to it.問題視せず許して受け入れる。Accepter et autoriser quelque chose sans le remettre en cause.Permitir y aceptar algo sin problemas. لا يطرح سؤالا عنه ويسمح به ويقبلهасуудал болгохгүй зөвшөөрөн хүлээж авах.Việc không đặt thành vấn đề và cho phép rồi tiếp nhận. ยอมรับโดยอนุญาตและไม่นำมาเป็นปัญหาtidak menganggap masalah, mengizinkannya dan menerimanyaПринимать и разрешать что-либо, не считая это за проблему.
- 문제 삼지 않고 허락하여 받아들이다.
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม, ตกลงเห็นชอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
allow; grant; permit
きょよする【許与する】
permettre
permitir, conceder, autorizar
يسمح، يأذن
зөвшөөрөх
cho phép
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม, ตกลงเห็นชอบ
memberi izin, mengizinkan, memperbolehkan
- To allow someone an authority, right, etc.権限・資格などの許可を与える。Autoriser un droit, une qualification, etc.Otorgarle a alguien una autoridad, un derecho, etc.يسمح سلطة، مؤهّلات إلخэрх мэдэл, эрх зэргийг зөвшөөрөх.Cho phép quyền hạn hay tư cách...อนุมัติให้อำนาจ คุณสมบัติ เป็นต้นmengizinkan kekuatan, kekuasaan, hak, dsbРазрешать, удовлетворять права, компетентность и т.п.
- 권한, 자격 등을 허락하다.
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม, เห็นชอบ, เห็นด้วย, ตกลงยอม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
permit; allow; approve
きょかする【許可する】
accorder une permission
permitir, autorizar, aprobar
يسمح، يأذن
зөвшөөрөх
đồng ý, chấp thuận
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม, เห็นชอบ, เห็นด้วย, ตกลงยอม
mengizinkan, memperbolehkan
разрешать
- To allow someone to do a certain act or task.行動や仕事などができるように許す。Autoriser quelqu'un à effectuer une action ou une tâche.Permitir a alguien hacer un determinado acto o tarea.يسمح له أن يفعل تصرّفا أو عملاүйл хөдлөл, ажил хэргийг хийж болохоор зөвшөөрөх.Cho phép có thể hành động hoặc làm việc.เห็นชอบให้สามารถทำงานหรือการกระทำได้mengizinkan untuk dapat melakukan tindakan atau pekerjaanРазрешать совершить какое-либо действие или дело.
- 행동이나 일을 할 수 있게 허락하다.
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม, เห็นพ้อง, เห็นชอบ, ยินยอมพร้อมใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
authorize; approve
にんかする【認可する】
autoriser, approuver, permettre
autorizar, permitir, aprobar
يرخّص
зөвшөөрөх
cho phép, phê chuẩn
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม, เห็นพ้อง, เห็นชอบ, ยินยอมพร้อมใจ
mengizinkan, mengesahkan
- To approve and permit.認めて許可する。Reconnaître (une demande) et l'accepter.Conceder aprobación oficial.يعترف به ويرخّصهхүлээн зөвшөөрч зөвшөөрөх.Thừa nhận và cho phép. ยอมรับแล้วจึงอนุญาตmengakui lalu mengizinkanПринимать и разрешать.
- 인정하여 허가하다.
อนุญาต, ได้รับอนุญาต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
be allowed
か【可】
(n.) approuvé, admis
permiso
موافقة
зөвшөөрөгдсөн
sự được phép, sự khả thi
อนุญาต, ได้รับอนุญาต
возможность
- The state in which a certain act is possible or allowed.ある行動が可能だとか許容されること。Action possible ou autorisée.Acción de hacer posible o permitir una acción.الحصول على إذن بتصرّف ماямар нэгэн үйлдэл боломжтой буюу хүлээн зөвшөөрөгдөх явдал.Việc hành động nào đó được cho phép hoặc có thể.การกระทำใดๆที่เป็นไปได้หรือได้รับการอนุญาตhal suatu tindakan memungkinkan atau diizinkanРазрешение совершить что-либо или вероятность какого-либо действия.
- 어떤 행동이 가능하거나 허용됨.
อนุญาโตตุลาการ, ผู้ไกล่เกลี่ย, ผู้ชี้ขาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
arbitrator
ちゅうさいにん【仲裁人】。ちゅうさいしゃ【仲裁者】
arbitre, médiateur
mediador, arbitrador
محكّم
эвлэрүүлэгч, зохицуулагч, зуучлагч, хөндлөнгийн зууч, арбитр
người hòa giải
อนุญาโตตุลาการ, ผู้ไกล่เกลี่ย, ผู้ชี้ขาด
penengah, mediator, perantara, penghubung
арбитр; третейский судья; примиритель
- A person who intervenes and makes the contending parties reconcile.対立して争っている人々の間に入って紛争中の当事者たちを仲直りさせる人。Personne réconciliant des personnes en conflit par une intervention.Persona que reconcilia a los autores de la disputa mediante su intervención.مَن يتدخّل بين الشخصين المتعارضين ويصلح الطرفينхоорондоо маргалдсан хүмүүсийн дундуур орж холбогдогч талуудыг эвлэрүүлдэг хүн.Người xen vào giữa những người đang tranh chấp cãi vã và dàn hòa họ.คนที่ทำให้ผู้เกี่ยวข้องมาคืนดีกันโดยแทรกกลางระหว่างกลุ่มคนที่ทะเลาะกันorang yang ikut campur di tengah-tengah para pihak yang bertikai kemudian mendamaikan merekaЧеловек, который выступает в роли третьего лица и старается примирить две спорящие или ссорящиеся стороны.
- 다투는 사람들 사이에 끼어들어 당사자들을 화해시키는 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
arbitrator
ちゅうさいにん【仲裁人】。ちゅうさいしゃ【仲裁者】
arbitre, médiateur
mediador, arbitrador
محكّم
эвлэрүүлэгч, зохицуулагч, зуучлагч, хөндлөнгийн зууч, арбитр
người hòa giải, trọng tài
อนุญาโตตุลาการ, ผู้ไกล่เกลี่ย, ผู้ชี้ขาด
penengah, mediator, perantara, penghubung
арбитр; третейский судья; примиритель
- A person who intervenes and makes the contending parties reconcile.対立して争っている人々の間に入って紛争中の当事者たちを仲直りさせる人。Personne réconciliant des personnes en conflit par une intervention.Persona que reconcilia a los autores de la disputa mediante su intervención.مَن يتدخّل بين الشخصين المتعارضين ويصلح الطرفينхоорондоо маргалдсан хүмүүсийн дундуур орж холбогдогч талуудыг эвлэрүүлдэг хүн.Người xen vào giữa những người tranh chấp cãi vã và dàn hòa họ.คนที่ทำให้ผู้เกี่ยวข้องมาคืนดีกันโดยแทรกกลางระหว่างผู้คนที่ทะเลาะกันorang yang ikut campur di tengah-tengah para pihak yang bertikai kemudian mendamaikan merekaЧеловек, который выступает в роли третьего лица и старается примирить две спорящие или ссорящиеся стороны.
- 다투는 사람들 사이에 끼어들어 당사자들을 화해시키는 사람.
อินดู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
indu
こて【鏝】
indu
indu, plancha
مكواة
илүүр
indu; bàn là, bàn ủi
อินดู
setrika
инструмент для глажки
- iron; flatiron: A tool that was heated in fire and used to iron out wrinkled cloth or crease clothes.裁縫で、熱して布地のしわをのばしたり、折り目をつけたりするのに用いた器具。Appareil qui servait à défroisser les tissus ou à faire des plis, chauffé au feu lors de travaux à l'aiguille.Utensilio que se usaba en la costura tras calentar en el fuego para alisar la tela arrugada o para hacer pliegues.آلة اُستعملت في كي القماش المتكرمش وجعله أملس بدون ثنيات أو جعله مثنيا بتسخينها على النار عند عملية الخياطةоёдол хийхдээ галд халаан үрчийсэн даавууг дарж тэнийлгэх болон нугалаас гаргахад хэрэглэдэг багаж.Dụng cụ hơ trên lửa, dùng để đè thẳng các tấm vải bị nhàu hay làm thẳng các nếp nhăn khi may vá.เครื่องมือสำหรับจับกลีบหรือรีดผ้า : เครื่องมือที่นำไปเผาไฟให้ร้อนเมื่อรีดผ้าโดยใช้กดผ้าที่ยับให้เรียบหรือจับกลีบผ้าalat yang dipanaskan dengan api untuk menekan dan meluruskan lipatan pada kain yang lecekИнструмент, нагревавшийся на огне и использовавшийся в шитье для разглаживания складок.
- 바느질할 때 불에 달구어 구겨진 천을 눌러 펴거나 주름을 잡는 데 쓰던 기구.
อันดับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อันดับ, การจัดอันดับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ranking
ランキング
rang, classement
clasificación, ranking
ترتيب
байр, зэрэг
xếp hạng
อันดับ, การจัดอันดับ
peringkat, urutan
ранг; категория
- The ranking or grade in a certain field.ある分野での順位や序列。Ordre ou rang dans un domaine.Orden o rango en un área determinada. تقدير أو درجة في مجال معينямар нэг салбар дахь эрэмбэ дараалал юмуу зэрэг. Thứ tự hay thứ bậc trong lĩnh vực nào đó.ลำดับหรือการจัดอันดับในสาขาใด ๆurutan atau tingkatan dari suatu bidangПорядок или степень в какой-либо сфере.
- 어떤 분야에서의 순위나 서열.
อันดับที่สิบ, อันดับสิบ, ลำดับที่สิบ, ลำดับสิบ
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
อันดับที่สอง, อันดับสอง, ลำดับที่สอง, ลำดับสอง
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
second
にばんめ【二番目】。だいにばん【第二番】。ふたつめ【二つ目】
second, deuxième
segundo
ثان
хоёрдугаар, хоёр дахь, хоёрт
thứ hai
อันดับที่สอง, อันดับสอง, ลำดับที่สอง, ลำดับสอง
kedua
второй; во-вторых
- One that is next in order after the first.順番の2番目。Dans un ordre, le deuxième tour.Segunda posición en orden.دوره الثانيдарааллын хоёр дахь нь.Thứ tự là thứ hai.ลำดับที่สองของอันดับkedua yang merupakan kata bilangan bertingkat atau urutanПозиция, являющаяся второй по порядку.
- 순서가 두 번째인 차례.
อันดับที่สี่, อันดับสี่, ลำดับที่สี่, ลำดับสี่
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
อันดับที่สาม, อันดับสาม, ลำดับที่สาม, ลำดับสาม
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
อันดับที่หนึ่ง, อันดับแรก, ลำดับที่หนึ่ง, ลำดับแรก
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
first
いちばんめ【一番目】。だいいち【第一】
premier
primero
الأوّل
нэгдүгээр, нэг дэх
thứ nhất, trước tiên, trước nhất, trước hết
อันดับที่หนึ่ง, อันดับแรก, ลำดับที่หนึ่ง, ลำดับแรก
pertama
первый; во-первых
- The first number in a sequence.一番先となる順序。Début d'une suite.Delante de todo en orden.الأوّل في الترتيبдарааллын хамгийн эхнийх нь.Thứ tự đầu tiên nhất.ลำดับแรกสุดของอันดับgiliran yang urutannya terawal (числит.) Позиция, являющаяся самой начальной.
- 순서가 가장 먼저인 차례.
อันดับที่ห้า, อันดับห้า, ลำดับที่ห้า, ลำดับห้า
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
อันดับที่เก้า, อันดับเก้า, ลำดับที่เก้า, ลำดับเก้า
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
อันดับที่เจ็ด, อันดับเจ็ด, ลำดับที่เจ็ด, ลำดับเจ็ด
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
อันดับที่แปด, อันดับแปด, ลำดับที่แปด, ลำดับแปด
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사