อุดมสมบูรณ์, มั่งคั่ง, ล้นเหลือ, มีความมากมาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rich; abundant
ゆたかだ【豊かだ】。ふんだんだ
abondant, riche
rico, abundante
يتوفَّر، يكثر
баян, элбэг дэлбэг, арвин, дүүрэн
phong phú, giàu có, sung túc
อุดมสมบูรณ์, มั่งคั่ง, ล้นเหลือ, มีความมากมาย
kaya, berlimpah
изобильный; богатый
- There being enough of something, and therefore being plenty.非常に多くてあり余る。Très nombreux et suffisant.Que tiene algo en cantidades abundantes.يتوفَّر، ويكثر بسبب كثرة كبيرة جدّا فيهмаш их учир хангалттай элбэг байх.Có đầy đủ vì rất nhiều. มีความเพียงพอเพราะมีมากมาย sangat cukup karena sangat banyakДостаточный благодаря большому количеству.
- 매우 많아서 넉넉함이 있다.
อุดม, สมบูรณ์, อุดมสมบูรณ์, มั่งคั่ง, ร่ำรวย, มั่งมี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
abundant; well-off
じゅんたくだ【潤沢だ】。ほうふだ【豊富だ】
abondant, aisé, riche
abundante, afluente
مُتبحبح
элбэг баян, элбэг дэлбэг, хангалуун, чинээлэг
sung túc, đầy đủ
อุดม, สมบูรณ์, อุดมสมบูรณ์, มั่งคั่ง, ร่ำรวย, มั่งมี
berkecukupan, berlimpah
обеспеченный
- One's livelihood being rich and abundant.ものが豊富にある。Qui vit dans l'aisance et la richesse.Que tiene prosperidad y riqueza económica. العيش الرخي والمريحамжиргаа нь элбэг дэлбэг хангалуун байх.Cuộc sống dư dả và phong phú. ความเป็นอยู่อุดมสมบูรณ์และเพียงพอrumah tangga yang berkecukupan dan berlimpahДостаточный и богатый (о хозяйстве).
- 살림이 넉넉하고 풍부하다.
อุดมสมบูรณ์, เยอะแยะ, เหลือเฟือ, มากมายก่ายกอง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rich; abundant
ほうふだ【豊富だ】。ゆたかだ【豊かだ】
abondant, riche
rico, abundante
يكثر
баялаг, арвин, элбэг дэлбэг
phong phú, dồi dào
อุดมสมบูรณ์, เยอะแยะ, เหลือเฟือ, มากมายก่ายกอง
banyak, cukup, kaya
- Being sufficient and plenty.余るほど多くある。Qui est suffisant et nombreux.Que es suficiente y cuantioso. يمتلئ ويكثرхангалттай бөгөөд их байх.Đầy đủ và nhiều. เพียงพอและมากcukup dan banyakДостаточный, в обилие.
- 넉넉하고 많다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
abundant; plentiful; ample
ゆたかだ【豊かだ】。ふんだんだ
abondant, riche
rico, abundante
يتوفَّر، يكثر
баялаг, арвин, элбэг дэлбэг
dồi dào, phong phú
อุดมสมบูรณ์, เยอะแยะ, เหลือเฟือ, มากมายก่ายกอง
berlimpah
богатый; объёмный
- Being plenty and a lot.あり余るほど多い。Suffisant et nombreux.Que es suficiente y cuantioso. يوجد بوفرة ويكثرхангалттай бөгөөд их байх.Đầy đủ và nhiều. เพียงพอและมากcukup dan banyakДостаточный и обильный.
- 넉넉하고 많다.
อัดรูป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
print a photograph
いんがする【印画する】
tirer
positivar, imprimir
يطبع، يستخرج صورة
зураг угаах
in, rửa (ảnh)
อัดรูป
mencetak (film)
печатать
- To make a print of a photograph by projecting a film onto a photo paper.カメラで撮ったフィルムを印画紙に焼き付けて写真が現れるようにする。Faire apparaître une image photographique sur un papier photosensible par transfert de l'image enregistrée sur la pellicule lors de la prise d'une photographie.Reproducir la fotografía reflejando en el papel fotográfico la película tomada por una cámara.يطبع فيلما صوّره بكاميرا على ورقة الطباعة ويستخرج صورةзургийн аппаратаар авсан зургаа зургийн цаасан дээр буулгах.Rọi phim chụp bằng máy ảnh trên giấy in ảnh và làm cho ảnh hiện ra.ทำให้รูปภาพปรากฏออกโดยให้สะท้อนฟิล์มที่ถ่ายด้วยกล้องถ่ายรูปลงบนกระดาษอัดรูป memunculkan foto dengan memantulkan film yang diambil dengan kamera ke dalam kertas filmПроявлять фотографии с изображениями, находящимися на фотоплёнке.
- 사진기로 찍은 필름을 인화지에 비추어 사진이 나타나게 하다.
อัดรูป, ล้างรูป, พิมพ์สำเนา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อด, ลืม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
forget
わすれる【忘れる】
oublier
olvidarse
ينسى
мартах, тоохгүй байх
quên, bỏ quên
อด, ลืม
lupa, tidak ingat
позабыть (про что-либо)
- To skip meals, sleep, etc., while being so absorbed in something.何かに夢中になって、睡眠や食事などを意識しなくなる。Ne pas avoir la tête à dormir, à manger, etc., convenablement, à force d'être concentré sur une chose.No poder comer o dormir por abismarse en algo.لا ينام أو يأكل جيدا لأنّه مستغرق في أمر ماямар нэгэн зүйлд шимтэж бусад нойр, хоол зэргээ үл тоомсорлох.Tập trung quá vào công việc nào đó để rồi không chăm lo đầy đủ giấc ngủ hay bữa ăn. หมกมุ่นอยู่กับสิ่งใด ๆ จนไม่เอาใจใส่เรื่องการกินและการนอน เป็นต้น เท่าที่ควรtidak mengatur tidur atau makan dsb dengan baik karena berkonsentrasi berlebihan pada suatu halНастолько сосредоточиться на чём-либо, что забыть про сон, еду и т.п.
- 어떤 일에 열중한 나머지 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
อัดสำเนา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burn
やく【焼く】
graver
quemar, grabar
ينسخ
дискэнд бичлэг хийх
sang đĩa, chép đĩa
อัดสำเนา
burning
записывать
- To record information on an empty compact disc. CDやDVDなどにデータを記録する。Enregistrer des données sur un CD (compact disc) vierge.Hacer una grabación de información en un disco compacto vacío.يسجّل المعلومات في القرص المدمّج الفارغхоосон компакт дискэнд мэдээлэл тэмдэглэх.Ghi lại thông tin vào đĩa CD trống.บันทึกข้อมูลในแผ่นซีดีที่ว่างmerekam informasi pada piringan disket yang kosongДелать запись какой-либо информации на пустой компакт-диск.
- 비어 있는 콤팩트디스크에 정보를 기록하다.
อดหลับอดนอนทั้งคืน, โต้รุ่ง, ไม่ได้นอนทั้งคืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stay up
あかす【明かす】
Passer une nuit blanche
trasnochar, velar, pernoctar
يسهر
нойргүй хонох, шөнө унтахгүй байх, нүд анилгүй, цурам хийлгүй
thức trắng đêm
อดหลับอดนอนทั้งคืน, โต้รุ่ง, ไม่ได้นอนทั้งคืน
begadang
проводить ночь без сна
- To stay awake and spend the night.眠らず夜を過ごす。Veiller toute la nuit sans dormir.Pasar la noche sin dormir.يمضي ليلا وهو لا ينامунтахгүй шөнийг өнгөрүүлэх.Trải qua đêm mà không ngủ.ทำทั้งคืนโดยไม่หลับไม่นอนtidak tidur dan melewati malam dengan mata terbuka atau begadangКоротать ночь.
- 자지 않고 밤을 보내다.
อดหัวเราะไม่ได้, หัวเราะระเบิดออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh suddenly and uncontrollably
しっしょうする【失笑する】
rire (en se moquant)
echarse a reír, soltar el trapo, dejarse escapar una risa
ينفجر ضحكا
инээд алдах
cười phá lên
อดหัวเราะไม่ได้, หัวเราะระเบิดออกมา
tertawa tanpa sebab
невольно засмеяться
- To burst into a laughter in spite of oneself because of some nonsense.あきれ返って思わず笑ってしまう。Éclater de rire, sans le vouloir, à une absurdité.Dejarse escapar una risa sin querer ante algo ridículo o absurdo. ينفجر ضحكًا بشكل مفاجئ وبدون إدراك لسبب سخيف өөрийн мэдэлгүй инээд алдах. Phá lên cười một cách ngoài tưởng tượng mà bản thân cũng không biết. เพราะไร้สาระ จึงหัวเราะระเบิดออกมาโดยที่ตัวเองก็ไม่รู้ตัว tertawa tiba-tiba tanpa disadari karena melihat suatu hal yang tidak masuk akalНепроизвольно вырываться (о смехе от чего-либо нелепого, абсурдного).
- 어처구니가 없어 자기도 모르게 웃음이 툭 터져 나오다.
อึดอัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
feeling heavy; feeling uneasy
おもくるしい【重苦しい】
inquiet, anxieux, nerveux, frustré
sofocante, asfixiante
مسدود
бачуурах
buồn lo, u sầu
อึดอัด
cemas, sesak
душный; тоскливый
- Nervous and uncomfortable due to worry or anxiety.心配や懸念で心がいらいらして、すっきりしていない。Rendu nerveux par l'inquiétude ou l'anxiété, qui ne se sent pas libre mais oppressé.Que siente desesperación y angustia debido a una preocupación o inquietud.إحساس بالضيق أو الحرج بسبب القلق أو الانزعاجсэтгэл санаа зовьнож, дотор давчдах.Lòng bồn chồn hay trong lòng không được thoải mái vì sự lo lắng hay phiền muộnคับอกคับใจและไม่สบายใจจากความวิตกกังวลmerasa cemas dan khawatirПереполненный тревогой, беспокойством; неспокойный.
- 근심이나 걱정으로 마음이 초조하고 속이 시원하지 않다.
stuffy; cramped
étouffant, inconfortable
sofocante, asfixiante
ضيق
давчуу
Không gian hẹp không cảm giác mát mẻ (thoải mái)
อึดอัด
sesak, pengap
душный
- Feeling a lack of air.空間が狭くて、清々しい感じがしない。(Espace) Qui est exigu, donne l'impression de manque de place, de manque d'ampleur.Dícese del espacio, pequeño y limitado.إحساس بالمضايقة بسبب المكان الضيقорон зай багатай, давчуу.Không có cảm giác thoải mái vì không gian hẹp.รู้สึกไม่สบายเพราะมีพื้นที่แคบmerasa sesak karena tempat yang sempitНеудобный, узкий, маленький, давящий (о помещении).
- 공간이 좁아 시원한 느낌이 없다.
อึดอัด, กระสับกระส่าย, กระวนกระวาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
be frustrated
じれったい。もどかしい
étouffer, suffoquer, se sentir coincé, se sentir enfermé
sentir depresión
урагшлахгүй
bực mình
อึดอัด, กระสับกระส่าย, กระวนกระวาย
terimpit
- To feel anxious and frustrated because something does not work out as one expected.物事がなかなか思うようにならないので、いらいらして気持ちが落ち着かない。Être sur les nerfs ou avoir l'impression d'étouffer, du fait qu'une chose ne se soit pas passée comme voulue.Dícese del sentimiento como nerviosismo, tensión y decaimiento del ánimo generado por la insatisfacción con el propio trabajo y su consecución.يشعر بالضجر أوالغضب لأن مسيرة العمل لم تكن كما كان يتوقّعсанаан зоргоор болохгүй зовинон давчдах.Việc không được như ý nên nóng ruột và ngột ngạt khó chịu.อึดอัดหรือกระวนกระวายเพราะงานไม่เป็นดังที่คาดหวังurusan tidak berjalan sesuai yang dimaksud hingga resah dan sesakНервничать и злиться из-за чего-либо, что не получается как надо.
- 일이 뜻대로 되지 않아 초조하거나 답답하다.
อึดอัด, กระอักกระอ่วน, ไม่สบาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
feel stodgy; suffer from indigestion
もたれる【持たれる】
indigestarse
يعاني من عسر الهضم
эвгүйрхэх, муухайрах
tức bụng, đầy bụng
อึดอัด, กระอักกระอ่วน, ไม่สบาย(ท้อง)
tidak enak, tidak nyaman
испытывать расстройство желудка
- For food to not be digested well, causing a discomfort in the stomach.食べた物が消化されないで胃に残り重苦しく感じられる。(Ce qu'on a mangé) Être mal digéré et rester sur l'estomac. No sentirse bien del estómago por no poder digerir bien la comida consumida.يشعر بعدم راحة في المعدة بسبب سوء الهضمидсэн юм сайн шингэхгүй гэдэс дотор таагүй болох.Cái đã ăn không dễ được tiêu hóa nên trong bụng trở nên không thoải mái.อาหารที่รับประทานเข้าไปไม่ย่อย ทำให้อึดอัดภายในท้องmakanan yang dikonsumsi tidak bisa dicerna sehingga perut tidak nyamanИспытывать неудобства в животе в результате не до конца переваренной пищи в желудке.
- 먹은 것이 잘 소화되지 않아 배 속이 편하지 않게 되다.
อึดอัด, คับ, แน่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
อัดอึด, มืดมน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
being at a loss
désespéré, perdu
desesperado, desconcertado
يائس
яахаа мэдэхгүй, учраа олохгүй
bối rối, luống cuống,
อัดอึด, มืดมน
sesak, tertekan
потерянный; сбитый с толку
- Being in a very frustrated state of mind because one does not know what to do.どうしていいか途方にくれて、もどかしい。Très anxieux et ne sachant que faire.Preocupado sin saber qué hacer. لا يعرف ماذا يفعل لذلك يشعر بالاكتئابяахаа мэдэхгүй сэтгэл ихэд бачимдах.Tâm trạng bức bối vì không biết phải làm thế nào. อึดอัดมากเพราะไม่รู้ว่าจะต้องทำเช่นไรhati sangat sesak karena tidak tahu harus melakukan apaИспытывающий тоску и тяжесть на душе из-за полной растерянности и незнания, как поступить.
- 어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하다.
อึดอัด, หนักใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
vague; obscure
きゅうくつだ【窮屈だ】
incertain
preocupado, inquieto, intranquilo, inseguro, indefenso, desamparado
بائس
тодорхой бус, бачимдмаар
mịt mờ, mù mịt
อึดอัด, หนักใจ
gemas, gregetan, kesal, sesak
досадный; несчастный
- Feeling frustrated without a clear plan, hope, etc. はっきりした計画や希望などがなくて気詰まりである。Qui se sent étouffé, faute de projet certain ou d'espoir.Que se siente inquieto al no tener ningún plan seguro ni esperanza. لديه شعور غير مريح وخانق لأنه بلا أمل أو خطة واضحةтодорхой төлөвлөгөө, хүсэл эрмэлзлэл байхгүй сэтгэл давчуурах. Lòng bực bội vì không có kế hoạch hay hi vọng rõ ràng.รู้สึกอึดอัดหนักใจเพราะไม่มีความหวังหรือแผนการที่ชัดเจน เป็นต้นmerasa gemas karena tidak ada rencana yang jelas atau tidak memiliki harapanВызывающий досаду из-за отсутствия надежды, четкого плана и т.п.
- 뚜렷한 계획이나 희망 등이 없어 마음이 답답하다.
Idiomอึดอัด, หายใจไม่ออก
have one's windpipe choked
息が詰まる。息苦しい
La trachée-artère est bloquée
taparse el órgano respiratorio
ينغلق جهاز التنفس
nghẹn thở
(ป.ต.)หลอดลมถูกปิดกั้น ; อึดอัด, หายใจไม่ออก
nafasnya sesak tersesak
(в зобу) дыхание спёрло; задохнуться
- To feel suffocated to such an extent that one can hardly breathe.呼吸が苦しくなるほど、窮屈さを感じる。Se sentir étouffé au point d'avoir du mal à respirer.Sentir tanta angustia que es difícil respirar.يشعر بالضيق حتى يواجه صعوبة في التنفسамьсгаа боогдох. Hơi thở bị tắc nghẽn.หายใจลำบาก nafasnya terhambat/terhalangОщущать тяжесть до такой степени, что становится трудно дышать.
- 숨을 쉬기 힘들 정도로 답답함을 느끼다.
อึดอัด, อึดอัดใจ, ไม่ปลอดโปร่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
feeling numb
ぼんやりする。ぼうっとする
oppressé, pesant
pasmado, atónico, aterido
خانق
бачимдах, бөглөрөх, дүйнгэрэх.
choáng váng (đầu), tức (ngực)
อึดอัด, อึดอัดใจ, ไม่ปลอดโปร่ง
terpaku, terhambat, sesak, tersumbat
нечувствовать; быть потрясенным; быть ошеломленным
- One's heart or head feeling heavy or blocked up.胸苦しいか、頭がぼうっとして苦しい感じがする。Qui a une sensation de tête lourde ou le cœur chargé. Sofocado, aturdido, que siente la cabeza o el corazón atolondrado.يشعر بالكَرْب في القلب، وفي الرأس أو الصدر أو يشعر بضيق толгой цээж бөглөрөн бачимдах мэдрэмж төрөх. Có cảm giác ngột ngạt hay vùng ngực hoặc vùng đầu bị bít kín.มีความรู้สึกว่าอึดอัดใจหรือสมองไม่ปลอดโปร่งdada, kepala tersumbat, atau terasa sesakСостояние шока, при котором человек теряет способность мыслить и предпринимать какие-либо действия.
- 가슴이나 머리가 막히거나 답답한 느낌이 들다.
อึดอัด, อัดอั้น, อัดอั้นตันใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
feeling irritated; feeling heavy
きゅうくつだ【窮屈だ】
bloqué, enfermé, coincé
bloqueado, tapado, congestionado, aislado
خانق
битүүрэх, давчдах
bứt rứt, nhức nhối
อึดอัด, อัดอั้น, อัดอั้นตันใจ
sesak, tersumbat
тяжёлый
- Feeling uneasy as if clogged.ぎっしりとふさがっているようで窮屈だ。Qui se sent étouffé comme s'il était entièrement bloqué.Que se siente completamente atascado o aislado. خانق كأنه مشدود بشكل ضيقбөглөрсөн мэт давчдах. Ngột ngạt như bị bóp nghẹt.อัดอั้นราวกับถูกปิดกั้นไว้แน่น terasa sesak seperti terhalang dengan kuatТяжёлый, как будто наглухо закрытый.
- 꽉 막힌 것같이 답답하다.
อึดอัด, แน่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
อุด, อุดแน่น, อัดแน่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fill; fill up
うめる【埋める】。ふさぐ【塞ぐ】
boucher, remplir
rellenar
يسدّ
бөглөх, дүүргэх
đổ đầy, lắp đầy, bịt kín
อุด, อุดแน่น, อัดแน่น
mengisi, menutup
засыпать
- To fill a hole or sunken area with something else.穴や空いているところを何かで詰める。Combler un trou ou quelque chose de troué par autre chose.Llenar con algo un hueco o una cosa vacía. يملأ ثقبا أو مكانا مفتوحا بشيء آخرнүх болон цоорсон газрыг өөр зүйлээр дүүргэх.Làm đầy lỗ hay nơi bị thủng bằng thứ khác.อุดรูหรือสิ่งที่ถูกเจาะให้แน่นด้วยวัตถุอื่นmenutupi lubang atau sesuatu yang berlubang dengan sesuatuЗаполнить дыру или отверстие чем-либо.
- 구멍이나 뚫린 곳을 다른 것으로 채우다.
Idiomอึดอัดใจ
feel one's chest suffocating
胸がつかえる
avoir le cœur qui étouffe
asfixiar el corazón
يتضايق القلب
дотор давчдах
bực bội trong lòng
(ป.ต.)อึดอัดใจ ; อึดอัดใจ, ไม่สบายใจ
sesak di dada
тяжело в груди; тяжесть на сердце
- To feel uneasy.胸が苦しくなる。Se sentir mal à l'aise.Estar emocionalmente incómodo.يقلق القلبсэтгэл тавгүй байх.Tâm trạng khó chịu.รู้สึกไม่สบายhatinya tidak nyamanИспытывать тяжесть на душе, эмоциональный дискомфорт.
- 마음이 불편하다.
อึดอัด, ใจจะขาด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
Idiomอึดอัดใจ, อาดูรในจิตใจ
have something clogged in one's chest
胸が詰まる。胸が塞がる
avoir le cœur bloqué
tapar el corazón
дотор харанхуйлах
nghẹn lòng, lồng ngực bị nghẹn lại
(ป.ต.)จิตใจถูกปิดกั้น ; อึดอัดใจ, อาดูรในจิตใจ
jantung serasa berhenti berdetak
теснит грудь; комок в горле
- To feel frustrated with grief or resentment.悲しみや恨みで苦しい。Être étouffé par la tristesse ou le chagrin.Sentir asfixia por tristeza o profundo resentimiento.يشعر بضيق القلب بسبب الحزن أو الاستياء الشديدгуниг харууслаар дотор давчдах.Bực bội vì nỗi buồn hay mối hận.อึดอัดเนื่องมาจากความเศร้าสร้อยหรือความโศกเศร้าsesak/tercekik oleh kesedihan atau kepedihanМучиться от прилива грусти или досады, обиды.
- 슬픔이나 한으로 답답하다.
Idiomอึดอัดใจ, ไม่สบายใจ
feel one's chest suffocating
胸がつかえる
avoir le cœur qui étouffe
asfixiar el corazón
يتضايق القلب
дотор давчдах
bực bội trong lòng
(ป.ต.)อึดอัดใจ ; อึดอัดใจ, ไม่สบายใจ
sesak di dada
тяжело в груди; тяжесть на сердце
- To feel uneasy.胸が苦しくなる。Se sentir mal à l'aise.Estar emocionalmente incómodo.يقلق القلبсэтгэл тавгүй байх.Tâm trạng khó chịu.รู้สึกไม่สบายhatinya tidak nyamanИспытывать тяжесть на душе, эмоциональный дискомфорт.
- 마음이 불편하다.
อึดอึดใจ, ไม่สะดวก, เคอะเขิน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
awkward
きまずい【気まずい】。よそよそしい【余所余所しい】
inconfortable, incommode, gênant, mal à l'aise
incómodo, dificultoso, pesado
منزعج
тааламжгүй, таагүй
khó chịu
อึดอึดใจ, ไม่สะดวก, เคอะเขิน
tidak nyaman, tidak enak
неудобный
- The relationship with another person, etc., being awkward.他人との関係などが円満ではない。(Relation, etc.) Qui n'est pas confortable.Que no mantiene una relación confortable con alguien. يكون غير مرتاح في علاقة مع شخص آخرбусад хүнтэй харьцах харилцаа нь таагүй байх.Quan hệ... với người khác không thoải mái.ความสัมพันธ์กับผู้อื่น เป็นต้น ไม่ราบรื่นhubungan dengan orang lain dsb tidak nyamanЗатруднительный (об отношениях с другим человеком).
- 다른 사람과의 관계 등이 편하지 않다.
อึดอัด, ไม่ปลอดโปร่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
heavy; depressed
おもい【重い】
lourd, grave, pesant, étouffant
oscuro, lúgubre, poco alegre
عابس
хүнд
nặng nề
อึดอัด, ไม่ปลอดโปร่ง
berat, gelap, sedih
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
- Heavy-hearted and dismal, not being cheerful in terms of mood, atmosphere, etc. 気分や雰囲気などが不愉快で暗く、うっとうしい。(Humeur ou atmosphère, etc.) Qui n’est pas gai mais sombre et pesant.Dícese del estado de ánimo o ambiente.يكون المزاج أو الجو كئيبا وخانقا وغير مبهجсэтгэл санаа, хүмүүсийн уур амьсгал зэрэг баяр хөөргүй, бачимдмаар байх.Tâm trạng hay bầu không khí không dễ chịu, u tối và ngột ngạt.อารมณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น ไม่สดชื่น ขรึมและอึดอัดperasaan atau suasana tidak segar, gelap, dan menyesakkanТягостный, мрачный, гнетущий (о настроении, обстановке и т.п.).
- 기분이나 분위기 등이 유쾌하지 못하고 어둡고 답답하다.
อึดอัด, ไม่สบาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
feel unwell; feel ill
ぎこちない
(adj.) se sentir mal à l'aise, gêné, embarrassé, incommode, inconfortable
molesto, incómodo, engorroso
منزعج
аягүй, таатай бус
khó chịu, ậm ọe
อึดอัด, ไม่สบาย
tidak enak, tak nyaman, begah
неудобный; стеснённый; неловкий; неуклюжий; нескладный
- Feeling unnatural or uncomfortable in moving or carrying out bodily functions.動きや体の機能が自然ではなかったり、不自由な感じがする。Qui éprouve de la gêne et qui manque de naturel dans le mouvement ou le fonctionnement physique.Dícese del cuerpo que parece moverse o funcionar de manera poco natural e incómoda.حركة الجسم أو وظيفته غير طبيعية أو غير مرتاحةхөдөлгөөн буюу биеийн хөдлөх чадвар чөлөөтэй биш буюу таагүй мэдрэмж төрөх. Có cảm giác bất tiện hoặc sự di chuyển hay các chức năng hoạt động của cơ thể không thể tự nhiên được.การทำงานของร่างกายหรือการเคลื่อนไหวมีความรู้สึกไม่สะดวกสบายหรือไม่เป็นธรรมชาติtidak dapat bergerak atau tubuh tak dapat berfungsi normal atau ada rasa tidak nyamanОщущать неудобство или неестественность в движении или функциях организма.
- 움직임이나 몸의 기능이 자연스럽지 못하거나 불편한 느낌이 있다.
feel awkward; feel embarrassed
ぎこちない
(adj.) se sentir mal à l'aise, gêné, embarrassé, incommode, inconfortable
incómodo, molesto, desagradable
منزعج
тавгүй
bực mình
อึดอัด, ไม่สบาย
canggung, tak nyaman
неудобный; неловкий;
- Feeling uncomfortable or strained.気持ちが楽でなく、気後れする。Qui cause du désagrément ou de la gêne, sur le plan psychologique.Que se siente incómodo y molesto.يشعر بعدم راحة البال والحرجсэтгэл тавгүй, эвгүй. Trong lòng không thoải mái hoặc lạ lùng.มีจิตใจไม่สบายหรือกระอักกระอ่วนhatinya tidak nyaman atau canggungНеудобное или неестественное ощущение.
- 마음이 불편하거나 어색하다.
อัดอั้นตั้นใจ, เติบโต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fill up
こみあげる【込み上げる】
monter, s'élever, bouillir, bouillonner, avoir le sang chaud
llenarse
оргилох, дэврэх
trào dâng, tràn ngập
อัดอั้นตั้นใจ, เติบโต
terasa
разрастаться; подниматься; увеличиваться
- For an emotion to grow greater in one's heart.ある感情で胸がいっぱいになる。(Émotion) Grandir de plus en plus, intérieurement.Agrandarse poco a poco alguna emoción en el corazón.يمتلئ القلب بالمشاعرсэтгэл хөдлөл бага багаар ихсэх.Cảm xúc trở nên lớn dần trong lòng.ความรู้สึกภายในใจเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆperasaan member dalam hatiПостепенно увеличиваться в душе (о чувстве, эмоциях).
- 감정이 마음속에 점점 커지다.
Proverbsอดอยากปากแห้ง, ตายอดตายอยาก
skip meals like eating meals
飢えることを食事のようにする
Jeûner comme on mange
ayunar tanto como para comer
(хадмал орч.) хоол идэхээс өлсөх нь олон байх
(Việc nhịn đói như là ăn cơm), nhịn như cơm bữa
(ป.ต.)อดข้าวราวกับกินข้าว ; อดอยากปากแห้ง, ตายอดตายอยาก
(Досл.) Голодать так же часто, как и принимать пищу.
- To skip a meal often.食事を抜く時が多い。Jeûner souvent.Abstenerse de comer con mucha frecuencia.يجوع مرارا وتكراراцатгалан байхаас өлсгөлөн байх нь их байх шахам байнга өлсөх.Thương xuyên nhịn ăn.อดอยากบ่อย ๆ sering melewatkan waktu makan sampai-sampai waktu tidak makannya lebih banyak dibanding dengan waktu makanЧасто голодать.
- 자주 굶는다.
อดอยากปากแห้ง, ยากจนข้นแค้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be reduced to poverty
こんきゅうする【困窮する】
s'appauvrir, être appauvri
empobrecerse
يصبح فقيرا
доройтох, муудах
túng thiếu, túng bấn
อดอยากปากแห้ง, ยากจนข้นแค้น
miskin
обеднеть
- To become very poor.暮らしが貧しくなる。(Ménage) Devenir très pauvre.Llegar uno a un estado de pobreza.تصبح المعيشة فقيرة جدّاамьжиргаа ихэд ядуурах.Cuộc sống trở nên rất nghèo túng.ความเป็นอยู่กลายเป็นยากลำบากเป็นอย่างมาก kehidupan menjadi sangat miskinУхудшиться (о финансовом положении кого-либо).
- 살림살이가 매우 가난하게 되다.
อดอยาก, หิวโหย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomอดอยาก, อดอาหาร
be unable to see food
食べ物の見物もできない
ne pas avoir pu regarder la nourriture
no ver comida
идэх юмны бараа харахгүй
đói lả
(ป.ต.)ไม่สามารถชมอาหารได้ ; อดอยาก, อดอาหาร
(Досл.) Даже не видеть еды
- To starve, eating or drinking nothing at all.何も食べたり飲んだりできず、完全に飢えている。Jeuner complètement, sans manger ni boire.Pasar hambre sin poder comer ni tomar nada.يجوع تماما وهو لا يأكل أو يشرب أيّ شيءюу ч идэж ууж чадахгүй өлсөх.Đói lả do không ăn hay uống được bất cứ thứ gì.ไม่สามารถกินหรือดื่มอะไรได้เลยและอดอาหารอย่างทั้งสิ้นtidak dapat makan dan minum serta benar-benar kelaparanголодать; ничего не есть, не пить.
- 아무것도 먹거나 마시지 못하고 완전히 굶다.
อดอยาก, อดอาหาร, อดข้าว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
starve
うえる【飢える・餓える・饑える】
être affamé
pasar hambre, tener hambre
يجوع
өлсөх, өлсгөлөнд нэрвэгдэх
đói khát, ăn uống thiếu thốn
อดอยาก, อดอาหาร, อดข้าว
kelaparan, menderita lapar
голодать; недоедать
- To have no access to proper food or go without eating.十分食べることができなかったり、空腹になったりする。Ne pas manger correctement ou jeûner.Pasar hambre al no poder comer debidamente.لا يأكل طعاما جيدا أو تخلو المعدة من الطعامидэх юм хангалттай идэж чадахгүй байх юмуу өлсөх.Nhịn đói hoặc không được ăn cái ăn một cách đầy đủ.ไม่ได้รับประทานอาหารอย่างเต็มที่หรืออดอาหารtidak bisa makan dengan baik yang seharusnya dimakan atau kelaparanНе принимать пищу как следует или быть голодным.
- 먹을 것을 제대로 먹지 못하거나 굶다.
อืดอาด, ยืดยาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wriggle; wiggle
もぞもぞする
se tortiller
moverse serpenteando, moverse culebreando
يتمعّج
хөдөлж ядах, бээцэгнэх, баацганах
nhích nhích, lê lết
อืดอาด, ยืดยาด
bergerak perlahan-lahan
медленно двигаться
- For something to keep moving very slowly.非常にゆっくり絶えず動く。Bouger sans cesse en faisant de petits mouvements très lents.Moverse una cosa lenta y continuamente.يتحرّك شيء تكرارًا ببطء شديدямар нэг зүйл маш удаанаар хөдлөх.Cái gì đó cứ di chuyển rất chậm chạp.สิ่งใด ๆ เคลื่อนที่อย่างเชื่องช้ามากอยู่เรื่อย ๆ sesuatu bergerak terus dengan sangat perlahanОчень медленно передвигаться, двигаться.
- 어떤 것이 매우 자꾸 느리게 움직이다.
อืดอาด, ยืดยาด, ไม่เร่งรีบ, ชักช้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dawdle; linger
ぐずること【愚図ること】。ぐずぐずすること。もたもたすること
lenteur, paresse, atermoiement, retard
holgazanería
تسويف ، مماطلة
цалгар, назгай
sự lề mề, sự nhởn nhơ, sự la cà
อืดอาด, ยืดยาด, ไม่เร่งรีบ, ชักช้า
berlambat-lambat
медлительность
- An attitude of moving slowly and dawdling. 人の動作や物事がのろくてはかどらないさま。Attitude d’une personne qui traîne et agit lentement.Lentitud y pereza en las acciones. مماطلة وتسويف ، تلكؤ و تواني алгуурлан хөдөлж ядах байдал.Thái độ chậm chạp và uốn éo.ท่าทีที่อืดอาดและไม่เร่งรีบ tindakan yang lambat dan membuang waktu (digunakan sebagai kata benda)Нерасторопные, ленивые манеры.
- 느릿느릿하고 꾸물거리는 태도.
อืดอาด, เฉื่อยแฉะ, โอ้เอ้, อ้อยอิ่ง, ชักช้าร่ำไร, พิรี้พิไร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dawdle
もじもじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
tergiverser, atermoyer, hésiter
entretenerse, demorarse, tardar, aguardarse
يتباطأ
хөдөлж ядах, байрандаа эргэлдэх
nhúc nhích
อืดอาด, เฉื่อยแฉะ, โอ้เอ้, อ้อยอิ่ง, ชักช้าร่ำไร, พิรี้พิไร
bertahan, berpaku, tertahan, terpaku
мяться; топтаться на месте; переминаться с ноги на ногу
- To move little by little, not leaving one spot. その場を離れずに、少しずつ動く。Ne bouger que petit à petit sans quitter la place où l'on est.Moverse muy poco permaneciendo en el mismo lugar.يتحرّك قليلا جدّا ولا يغادر مكانهбайрнаасаа холдолгүй маш жоохон хөдлөх.Không rời khỏi chỗ đó và chỉ di chuyển một chút.ไม่ขยับออกไปจากที่เดิมและขยับเขยื้อนเพียงทีละเล็กน้อยมากtidak beranjak dari posisi, dan sangat bergerak sedikit demi sedikit sajaПередвигаться потихоньку, почти не трогаясь с места.
- 그 자리를 떠나지 않고 아주 조금씩만 움직이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dawdle
もじもじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
tergiverser, atermoyer, hésiter
entretenerse, demorarse, tardar, aguardarse
يتباطأ
хөдөлж ядан байх, байрандаа эргэлдэх
nhúc nhích
อืดอาด, เฉื่อยแฉะ, โอ้เอ้, อ้อยอิ่ง, ชักช้าร่ำไร, พิรี้พิไร
bertahan, berpaku, tertahan, terpaku
мяться; топтаться на месте; переминаться с ноги на ногу
- To move little by little, not leaving one spot. その場を離れずに、少しずつ動く。Ne bouger que petit à petit sans quitter la place où l'on est.Moverse muy poco permaneciendo en el mismo lugar.يتحرّك قليلا جدّا ولا يغادر مكانهбайрнаасаа холдолгүй маш жоохон хөдлөх.Không rời khỏi chỗ đó và chỉ di chuyển một chút.ไม่ขยับออกไปจากที่เดิมและขยับเขยื้อนเพียงทีละเล็กน้อยมากtidak beranjak dari posisi, dan sangat bergerak sedikit demi sedikit sajaПередвигаться потихоньку, почти не трогаясь с места.
- 그 자리를 떠나지 않고 아주 조금씩만 움직이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dawdle; linger
もじもじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
tergiverser, atermoyer, hésiter
entretenerse, demorarse, tardar, aguardarse
يبقي ، يقيم في
хөдөлж ядан байх. байрандаа эргэлдэх
nhúc nhích
อืดอาด, เฉื่อยแฉะ, โอ้เอ้, อ้อยอิ่ง, ชักช้าร่ำไร, พิรี้พิไร
bertahan, berpaku, tertahan, terpaku
мяться; топтаться на месте; переминаться с ноги на ногу
- To not move in a certain place or to move just a little.その場を離れずに、少しずつ動く。Ne bouger qu'un petit peu sans quitter la place où l'on est.Moverse muy poco permaneciendo en el mismo lugar.لا يترك مكانه ويتحرك قليلاбайрнаасаа холдолгүй маш жоохон хөдлөх.Không rời khỏi chỗ đó và chỉ di chuyển một chút.ไม่ขยับออกไปจากที่เดิมและขยับเขยื้อนเพียงเล็กน้อยมากtidak beranjak dari posisi, dan sangat bergerak sedikit demi sedikit sajaПередвигаться потихоньку, почти не трогаясь с места.
- 그 자리를 떠나지 않고 아주 조금만 움직이다.
อืดอาด, เฉื่อยแฉะ, โอ้เอ้, อ้อยอิ่ง, ตะบิดตะบอย, ชักช้าร่ำไร, พิรี้พิไร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dawdle
もじもじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
tergiverser, atermoyer, hésiter
entretenerse, demorarse, tardar, aguardarse
يتباطأ
хөдөлж ядах, хөдөлж цөхөх, эргэлдэх, хөдөлгөж ядах
nhúc nhích
อืดอาด, เฉื่อยแฉะ, โอ้เอ้, อ้อยอิ่ง, ตะบิดตะบอย, ชักช้าร่ำไร, พิรี้พิไร
bertahan, terpaku
мяться; топтаться на месте; переминаться с ноги на ногу
- To move little by little, not leaving one spot. その場を離れずに、少しずつ動く。Ne bouger que petit à petit sans quitter la place où l'on est.Moverse muy poco permaneciendo en el mismo lugar.يتحرّك قليلا جدّا ولا يغادر مكانهбайрнаасаа холдохгүй маш бага багаар хөдлөх.Không rời khỏi chỗ đó và chỉ di chuyển một chút.ขยับเขยื้อนเพียงทีละนิด โดยที่ไม่จากที่นั่นไปtidak beranjak dari posisi, dan bergerak sedikit demi sedikit saja Передвигаться потихоньку, почти не трогаясь с места.
- 그 자리를 떠나지 않고 아주 조금씩만 움직이다.
อดอาหาร, งดอาหาร, ลดอาหาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fast
だんじきする【断食する】。ぜっしょくする【絶食する】
jeûner, ne pas manger, sauter un repas
ayunar
يضرب عن الطعام
хоол сойх
tuyệt thực
อดอาหาร, งดอาหาร, ลดอาหาร
tidak makan
голодать
- To not eat food for a specific purpose. ある目的のため食物を断つ。 Ne pas manger pour une certaine raison.Abstenerse de comer con algún propósito.يتوقف عن تناول الطعام من أجل هدف معينямар нэг зорилгын төлөө хоол идэхгүй байх.Không ăn vì mục đích nào đó.ไม่กินอาหารเพื่อวัตถุประสงค์อย่างหนึ่ง tidak makan untuk suatu tujuanНе принимать пищу с какой-либо целью.
- 어떤 목적을 위하여 음식을 먹지 않다.
อดอาหาร, อดอยาก, อดข้าว, ไม่ได้กินอาหาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
skip a meal; starve
うえる【飢える】
jeûner, être affamé, être famélique, être réduit à la famine
pasar hambre
يجوع
өлсөх
nhịn ăn
อดอาหาร, อดอยาก, อดข้าว, ไม่ได้กินอาหาร
tidak makan, sengaja tidak makan
голодать; остаться голодным
- To skip a meal or meals.食事をしない。Sauter un repas.Escasear lo básico para alimentarse.لا يتناول وجبة رئيسيةхоол идэхгүй алгасах.Bỏ ăn, bỏ bữa.งดอาหารmelewatkan waktu makananПропускать очередное время приёма пищи.
- 식사를 거르다.
อึด, ฮึบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
completely
ばたっと。ぐっと。むっと
de forma asfixiante
تماما، بالكامل، بأكمله
อึด, ฮึบ
- A word describing a state in which something is suddenly stuck or blocked.急にとてもつかえるさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose est brutalement bouché.Forma en que algo se tapa mucho repentinamente.شكل مسدود فجأةَ بشدّةгэнэт ихэд боогдох байдал.Hình ảnh đột nhiên bị nghẽn lại.ลักษณะที่ถูกกั้นอย่างแรงในทันทีbentuk kondisi tiba-tiba sangat menyumbatО виде чего-либо сильно и неожиданно сдавливающего или удушающего.
- 갑자기 몹시 막히는 모양.
อัดเข้าไป, ยัดเข้าไป, จุกเข้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shove; stuff
つっこむ【突っ込む】。ほうりこむ【放り込む】
fourrer
chocar, clavar, incrustar, empotrar
يضع بشكل عشوائي
чихэх
nhồi nhét
อัดเข้าไป, ยัดเข้าไป, จุกเข้าไป
набивать
- To put or push something in roughly and carelessly.やたらに詰め込んだり押し込む。Ficher ou faire rentrer grossièrement sans réfléchir.Insertar o empujar algo desordenada y descuidadamente.يضع في الداخل أو يدرج إلى الداخل بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй чихэж хийх буюу түлхэж хийх.Dồn vào hay đẩy vào một cách tùy tiện bừa bãi.อัดใส่เข้าไปหรือผลักใส่ลงไปอย่างรุนแรงตามอำเภอใจ menusuk dan memasukkan atau mendorong sembarang dengan seenaknyaБеспорядочно, как попало запихивать.
- 함부로 마구 쑤셔 넣거나 밀어 넣다.
อืด, เฟ้อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
feeling heavy on the stomach
もたれる【凭れる】
lourd
indigestado
سوء الهضم
цатгалдах
chướng bụng, nặng bụng, no hơi
อืด, เฟ้อ
terasa kembung
- Having a little indigestion due to undigested food. 食べた物が消化されないで胃に残り重苦しく感じられる。Qui est pris d'un malaise à l'estomac après l'ingestion d'un repas.Que siente incomodidad en el estómago por indigestión. يشعر بالانتفاخ بسبب عدم إتمام عملية هضم المأكولات بشكل جيدидсэн хоол сайн шингэхгүй дотор хүнд оргих.Thức ăn đã ăn không tiêu hóa được nên đầy bụng.ท้องอืดเนื่องมาจากอาหารที่กินไปไม่ย่อยmakanan yang dimakan tidak tercerna dengan baik sehingga perut kembungОщущение тяжести в желудке от несварения пищи.
- 먹은 음식이 잘 소화되지 않아 속이 더부룩하다.
อัดแน่น, สุมตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be controversial
にえかえる【煮え返る】。わきたつ【沸き立つ】。にえたつ【煮え立つ】
fuser, jaillir, surgir, bouillonner, bouillir
explotar, bufar, arder
буцлах
sục sôi
อัดแน่น, สุมตัว
meledak, meluap
кипеть; взбудораживаться
- For a certain feeling to become very strong.ある現象や感情が非常に激しくなる。(Sentiment) Devenir très fort.Manifestar de forma repentina y violenta ciertos sentimientos o estados de ánimo. يصبح أي الشعور قوياямар нэгэн сэтгэл хөдлөл маш ширүүн болох.Tình cảm nào đó trở nên rất mạnh mẽความรู้สึกใดที่หนักแน่นขึ้นเป็นอย่างมาก suatu perasaan, khususnya kemarahan sangat meluap-luapУсиливаться (о каком-либо чувстве).
- 어떤 감정이 아주 거세지다.
อัดแน่น, เข้มข้น, ละเอียดถี่ถ้วน, ฟิตเต็มที่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
detailed; substantial
じゅうじつしている【充実している】。みっちりしている
complet, rempli
hermético, conciso
нямбай, шахалттай
cụ thể, chi tiết
อัดแน่น, เข้มข้น, ละเอียดถี่ถ้วน, ฟิตเต็มที่
memadai, memadat
- The content or structure of something being detailed and substantial.内容や構成がきめ細かくなっていて充実している。(Contenu ou composition) Qui est détaillé et complet.Que el contenido o el contexto es detallado y completo.المحتوى أو التكوين تَفْصِيلِيّ ومتينагуулга, бүтэц нь нарийн тодорхой бөгөөд бүрэн дүүрэн байх.Nội dung hay cấu trúc chi tiết và đầy đủ.เนื้อหาหรือการเรียบเรียงละเอียดและสมบูรณ์isi atau komposisi yang memadai dan padatПодробный и содержательный (о содержании или составе).
- 내용이나 구성이 자세하고 알차다.
อัดแน่น, แน่น, ไม่มีที่ว่าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tight
ぎりぎりだ。かつかつだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】
serré, lourd, surchargé
apretado, ajustado, duro, difícil
зав чөлөөгүй, шахуу, давчуу
sát sao, sít sao, chật cứng, chặt khít
อัดแน่น, แน่น, ไม่มีที่ว่าง
padat
плотный; забитый
- Tight because there is no time, money, etc., to spare.余裕がなくてぎりぎりである。Qui est très chargé, sans aucune marge.Que no tiene mucho margen de dinero, tiempo, etc.ضيق بسبب عدم وجود احتياطي (فائض)зав чөлөөгүй давчуу байх.Không có dôi dư nên sít sao.ไม่มีส่วนที่เหลือทำให้ยากลำบากtidak luang dan padatНе имеющий свободного времени.
- 여유가 없어서 빠듯하다.
อัดแน่นไปด้วย, แน่นไปด้วย, เต็มไปด้วย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dense; crammed
ぎっしりだ
serré, dense, bondé, bourré
repleto, lleno, colmado, saturado
كثيف
пиг, дүүрэн
đầy chặt, san sát
อัดแน่นไปด้วย, แน่นไปด้วย, เต็มไปด้วย
padat, penuh
полный; битком забитый
- So filled that it is hard to find an empty space. 隙間がないほど一杯詰まっている。Qui est rempli à ras, sans aucune marge.Que está muy lleno y sin espacios vacíos. مُتكدِّث تمامًا لدرجة عدم وجود فراغاتзайгүй дүв дүүрэн байх.Đầy ắp đến mức không có chỗ hở.มีอยู่เต็มไปหมดจนไม่มีที่ว่างsangat penuh sampai tidak ada celahПолностью заполненный.
- 빈틈이 없을 만큼 가득 차 있다.
อดโกรึม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
otgoreum
むすびひも【結び紐】
otgoreum, nœud de vêtement
otgoreum
أوتغوروم، رباط سترة
хувцасны бүч
otgoreum; dây nơ, dây buộc áo
อดโกรึม
otgoreum
откорым
- Strips attached to a jeogori or durumagi, traditional Korean upper garments, to fasten both ends of its otkkit, collar, together.チマチョゴリやトゥルマギの前身ごろを留められるようにつけた紐。Lien servant à entrecroiser les deux cols d'un jeogori (sorte de boléro traditionnel coréen) ou d'un durumagi (manteau traditionnel coréen).Cinta colocada para ajustar ambos lados de la parte delantera del jeogori (blusa tradicional coreana) y el durumagi (abrigo tradicional coreano).رباط لتضبيط جزئين أمامين من جيوغوري أو دروماغيжогури буюу солонгос үндэсний хүрэмний хоёр талын захыг тааруулахын тулд оёж хадсан бүч.Dây đính vào để nối liền hai bên thân áo của Jeogori hoặc Durumagi.โบว์ผูกติดเสื้อฮันบก : เชือกที่ผูกที่ปกเสื้อทั้งสองข้างของทูรูมากีและชอโกรีtali yang dapat mengatur kedua belah kerah jeogori atau durumagiЛента для завязывания ворота на корейской традиционной рубахе.
- 저고리나 두루마기의 양쪽 옷깃을 여밀 수 있도록 단 끈.
อึดใจเดียว, ชั่วอึดใจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in one breath; in a single gulp; at a stroke; in one fell swoop
いっきに【一気に】
d'un seul jet, d'un seul trait
en un suspiro, de una vez
مرّة واحدة ، سريعًا
амьсгаа авах хооронд
một hơi, một loáng, chớp nhoáng
อึดใจเดียว, ชั่วอึดใจ
segera
в мгновение; за один вздох
- A very short period of time during which one takes a breath once. 一度息をするくらいの非常に短い間に。Durant un temps très court comme celui d'une seule haleine.Período muy corto de tiempo que apenas alcanza para inhalar y exhalar aire una vez. في فترة قصيرة مثل الوقت الذي يستغرق أخذ نَفَس واحدнэг удаа амьсгаа авахтай адил маш богино хугацаанд.Vào thời gian rất ngắn như quãng thời gian thở một hơi.ในช่วงเวลาที่สั้นมากราวกับช่วงระยะเวลาที่หายใจเพียงครั้งเดียวdalam waktu yang sangat pendek seperti selama menarik nafasЗа очень короткий промежуток времени, равный одному вздоху.
- 숨을 한 번 쉴 동안과 같이 매우 짧은 시간에.
อู๊ด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
oink
ぶうぶう
grouin grouin
¡oink! ¡oink!
قباع
хар хур
ủn ỉn, ột ột
อู๊ด ๆ
ngok-ngok
хрю-хрю
- A word imitating the sound made by a pig.豚の鳴き声。Onomatopée évoquant le cri du cochon.Sonido del chillar del cerdo. كلمة تقلّد صوتًا يخرجه الخنزيرгахай дуугарах дуу.Tiếng lợn kêu.เสียงร้องของหมูsuara babi Звук, издаваемый свиньёй.
- 돼지가 우는 소리.
อติชนนิยม, อภิชนนิยม, ความรู้สึกภาคภูมิใจที่เป็นคนชั้นสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
elitism
せんみんしそう【選民思想】。せんみんいしき【選民意識】
conscience du peuple élu
elitismo
نخبوية
элитизм
chủ nghĩa tinh hoa, chủ nghĩa đặc tuyển, tư tưởng thượng lưu
อติชนนิยม, อภิชนนิยม, ความรู้สึกภาคภูมิใจที่เป็นคนชั้นสูง
perasaan elitis, perasaan unggul
элитизм; аристократическое высокомерие; элитарность; доктрина избранности (превосходства)
- The feeling of superiority felt by those who are rich and have a high social status.ある社会で社会的な地位が高かったり富を持つ人たちの集団が、自分たちだけが特別な存在だと感じる優越感。Sentiment de supériorité chez les gens hautement placés dans une société ou chez les personnes riches, qui pensent être les seuls êtres à part.Sistema que se basa en la creencia de considerar la existencia de la élite, generalmente un grupo de personas con riqueza o posición social notablemente alta. عقدة التفوق عند الأغنياء أو من يكون في مكانة عالية في مجتمع ويظن نفسه كائنا متفوقا ومميزاаль нэг нийгэмд нийгмийн байр суурь өндөр юмуу хөрөнгө мөнгөтэй хүмүүс өөрсдийгөө онцгой гэж үздэг үзэл бодол.Tư tưởng tự cao những người giàu có hay có địa vị xã hội cao trong một xã hội cảm thấy chỉ có mình mình là một tồn tại đặc biệt.ความถือตัวที่ผู้คนซึ่งมีตำแหน่งทางสังคมสูงส่งหรือมีความร่ำรวยในสังคมหนึ่ง ๆ ที่รู้สึกว่าตนเองเพียงเท่านั้นที่พิเศษperasaan unggul yang dirasakan seseorang bahwa status sosial dirinya tinggi atau orang-orang yang memiliki kekayaan adalah suatu keberadaan yang khususПричисление себя к особым созданиям и чувство превосходства, которое испытывают люди, имеющие высокое социальное положение в обществе или обладающие богатством.
- 한 사회에서 사회적 지위가 높거나 부를 지닌 사람들이 자신만이 특별한 존재라고 느끼는 우월감.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
elitism
せんみんいしき【選民意識】。せんみんしそう【選民思想】
conscience du peuple élu
elitismo
نخبوية
өөрсдийгөө онцгой гэж үздэг үзэл
ý thức theo chủ nghĩa tinh hoa, ý thức theo chủ nghĩa đặc tuyển, ý thức đẳng cấp thượng lưu
อติชนนิยม, อภิชนนิยม, ความรู้สึกภาคภูมิใจที่เป็นคนชั้นสูง
perasaan unggul, perasaan bangga
элитизм; аристократическое высокомерие; элитарность; доктрина избранности (превосходства)
- The feeling of superiority felt by those who are rich and have a high social status.ある社会で社会的な地位が高かったり富を持つ人たちの集団が、自分たちだけが特別な存在だと感じる優越感。Sentiment de supériorité chez les gens hautement placés dans une société ou chez les personnes riches, qui pensent être les seuls êtres à part.Sistema que se basa en la creencia de considerar la existencia de la élite, generalmente un grupo de personas con riqueza o posición social notablemente alta. عقدة التفوق عند الأغنياء أو من يكون في مكانة عالية في مجتمع ويظن نفسه كائنا متفوقا ومميزاаль нэг нийгэмд нийгмийн байр суурь өндөр юмуу чинээлэг хүмүүсийн өөрсдийгөө онцгой гэж үздэг үзэл. Tư tưởng tự cao của những người giàu có hoặc có địa vị xã hội cao trong xã hội cảm thấy chỉ có mình mình là một tồn tại đặc biệt.ความถือตัวที่ผู้คนซึ่งมีตำแหน่งทางสังคมสูงส่งหรือมีความร่ำรวยในสังคมหนึ่ง ๆ ที่รู้สึกว่าตนเองเพียงเท่านั้นที่พิเศษperasaan unggul yang dirasakan oleh orang-orang yang berstatus sosial tinggi atau memiliki posisi dalam suatu masyarakat dengan menganggap dirinya sebagai suatu keberadaan yang khusus Причисление себя к особым созданиям и чувство превосходства, которое испытывают люди, имеющие высокое социальное положение в обществе или обладающие богатством, что только они являются особыми созданиями.
- 한 사회에서 사회적 지위가 높거나 부를 지닌 사람들이 자신만이 특별한 존재라고 느끼는 우월감.