ออกมา, พ้นออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come out; be released
でる【出る】
quitter, faire une fugue
salir, partir, irse, marcharse, alejarse
يترك
гарах, суллагдах, чөлөөлөгдөх
ra khỏi
ออกมา, พ้นออกมา
meninggalkan
вырываться; срываться
- To get out of a certain place and leave.ある所を離れて他の所へ行く。Sortir d'un lieu et le quitter.Apartarse de algún lugar.يخرج من مكان ما ويغادرهямар нэгэн газраас гаран, орхин одох.Thoát khỏi nơi nào đó và rời đi.พ้นออกไปจากสถานที่ใด แล้วออกเดินทางlepas dari satu tempat dan pergiУходить из какого-либо места.
- 어떤 곳을 벗어나 떠나다.
ออกมาอย่างราบรื่น, ออกมาอย่างไม่ติดขัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ออกมาเป็นจำนวนมาก, ขึ้นมามาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ふつふつとする
peludo, velloso, sudoroso, granoso
كثير
сүн сүн
tua tủa, nhễ nhại, lốm đốm
(ขน, เหงื่อ, สิว)ออกมาเป็นจำนวนมาก, ขึ้นมามาก
покрытый
- Having many beads of sweat, hair, etc., on one's skin.汗が出たり肌に毛がたくさん生えている。Qui a beaucoup de gouttes de sueur, de poils, etc. sur la peau.Que tiene muchas gotas de sudor, vello, etc. en la piel.يكثر العرق أو الشعر إلخ في الجلدарьсанд хөлс, үс их гарсан байх.Giọt mồ hôi hay lông... xuất hiện nhiều trên da.เม็ดเหงื่อหรือขน เป็นต้น ออกมาจากผิวเป็นจำนวนมากcucuran keringat atau bulu dsb banyak muncul di kulitВыделяющийся в огромных количествах на коже (о каплях пота, волосах и т.п.).
- 땀방울이나 털 등이 피부에 많이 나 있다.
ออกมา, เผยออก, เปิดออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ออกมา, แสดงตัว, ปรากฏตัว, ปรากฏตัวออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appear
みつかる【見つかる】。もうしでる【申し出る】
apparaître, se présenter, paraître, se montrer
aparecerse, presentarse, manifestarse
يظهر
гарч ирэх
lộ diện, đứng ra
ออกมา, แสดงตัว, ปรากฏตัว, ปรากฏตัวออกมา
ditemukan, muncul
найтись; объявиться
- For a wanted person, object, etc., to appear.求めていた人や物などが現れる。(Personne, objet, etc., recherchés) Faire son apparition.Hallarse a alguien o algo que se estaba buscando.يظهر شخص أو شيء مطلوبхайж байсан хүн буюу эд зүйл гарч ирэх.Người hay đồ vật đang tìm xuất hiện.คนหรือสิ่งของ เป็นต้น ที่เคยหา ปรากฏออกมาorang, barang, dsb yang dicari munculПоявиться (о покупателе или какой-либо вещи).
- 구하던 사람이나 물건 등이 나타나다.
ออกมา, ไหลออก, รั่วไหลออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come out; ooze
でる【出る】
s'écouler, couler, jaillir, surgir, sourdre, s'extraire, s'arracher, se déterrer, se détacher, se sortir, se tirer, suinter, venir de, dériver de, provenir de, donner, produire, fabriquer
salir, fluir, manar, circular, correr, discurrir, derramarse
يتسرّب
гарах
chảy ra, tuôn ra
ออกมา, ไหลออก, รั่วไหลออกมา
tumpah, keluar, mengalir
вытечь
- For liquid, air, etc., to flow out. 液体や気体などが中から外へ流れる。(Liquide ou gaz, etc.) Couler de l'intérieur vers l'extérieur.Verter de dentro hacia afuera algún líquido, vapor, etc..يسيل السائل أو الغاز من الداخل إلى الخارجшингэн бодис буюу хий дотроос гадагшаа урсах.Chất lỏng hoặc chất khí chảy từ trong ra ngoài.ของเหลวหรือแก๊ส เป็นต้น ไหลออกมาจากด้านใน สู่ข้างนอกcairan, gas, dsb mengalir keluar dari dalamВытекать наружу (о каком-либо газе или жидкости).
- 액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
ออ, กรู
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a rush; in crowds
わんさ。どかどか。どやどや
atropelladamente
كثيرًا
шавааралдах
ùn ùn, ào ào
ออ, กรู
- A word describing the motion of people, animals, insects, etc., crowding into one place.人、動物、虫などが無秩序にたくさん集まっているさま。Idéophone décrivant la manière dont des personnes, des animaux ou des insectes se rassemblent en désordre en grand nombre dans un endroit.Forma en que las personas, los animales, los insectos, etc. están apiñadas desordenadamente en un lugar.شكل فيه يتجمّع ناس، حيوانات، حشرات في مكان واحد بشكل شديد الاهتياجхүн, амьтан, хорхой шавьж нэг газар эх толгой нь мэдэгдэхгүй овоорох байдал. Hình ảnh con người, động vật hay con bọ ùa hỗn loạn vào một nơi.ลักษณะที่คน สัตว์ แมลง เป็นต้น รวมตัวกันเป็นจำนวนมากอย่างโกลาหลในสถานที่เดียวbentuk banyak orang, hewan, serangga, dsb berkumpul di satu tempat dengan berantakanОбразоподражательное слово, характеризующее беспорядочный вид скопления большого количества людей, животных, насекомых и т.п. в одном месте.
- 사람, 짐승, 벌레 등이 한곳에 어지럽게 많이 몰려 있는 모양.
ออกรถ, ออกเดินรถ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ออกรบโดยไม่ติดยศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fight as an enlisted man
acompañar a la tropa
يقاتل في الحرب كجندي عادي
цэргүүдтэй мөр зэрэгцэх. жирийн ард дайнд оролцох
áo trắng tòng quân
(ทหาร)ออกรบโดยไม่ติดยศ
berperang sebagai tentara biasa
- For a high ranking person to fight in the field as an ordinary soldier without a title.地位の高い人が階級のない一兵卒として戦争で戦う。(Personne ayant un haut grade) Aller combattre à une guerre en tant que simple soldat.Participar en la guerra una persona de alta categoría en el papel de un soldado común sin categoría.يقاتل شخص ذو مكانة عالية في الحرب كجندي عادي دون رتبةөндөр албан тушаалын хүн ямар ч хэргэм зэрэггүй жирийн цэргийн адил дайнд мордохNgười có địa vị cao xông ra trận mạc và chiến đấu như một người lính bình thường không có giai cấp.ผู้มีตำแหน่งสูงไปออกรบต่อสู้เหมือนกับเป็นทหารปกติที่ไม่มียศ pada zaman dahulu orang berstatus tinggi pergi berperang sebagai tentara biasa tanpa pangkatИдти на войну обычным солдатом (о человеке высокого социального положения).
- 지위가 높은 사람이 계급이 없는 보통 군인으로 전쟁에 나가 싸우다.
ออ, กระจุก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ออก, ลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be published; be printed
でる【出る】。のる【載る】
être publié, passer
publicarse, aparecer
يُنشَر
хэвлэгдэх, нийтлэгдэх
xuất hiện, được đăng, được lên (báo)
ออก, ลง
muncul
распространяться; опубликовываться
- To appear in a newspaper, magazine, etc.新聞や雑誌などに掲載される。Paraître dans un journal, une revue, etc.Ponerse en el periódico, revista, etc.يظهر في صحيفة أو مجلّة сонин сэтгүүлд хэвлэгдэх.Được đăng trên báo hoặc tạp chí v.v...ลงในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น tercetak di koran atau majalah dsbПомещаться в газете, журнале и т. п.
- 신문이나 잡지 등에 실리다.
ออก, ลง, เผยแพร่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be revealed; become known
でる【出る】。のる【乗る】
publier, passer
difundirse, divulgarse, propagarse
يُكشَف
гарах
được lên (báo), được đưa (tin tức), được đăng (tin)
ออก, ลง, เผยแพร่
muncul, diketahui
распространяться; предаваться огласке
- For something to be revealed or become known through media sources.メディアを通じて広く知られる。Être dévoilé ou se faire connaître à travers les médias.Manifestarse o hacerse público algo a través de medios de prensa.يتم البوح بشيءٌ أو يُعرَف من خلال مصادر إعلاميةмэдээллийн хэрэгслээр дамжуулагдан ямар нэг зүйл танигдах. Cái gì đó được thể hiện hoặc được biết đến thông qua phương tiện truyền thông.สิ่งใดถูกเผยหรือทำให้ทราบโดยผ่านสื่อมวลชน sesuatu keluar atau diketahui melalui media massaВыявляться или становиться явным через средства массовой информации.
- 언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
ออกวิ่ง, วิ่งออกไป, วิ่งไป, เริ่มวิ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
run out; dart off
つっぱしる【突っ走る】。とびだす【飛び出す】
se précipiter vers
salir corriendo
ينطلق
ухасхийн гүйх, ухасхийн гарах
phóng ra, lao tới
ออกวิ่ง, วิ่งออกไป, วิ่งไป, เริ่มวิ่ง
lari cepat, bergegas, kabur
выбегать; выскочить; сорваться (с места); рвануть вперёд
- To suddenly run outside or to the front at full speed.外や前へ急に勢いよく飛んで出る。Sortir ou avancer brusquement en courant vigoureusement .Salir corriendo repentina y enérgicamente hacia fuera o delante.يخرج أو يجري إلى الأمام أو الخارج بقوة فجأةгадагш гарах буюу урагш гэнэт ухасхийн гүйж гарах.Đột ngột chạy vụt ra bên ngoài hoặc phía trước. วิ่งออกไปข้างหน้าหรือข้างนอกอย่างสุดกำลังโดยฉับพลันtiba-tiba lari keluar atau ke depan dengan sekuat tenagaВдруг, с большой силой устремляться вперёд или наружу.
- 밖이나 앞으로 갑자기 힘차게 뛰어나가다.
Idiomออกสีหน้า
be written on one's face
顔に書いてある
Quelque chose est écrit sur le visage
tener escrito en la cara
(шууд орч.) нүүрэн дээр нь бичээстэй байх
(được viết ra trên mặt), hiện rõ trên mặt
(ป.ต.)คลุมอยู่ที่หน้า ; ออกสีหน้า
tergambar di wajah
на лице написано
- For one's mental state such as feelings, mood, etc., to be obviously revealed on one's face.感情や気分などの心理状態が顔にそのまま現れる。(État psychologique tel une émotion, l'humeur, etc.) Se révéler tel quel sur le visage.Aparecer en la cara el estado sentimental, emocional o psicológico.تظهر حالة نفسية مثل مشاعر أو مزاج على الوجه بشكل مباشرмэдрэмж болон сэтгэл санаа зэрэг сэтгэхүйн байдал нь нүүрэн дээр нь илэрч харагдах.Trạng thái tâm lí như tình cảm hay tâm trạng... thể hiện trên khuôn mặt.สภาพจิตใจ ความรู้สึกหรืออารมณ์ เป็นต้น ปรากฏออกมาที่ใบหน้าตามนั้นkondisi hati atau perasaan terlukis apa adanya di wajah Проявляться на лице (о психическом состоянии: эмоциях, настроении и т.п.).
- 감정이나 기분 등의 심리 상태가 얼굴에 그대로 드러나다.
ออกสำรวจ, ผจญภัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exploration; expedition
たんけんする【探検する・探険する】
explorer
explorar
يستكشف
хайн шинжлэх, аялан судлах
thám hiểm
ออกสำรวจ, ผจญภัย
berekspedisi, bereksplorasi, menyelidiki, menjelajahi, menjajaki
разведывать и подготавливать; проводить разведочные работы; зондировать; изыскивать
- An act of going to a location to observe and study its characteristics, often in dangerous conditions.危険を冒して辛抱しながら未知の地域を訪ねて調べたり調査する。Aller dans un endroit pour observer et enquêter, en prenant des risques.Investigar y examinar yendo a un lugar, confrontando y superando el peligro.يذهب إلى أماكن لملاحظتها والبحث فيها بعناية مع التحمُّل والصبر على المخاطرаюулыг тэсвэрлэн давж ямар нэгэн газрыг хайж очин ажиглаж судлах.Tìm đến địa điểm nào đó để tìm hiểu và khám phá bất chấp nguy hiểm. ไปหายังที่ใดแล้วจึงทำการสำรวจและตรวจสอบ พร้อมด้วยอดทนต่อความอันตรายbertahan dari bahaya sambi mencari suatu tempat lalu mengamati dan meneliti sesuatu Проводить исследование вопреки трудностям в каком-либо опасном, ненадёжном месте.
- 위험을 참고 견디며 어떤 곳을 찾아가서 살펴보고 조사하다.
ออกหมายเรียก, ออกหมายศาล, เรียกตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
summon; cite
しょうかんする【召喚する】
assigner, citer, convoquer, appeler
llamar, citar, emplazar
يستدعى
дуудах, шүүхэд дуудах
triệu đến, gọi đến
ออกหมายเรียก, ออกหมายศาล, เรียกตัว
memanggil
призывать
- For the court, prosecution, etc., to order a person related to a case such as a defendant, reference, witness, etc., to come to a certain place, at a certain time, on a certain date. 裁判所や検察などが、被告人、参考人、証人などの訴訟関係者に決まった時間に決まった場所に出頭するよう命じる。(Tribunal, parquet, etc.) Ordonner à une personne concernée par une affaire comme un accusé, un témoin, etc. de se rendre à un lieu à une heure déterminée.Notificar el tribunal o la fiscalía a comparecer a las personas interesadas en la causa como el demandado, testigo de referencia, testigo, etc. en la fecha fijada y el lugar señalado.تأمر المحكمةُ أو المدعي العامُ أشخاصا لهم علاقة بقضية بما فيهم المدعي عليه، الشاهد، الشاهد ذي الصلة حضورهم إلى مكان معيّن في وقت معيّنшүүх, цагдаагийн байгууллага шүүгдэгч, хөндлөнгийн гэрч, гэрч зэрэг хэрэгт холбогдогчдод тогтоосон хугацаанд, тодорхой газар ирэхийг шаардах.Toà án hay viện kiểm sát… ra lệnh cho những người có liên quan đến tố tụng như bị cáo, nguyên cáo, nhân chứng... tới địa điểm chỉ định vào thời gian nhất định. ศาลหรืออัยการ เป็นต้น สั่งให้ผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้องในการฟ้องคดี เช่น จำเลย พยาน พยานบุคคล มาตามสถานที่และเวลาที่กำหนดpengadilan, jaksa, dsb memerintahkan terdakwa, penggugat, saksi, atau pihak lain yang terkait dalam gugatan untuk datang pada waktu dan tempat yang telah ditentukan Приказывать судом или правохранительными органами свидетелю, подсудимому и т.п. явиться в определённое место в определённое время.
- 법원이나 검찰 등이 피고인, 참고인, 증인 등의 소송 관계인에게 일정한 일시에 지정한 장소로 올 것을 명령하다.
ออก, หลุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
leave
でる【出る】。やめる【辞める】
retirarse, irse, alejarse, apartarse, separarse
يترك
гарах
đi khỏi, ra khỏi
ออก, หลุด
pergi, keluar, meninggalkan
уйти; уехать; выбыть; выйти
- To leave or get out of an area, space, or a place that one belonged to.ある地域や空間、または属している所を離れる。Quitter ou se déplacer hors d'une région, d'un espace ou d'un endroit auquel on appartient.Irse o librarse de una zona, un espacio o un lugar al que pertenecía.يغادر أو يخرج من منطقة ما أو مساحة أو مكان ينتمي إليه ямар нэг газар нутаг, орон зай, мөн харьяалалтай байсан газраасаа явах.Rời đi hoặc thoát ra khỏi địa điểm, không gian nào đó hoặc nơi mình đã thuộc về.ออกไปหรือหลุดจากพื้นที่หรือที่ว่างใด หรือสถานที่ที่เคยสังกัดอยู่pergi atau meninggalkan suatu daerah atau ruangan, atau tempat yang berada sebelumnyaУехать или уйти из какой-либо местности или пространства либо уйти из какой-либо организации, в составе которой находился.
- 어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
ออกหาอาหาร, ไล่ล่าหาอาหาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ออก, ออกมา, ได้มา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be issued; be delivered
でる【出る】。おりる【下りる】
être remis, être fourni, être transmis
entregar, mandar, enviar, notificar, avisar
تُقَدَّم وثيقةٌ
гарах, олгогдох
công bố , ra
ออก, ออกมา, ได้มา
keluar
- For a document of notifying, requesting for something, etc., to be delivered.何かを知らせたり要求したりする書類が届く。(Document, etc. qui demande quelque chose ou informe de quelque chose) Être transmis.Informar algo o enviarse algún documento requerido.تنتقل وثيقة تخبر بأي عمل أو تطلبه аливаа зүйлийг мэдэгдэх юм уу шаардсан бичиг хүргэгдэх.Cho biết việc nào đó hoặc tài liệu yêu cầu được chuyển.เอกสารที่ร้องขอหรือแจ้งงานใด เป็นต้น ถูกส่งมาให้disampaikannya petunjuk suatu hal atau berkas yang diperlukan Быть объявленным (о каком-либо деле) или передать, сдать (о документах и т.п.).
- 어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
ออก, ออกเดินเรือ, บินขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
depart
しゅっこうする【出航する】
démarrer, décoller
zarpar, partir
ينطلق، يُبحِر
онгоцны буудлаас хөдлөх, боомтоос хөдлөх
xuất cảng, cất cánh
ออก(เดินเรือ เครื่องบิน), ออกเดินเรือ, บินขึ้น
berangkat
- For a ship or an airplane to leave a place for a destination.船や飛行機が出発する。(Bateau, avion, etc.) Partir.Partir un avión o un barco.تنطلق سفينة أو طائرةусан онгоц, нисэх онгоц зэрэг хөдлөх.Tàu thuyền hay máy bay khởi hành.เรือหรือเครื่องบินออกเดินทางkapal atau pesawat berangkatОтправляться, выходить в море (о корабле или самолёте).
- 배나 비행기가 출발하다.
ออก, ออกไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move
でる【出る】
trasladarse, mudarse, moverse, desplazarse, emigrarse
ينقل محلَّ اقامته
нүүх
dọn ra, chuyển (nhà, nơi ở)
ออก, ออกไป
berpindah
переехать; съехать
- To move from where one lived to another place.住んでいた所から他の所に引っ越す。Déménager de là où l'on vivait pour un autre endroit.Mudarse a otro lugar distinto del que se vivía.ينتقل من مكان كان يعيش فيه إلى مكان آخرамьдарч байсан газраасаа өөр газар луу явах.Chuyển từ nơi từng sống sang nơi khác.ย้ายจากที่ที่เคยอาศัยไปยังที่อื่น berpindah dari tempat yang ditinggali ke tempat lainПереезжать на другое место жительства.
- 살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
ออกอากาศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ออกอากาศทางโทรทัศน์, ฉายทางโทรทัศน์, แพร่ภาพทางโทรทัศน์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
broadcast
ほうえいする【放映する】
diffuser à la télé
transmitir, emitir, difundir
يتلفز
зурагтаар гаргах
truyền hình, phát sóng
ออกอากาศทางโทรทัศน์, ฉายทางโทรทัศน์, แพร่ภาพทางโทรทัศน์
menayangkan, menyiarkan
транслировать; передавать по телевидению
- To broadcast on television.テレビで放送を流す。 Retransmettre une émission à la télé.Difundir mediante la televisión.يبثّ الإذاعة على شاشة التليفزيونзурагтаар нэвтрүүлэг дамжуулах.Phát sóng bằng truyền hình.ส่งการออกอากาศออกทางโทรทัศน์mengirimkan siaran ke televisiпоказывать передачу на телевидении.
- 텔레비전으로 방송을 내보내다.
ออกอากาศ, ลงหนังสือพิมพ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomออกอารมณ์
let out feelings
気分を出す。ご馳走する。おごる
faire sortir son humeur
mostrar el estado de ánimo, mostrar el humor
сэтгэл гаргах
chiêu đãi, thết đãi
(ป.ต.)ออกอารมณ์ ; แสดงน้ำใจ, เลี้ยง
mentraktir
угощать
- To give favor or treat others.人をもてなしたり、ご馳走したりする。Accorder un bienfait à quelqu'un ou inviter cette personne.Servir o dar al otro.يعامل شخصا آخر معاملة جيدة وحسنةбусдын төлөө ямар нэг зүйл хийх, анхаарал халамж тавих, хоол унд авч өгөх.Chiếu cố hay tiếp đãi người khác.แสดงน้ำใจหรือเลี้ยงตอบแทนผู้อื่นmenjamu atau membayari biaya pengeluaran orang lainРадушно угощать или делиться чем-либо с другими.
- 남에게 베풀거나 대접하다.
ออก, เกิด, งอก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
begin
めばえる【芽生える】
naître
brotar, retoñar, nacer, germinar, aparecer, surgir, manar
يبدأ
үүсэх, гарах, үндэслэх
manh nha
ออก, เกิด, งอก
bersemi
созревать; зарождаться
- (figurative) For a thing, event, idea, etc., to start.(比喩的に)物事や事態、思想などが始まる。(figuré) (Objet, événement, idéologie, etc.) Fait de commencer à se développer.(FIGURADO) Empezar a desarrollarse cierto objeto, situación, idea, etc.ينطلق شيء ما، وضع ما، فكرة ما أو غيرها(зүйрл.) ямар нэгэн эд зүйл, бодол санаа зэрэг эхлэх. .(cách nói ẩn dụ) Sự vật, trạng thái hay tư tưởng... nào đó được bắt đầu. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งของหรือ สถานการณ์ ความคิดใด ๆ เป็นต้น เริ่มต้นขึ้น(bahasa kiasan) suatu pikiran atau perasaan, benda, kondisi, dsb muncul untuk pertama kalinya(перен.) Появляться в мыслях в первый раз (о какой-либо идее, чувстве, предмете, ситуации и т.п.
- (비유적으로) 어떤 사물이나 사태, 사상 등이 시작되다.
ออก, เกาะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
form
やどる【宿る】。むすぶ【結ぶ】
se former, perler, être accroché, être suspendu
formarse
يتدلّى
нулимс гарах, хөлс гарах, шүүдэр тогтох
đọng lại
(เหงื่อ)ออก, (น้ำค้าง)เกาะ
tergantung, bergelantung, bergelayut
наворачиваться; появляться
- For drops of water or beads of sweat to hang.水滴や汗などのしずくが滴る。(Gouttes d'eau, gouttes de sueur, etc.) Être suspendues à quelque chose.Dícese de una gota de agua o de sudor, producirse. تكون قطرات من الماء أو العرق وإلخ عالقةусан дусал болон хөлс зэрэг бөнжигнөх.Giọt nước hay giọt mồ hôi đọng lại.หยดน้ำหรือหยดเหงื่อ เป็นต้น เกาะติดอยู่titik air atau butir keringat bergantungНавёртываться (о каплях воды, пота и т.п.).
- 물방울이나 땀방울 등이 매달리다.
ออก, เข้าร่วม, ลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
attend; participate; run for
でる【出る】
presentarse, participar, tomar parte
يشارك
оролцох, явах
đứng ra
ออก, เข้าร่วม, ลง
maju, ikut serta, berpartisipasi
пойти; отправиться; принять участие
- To attend a meeting, participate in a sports game, or run for a candidate in an election, etc.集まりに参加したり、競技会に出場したり、選挙などに出馬したりする。Participer à une réunion ou à un match, se porter candidat à une élection, etc.Asistir a una reunión; participar en un partido de deporte; o presentarse como candidato para alguna elección.يحضر اجتماعًا أو يشارك في مباراة رياضية أو يخوض انتخابات وغير ذلك كمرشّح цугларалтанд оролцох, спортын уралдаан тэмцээнд орох юмуу сонгуульд нэр дэвшигчээр оролцох.Tham gia nhóm họp, hoặc xuất hiện trong trận thi đấu thể thao, hay xuất hiện làm ứng cử viên trong bầu cử.เข้าร่วมในการประชุม ไปแข่งขันในการแข่งขันกีฬา หรือออกมาเป็นผู้สมัครในการเลือกตั้ง เป็นต้น ikut dalam perkumpulan, atau berpartisipasi dalam pertandingan olahraga, atau maju menjadi calon dalam pemilihan dsbПринять участие в собрании, отправиться на спортивные состязания, принять участие в выборах в качестве кандидата.
- 모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
ออกเงินช่วยเหลือ, ให้สิ่งของช่วยเหลือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
donate; contribute
しゅつえんする【出捐する】
contribuer à, apporter
realizar un préstamo, ofrecer ayuda financiera
يتبرّع، يمنح
хандивлах
đóng góp
ออกเงินช่วยเหลือ, ให้สิ่งของช่วยเหลือ
memberikan sumbangan
делать взнос; делать вклад; дарить
- To give money or goods to an organization, etc., to support or help out.金銭や品物を寄付して支援する。Aider via l'apport d'argent ou de matériel.Ayudar entregando dinero o productos.يساعد من خلال إعطاء أموال أو اشياءмөнгө болон эд юм өгч туслах.Đưa tiền hay đồ vật ra để giúp đỡ.ช่วยเหลือโดยออกเงินหรือสิ่งของให้membantu memberikan uang atau barangПомогать финансами или материально.
- 돈이나 물건을 내어 도와주다.
ออก, เดิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be made to launch
しゅっぱんされる【出帆される】。しゅっこうされる【出港される】。スタートされる。しゅっぱつされる【出発される】
être amené à démarrer du port
تنطلق سفينة
далайд гарах
được nhổ neo, được rời bến, được ra khơi
(เรือ)ออก, เดิน(เรือ)
berangkat
отплывать; отчаливать
- For a ship to be made to leave a port.船が港を出るようになる。(Bateau) Être amené à partir du port.Abandonar el puerto un barco.يتم مغادرة السفينة للميناءَусан онгоц боомтоос хөдлөх.Con tàu được rời khỏi cảng.เรือได้ถูกออกจากท่าเรือ kapal menjadi meninggalkan pelabuhanОтправляться в плаванье от причала (о морском судне).
- 배가 항구를 떠나게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
launch
しゅっぱんする【出帆する】。しゅっこうする【出港する】。スタートする
partir, démarrer
zarpar, partir, iniciar
تنطلق سفينة
далайд гарах
nhổ neo, rời bến, ra khơi
(เรือ)ออก, เดิน(เรือ)
berangkat, melaut
отплывать; отчаливать
- For a ship to leave a port.船が港を出る。(Bateau) Partir d'un port. Abandonar el puerto un barco.تغادر السفينة الميناءَусан онгоц боомтоос хөдлөх.Con tàu rời khỏi cảng.เรือออกจากท่าเรือ kapal atau perahu meninggalkan pelabuhanОтправляться в плаванье от причала (о морском судне).
- 배가 항구를 떠나다.
ออกเดินทาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ออกเดินทาง, ทำให้ออกเดินทาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
set sail; put out to sea; take wing
しゅうこうする【就航する】
se mettre en service, se mettre en route, mettre en service, mettre en route
poner en servicio, embarcar
يعدّ للخدمة الفعلية
усан онгоц боомтод байрлах, онгоц нислэгийн талбайд байрлах
cập cảng, đáp
ออกเดินทาง, ทำให้ออกเดินทาง(เรือ, เครื่องบิน)
terbang, berlayar
отправляться; взлетать
- For a ship, airplane, etc., to start a voyage or flight; to send a ship, airplane, etc., on a voyage or flight.船舶や航空機が初めて航路につく。また、船舶や航空機を航路につかせる。(Bateau ou avion) Se mettre en route ; mettre en route un bateau ou un avion. Introducir a una embarcación, en un avión o en un barco. O hacer que entre en funcionamiento una ruta aérea o marítima.يتم تجهيز السفينة أو الطائرة أو غيرها للخدمة الفعلية. يعدّ السفينة أو الطائرة أو غيرها للخدمة الفعليةусан болон нисэх онгоц зогсоолд байрлах. мөн усан болон нисэх онгоцыг нислэгийн талбай буюу боомтод байрлуулах.Tàu hay máy bay vào cảng. Hoặc làm cho tày hay máy bay vào cảng.เรือหรือเครื่องบินออกเดินทางตามเส้นทาง การทำให้เรือหรือเครื่องบินออกเดินทางตามเส้นทางkapal atau pesawat naik ke dalam jalur, atau menaikkan kapal atau pesawat ke dalam jalurВзять курс (о корабле) или взлетать по воздушной линии (о самолёте). Или подводить к отправлению корабля по морскому пути или вылету самолёта по воздушной трассе.
- 배나 비행기가 항로에 오르다. 또는 배나 비행기를 항로에 오르게 하다.
ออกเดินทาง, พุ่งเป้าหมาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sail; voyage; navigate
こうかいする【航海する】
parcourir (un chemin)
navegar
чиглэх, урагшлах
vượt biển, vượt sông
ออกเดินทาง, พุ่งเป้าหมาย
berlayar
(перен.) плыть
- (figurative) To advance toward a certain goal.(比喩的に)ある目標に向かって進む。(figuré) Avancer vers un objectif.(FIGURADO) Avanzar hacia un determinado objetivo.(مجازيّ) يتقدّم باتّجاه هدف معيّن(зүйрл.) ямар нэгэн зорилгыг чиглэн явах.(cách nói ẩn dụ) Hướng đến mục tiêu nào đó và tiến tới.(ในเชิงเปรียบเทียบ)มุ่งไปยังเป้าหมายใด (bahasa kiasan) hal pergi mengarah ke suatu target, atau proses yang demikianСтремиться к какой-либо цели.
- (비유적으로) 어떤 목표를 향해 나아가다.
ออกเดินทาง, ออกเดินทางไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
start; be headed; go on
たつ【立つ】。つく【就く】。でる【出る】
prendre un chemin, emprunter, un chemin, prendre un nouveau départ, partir
largarse, marcharse, partir
гарах, хөдлөх
lên đường
ออกเดินทาง, ออกเดินทางไป
menuju, naik
отправляться; выезжать
- To embark on a journey.いで立つ。Prendre la route.Ponerse en camino.يسافر إلى مكان ماзамд гарах.Đi vào con đường nào đó.ออกเดินทางpergi menuju jalanОтправляться в путь.
- 길을 떠나다.
ออกเดินทางไกล, เดินทางระยะไกล, เดินทางไกล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
leave; depart
たびだつ【旅立つ】
partir, démarrer, voyager
partir
замд гарах
lên đường
ออกเดินทางไกล, เดินทางระยะไกล, เดินทางไกล
pergi jauh
- To leave on a long journey.遠くへ旅立つ。Partir pour un long trajet. Partir lejos de casa.يغادر لرحلة طويلةхол замд гарах.Lên đường đi xa.ออกเดินทางไกลpergi jauhОтправляться в дальний путь.
- 먼 길을 떠나다.
ออกเป็นสีน้ำเงิน, ค่อนข้างเป็นสีน้ำเงิน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ออกเป็นสีน้ำเงิน, ค่อนข้างเป็นสีน้ำเงิน, น้ำเงินนิด ๆ, น้ำเงินจาง ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ออกเป็นสีน้ำเงิน ๆ, ค่อนข้างเป็นสีน้ำเงิน, น้ำเงินนิด ๆ, น้ำเงินทึม ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
somberly bluish
bleuâtre
azul grisáceo desparejo
أزرق شاحب
хөхөвтөр, хөхөлбөр, хөхийсөн
loang lổ, sần sùi
ออกเป็นสีน้ำเงิน ๆ, ค่อนข้างเป็นสีน้ำเงิน, น้ำเงินนิด ๆ, น้ำเงินทึม ๆ
biru, kebiruan
голубоватый; синеватый
- Slightly blue in a way that is dark and uneven. 濁った青みを帯びる。Qui est d'un bleu légèrement sombre et irrégulier.Que tira a un azul grisáceo desparejo. داكن اللون يظهر منه لون أزرق قليلا على نحو غير منظّمөтгөн, жигд биш бага зэрэг хөх байх.Nhợt nhạt và hơi lởm chởm chứ không nhẵn nhụi. เป็นสีน้ำเงินเล็กน้อยอย่างที่ไม่เท่ากันและทึม ๆagak biru dengan suram dan tidak samaТёмный, местами немного голубой.
- 칙칙하고 고르지 않게 조금 푸르다.
ออก, เผยแพร่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be spread
でまわる【出回る】
être commercialisé, être mis sur le marché, être généralisé
publicarse, lanzarse, ponerse en venta
يروَّج
гарах, тавигдах, тараагдах
ra lò, ra hàng, ra mắt
ออก, เผยแพร่
keluar, rilis
распространяться
- For objects, etc., to be made and spread across the society.商品などが作られて社会で広がる。(Objet, etc.) Être fabriqué et se répandre dans la société.Difundirse al público tras la producción de la mercancía.يتم صنع سلع وغيرها وتنتشر في المجتمعэд зүйлс бүтээгдээд гадагшаа тараагдах.Những thứ như hàng hóa được làm và đưa ra xã hội.สิ่งของ เป็นต้น ถูกสร้างขึ้น แล้วเผยแพร่สู่สังคม barang dsb dibuat lalu keluar di masyarakatПроизводиться и распространяться в обществе (о продукции и т. п.).
- 물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
ออกเรือน, แต่งงาน
undo one's hair braided behind the ears
後れ毛を解く
détresser les cheveux aux racines des oreilles
soltar el rodete trenzado
تتزوّج المرأة
гэзгээ задлах
(thả tóc tết bím)
(ป.ต.)ปล่อยผมเปีย ; ออกเรือน, แต่งงาน
- For a woman to get married.女が嫁ぐ。Une femme se marie.Casarse una mujer. تتزوّج المرأةэмэгтэй хүн хадамд гарах.Người con gái đi lấy chồng.ผู้หญิงแต่งงานออกเรือนwanita menikahЖенщина выходит замуж.
- 여자가 시집을 가다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get married
よめいりする【嫁入りする】
تتزوّج
хадам очих
xuất giá
ออกเรือน, แต่งงาน
menikah
выходить замуж
- For a woman to get married. 娘が嫁ぐ。(Jeune fille) Se marier. Casarse una mujer soltera.تتزوّج الفتاةохин хадамд гарах.Cô gái đi lấy chồng.สาวบริสุทธิ์ออกเรือนseorang gadis menikahУходить жить в дом мужа (о молодой женщине).
- 처녀가 시집을 가다.
ออกเสียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ออกเสียง, เปล่งเสียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
vocalize
はっせいする【発声する】
émettre des sons, prononcer, articuler
proferir, pronunciar, articular, exclamar
يلفظ
эгшиглүүлэх, аялуулах
phát âm
ออกเสียง, เปล่งเสียง
membunyikan, menyuarakan, mengeluarkan
издавать
- To make a voce sound.喉で声を出す。Émettre un son par la gorge.Emitir sonidos por medio de la garganta.يصدر صوتا من خلال الحلقхоолойгоороо дуу эгшиглүүлэн гаргах. Phát ra âm thanh qua cổ. เปล่งเสียงด้วยลำคอbersuara atau mengeluarkan suara dari kerongkonganПроизводить звуки горлом.
- 목으로 소리를 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be pronounced
はつおんされる【発音される】
être prononcé
pronunciarse, articularse
ينطَق
авиа гарах, хэлэгдэх, дуудагдах
được phát âm
ออกเสียง, เปล่งเสียง
dilafalkan, diucapkan
произноситься
- For the sounds of human speech to be made. 音声が出る。(Son) Être émis.Escucharse hablar.يتم نطق الكلماتүг яриа гарах.Tiếng nói được phát ra. เสียงพูดออกมาsuara keluarПередаваться голосом (о звуках).
- 말소리가 나다.
ออกเหลือง, แกมเหลือง, ค่อนข้างเหลือง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
yellowish
きばむ【黄ばむ】。きいろがかる【黄色がかる】
jaunâtre
amarillento
قليل من اللون الأصفر
шаргал, шаргалдуу, шаравтар, шарангуй, шарга
vàng vàng, vàng nhạt
ออกเหลือง, แกมเหลือง, ค่อนข้างเหลือง
agak kuning, krem
желтоватый; светло-жёлтый
- Slightly yellow.やや黄色い。Qui est un peu jaune.Ligeramente amarillo.أصفر قليلاүл мэдэг шар.Màu hơi vàng.มีสีเหลืองเล็กน้อยsedikit kuning Слегка желтоватый.
- 조금 노랗다.
ออก, แถลง, ตัดสินใจ, สรุป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be decided
くだる【下る】
être déterminé, être fixé, être arrêté
decidirse, determinarse
يُقرر
буулгах, шийдвэрлэх, гаргах
được đưa ra
ออก(คำสั่ง), แถลง, ตัดสินใจ, สรุป
turun, diturunkan
быть вынесенным; быть отданным
- For a decision, etc., to be made.決定などが決まる。(Décisions, etc.) Être pris.Tomarse alguna determinación. يتم اتخاد القرارзаавар, шийдвэр зэргийг тогтох.Quyết định... được đưa ra.การตัดสินใจ เป็นต้น ถูกกำหนดperintah, keputusan telah ditetapkan dan disampaikan Быть принятым и объявленным (о решении и т.п.)
- 결정 등이 정해지다.
ออกแถลง, ออกแถลงการณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
proclaim
ふこくする【布告する】
proclamer, déclarer
anunciar, declarar
таниулах, тунхаглах
công bố
ออกแถลง, ออกแถลงการณ์
memproklamasikan, menyebarluaskan, mengumumkan
официально объявлять; декларировать; обнародовать; провозглашать
- To officially spread the decision of a government.国が決定したことを公式に広く知らせる。Faire connaître solennellement ce qui a été décidé par l'État.Dar a conocer formalmente alguna decisión tomada por el Estado.يُعلِن قرارا يتخذ من قِبل الدولة بشكل رسمي على نطاق واسعулсаас тогтсон ажлын талаар албан ёсоор өргөн мэдүүлэх.Thông báo rộng rãi một cách chính thức việc đã được nhà nước quyết định.บอกให้ทราบเรื่องที่ประเทศตัดสินใจอย่างแพร่หลายเป็นทางการmemberitahukan hal yang diputuskan oleh negara secara luasОфициально и повсеместно сообщать о каком-либо государственном решении.
- 나라에서 결정한 일을 공식적으로 널리 알리다.
ออกแบบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
design
デザインする
concevoir, créer
diseñar
يصمّم
загвар бүтээх, зохиох, сэдэх, төсөл зохиох, бүтээх, загварчлах
thiết kế
ออกแบบ
mendesain
разрабатывать дизайн; создавать дизайн
- To plan or sketch a work with a practical purpose in fashion, industrial goods, architecture, etc.衣装・工業製品・建築など、実用的な目的を持った作品を設計したり図案を描いたりする。 Faire un plan ou dessiner un ouvrage à des fins pratiques comme un vêtement, un produit industriel, une construction etc.Crear, trazar, idear objetos útiles o estéticos que puedan llegar a producirse en serie, generalmente ropa, productos industriales, arquitectónicos, etc. يصمّم أو يخطط الأعمال الفنية ذات أغراض عملية مثل الملابس أو المنتجات الصناعية أو البناءхувцас, үйлдвэрийн бүтээгдэхүүн, барилга зэргийн бодит хэрэгцээтэй зорилгыг агуулсан бүтээлийн зураг төсөл буюу загварыг хийх. Làm đồ họa hay thiết kế tác phẩm mang mục đích thực dụng như quần áo, sản phẩm công nghiệp, kiến trúc.วางแผนหรือออกแบบงาน เช่น เสื้อผ้า ผลิตภัณฑ์ทางอุตสาหกรรม การก่อสร้าง ที่มีวัตถุประสงค์ให้ใช้ประโยชน์ได้จริงmerencanakan atau merancang karya yang bertujuan agar dapat digunakan seperti pakaian, barang industri, bangunan, dsbКонструировать или проектировать художественные формы, внешний вид фасадов зданий, изделий, производимых промышленностью, одежды и т.п.
- 의상, 공업 제품, 건축 등의 실용적인 목적을 가진 작품을 설계하거나 도안하다.
ออกแบบ, ร่าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ออกแรงกด, ลงแรงกด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Proverbsออกแรงเพิ่มทั้งที่ทำจนสุดกำลังแล้ว
whipping a running horse; urging on a willing person; lashing into fresh exertion
走り馬にも鞭
cravacher un cheval qui court
azotar al caballo corriendo
ضرب بالسياط حصانا جاريا
(хадмал орч.) давхиж байгаа морийг ташуурдах
(quất roi vào con ngựa đang chạy), quất ngựa đang phi
(ป.ต.)เฆี่ยนม้าที่กำลังวิ่งอยู่ ; ออกแรงเพิ่มทั้งที่ทำจนสุดกำลังแล้ว
(досл.) бить бегущую лошадь
- An expression used to describe a situation where one urges someone to do something more when he/she is already working on it as hard as he/she can.精一杯頑張っているのに、さらに頑張れと言うこと。Expression signifiant le fait de demander à quelqu'un de faire plus d'efforts bien qu'il en fasse déjà un maximum. Animar a algo o a alguien para que haga más esfuerzos. عبارة تدلّ على شرح حالة حيث يبذل شخص ما قصارى جهوده ويستحثه آخر على بذل المزيدбүх хүчээ дайчлан хийж байхад байн байн өшөө илүү сайн хийхийг шаардах.Dù làm hết sức thì vẫn cứ liên tục kêu làm thêm nữa.คำพูดที่บอกให้ทำอีกบ่อย ๆ ทั้ง ๆ ที่ทำสุดกำลังแล้วterus diperintahkan untuk melakukan lebih kuat padahal telah melakukan sekuat tenagaПонукать того, кто и так прилагает все усилия.
- 힘껏 하는데도 자꾸 더 하라고 한다는 말.
ออกให้, จัดทำให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
issue
はっきゅうする【発給する】
délivrer
expedir, emitirse
يصدر
олгох, гаргаж өгөх
cấp, cấp phát
ออก(เอกสาร, หนังสือ)ให้, จัดทำให้
menerbitkan, membuat, menghasilkan
выдать; выдавать
- For an organization to make and give a certificate, etc.機関が証明書などを発行して与える。(Organisme) Faire et donner un certificat, etc.Otorgarse un certificado expedido por un organismo.تقدّم مؤسسةٌ شهادةً أو غيرهاбайгууллагаас үнэмлэх зэргийг хийн олгох.Cơ quan làm và cấp cho giấy chứng nhận... จัดทำเอกสารใบรับรองหรือสิ่งอื่นในหน่วยงานแล้วนำมาให้membuat dan menghasilkan sertifikat di lembaga Сделать и отдать кому-либо какие-либо документы и т.п. (об организации).
- 기관에서 증명서 등을 만들어 내주다.
...ออกใหม่, ...ออกมาสด ๆ, ...สด ๆ, ...ที่เพิ่งสุก, ...ที่เพิ่งออกมา, ...อ่อน, ...ดิบ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
put-
あお【青】
non, xanh
...ออกใหม่, ...ออกมาสด ๆ, ...สด ๆ, ...ที่เพิ่งสุก, ...ที่เพิ่งออกมา, ...อ่อน, ...ดิบ
muda, awal
- A prefix used to mean "first produced" or "unripe".「新しい」、「熟していない」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "premier" ou "pas encore mûr".Prefijo que añade el significado de ´primero´ o ´inmaduro´.سابقة تشير إلى معنى "المعروض لأول مرة" أو "غير الناضج" 'анх гарсан' мөн 'дутуу болсон' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "có đầu tiên" hoặc "chưa chín tới".อุปสรรคที่เพิ่มความหมายว่า 'ที่ออกมาครั้งแรก' หรือ 'ที่สุกไม่เต็มที่'awalan yang menambahkan arti "muncul pertama" atau "kurang matang"Префикс, придающий слову значение "появившийся впервые", а также "недоспелый".
- ‘처음 나온’ 또는 ‘덜 익은’의 뜻을 더하는 접두사.
ออก...ให้, รับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
issue
はっこうする【発行する】
délivrer, faire délivrer, faire tirer, tirer, obtenir
expedir
يُصدِر
үйлдэх, баримт бичиг үйлдэх, баримт бичиг авах
trao đổi, giao dịch
ออก...ให้, รับ
membuat
выдавать; получать
- To write up and give or receive documents such as a check, bill or certificate.小切手・手形・証明書などの文書を発行する、または発行してもらう。Faire des chèques, tirer des traites, émettre des certificats, etc. ou les recevoir.Extender por escrito documentos como cheques, pagarés, certificados, etc.ينتج فلان أوراقا مثل شيك أو كمبيالة أو شهادة وإلخ أو يحصل عليهاчек, вэксель, гэрчилгээ зэрэг баримт бичгийг хийж өгөх буюу авах.Làm ra rồi đưa hay nhận các loại giấy tờ như ngân phiếu, hối phiếu, chứng thư...รับหรือออกเอกสาร เช่น เช็ค ดราฟท์ ใบรับรอง ให้membuatkan atau menerima dokumen seperti cek atau cek pos, surat pernyataan dsbВыдавать или получать чек, вексель, свидетельство и т.п. документы.
- 수표나 어음, 증명서 등의 문서를 만들어 주거나 받다.
ออกให้, ออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deliver; hand over; issue
こうふする【交付する】
délivrer
expedir
يُصدِر
албан бичиг, баримтыг гаргаж өгөх, албан бичиг олгох
cấp, cấp phát
ออกให้, ออก
mengeluarkan, mencetak, menerbitkan
Выдавать (документ)
- For public institutions to issue official documents or licenses, etc.公共機関で公的な文書や資格証などを発行する。 (Administration) Remettre un document officiel ou un brevet.Extender o despachar documentos o certificados oficiales a cargo de los organismos administrativas.تعطي الجهة الرسمية أو الحكومية ورقة أو مستند موثق منهاолон нийтийн албан байгууллагаас албан ёсны бичиг баримт, мэргэжлийн эрх зэргийг гаргаж өгөх.Cơ quan công quyền cấp cho các loại giấy tờ như văn bản công hay giấy chứng nhận.หน่วยงานสาธารณะออกประกาศนียบัตรหรือเอกสารทางการให้lembaga umum mengeluarkan dokumen umum, sertifikat kelayakan, dsb(государственное учреждение) выдаёт какой-либо официальный документ, свидетельство и т.п.
- 공공 기관에서 공적인 문서나 자격증 등을 내어 주다.
ออกไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go out; leave
でる【出る】
sortir
salir, partir, irse, marchar, desplazarse, trasladarse
يَخرُج
гарах
ra khỏi
ออกไป
keluar
выходить; уходить; уезжать; выезжать
- To move from the inside to the outside of an area or space.ある地域や空間の中から外へ移動する。Se déplacer de l'intérieur vers l'extérieur d'une région ou d'un espace.Trasladarse al exterior de cierta zona o espacio.ينتقل إلى الخارج من داخل منطقة أو مساحةямар нэг газраас буюу орон зай дотроос гадагшлах үйлDi chuyển từ trong ra ngoài không gian hay khu vực nào đó.เคลื่อนย้ายจากด้านในพื้นที่หรืออาณาเขตใดไปยังด้านนอก berpindah ke luar dari dalam suatu daerah atau ruanganВыходить за пределы какой-либо местности или пространства.
- 어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
go forward
でる【出る】
avancer
marchar, caminar, andar, avanzar, moverse
يمضي قدمًا
урагшлах
đi ra (đằng trước)
ออกไป
maju
идти вперёд
- To move forward.前の方に動く。Se déplacer vers l'avant.Moverse hacia adelante.يتحرّك إلى الأمام байрнаас урагш хөдлөх.Di chuyển về phía trước.เคลื่อนไหวไปยังด้านหน้า bergerak ke arah depanДвигаться вперёд.
- 앞쪽으로 움직이다.
work
でる【出る】。しゅっきんする【出勤する】
presentarse, concurrir, asistir
يعمل
явах
đi ra (chỗ làm)
ออกไป
bekerja
ходить; ездить
- To go to work at a certain place.一定の所に働くために通う。Aller travailler dans un lieu défini.Frecuentar un determinado lugar para ir a trabajar.يذهب إلى العمل في مكان معيّنтогтсон газар луу ажил хийхээр явах.Đi làm ở một nơi nhất định.ไปมายังสถานที่หนึ่งๆ เพื่อทำงาน pergi untuk bekerja di tempat tertentuХодить на работу в определённое место.
- 일정한 곳에 일하러 다니다.
go
でる【出る】。さんかする【参加する】
ir, acudir, encaminarse, dirigirse
يقصد
явах
ra, đi đến
ออกไป
pergi
идти; пойти; ехать; выехать; уехать; поехать
- To go to a place with a purpose.目的があって、ある所へ行く。Aller quelque part avec un certain but.Ir a cierto lugar con algún propósito.يذهب إلى مكان ما لهدف معينзорилготойгоор аль нэг тийшээ явах.Đi tới nơi nào đó vì có mục đích.ไปยังที่ใดเพราะมีเป้าหมายpergi ke suatu tempat karena ada alasan/tujuanИдти в какое-либо место с целью.
- 목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
set forth
でる【出る】
partir
viajar
يذهب ل
явах
ra tay
ออกไป
pergi, berangkat
отправляться
- To set out to do something.何かをしに行く。Aller quelque part pour faire quelque chose.Irse, partir con un fin determinado.يذهب للقيام بعمل ماямар нэг зүйлийг хийхээр гарах.Đứng ra để làm việc nào đóออกไปเพื่อทำสิ่งใด ๆberanjak untuk melakukan sesuatuПриступать к осуществлению какого-либо дела.
- 어떤 일을 하러 나서다.