อ่อนต่อโลก, ใสซื่อ, ไม่รู้เดียงสา, ขาดประสบการณ์ทางโลก
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนต่อโลก, ใสซื่อ, ไม่รู้เดียงสา, ขาดประสบการณ์ทางโลก
  • ซื่อและก้าวไม่ทันตามความเปลี่ยนแปลงของโลก
  • 세상 물정을 잘 몰라 어수룩한 데가 있다.
...อ่อน, ...ที่นิ่ม
หน่วยคำเติม접사
    ...อ่อน, ...ที่นิ่ม
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่นุ่มนวล' หรือ 'ที่อ่อนนิ่ม'
  • '부드러운' 또는 '무른'의 뜻을 더하는 접두사.
อ็อนนี : พี่สาว
คำนาม명사
    อ็อนนี : พี่สาว
  • คำที่ผู้หญิงกล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่มีอายุมากกว่าตนเอง ในบรรดาพี่น้องหรือญาติพี่น้อง
  • 여자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
  • อ็อนนี : พี่สาว
  • คำที่ผู้หญิงกล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงมีอายุมากกว่าตนเองอย่างสนิทสนม
  • 여자가 자기보다 나이 많은 여자를 다정하게 이르거나 부르는 말.
อ่อนนุ่ม, นุ่มนวล, นิ่มนวล, เนียน
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนนุ่ม, นุ่มนวล, นิ่มนวล, เนียน
  • เม็ดของผงเล็กและละเอียดมาก
  • 가루의 알갱이가 매우 작고 곱다.
อ่อนนุ่ม, นุ่มนวล, แจ๋ว
คำวิเศษณ์부사
    อ่อนนุ่ม, นุ่มนวล, (ใส)แจ๋ว
  • ลักษณะที่เสียงหรือสิ่งอื่นใสและอ่อนนุ่ม
  • 목소리 등이 맑고 부드러운 모양.
อ่อน, นุ่มนวล, นิ่มนวล
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, นุ่มนวล, นิ่มนวล
  • นุ่มนวล ไม่แข็งกระด้าง
  • 딱딱하거나 질기지 않고 부드럽다.
อ่อน, นุ่ม, อ่อนนุ่ม
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, นุ่ม, อ่อนนุ่ม
  • เหล้าไม่แรงและไหลลงคออย่างนุ่มละมุน
  • 술이 독하지 않아 목으로 넘기기 좋다.
อ่อนนอกแข็งใน
คำนาม명사
    อ่อนนอกแข็งใน
  • การที่ลักษณะภายนอกดูอ่อนโยนนิ่มนวลแต่ภายในมีจิตใจเข้มแข็ง
  • 겉은 순하고 부드러워 보이지만 속은 곧고 굳셈.
Idiomอ่อนน้อมถ่อมตน
    (ป.ต.)ลดไหล่ ; อ่อนน้อมถ่อมตน
  • ลดตัวอย่างอ่อนน้อมถ่อมตน
  • 겸손하게 자기를 낮추다.
อ่อนน้อมถ่อมตน, สงบเสงี่ยมเรียบร้อย, สุภาพ, นอบน้อม, อ่อนน้อม, ถ่อมตัว, ไม่ถือตัว, ไม่ถือดี
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนน้อมถ่อมตน, สงบเสงี่ยมเรียบร้อย, สุภาพ, นอบน้อม, อ่อนน้อม, ถ่อมตัว, ไม่ถือตัว, ไม่ถือดี
  • ไม่ทำเป็นอวดเก่งและรู้จักอ่อนน้อมถ่อมตน
  • 잘난 체 하지 않고 스스로 자신을 낮추다.
อ่อนน้อม, นอบน้อม, สุภาพเรียบร้อย, มีมารยาท
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนน้อม, นอบน้อม, สุภาพเรียบร้อย, มีมารยาท
  • พฤติกรรมหรือบรรยากาศที่สง่างามและสุภาพเรียบร้อย
  • 태도나 분위기가 위엄 있고 점잖다.
อ่อนน้อม, นอบน้อม, สุภาพเรียบร้อย, สุภาพอ่อนโยน
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนน้อม, นอบน้อม, สุภาพเรียบร้อย, สุภาพอ่อนโยน
  • นุ่มนวลอ่อนโยนและสุขุม
  • 얌전하고 온순하다.
อ่อนน้อม, ยอมจำนน, รับใช้, ยอมรับใช้
คำกริยา동사
    อ่อนน้อม, ยอมจำนน, รับใช้, ยอมรับใช้
  • ปฏิบัติตามผู้อื่นโดยละทิ้งความคิดตนเองจนน่าเวทนา
  • 비참할 정도로 자기 생각을 굽혀 남에게 복종하다.
อ่อนน้อม, อบอุ่น
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนน้อม, อบอุ่น
  • จิตใจอ่อนน้อม
  • 마음이 다정하다.
Idiomอ่อนน้อม, อ่อนน้อมถ่อมตน
    (ป.ต.)โค้งเอว ; อ่อนน้อม, อ่อนน้อมถ่อมตน
  • ปฏิบัติตนอย่างนอบน้อมต่อคนอื่น
  • 다른 사람에게 겸손한 태도를 취하다.
อ่อน, น้อย
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, น้อย
  • แรงที่ทนทานไม่แรง
  • 견디어 내는 힘이 세지 못하다.
อ่อน, บาง
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, บาง
  • ความเข้มหรือความหนาแน่นมีน้อย
  • 농도나 밀도가 연하거나 낮다.
Idiomอ่อนประสบการณ์, ไม่มีประสบการณ์
    (ป.ต.)เพียงนิ้วเดียวก็มองไม่เห็น ; อ่อนประสบการณ์, ไม่มีประสบการณ์
  • เพราะขาดความรู้หรือประสบการณ์จึงไม่สามารถแยกแยะเหตุผลได้หรือไม่สามารถคาดเดาเรื่องที่จะเกิดขึ้นข้างหน้าได้
  • 지식이나 경험이 부족해서 사리를 분별하지 못하거나 앞으로 일어날 일을 예상하지 못하다.
Idiomอ่อนปวกเปียก, หมดสภาพ, เหนื่อยล้า, เหน็ดเหนื่อย, อ่อนล้า
    (ป.ต.)กลายเป็นกิมจิต้นหอม ; อ่อนปวกเปียก, หมดสภาพ, เหนื่อยล้า, เหน็ดเหนื่อย, อ่อนล้า
  • กลายเป็นสภาพที่อ่อนล้าและเหน็ดเหนื่อยเป็นอย่างมาก
  • 몹시 지치고 피곤한 상태가 되다.
อ่อนปวกเปียก, ไร้เรี่ยวแรง, ห่อเหี่ยว
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนปวกเปียก, ไร้เรี่ยวแรง, ห่อเหี่ยว
  • ไม่มีแรงจนขนาดที่ร่างกายห่อเหี่ยวเพราะเหน็ดเหนื่อยหรืออ่อนเพลียมาก
  • 몹시 지치고 고단하여 몸이 축 늘어질 정도로 힘이 없다.
อ่อน, รุม, รุมๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    (ไฟ)อ่อน, (ไฟ)รุม, (ไฟ)รุมๆ
  • ไฟไม่แรง
  • 불이 세지 않다.
อ่อนลง, คลายลง, บรรเทาลง, ลดตัวลง
คำกริยา동사
    อ่อนลง, คลายลง, บรรเทาลง, ลดตัวลง
  • ทำให้บรรยากาศ คุณลักษณะหรือพลัง เป็นต้น อ่อนลง
  • 분위기나 성질, 기운 등을 부드러워지게 하다.
อ่อนลง, นุ่มขึ้น, คลายตัวลง
คำกริยา동사
    อ่อนลง, นุ่มขึ้น, คลายตัวลง
  • ทำให้สิ่งที่แข็งหรือแน่นได้อ่อนหรือนุ่มลง
  • 굳거나 뻣뻣하던 것을 무르거나 부드러워지게 하다.
อ่อนลง, บรรเทาลง
คำกริยา동사
    อ่อนลง, บรรเทาลง
  • บรรยากาศ คุณลักษณะหรือพลัง เป็นต้น ซึ่งอ่อนลง
  • 분위기나 성질, 기운 등이 부드러워지다.
อ่อนลง, บางลง, สงบลง, อ่อนแอลง
คำกริยา동사
    อ่อนลง, บางลง, สงบลง, อ่อนแอลง
  • จิตใจ นิสัย หรือท่าทาง เป็นต้น ได้อ่อนลงหรือเบาลง
  • 마음, 성격, 태도 등이 부드러워지거나 약해지다.
อ่อนลง, ลดลง, น้อยลง
คำกริยา동사
    อ่อนลง, ลดลง, น้อยลง
  • กำลังแรงได้ลดลง หรือระดับความรุนแรงชะลอลง
  • 힘이 줄거나 센 정도가 덜해지다.
อ่อนลง, ลดลง, น้อยลง, บรรเทาลง, จางลง, ซาลง
คำกริยา동사
    อ่อนลง, ลดลง, น้อยลง, บรรเทาลง, จางลง, ซาลง
  • กำลังแรงได้ลดลง หรือระดับความรุนแรงชะลอลง
  • 힘이 줄거나 센 정도가 덜해지다.
อ่อนลง, อ่อนตัวลง, เบาลง
คำกริยา동사
    อ่อนลง, อ่อนตัวลง, เบาลง
  • ความคิดหรือความคิดเห็นที่เคยหนักแน่นอ่อนลงไป
  • 강했던 생각이나 주장이 약해지다.
อ่อนลง, เสื่อม, ถดถอย
คำกริยา동사
    อ่อนลง, เสื่อม, ถดถอย
  • แรงหรือหน้าที่ต่าง ๆ ได้อ่อนลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 힘이나 기능 등이 약해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
อ่อนลง, แผ่วลง
คำกริยา동사
    อ่อน(กำลัง, แรง)ลง, แผ่วลง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ) อ่อนแอลงโดยกำลังหรืออำนาจ
  • (비유적으로) 힘이나 세력에 의해 약해지다.
อ่อนลง, แผ่วลง, แย่ลง
คำกริยา동사
    อ่อนลง, แผ่วลง, แย่ลง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)อิทธิพลหรือกำลัง เป็นต้น อ่อนลง
  • (비유적으로) 세력이나 기운 등이 약해지게 되다.
คำกริยา동사
    อ่อนลง, แผ่วลง, แย่ลง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)อิทธิพลหรือกำลัง เป็นต้น อ่อนลง
  • (비유적으로) 세력이나 기운 등이 약해지다.
อ่อนล้าหมดกำลัง, อ่อนเปลี้ยเพลียแรง
คำกริยา동사
    อ่อนล้าหมดกำลัง, อ่อนเปลี้ยเพลียแรง
  • อยู่ในสภาพที่เหนื่อยล้าเหมือนกับจะเป็นลมเพราะใช้แรงไปทั้งหมด
  • 힘을 모두 써서 지쳐 쓰러질 것 같은 상태가 되다.
อ่อนวัย, อ่อนเยาว์, เป็นเด็ก
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนวัย, อ่อนเยาว์, เป็นเด็ก
  • รูปลักษณ์ ท่าทางหรือสิ่งอื่นที่คล้ายกับยังอ่อนเยาว์
  • 생김새나 태도 등이 어린 듯하다.
อ้อนวอน, ขอร้อง, วิงวอน
คำกริยา동사
    อ้อนวอน, ขอร้อง, วิงวอน
  • ร้องขออย่างจริงจังให้ฟังในสิ่งที่ปรารถนา
  • 바라는 것을 들어 달라고 간절하게 빌다.
Idiomอ้อนวอนจนมือเท้าสึก
    (ป.ต.)อ้อนวอนจนมือเท้าสึก ; ขอร้อง, อ้อนวอน, วิงวอน
  • อ้อนวอนขอให้ยกโทษให้ในสิ่งที่ทำผิดพลาด
  • 잘못을 용서해 달라고 몹시 빌다.
อ้อนวอน, ร้องขอ, วิงวอน
คำกริยา동사
    อ้อนวอน, ร้องขอ, วิงวอน
  • พูดอ้อนวอนสถานการณ์ที่ไม่ได้รับความเป็นธรรมและน่าสมเพชเวทนาให้แก่ผู้อื่น
  • 억울하고 딱한 사정 등을 다른 사람에게 간절하게 말하다.
อ้อนวอนหา, วิงวอนหา, เฝ้าภาวนาหา, เรียกหา
คำกริยา동사
    อ้อนวอนหา, วิงวอนหา, เฝ้าภาวนาหา, เรียกหา
  • ภาวนาและต้องการ
  • 바라고 구하다.
อ้อนวอนอย่างน่าสงสาร, ขอร้องอย่างน่าเวทนา, วิงวอนขอความเห็นใจ
คำกริยา동사
    อ้อนวอนอย่างน่าสงสาร, ขอร้องอย่างน่าเวทนา, วิงวอนขอความเห็นใจ
  • อ้อนวอนอย่างน่าสงสารและร้องขออย่างจริงจังให้ฟังในสิ่งที่ปรารถนา
  • 바라는 것을 들어 달라고 불쌍하게 사정하며 간절히 빌다.
อ้อนวอน, อ้อน, ตื๊อ, เซ้าซี้
คำกริยา동사
    อ้อนวอน, อ้อน, ตื๊อ, เซ้าซี้
  • ร้องขอแก่ผู้ใดให้ทำสิ่งใด ๆ ให้หลาย ๆ ครั้ง
  • 누구에게 무엇을 해 달라고 자꾸 요구하다.
อ้อนวอน, อ้อนวอนขอ, เว้าวอน, ขอร้อง
คำกริยา동사
    อ้อนวอน, อ้อนวอนขอ, เว้าวอน, ขอร้อง
  • ขอร้องอย่างแรงกล้าอย่างต่อเนื่อง
  • 계속해서 간절히 부탁하다.
Idiomอ้อนวอนให้เป็นมือเป็นเท้า
    (ป.ต.)อ้อนวอนให้เป็นมือเป็นเท้า ; ยกมือไหว้ขอร้อง, ยกมือไว้ร้องขอให้ยกโทษ
  • ร้องขอให้ยกโทษให้อย่างจริงจัง
  • 간절하게 용서를 구하다.
อ่อนสมรรถภาพ
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนสมรรถภาพ(ทางด้านร่างกายหรือจิตใจ, ทางทหาร)
  • ให้ความสำคัญเฉพาะด้านวิทยาการจึงทำให้มีสภาพร่างกายหรือจิตใจอ่อนแอ
  • 학문만을 중요시하여 정신적으로나 신체적으로 나약하다.
อ่อนหัด, เหมือนเด็ก, ไร้เดียงสา
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนหัด, เหมือนเด็ก, ไร้เดียงสา
  • ระดับต่ำหรือไม่ชำนาญ
  • 수준이 낮거나 미숙하다.
อ่อนหวาน, อ่อนโยน, ละมุนละไม
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนหวาน, อ่อนโยน, ละมุนละไม
  • การกระทำ น้ำเสียงหรือลักษณะนิสัย เป็นต้น ที่นุ่มนวลและอ่อนโยน สุภาพ
  • 성격이나 말투, 행동 등이 부드럽고 상냥하고 다정하다.
อ่อนหวาน, อ่อนโยน, ละมุนละไม, ละเมียดละไม, สุภาพ, นุ่มนวล
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนหวาน, อ่อนโยน, ละมุนละไม, ละเมียดละไม, สุภาพ, นุ่มนวล
  • อุปนิสัย จิตใจ ท่าที เป็นต้น อ่อนหวานและอบอุ่น
  • 성격이나 마음씨, 태도 등이 다정하고 따뜻하다.
อ่อนหวาน, อ่อนโยน, ละมุนละไม, ละเมียดละไม, สุภาพ, นุ่มนวล, อ่อนโยนและอบอุ่น
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนหวาน, อ่อนโยน, ละมุนละไม, ละเมียดละไม, สุภาพ, นุ่มนวล, อ่อนโยนและอบอุ่น
  • นิสัยอากัปกิริยาหรืออุปนิสัย ท่าทาง เป็นต้น อ่อนโยนและอบอุ่น
  • 성격이나 마음씨, 태도 등이 다정하고 따뜻하다.
อ่อนหวาน, อ่อนโยน, เรียบร้อย
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อนหวาน, อ่อนโยน, เรียบร้อย
  • บุคลิกหรือความประพฤติใจดีและเป็นมิตร เป็นที่ถูกใจของผู้อื่น
  • 다른 사람의 마음에 들게 행동이나 성격이 친절하고 다정하다.
อ้อน, ออดอ้อน, อ้อนวอน
คำกริยา동사
    อ้อน, ออดอ้อน, อ้อนวอน
  • ออดอ้อนโดยพูดเหมือนเดิมอย่างซ้ำ ๆ
  • 같은 말을 계속 하면서 졸라 대다.
อ่อน, อ่อนนุ่ม, นิ่ม, นิ่มนวล, เปื่อย
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, อ่อนนุ่ม, นิ่ม, นิ่มนวล, เปื่อย
  • อ่อนและไม่แข็งหรือไม่ทนทาน
  • 단단하거나 뻣뻣하지 않고 여리다.
อ้อน, อ้อนวอน, เซ้าซี้, ตื้อ
คำกริยา동사
    อ้อน, อ้อนวอน, เซ้าซี้, ตื้อ
  • อ้อนวอนจนทำให้คนอื่นรำคาญใจหรือไม่ให้คนอื่นได้อยู่นิ่ง
  • 남을 성가시게 조르거나 가만히 있지 못하게 하다.
อ่อน, อ่อนแอ
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, อ่อนแอ
  • คนไม่แข็งแกร่งและไม่เข้มแข็ง
  • 사람이 굳세거나 단단하지 못하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, อ่อนแอ
  • คนไม่แข็งแกร่ง ไม่เข้มแข็ง และอ่อนแอ
  • 사람이 굳세거나 단단하지 못하고 약하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, อ่อนแอ
  • ใจอ่อนหรือไม่มีเรี่ยวแรง
  • 마음이 여리거나 힘이 약하다.
อ่อน, อ่อนแอ, บอบบาง
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, อ่อนแอ, บอบบาง
  • อ่อนนิ่มและอ่อนแอ
  • 무르고 약하다.
อ่อน, อ่อนแอ, อ่อนนุ่ม
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, อ่อนแอ, อ่อนนุ่ม
  • เนื่องจากไม่ทนทานหรือไม่แข็งแกร่งจึงทำให้อ่อนนุ่มหรืออ่อนแอ
  • 단단하거나 질기지 않아 부드럽거나 약하다.
อ่อน, อ่อนแอ, อ่อนแรง, ใจอ่อน
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, อ่อนแอ, อ่อนแรง, ใจอ่อน
  • ความตั้งใจหรืออารมณ์ เป็นต้น ที่ไม่แข็งแกร่งและอ่อนแอ
  • 의지나 감정 등이 강하지 못하고 약하다.
อ่อน, อ่อนแอ, เปราะบาง
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, อ่อนแอ, เปราะบาง
  • สถานการณ์หรือสิ่งแวดล้อมที่ดำเนินอยู่ไม่แข็งแกร่งและอ่อนแอ
  • 일을 진행하는 상황이나 환경이 탄탄하지 못하고 약하다.
อ่อน, อ่อน ๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    อ่อน, อ่อน ๆ
  • สีอ่อน
  • 빛깔이 연하다.
...อ่อน, ...อ่อน ๆ, ...สลัว ๆ
หน่วยคำเติม접사
    ...อ่อน, ...อ่อน ๆ, ...สลัว ๆ
  • ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สีอ่อน หรือคล้ายกับรูปทรงนั้น ๆ'
  • '빛깔이 옅거나 그 형상과 비슷하다'의 뜻을 더하는 접미사.

+ Recent posts

TOP