อัลมอนด์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
almond
アーモンド
amande
almendra
لوز
бүйлс, самар
quả hạnh nhân
อัลมอนด์
almond, badam
миндаль
- A fruit with a hard shell and a nut-flavored flesh wrapped in thin, brown skin.皮は硬く、果肉は茶色の薄い内皮に包まれていて香ばしい味がするナッツ。Fruit au goût de noix, dont l'écorce est dure, et la partie intérieure brune est entourée d'une fine enveloppe.Fruto con sabor a nueces, con cáscara dura y carne interna envuelta en una película de color marrón.ثمار له قشرة قاسية ومغلَّف بقشرةبنية رقيقة ، ويمتاز بنكهة طيبةхатуу хальстай, доторх хэсэг нь бор өнгийн нимгэн хальсаар бүрхэгдсэн, сайхан амттай үр жимс.Quả có vỏ cứng, nhân bên trong được bao bọc bởi một lớp vỏ mỏng màu nâu, có vị bùi, เมล็ดผลที่เปลือกนอกแข็งและเนื้อในหุ้มด้วยเปลือกบาง ๆ สีน้ำตาล มีรสชาติดีbuah yang rasanya gurih dengan kulit yang keras dan memiliki isi yang terbungkus kulit tipis berwarna cokelatПлод с твёрдой кожурой, орех покрыт тонкой кожицей коричневого цвета, имеет масляный ореховый вкус.
- 껍데기는 단단하고 속살은 갈색의 얇은 껍질로 싸여 있으며 맛이 고소한 열매.
อุลลึงโด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อลหม่าน, ยุ่งเหยิง, ไม่เป็นระเบียบ, โกลาหล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
messy
わいざつだ【猥雑だ】。らんざつだ【乱雑だ】
désordonné, désorganisé
desordenado, desorganizado
فوضويّ
замбараагүй
rối rắm, lộn xộn
อลหม่าน, ยุ่งเหยิง, ไม่เป็นระเบียบ, โกลาหล
bercampur aduk, berantakan, bertebaran
беспорядочный; спутанный
- Mixed up in a disorderly manner.ごたごたと入り乱れている。Qui se mélange dans un désordre.Caótico, que las cosas están mezcladas sin orden.يكون مختلطا بشكل فوضويّэд зүйл энд тэндгүй холилдсон байх.Bị đảo lộn lung tung.ผสมปนเปกันอย่างยุ่งเหยิงวุ่นวายbercampur tidak teratur Беспорядочно перемешанный.
- 어지럽게 뒤섞여 있다.
อลเค : น้องสะใภ้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sister-in-law of a woman
belle-sœur
olke, cuñada
زوجة أخ (لبنت)
бэр дүү
em dâu, em
อลเค : น้องสะใภ้
adik ipar perempuan
сноха; невестка
- A word used to refer to or address the wife of one's younger brother.弟の妻を指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser à l'épouse d’un petit frère (pour une femme).Respecto de una mujer, esposa de su hermano menor.كلمة تستعملها البنت عند الإشارة إلى أو نداء زوجة أخيها الأصغرэмэгтэй хүн эрэгтэй дүүгийнхээ эхнэрийг нэрлэх юмуу дууддаг үг.Từ dùng để chỉ hay gọi vợ của em trai.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกภรรยาของน้องชายpanggilan untuk menyebutkan istri dari adik laki-lakiСлово, употребляемое при обращении к жене младшего брата или её упоминании.
- 남동생의 아내를 이르거나 부르는 말.
อลเค : พี่สะใภ้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sister-in-law of a woman
belle-sœur
olke, cuñada
زوجة أخ (لبنت)
бэр эгч
chị dâu, chị
อลเค : พี่สะใภ้
kakak ipar perempuan
сноха; невестка
- A word used to refer to or address the wife of one's older brother.兄の妻を指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser à l'épouse d’un grand frère (pour une femme).Respecto de una mujer, esposa de su hermano mayor.كلمة تستعملها البنت عند الإشارة إلى أو نداء زوجة أخيها الأكبرэмэгтэй хүн ахынхаа эхнэрийг нэрлэх юмуу дууддаг үг.Từ dùng để chỉ hay gọi vợ của anh.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกภรรยาของพี่ชายpanggilan untuk menyebutkan istri dari kakak laki-lakiСлово, употребляемое при обращении к жене старшего брата или её упоминании.
- 오빠의 아내를 이르거나 부르는 말.
อัลโต, เสียงต่ำของผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อ้วก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
blagh
わあわあ。げえげえ
beurk beurk
con sonido de puf
"ويك ويك"
ọe ọe, nôn ọe ọe
อ้วก
- A word imitating or describing the sound or motion of vomitting due to nausea.吐き気がしてしきりに吐き出す音。また、その様子。Onomatopée évoquant un vomissement répété, à cause de la nausée ; idéophone décrivant une telle manière de vomir.Sonido que se produce al vomitar algo que se come. O tal acción. صوت أو شكل يحدث غَثَيَان أو قيءбөөлжис төрж байн байн бөөлжих дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh phát ra liên tục do buồn nôn. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงที่อาเจียนบ่อย ๆ เพราะอ้วก หรือลักษณะดังกล่าวsuara terus-menerus muntah karena mual, atau bentuk yang demikianЗвук позыва к рвоте. Или подобный вид.
- 구역질이 나서 자꾸 토하는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
blagh
わあっと
¡bu!
"وآك"
үаг
ọe
อ้วก
hoek
- A word imitating the sound of vomitting suddenly.突然吐き出す音。Onomatopée d'un brusque vomissement.Sonido de vómito repentino. صوت قيء فجأةًгэв гэнэт бөөлжих чимээ.Tiếng phát ra khi bất ngờ nôn ra.เสียงที่อาเจียนอย่างกะทันหันsuara tiba-tiba muntahЗвук, раздаваемый при внезапной тошноте.
- 갑자기 토하는 소리.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อ้วก, อาเจียน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
vomit; throw up
はく【吐く】。はきだす【吐き出す】。もどす【戻す】
vomir, régurgiter, rendre, restituer
vomitar
يتيّأ
гулигах, бөөлжих
phun ra, nhả ra, ói ra, nôn ra, thổ ra, mửa
อ้วก, อาเจียน
memuntahkan
изрыгать
- To let something a person has eaten or consumed come out of his/her mouth.飲み込んだ物を口から外に出す。Rejeter par la bouche ce qu'on a mangé.Devolver por la boca lo que se ha tragado. يتيّأ طعامَ الابتلاع مرة أخرى من خلال الفمзалгисан зүйлээ амаараа буцааж гаргах.Đưa ra khỏi miệng những gì đã nuốt.เอาสิ่งที่กลืนเข้าไปกลับออกมานอกปากmengeluarkan kembali dari mulut apa yang sudah ditelanИзвергать проглоченную пищу обратно через рот.
- 삼킨 것을 입 밖으로 도로 내놓다.
อ้วก, อาเจียน, สำรอก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
vomit; throw up
おうとする【嘔吐する】。としゅつする【吐出する】
vomir
vomitar
يتقيّأ
бөөлжих
nôn, ói
อ้วก, อาเจียน, สำรอก
muntah
Тошнить, рвать
- To throw up what one ate.食べたものを吐き出す。Rejeter par la bouche ce que l'on a mangé.Arrojar por la boca lo que se come.يُخرج ما في بطنه من الطعامидсэн хоолоороо бөөлжих.Nôn ra thức ăn đã ăn. อาเจียนอาหารที่กินออกมา mengeluarkan kembali makanan yang sudah dimakanотрыгивать что-либо съеденное.
- 먹은 음식을 토하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
vomit; throw up
はく【吐く】。もどす【戻す】。おうとする【嘔吐する】
vomir, régurgiter, rendre, restituer
vomitar
يتقيّأ
бөөлжих
nôn, ói
อ้วก, อาเจียน, สำรอก
muntah, memuntahkan
стошнить; вырвать
- To let something one has eaten come out of one's mouth.飲食したものを口から外へ排出する。Rejeter par la bouche ce qu'on a mangé.Arrojar violentamente por la boca lo ingerido. يُخرج ما في بطنه من الطعامидсэн зүйлээ буцааж амаараа гарган асгах.Cho cái đã ăn ra bên ngoài miệng. ของที่กินเข้าไปพุ่งออกข้างนอกผ่านทางช่องปากmengeluarkan lewat mulut sesuatu yang telah dimakanВыплюнуть изо рта всё, что было съедено.
- 먹은 것을 도로 입 밖으로 쏟아 내다.
อวดดี
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have no manners
fanfaronner, plastronner, poser (pour la galerie), faire l'important, se donner des airs
ser soberbio
хуудуу байх
láo lếu
อวดดี
- To show an impolite attitude and behave a little arrogantly.態度が正しくなく、少し生意気な行動をする。Ne pas avoir une bonne attitude et être un peu arrogant.De carácter y comportamiento orgulloso y altanero.يتصرف بشكل غير مهذّب وبأسلوب متعجرف إلى حدٍّ ماбайр байдал нь зөв зүйтэй биш бөгөөд бага зэрэг сагсуурах.Thái độ không đúng đắn và hành xử hơi ngỗ ngáo.กริยามารยาทไม่ถูกต้องและทำตัวเชิงอวดเล็กน้อย suara dsb cantik dan lemah lembut sehingga tampak agak menyebalkanБыть немного нескоромным, ненадлежащим (о поведении).
- 태도가 바르지 않고 조금 건방지게 굴다.
อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม, หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a cocky way; with an air of importance
えらそうに【偉そうに】
fanfarronamente, arrogantemente, pretenciosamente
بأسلوب مزهو، مغرور
таахалзах, ханхалзах, сайрхах
nghênh nghênh ngang ngang, kênh kênh kiệu kiệu
อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม, หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง
самодовольно; нагло
- In the manner of behaving affectedly and impolitely.偉ぶって無作法にふるまうさま。Idéophone indiquant l'attitude de quelqu'un agissant systématiquement de manière prétentieuse et impolie.Modo en que se presume de importante y se comporta descortésmente.مع تصرف متصنّع وغير مؤدب сүрхий царайлан байнга ёс журамгүй үйлдэл хийх байдал.Bộ dạng liên tục hành động vô phép ra vẻ ta đây.ลักษณะที่อวดดีและมีพฤติกรรมไม่ดีอยู่เรื่อย ๆbentuk menyombongkan diri dan terus-menerus bersikap kurang ajarВести себя высокомерно и нетактично.
- 잘난 체하며 자꾸 버릇없이 구는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
show off; assume airs
もったいぶる
se vanter, fanfaronner, plastronner, se pavaner
fanfarronear
يتعجرف
таахалзах, ханхалзах, сайрхах, ихэрхэх
nghênh nghênh ngang ngang, kênh kênh kiệu kiệu
อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม, หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง
menyombongkan diri, bersikap sok, belagu
вести себя самодовольно; чваниться; важничать; важно выступать; кичиться; задирать нос
- To show off and act rudely repeatedly.偉そうに振る舞って、不作法な行動をする。Être prétentieux et impoli de manière incessante.Ostentar y actuar siempre con impertinencia.يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب وبتعجرف المرَّة تلو الأخرىсүрхий царайлж байнга ёс жудаггүй үйлдэл хийх.Hành động vô phép ra vẻ ta đây. อวดดีและมีพฤติกรรมไม่ดีอยู่เรื่อย ๆmenyombongkan diri dan terus-menerus bersikap kurang ajarВести себя высокомерно и нетактично.
- 잘난 체하며 자꾸 버릇없이 굴다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
show off; assume airs
もったいぶる
se vanter, fanfaronner, plastronner, se pavaner
fanfarronear
يتعجرف
ханхалзах, таахалзах
nghênh ngang, vênh váo, chảnh chẹ, kiêu kì
อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม, หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง
menyombongkan diri, bersikap sok, belagu
вести себя самодовольно; чваниться; важничать; важно выступать; кичиться; задирать нос
- To show off and act rudely repeatedly.偉そうに振る舞って、不作法な行動をする。Être prétentieux et impoli de manière incessante.Ostentar y actuar siempre con impertinencia.يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب وبتعجرف المرَّة تلو الأخرىсүрхий царайлж байнга ёс жудаггүй үйлдэл хийх.Hành động vô phép ra vẻ ta đây. อวดดีและมีพฤติกรรมไม่ดีอยู่เรื่อย ๆmenyombongkan diri dan bersikap kurang ajarВести себя высокомерно и нетактично.
- 잘난 체하며 자꾸 버릇없이 굴다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
show off; assume airs
もったいぶる
se vanter, fanfaronner, plastronner, se pavaner
fanfarronear
يتعجرف
ихэрхэх, таахалзах, ханхалзах
nghênh ngang, kênh kiệu
อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม, หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง
menyombongkan diri, bersikap sok, belagu
вести себя самодовольно; чваниться; важничать; важно выступать; кичиться; задирать нос
- To show off and act rudely repeatedly.偉そうに振る舞って、不作法な行動をする。Être prétentieux et impoli de manière incessante.Ostentar y actuar siempre con impertinencia.يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب وبتعجرف المرَّة تلو الأخرىсүрхий царайлж байнга ёс жудаггүй үйлдэл хийх.Hành động vô phép ra vẻ ta đây.อวดดีและมีพฤติกรรมไม่ดีอยู่เรื่อย ๆmenyombongkan diri dan terus-menerus bersikap kurang ajarВести себя высокомерно и нетактично.
- 잘난 체하며 자꾸 버릇없이 굴다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put on airs; act arrogantly
もったいぶる
être arrogant, être insolent, prendre des grands airs
fanfarronear
يتعجرف
ханхалзах, таахалзах, онгирох, сагсуурах
kiêu ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม, หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง
menyombongkan diri, bersikap sok, belagu
важничать; держаться высокомерно; задирать нос; изображать из себя важную персону
- To show off and act arrogantly.偉そうに振る舞って、不作法な行動をする。Être prétentieux et grossier.Ostentar y actuar siempre con impertinencia.يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب وبتعجرفбиеэ тоож бардамнан сагсуурах үйлдэл хийх. Hành động kiêu căng và ra vẻ ta đây. อวดดีและประพฤติตัวอย่างหยิ่งยโสmenyombongkan diri dan bersikap lancangВести себя нагло, делая знающий вид.
- 잘난 체하며 건방지게 행동하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put on airs; act arrogantly
もったいぶる
être arrogant, être insolent, prendre des grands airs
fanfarronear
يتعجرف
ханхалзах, таахалзах, онгирох, сагсуурах
kiêu ngạo, kiêu căng, ngạo mạn
อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม, หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง
menyombongkan diri, bersikap sok, belagu
важничать; держаться высокомерно; задирать нос; изображать из себя важную персону
- To show off and act arrogantly.偉そうに振る舞って、不作法な行動をする。Être prétentieux et grossier.Ostentar y actuar siempre con impertinencia.يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب وبتعجرفбиеэ тоож бардамнан сагсуурах үйлдэл хийх. Hành động kiêu căng và ra vẻ ta đây.อวดดีและประพฤติตัวอย่างหยิ่งยโสmenyombongkan diri dan bersikap lancangВести себя нагло, делая знающий вид.
- 잘난 체하며 건방지게 행동하다.
อวดดี, ทะนงตน, องอาจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
pompously
いいき【いい気】
en se donnant de grands airs
pavoneo
تباهي
сагсууран, онгирон, хөөрөн
một cách ngúng nguẩy
อวดดี, ทะนงตน, องอาจ
- In the state of being puffed up with pride.誇らしげに自慢するさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se vante avec plein d'assurance.Alardear de una cualidad o una posesión. التباهي والتفاخرөөртөө итгэлтэйгээр бардах байдал.Hình ảnh tự kiêu một cách đầy tự tin.ท่าทางที่อวดดีอย่างมีความมั่นใจ kondisi seseorang menunjukkan atau menyombongkan dirinya dengan percaya diriВнешний вид кого-либо сильно важничающего.
- 자신 있게 뽐내는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be conceited; act in a pompous manner
いいきになる【いい気になる】。とくいがおをする【得意顔をする】
se la jouer
pavonear
يتباهى
гайхуулах, онгирох, сагсуурах
ngúng nguẩy
อวดดี, ทะนงตน, องอาจ
важничать; (перен.) распускать хвост
- To be puffed up with pride. 誇らしげに自慢し続ける。Se vanter en permanence avec plein d'assurance.Alardear o presumir de una cualidad o una posesión. يتباهى ويتفاخرөөртөө итгэлтэйгээр байн байн бахархах.Tự kiêu một cách đầy tự tinอวดดีอยู่ตลอดเวลาอย่างมีความมั่นใจ selalu menunjukkan diri atau meyombongkan diri dengan percaya diriСильно и беспрерывно хвастаться.
- 자신 있게 자꾸 뽐내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be conceited; act in a pompous manner
いいきになる【いい気になる】。とくいがおをする【得意顔をする】
se la jouer
pavonear
يتباهى
онгирох, сагсуурах, сагах
ngúng nguẩy
อวดดี, ทะนงตน, องอาจ
важничать; (перен.) распускать хвост
- To be puffed up with pride. 誇らしげに自慢し続ける。Se vanter en permanence avec plein d'assurance.Alardear o presumir de una cualidad o una posesión. يتباهي بفخرөөртөө итгэлтэйгээр байн байн бахархах.Tự kiêu một cách đầy tự tinอวดดีอยู่ตลอดเวลาอย่างมีความมั่นใจ selalu menunjukkan diri atau menyombongkan diri dengan percaya diriСильно и беспрерывно хвастаться
- 자신 있게 자꾸 뽐내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be conceited; act in a pompous manner
いいきになる【いい気になる】。とくいがおをする【得意顔をする】
se la jouer
pavonear
يتباهى
гайхуулах, онгирох, бардах
tỏ vẻ ta đây
อวดดี, ทะนงตน, องอาจ
menyombong, menonjolkan diri
важничать
- To be puffed up with pride. 誇らしげに自慢する。Se vanter avec plein d'assurance.Alardear o presumir de una cualidad o una posesión. يتباهى بفخرөөртөө итгэлтэйгээр бардах.Tỏ vẻ ta đây đầy tự tin. อวดดีอยู่ตลอดเวลาอย่างมีความมั่นใจ menunjukkan diri atau menyombongkan diri dengan percaya diriСильно хвастаться.
- 자신 있게 뽐내다.
อวดดี, หยิ่ง, จองหอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
act recklessly
のさばる
se donner des grands airs, faire l'intéressant, s'enorgueillir, se pavaner
jactarse, fanfarronearse, alardearse, envalentonarse
يتصرّف بلا حدود
давилуун, сэхлүүн
hống hách, ngạo mạn
อวดดี, หยิ่ง, จองหอง
bertindak menyebalkan, menyebalkan
- To act as one pleases, flippantly and impudently, to the displeasure of others.醜いほど勝手に振る舞う。Agir à son gré avec un air prétentieux, jusqu'à en être désagréable.Actuar arbitraria y presuntuosamente como para quedar molesta otra persona.يتصرّف كما يريد بشكل لا يعجب الآخرون بهхарахад тааламжгүй байдлаар өөрөө мундаг мэт дураараа аашлах.Hành động tùy tiện ra vẻ ta đây đến mức đáng ghét.กระทำตามใจเหมือนอวดดีจนทำให้ดูไม่ดีbertindak sesuka hati seakan-akan dirinya yang paling baik sehingga tidak enak dipandangВести себя высокомерно, своевольно, вызывая неприязнь у окружающих.
- 보기에 안 좋을 만큼 잘난 듯이 마음대로 행동하다.
อวดดี, อวดเก่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rude; impudent
こましゃくれる。ひねこびる。さいはじける
effronté, impertinent, désinvolte
insolente, descarado, irrespetuoso
وقح
их зан гаргах, дээрэлхүү байх, ихэрхэх
táo bạo, hỗn xược, láo xược
อวดดี, อวดเก่ง
tidak sopan
- Overly smart or presumptuous, and thus looking arrogant.利口で不敵で生意気である。Qui est trop malin ou trop peu respectueux au point de paraître prétentieux. Que muestra una conducta procaz y grosera por considerarse demasiado inteligente.يكون متعجرفا لأنّه ذكيّ أو جريء بشكل مفرطхэт ухаантайдаа эрдсэн, биеэ тоосон.Thông minh quá mức hay táo bạo và ngạo mạn.อวดดีอวดเก่ง เนื่องจากฉลาดมากเกินไปหรือขวานผ่าซากเกินไปkurang ajar, tidak sopan karena terlalu pintar, atau terlalu berani Чересчур умный, нахальный и самодовольный.
- 지나치게 똑똑하거나 당돌해서 건방지다.
อวดดี, ไม่มีมารยาท, ไม่รู้จักประมาณตน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cocky; sassy; presumptuous
こなまいきだ【小生意気だ】
effronté, insolent, impudent, impertinent, arrogant
arrogante, soberbio, insolente, desvergonzado, altanero
متعجرف
ойворгон, сагсуу
vênh váo, xấc xược
อวดดี, ไม่มีมารยาท, ไม่รู้จักประมาณตน
sombong, congkak, pongah
дерзкий; нахальный
- Not knowing one's place and acting arrogantly enough to displease someone. 身の程知らず、気に障るくらい尊大に振る舞う。Qui manque d'humilité, et qui est exagérément prétentieux au point d'en être odieux. Que es orgulloso e indiscreto como para ofender a alguien.مغرور بشكل مفرط لدرجة أذية المشاعر وعدم معرفة وضعهөөрийнхөө хирийг мэдэхгүй, хүний дургүй хүрмээр сүрхий царай гаргах.Không biết thân phận của mình mà còn ra vẻ ta đây tới mức khó chấp nhận. อวดดีจนถึงขนาดทำให้รู้สึกหมั่นไส้ โดยไม่รู้ในสถานะของตนเองbersikap sombong seperti tidak tahu diri sampai orang lain merasa kesal Самохвальный до потери разума и нравственности.
- 자신의 분수를 모르고 비위에 거슬릴 정도로 잘난 척하다.
อวดตัว, อวดเก่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
presumptuous; rude
みえっぱりだ【見栄っ張りだ】
grossier, impoli
descortés, maleducado
غير مهذّب
бардам, онгироо, биеэ тоосон
quá trớn, láo xược
อวดตัว, อวดเก่ง
sombong, angkuh, tidak sopan
показной; хвастливый
- Being ill-mannered or out of the bounds of integrity in words or action.言葉や行動が度を超えて不躾である。(Parole ou comportement) Qui n'est pas courtois ni poli.Que habla o actúa de manera inapropiada y maleducada.يتجاوز الكلام والسلوك الحدود اللائقة ويكون غير مؤدّبүг хэл, үйл хөдлөл нь хирээс хэтэрсэн хүмүүжилгүй.Hành động hay lời nói vượt quá mức độ cho phép và thiếu lễ độ.คำพูดหรือการกระทำไม่มีมารยาทและเกินประมาณperkataan atau tindakan melewati dari batas dan tidak sopanПереходящий границы в словах или действиях и невоспитанный.
- 말이나 행동이 정도에 넘치며 버릇이 없다.
อวดตัวเอง, คุยโวโอ้อวด, ชมตัวเอง, ยกตนเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
praise oneself; boast of oneself
じがじさんする【自画自賛する】
se complimenter soi-même
darse autobombo
يمتدح نفسه
биеэ магтах
tự khen
อวดตัวเอง, คุยโวโอ้อวด, ชมตัวเอง, ยกตนเอง
mengagumi diri, memuji diri, membanggakan diri
хвастаться; хвалить себя; бохвальничать
- To brag about what one has done. 自分のした行為を自分で褒める。 Se féliciter soi-même de ce que l'on a fait.Jactarse de sus propias acciones.يفتخر بما فعله بنفسهөөрийн хийснээ өөрөө магтах.Tự hào về việc mà mình đã làm. อวดเองในสิ่งที่ตนเองทำ membanggakan sendiri hal yang dilakukan Хвалиться о проделанной работе.
- 자기가 한 일을 스스로 자랑하다.
อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
brag; swagger; behave frivolously; behave bumptiously
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, être effronté, être insolent, être impudent, être impertinent, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох, сүржигнэх
cao ngạo, chảnh choẹ, làm ra vẽ sành đời, lên mặt ta đây
อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter souvent d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Tỏ vẻ giỏi giang một cách không phù hợp với vị trí của mình và hành động một cách khó chịu.ทำตัวรู้ดีอย่างไม่เหมาะกับฐานะของตัวเองและทำการกระทำที่ทำให้อึดอัดใจmenyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiriВести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자신의 분수에 맞지 않게 자꾸 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
brag; swagger
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, se comporter à la légère, agir imprudemment, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох, сүржигнэх
chảnh chẹ, làm ra vẽ sành đời, lên mặt ta đây
อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Tỏ vẻ giỏi giang một cách không phù hợp với vị trí của mình và hành động một cách khó chịu.ทำตัวรู้ดีอย่างไม่เหมาะกับฐานะของตัวเองและทำการกระทำที่ทำให้อึดอัดใจmenyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiriвести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
อวด, อวดตน, โม้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อวดเก่ง, อวดดี, หยิ่ง, หยิ่งยะโส, โอ้อวด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be pompous; put on airs
えらぶる【偉ぶる】。いばる【威張る】
se vanter, fanfaronner, se pavaner
jactarse, vanagloriarse, pavonearse, ufanarse, presumir
يتباهى
ихэрхэх, сайрхах
ngạo mạn, kiêu ngạo
อวดเก่ง, อวดดี, หยิ่ง, หยิ่งยะโส, โอ้อวด
menyombongkan diri, bersikap tinggi hati
задаваться; красоваться; выделываться
- To be cocky and pretentious or brag.思い上がって、偉そうに振る舞う。Faire le fier ou l'arrogant de manière prétentieuse.Alardearse o engreírse.يتفاخر ويتعاظم ويتكبّرсайрхаж их зан гаргах.Ra vẻ ta đây và kiêu ngạo hay kênh kiệu.อวดเก่ง อวดดีหรือหยิ่งยะโส bersikap seakan paling hebat dan bersikap sombong atau menyombongkan diriКичиться или ритмично двигаться, ведя себя высокомерно и надменно.
- 잘난 척하며 우쭐거리거나 뽐내다.
Idiomอวดเบ่ง, วางกล้าม, วางอำนาจ
bounce[pluck at] one's boldness
度胸を弾く。高飛車に出る
pincer l'audace
rebotar la audacia, rebotar la osadía
يمتلئ بجرأة
dám làm, kiên quyết bằng được
(ป.ต.)ถ่มความกล้าหาญ ; อวดเบ่ง, วางกล้าม, วางอำนาจ
gagah berani
упорствовать
- To behave as one pleases and in a confident manner without being afraid or conscious of others.人を恐れたり意識したりせず、勝手に自信満々に振舞う。Agir à sa guise et de manière pleine de confiance sans avoir peur des autres ou sans se soucier d'eux.Portarse con mucho orgullo sin temer o depender de los demás.لا يخاف ولا يكون واعيا بآخر فيتصرّف واثقا من نفسهбусдаас айж эмээлгүй, тоомжиргүй хандаж дэндүү өөртөө итгэлтэй байдал гаргахHành động một cách đầy tự tin theo ý mình và không lo sợ hoặc chú ý đến người khác.ทำอย่างมั่นใจตามแต่ใจตนเองโดยไม่เกรงกลัวหรือไม่สนใจผู้อื่นtidak takut dan bertindak semaunya dengan penuh percaya diriВести себя самоуверенно, ничего не боясь и не обращая внимания на окружающих.
- 남을 겁내거나 의식하지 않고 자기 마음대로 자신만만하게 굴다.
อวด, โอ้อวด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sport; show off
montrer, manifester, étaler, arborer, afficher, déployer, exhiber
jactarse, alardearse, presumir, ufanarse, pavonearse, engreírse
يفتخر
өмнөө барих
phô trương, khoe khoang
อวด, โอ้อวด
menunjukkan, menonjolkan
показывать; демонстрировать
- To show something to others proudly.誇らしげに見せる。Donner à voir aux autres fièrement.Mostrar algo a alguien presuntuosamente.يظهر شيئا إلى شخص آخر بافتخارбусдад бахархалтайгаар ил тод харуулах.Bộc lộ và cho thấy một cách tự hào với người khác.แสดงออกให้ผู้อื่นเห็นอย่างโอ้อวดmenonjolkan diri dengan bangga pada orang lain Проявлять чувство гордости перед кем-либо.
- 다른 사람에게 자랑스럽게 드러내 보이다.
อวด, โอ้อวด, คุยโว, คุยโม้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
boast; brag; make a boast of
じまんする【自慢する】。ほこる【誇る】
vanagloriarse, enorgullecerse
يتفاخر
гайхуулах, бахархах, бахдах
khoe mẽ, khoe khoang, khoe
อวด, โอ้อวด, คุยโว, คุยโม้
membanggakan, berbangga diri
гордиться; хвалиться; хвастаться
- To say things about oneself or people or things related to oneself in order to show off.自分、または自分に関係のある人・物事が、人に褒められるようなものであると、公に言う。Se vanter d'une personne ou d'une chose devant les autres.Decir o presumir que su persona o alguien o algo relacionado consigo es digno de ser admirado por otras personas.يفخر أو يتحدّث علنا عنّ نفسه أو شخص أو شيء له صلة به بأنه مفخرة يمكن يتباهي به آخرونөөрөө болон өөрт нь холбогдох хүн болон эд зүйл бусдаас магтаал сонсохуйц зүйл болохыг илэрхийлэн хэлэх болон бахархах.Nói hoặc tỏ vẻ thể hiện cho người khác thấy bản thân mình hay người hoặc cái có liên quan đến mình là đáng được khen ngợi. พูดแสดงหรือโอ้อวดว่า ตนเอง หรือคนหรือสิ่งของที่เกี่ยวข้องกับตนเองเป็นสิ่งที่ดีเลิศหรือควรแก่การได้รับคำชมจากผู้อื่นmenampakkan dan memperlihatkan sesuatu yang terkait dengan diri sendiri atau diri yang hebat atau yang patut mendapat pujian Рассказывать или испытывать гордость от своего или связанного с собой человека или вещи, являющихся выдающимися или достойными принятия похвалы от других.
- 자기 또는 자기와 관계있는 사람이나 물건이 남에게 칭찬을 받을 만한 것임을 드러내어 말하거나 뽐내다.
อวด, โอ้อวด, อวดเก่ง, อวดตัว, เบ่ง, อวดเบ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
brag; show off
いばる【威張る】。たかぶる【高ぶる】
frimer
jactarse, vanagloriarse, fanfarronear
يتكبر
бардах, сайрхах, их зан гаргах
ngạo mạn, ra vẻ ta đây
อวด, โอ้อวด, อวดเก่ง, อวดตัว, เบ่ง, อวดเบ่ง
pamer, berlagak, sombong, angkuh, congkak
выделываться; блеснуть (знаниями, умениями и проч.); шиковать; выставлять напоказ; хвастаться; хвастать; афишировать; щеголять; щегольнуть; выкаблучиваться
- To boast so pompously as to be spiteful. 不愉快に感じられるほど偉そうに自慢する。Se vanter pompeusement, à en devenir détestable.Enorgullecerse arrogantemente hasta causar antipatía.يتباهى بما لديه لدرجة الكرهдургүйцэл төрүүлэм бардагнан сайрхах.Tự hào ra vẻ giỏi giang tới mức đáng ghét. ภูมิใจและแสร้งทำเป็นดูดีจนน่าเกลียดsok dan membanggakan diri sampai menyebalkanВести себя как-будто лучше других.
- 미울 정도로 잘난 척하며 자랑하다.
อวด, โอเวอร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ostentation; display
こじ【誇示】
étalage, parade, déploiement, exhibition, ostentation
pretensión, ostentación
عرض
ялгаж харуулах, товойлгож үзүүлэх
sự khoe mẽ
อวด, โอเวอร์
хвастовство
- An act of showing off one's power or will in an exaggerated way.自分の力や意志などを事実より大げさに見せかけること。Fait de montrer sa puissance ou son intention avec exagération.Hacerse ver exagerando más que la verdad, su fuerza o voluntad. أن يظهر قوته أو إرادته بشكل زائدөөрийн хүч чадлыг бодит хэмжээнээс хэтрүүлэн харуулах. Sự phô trương thể hiện sức mạnh hay ý chí của bản thân hơn sự thật.การแสดงกำลังหรือความตั้งใจ เป็นต้น ของตนเอง ออกมาอย่างโอ้อวดเกินจริงhal menunjukkan kekuatan atau keinginan dirinya secara berlebihanПреувеличенное проявление своих сил и т.п.
- 자신의 힘이나 의지 등을 사실보다 과장하여 드러냄.
อ้วนกลม, อวบ, ท้วม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
chubby; plump
ぽっちゃりする
dodu, replet, grassouillet
relleno
سمين
түнтгэр, бондгор, бандгар
phồng phồng, phúng phính, mầm mẫm
อ้วนกลม, อวบ, ท้วม
kate, gendut, pendek, gempal, gemuk
пухлый; полный
- Having a small and plump body.小柄な人が丸ぽちゃに太っている。(Corps) Petit et potelé.Que un cuerpo es pequeño y rechoncho.جسد صغير ويبدو سمين قليلاбие, овор зэрэг жижиг махлаг байх.Thân mình nhỏ và tròn trĩnh.รูปร่างเล็กและอวบ bertubuh kecil dan gendutИмеющий маленькое и толстое телосложение.
- 몸집이 작고 통통하다.
อ้วนกะปุ๊กลุก, อ้วนเบอะบะ, อ้วนใหญ่เทอะทะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
so fat
ぶくぶくする。ぶよぶよする
(adj.) grossir à l'excès, engraisser, s'alourdir, prendre de l'embonpoint
obeso, gordo
سمين
бандайх, пэндийх
béo tròn
อ้วนกะปุ๊กลุก, อ้วนเบอะบะ, อ้วนใหญ่เทอะทะ
berlemak
толстеть; полнеть
- So fat that the flesh is flabby and saggy.体がしまりなくとても太っている。Qui a pris beaucoup de poids au point d'avoir la peau qui s'étire et pend.Que es muy gordo, con exceso de grasa y piel estirada por todo el cuerpo. مكتظ اللحم والشحم بشدة ومترهلмахлаж дэндүү их таргалах.Béo tốt đến mức da thịt chảy xệ.อ้วนมากจนผิวหนังยานและหย่อนdaging tubuh sangat membesar dan menggemukСтановиться сильно толстым, полным.
- 살이 늘어지고 처지도록 몹시 살이 찌다.
อ้วนขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อ้วนขึ้น, มีเนื้อมีหนังขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
gain weight
ふとる【太る】。にくがつく【肉が付く】
grossir, empâter, engraisser
engordar, subir de peso
يسمن
таргалах, бүдүүрэх
béo ra, mập ra
อ้วนขึ้น, มีเนื้อมีหนังขึ้น
bertambah lemak, menjadi gemuk
растолстеть; стать толстым; поправиться; набрать в весе
- To put more flesh on one's body and become fat.体に肉が付いて太る。Devenir gros en prenant du poids.Tener el cuerpo gordo al subir de peso.يَزِيد الوزن من خلال زيادة اللحم في الجسمбиед өөх тогтон таргалах.Thịt bám ở thân mình, trở nên béo tròn.อ้วนมากขึ้นเพราะมีเนื้อมีหนังตามร่างกายlemak menempel di badan sehingga menjadi gemukНабрать в весе и поправиться.
- 몸에 살이 붙어 뚱뚱해지다.
อ้วนขึ้น, อ้วนท้วม, สมบูรณ์ขึ้น, เพิ่มขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
gain; become fatter
つく【付く】
prendre du poids, prendre des kilos, prendre de l'embonpoint, grossir
engordar
таргалах, мяраалах
phì, phị
อ้วนขึ้น, อ้วนท้วม, สมบูรณ์ขึ้น, เพิ่มขึ้น
bertambah
поправляться; полнеть
- For a body or something similar to become fleshier.からだなどに肉が付く。(Chair) Voir son coprs augmenter de volume, etc.Aumentar la carne del cuerpo.يزداد اللحم في الجسم أو غيرهбие мах мяраатай болох.Cơ thể v.v... trở nên đầy đặn.เนื้อที่ร่างกาย เป็นต้น มากขึ้นdaging tubuh dsb menjadi banyakПоявляться на теле и т.п. (о жире).
- 몸 등에 살이 많아지다.
อ้วนขึ้น, อวบขึ้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
chubby
ふとっている【太っている】
gras, ventru, bedonnant, ventripotent
grueso, rollizo, obeso, regordete, rechoncho, corpulento, orondo, robusto, fuerte
سمين
тарган, мяраалаг, бандгар
béo, beo béo, phinh phính
อ้วนขึ้น, อวบขึ้น
gemuk, gendut
раздуваться; жиреть
- Fat or porky as a result of being overweight.体重が増えて体が大きい。Qui prend du poids et qui est gros.Que tiene un cuerpo gordo. ممتلئ الجسم بسبب زيادة الوزنтаргалж бие бүдүүн болох.Có da thịt nên thân mình tròn tròn.ตัวอ้วนเพราะอ้วนขึ้นlemak bertambah sehingga tubuh gendutТолстеть, набирать в весе.
- 살이 쪄서 몸이 뚱뚱하다.
อ้วนขึ้น, อวบขึ้น, อ้วนท้วน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
gain weight
ふとる【太る・肥る】
grossir, gagner du poids, prendre du poids, prendre de l'embonpoint, s'engraisser, s'empâter, épaissir, être potelé
engordar
يسمن
таргалах, мах суух, махлах
tăng cân, béo lên, mập lên
อ้วนขึ้น, อวบขึ้น, อ้วนท้วน
bertambah gemuk, bertambah subur
толстеть; потолстеть; поправиться
- To have more flesh on one's body.体に肉が厚くつく。Avoir le corps bien en chair.Ponerse gordo. زيادة لحم الجسمбиенд мах суух.Thịt trên cơ thể nhiều lên. มีเนื้อมากขึ้นที่ร่างกายlemak meningkat di tubuhНабрать вес или прибавить в весе.
- 몸에 살이 많아지다.
อ้วนจ้ำม่ำ, อวบอัด, อ้วนตุ้ยนุ้ย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
plump; chubby
ぽちゃぽちゃとしている。まるまるとしている【丸丸としている】
potelé, joufflu, rondelet
rollizo, mofletudo, carrilludo
مُمْتَلِئُ الجِسْمِ، سَمِينٌ، ثَخِينٌ
булцгар байх, бомбогор байх
tròn trĩnh, phúng phính, mũm mĩm
อ้วนจ้ำม่ำ, อวบอัด, อ้วนตุ้ยนุ้ย
montok
- Looking a little roundish, in a nice way.ちょうどいいくらい顔や体つきがぽっちゃりしている感じだ。Qui semble un peu gros, au point d'être agréable à voir.Que tiene una figura agradablemente gorda. يبدو أنّه بدين وسمين ولكن جميلхарахад сайхан, булцайж таргалсан байх.Béo lên một cách tròn trịa ở mức nhìn đẹp. คล้ายกับมีเนื้อมีหนังเพิ่มขึ้นอย่างจ้ำม่ำจนขนาดที่ดูดีbertambah gemuk yang masih enak dipandang Казаться полным, но приятным на вид.
- 보기 좋을 정도로 살이 통통하게 찐 듯하다.
อ้วนฉุ, บวมอลึ่งฉึ่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fat; corpulent
でぶだ。ふとっている【太っている】
potelé, joufflu, rondelet
gordo, rechoncho, regordete
سمين
түнтгэр, бондгор, бандгар
tròn trĩnh, tròn trịa
อ้วนฉุ, บวมอลึ่งฉึ่ง
gemuk, besar, tambun
полный
- A person's body being wide as a result of putting on weight.太っていて体形がふくよかだ。Qui a le corps large, parce qu'il est gros.Dicho de una persona rechoncha que parece gruesa y de poca altura.يبدو أن الجسم عريض بسبب زيادة الوزنтаргалаж бие хажуу тийш хөөсөн мэт байх.Tăng cân nên cơ thể có vẻ to ngang ra.คล้ายกับร่างกายขยายออกด้านข้างเพราะอ้วนขึ้นtubuh yang seperti melebar ke samping karena bertambah berat badanТело кажется пополневшим, поправившимся.
- 살이 쪄서 몸이 옆으로 퍼진 듯하다.
อ้วนฉุ, อ้วนจ้ำม่ำ, อ้วนท้วม, อวบอัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
plump; fat
ぶくぶくする
grassouillet, dodu, rondouillard, empâté, boulot, potelé
regordete
يسمن
хөөх, бүдүүрэх, таргалах
núng na núng nính, ì à ì ạch
อ้วนฉุ, อ้วนจ้ำม่ำ, อ้วนท้วม, อวบอัด
bulat-bulat, gendut-gendut
тучный; жирный; отвратительный
- Gaining weight and looking unattractively fat. みっともないほど太っている。Qui est gros au point de ne pas être agréable à voir.Que tiene tanto sobrepeso que se ve feo.يسمن ممتلئ الجسم إلى حدّ سوء المظهرхарахад онцгүй хэмжээний махлаж таргалах.Tăng cân nên mập mạp tới mức nhìn không đẹp. มีเนื้อขึ้นแล้วจึงอวบจนขนาดที่ดูไม่ดีgendut karena berberat badan naik sampai tidak enak untuk dilihat Толстый, безобразный.
- 보기에 좋지 않을 정도로 살이 쪄서 퉁퉁하다.
อ้วน, อ้วนท้วน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
อ้วน, อ้วนเทอะทะ, อ้วนท้วน, อ้วนพี, เจ้าเนื้อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
obese; corpulent
ひだいだ【肥大だ】
gros, obèse, corpulent, charnu
corpulento, gordo
سمين
махлаг, тарган, мариалаг, махлах, таргалах, жин нэмэх
phì đại, to béo
อ้วน, อ้วนเทอะทะ, อ้วนท้วน, อ้วนพี, เจ้าเนื้อ
gemuk, besar
тучный; жирный
- One's body being big and fat. 太って大きくなっている。Qui a pris du poids et est grand et gros.Que está gordo y corpulento. يكون جسمه ضخمًا وسمينًا سبب زيادة وزنهбиеийн жин нэмэгдэж том тарган байх.Cơ thể tăng cân nên to và béo. ใหญ่และอ้วนเพราะเนื้อเพิ่มขึ้นในร่างกายbertambah berat badan sehingga besar dan gemukБольшой и толстый.
- 몸에 살이 쪄서 크고 뚱뚱하다.
อ้วน, อวบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
swollen
はれている【腫れている】
ballonné, gonflé de façon tendue
abultado, abombado, inflado, hinchado, voluminoso
شامخ
бөмбөгөр, помбогор, цүлхгэр
tròn trịa, tròn vo
อ้วน, อวบ
gemuk, cembung
опухший; вздувшийся
- A part of something protruding as it has swelled up.物の一部分が腫れたりむくんだりして突き出ている。(Partie d'une chose) Ballonné ou gonflé de façon à être saillant.Que tiene una parte de su cuerpo hinchada, inflada o abombada. يكون شامخًا لأن جزءًا من شيء ما متورّم أو منتفخбиетийн нэг хэсэг хөөж товойн гарч ирэх. Một phần của cái nào đó phình ra hoặc phồng lên nên lồi ra.ส่วนใดส่วนหนึ่งของวัตถุที่บวมหรือโป่งขึ้นทำให้โปนออกมาbagian suatu benda membengkak atau melembung sehingga menonjol Опухший или вздувшийся (о части тела).
- 어떤 것의 한 부분이 붓거나 부풀어서 튀어나와 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
อ้วน, เจ้าเนื้อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fat; corpulent
でぶでぶだ。ふとっている【太っている】
gros, obèse
gordo, , gordete, grueso, corpulento, barrigudo
سمين
бүдүүн, тарган, махлаг, мариалаг
béo, mập
อ้วน, เจ้าเนื้อ
gendut
полный; пухлый; толстый
- A person's body being wide as a result of putting on weight. 太っていて体形がぽっちゃりしている。Qui a pris du poids et qui accuse d'une transformation physique du corps.Que tiene un cuerpo gordo y grueso. الجسم عريض بسبب زيادة الوزنтаргалж, бие өргөөшөө бүдүүрч зузаарах.Tăng cân nên thân mình bè ra hai bên.เนื้อหนังที่มีมากขึ้นทำให้รูปร่างขยายออกด้านข้างbertambah berat badan sehingga tubuh melar dan membesarСтановиться полным.
- 살이 쪄서 몸이 옆으로 퍼져 있다.
อ้วนเตี้ย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
drum can
ドラムかん【ドラム缶】
courtaud
tonel
طبلة
торх шиг, бортого шиг
thùng phuy di động
อ้วนเตี้ย
badan gentong
бочка
- (teasing) A short, fat person.背が低くて、太った人をあざけっていう語。(moqueur) Personne ronde et de petite taille.(BURLESCO) Persona que es gorda y de baja estatura.(ضحك) شخص قصير وسمين(шоол.) намхан бүдүүн хүн.(Cách nói bông đùa) Người lùn và béo.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่มีรูปร่างเล็กและอ้วน(bentuk ejekan) orang dengan badan pendek dan gendut(шутл.) Толстый и маленький ростом человек.
- (놀리는 말로) 키가 작고 뚱뚱한 사람.
อวน, แห
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อวบ, ท้วม, อูม, พอง, อ้วนท้วน, สมบูรณ์, เจ้าเนื้อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fat; fleshy; corpulent
ふとった【太った・肥った】。こえた【肥えた】
corpulent, gros, potelé, charnu
gordo
سمين
таргалах, мах суух, махлах
béo, mập, dày
อวบ, ท้วม, อูม, พอง, อ้วนท้วน, สมบูรณ์, เจ้าเนื้อ
gemuk, berlemak, berdaging
толстый; ожиревший
- An animal or person being plump.動物や人の肉が厚い。(Animal ou personne) Qui a le corps bien en chair.Que se pone gordo animal o persona. كثير اللحم، حيوان أو إنسانхүн болон амьтан мах суун таргалах.Thịt của người hay động vật nhiều. เนื้อของคนหรือสัตว์มีมากdaging dari binatang atau orang banyakИмеющий большое количество жира и т.п.
- 동물이나 사람의 살이 많다.
อวบอิ่ม, เนิน, หนากำลังดี, พอสมควร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사