관용구 폼(을) 잡다
  1. 1. (ป.ต.)จับฟอร์ม ; วางฟอร์ม, วางท่า, วางมาด
    무엇을 시작하려는 자세나 태세를 취하다.
    ทำท่าทางหรือท่าทีที่ตั้งใจจะเริ่มทำอะไร
    • 유민이는 공부를 하려고 책상에 앉아 폼을 잡았지만 집중이 안 되었다.
    • 문형 : 1이 폼(을) 잡다
  2. 2. (ป.ต.)จับฟอร์ม ; วางฟอร์ม, วางท่า, วางมาด
    으쓱거리고 뽐내는 티를 일부러 겉으로 드러내다.
    แสดงท่าทีหยิ่งยโสและวางมาดออกมาสู่ภายนอกโดยเจตนา
    • 가: 선생님한테 칭찬 한 번 받았다고 그렇게 폼을 잡냐?
    • 나: 내가 언제 그랬다고 그래.
    • 가: 내 스키 실력 좀 봐. 선수 같지?
    • 나: 그렇게 폼 잡다가 넘어진다.
    • 문형 : 1이 폼(을) 잡다
관용구 폼(을) 재다
(ป.ต.)อวดฟอร์ม ; วางฟอร์ม, วางท่า, วางมาด
으쓱거리고 뽐내는 티를 일부러 겉으로 드러내다.
แสดงท่าทีหยิ่งยโสและวางมาดออกมาสู่ภายนอกโดยเจตนา
  • 가: 역시 넌 나를 따라잡을 수 없어.
  • 나: 고작 한 번 이겼다고 폼을 재다니.
  • 가: 동생이 이번에 시험에서 일 등 했다고 폼 재는 거 보기 싫어 죽겠어.
  • 나: 배 아프면 다음 번엔 니가 일 등 해.
  • 문형 : 1이 폼(을) 재다
표리
관용구 표리가 없다
(ป.ต.)ไม่มีข้างนอกข้างใน ; ตรงไปตรงไป
말과 행동이 속마음과 똑같다.
คำพูดและการกระทำเหมือนกับข้างในใจ
  • 민준이는 표리가 없는 정직한 사람이다.
  • 나는 항상 표리가 없이 거짓말을 하지 않도록 노력한다.
  • 문형 : 1이 표리가 없다
풀¹
관용구 풀(이) 서다
(ป.ต.)กาวตั้ง ; ตั้งตรง, ตั้งแข็ง
풀을 먹여서 옷이나 가죽 등이 빳빳해지다.
เสื้อผ้าหรือหนัง เป็นต้น ถูกทากาวแล้วตั้งแข็ง
  • 그가 입은 교복의 깃은 빳빳하게 풀이 서 있었다.
  • 문형 : 1이 풀(이) 서다
관용구 풀(이) 죽다
(ป.ต.)กาวตาย ; ไม่แข็ง, อ่อน, ไม่เป็นทรง
풀기가 빠져서 빳빳하지 않게 되다.
กาวหลุดออกทำให้ไม่แข็ง
  • 가: 엄마, 셔츠의 풀이 다 죽었어요.
  • 나: 이리 줘 봐. 다시 빳빳하게 다려 줄게.
  • 문형 : 1이 풀(이) 죽다
품²
관용구 품(을) 갚다
(ป.ต.)ชดใช้แรง ; ชดใช้คืน, คืนให้
남에게 받은 품을 돌려주기 위하여 상대에게 품을 제공하다.
ให้แรงแก่ฝ่ายตรงข้ามเพื่อจะคืนแรงที่รับมาจากคนอื่น
  • 지난번 도와 주신 분들께 고마움이 많았기에 이번에 그 품을 갚으러 갔다.
  • 문형 : 1이 2에/에게 품(을) 갚다
풍운
관용구 풍운의 뜻
(ป.ต.)เหมือนลมและเมฆ ; ความใฝ่ฝัน, ความปรารถนาอันแรงกล้า, ความทะเยอทะยาน
사회적으로 성공하여 큰 일을 하려는 희망.
ความปรารถนาที่จะประสบความสำเร็จในทางสังคม แล้วจะทำงานใหญ่
  • 승규는 풍운의 뜻을 품고 미국으로 유학을 갔다.
  • 그는 풍운의 뜻을 실현하기 위해 누구보다 열심히 일을 했다.
피땀
관용구 피땀을 짜다[짜내다/빨다]
(ป.ต.)รีด(คั้นออก/ดูด)เลือดและเหงื่อ ; ขูดเลือดขูดเนื้อ, รีดไถ, เอารัดเอาเปรียบ
가혹하게 노동력이나 재물을 빼앗다.
แย่งชิงทรัพย์สินหรือแรงงานไปอย่างทารุณ
  • 기업은 노동자들의 피땀을 짜내서 큰돈을 벌었다.
  • 사내는 부모의 피땀을 빨아 얻은 돈을 도박으로 모두 탕진했다.
  • 문형 : 1이 2의 피땀을 짜다[짜내다/빨다]
피부
관용구 피부로 느끼다
(ป.ต.)รู้สึกด้วยผิวหนัง ; รู้สึกได้เอง, รับรู้ได้เอง
직접적으로 느끼다.
รู้สึกได้โดยตรง
  • 취업 준비를 하다 보니 경기가 어렵다는 말을 피부로 느끼게 되었다.
  • 가: 박사님이 이번 한 달 동안 섬에서 생활하셨다고 들었습니다.
  • 나: 네. 섬에서 생활하면서 섬 생활의 어려움을 피부로 느끼고 왔습니다.
  • 문형 : 1이 2를 피부로 느끼다
관용구 피부에 와 닿다
(ป.ต.)เข้ามาแตะกับผิวหนัง ; รู้สึกได้, รับรู้ได้
직접 경험해서 느끼다.
รู้สึกได้เพราะประสบโดยตรง
  • 장을 보러 시장에 가면 물가가 올랐다는 말이 피부에 와 닿는다.
  • 가: 이번 국가 정책 중에 가장 좋은 것은 무엇입니까?
  • 나: 역시 등록금을 내린 것이 가장 피부에 와 닿는 정책이에요.
  • 문형 : 1이 피부에 와 닿다
피하다
관용구 피치 못할
(ป.ต.)ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ ; หนีไม่พ้น, หลีกเลี่ยงไม่พ้น, ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
원치 않은 일을 당하거나 어려운 일이 일어날.
จะเกิดเรื่องที่ยากลำบากหรือประสบกับเรื่องที่ไม่ต้องการ
  • 나는 피치 못할 사정으로 회사를 그만두었다.
  • 가: 무슨 피치 못할 일로 돈을 빌리려는 겁니까?
  • 나: 갑자기 어머니가 수술을 하게 되셨어요.

+ Recent posts

TOP