เคว้ง, คว้าง, เคว้งคว้าง, วิงเวียน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
dizzily
くらっと
sintiéndose mareado y aturdido
فجأةً
quay quay, quay cuồng
เคว้ง, คว้าง, เคว้งคว้าง, วิงเวียน
- A word describing one's feeling of sudden blurriness and dizziness.急に気が遠くなりめまいがするさま。Idéophone illustrant la manière de subir soudainement un obscurcissement de son état de conscience et des vertiges.Modo en que uno se siente mareado y aturdido repentinamente. شكل فيه يصبح الوعي خافتًا والدوخة فجأةًгэнэт ухаан мэдрэл бүрхэж толгой эргэх байдал.Hình ảnh đột nhiên tinh thần trở nên mờ mịt và chóng mặt.ลักษณะที่เวียนหัวไปพร้อมทั้งสติเลือนลางลงอย่างกะทันหันkondisi tiba-tiba kesadaran menjadi samar dan pusingВнешний вид внезапного головокружения или помутнения рассудка.
- 갑자기 정신이 흐려지면서 어지러워지는 모양.
เควนารีบดจิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
goenaribojim; goenaribotjim
クェナリボッジム
gwenari bojjim, paquet, ballot
goenaribojim/goenaribotjim, lío, atado
حزمة ظهر للمسافر
баадагнасан ачаа
Gwoenaribotjip; tay nải
เควนารีบดจิม
tas pengembara
квенариботчим
- bundle: (archaic) A bundle wrapped in a cloth and carried on one's shoulder.昔、風呂敷に包んで肩に担ぐ小さい荷物。(archaïque) Petit fardeau que l’on porte sur le dos, et qui est enveloppé dans un baluchon.(ARCAICO) Paquete pequeño envuelto con una tela y se lleva sobre los hombros.(قديما) صرّة صغيرة تحمل على الكتف ملفوفةً بالإزار(хуучирсан үг) баадан алчуурт боож мөрөн дээрээ тавьж явдаг байсан жижиг ачаа.(ngày xưa) Túi hành lý nhỏ được gói trong tấm vải để đeo trên vai.ห่อของสะพายหลัง : (ในอดีต) สัมภาระขนาดเล็กที่ห่อด้วยผ้าและสะพายไว้ด้านหลัง (pada zaman dahulu) tas kecil atau kain pembungkus barang yang dipikul (архаизм) Дорожный мешок с вещами, носимый за плечами.
- (옛날에) 보자기에 싸서 어깨에 메는 작은 짐.
เคือง, แหย่, ล้อเล่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
provoking; perverse; nasty
いじわるだ【意地悪だ】。しょうわるだ【性悪だ】
méchant, enquiquinant, emmerdant, rasant
travieso, juguetón, diablillo, pícaro
مؤذي، خَبِيث، مشاكس
сахилгагүй, дэггүй, дүрсгүй, төрхгүй, томоогүй, зүггүй
tinh quái, tinh nghịch
เคือง, แหย่, ล้อเล่น
tengil, nakal, menyebalkan
мучить; изнурять; ненавидеть; докучать
- Someone or something being annoying because he/she or it bothers or harasses one in a wicked or playful manner.悪戯っぽく人をいじめたり困らせるために憎たらしい感じがする。Qui est détestable par ses farces enquiquinantes et pénibles.Que da la sensación de malicia por molestar e inquietar a la otra persona con actos de juguetón. ما يسبب المضايقة والإزعاج للآخرين بشكل طريفтоглоом шоглоомоор бусдыг зовоож, үйлийг нь үзэн, дургүй хүрмээр мэдрэмж төрүүлэх.Trêu chọc làm người khác bực bội và gây phiền phức đáng ghét.แกล้งผู้อื่นด้วยการล้อเล่นและทำให้เกิดความรู้สึกรำคาญและไม่ชอบmemiliki sisi menyebalkan karena mempermainkan atau menyusahkan orang lain dengan bercandaВызывать чувство ненависти к кому-либо, шутливо издеваясь и надоедая.
- 장난스럽게 남을 괴롭히고 귀찮게 굴어 미운 느낌이 있다.
เคอร์เซอร์, ตัวชี้ตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เคอะเขิน, กระดากอาย, อึดอัดใจ, ลำบากใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
embarrassed; awkward
しょげている。しゅんとなる
être gêné
desanimado, desalentado
كئيب
ичгэвтэр, элэг доог болох, нүүр хийх газаргүй болох
ngượng, ngượng nghịu
เคอะเขิน, กระดากอาย, อึดอัดใจ, ลำบากใจ
canggung, malu, janggal
быть в замешательстве; быть в смущении; быть сконфуженным
- Feeling shy and awkward after being put to shame or after a festive mood has been disrupted.恥をかいたり楽しい気分を害されたりして気まずくなって恥ずかしい。Qui se sent embarassé et honteux suite à une humiliation ou à une baisse d'intérêt.Que se siente incómodo y avergonzado tras ser humillado o quitado el ánimo. خجلان أو مستح من نفسه لأنه مُخزًى ويفسد البهجةнүүр хийх газаргүй болох юмуу доог тохуу болж эвгүй байдалд орж ичих.Bị xấu hổ hay mất hứng nên ngượng ngùng và e thẹn.เขินอายและประหม่าเนื่องจากอับอายขายหน้าหรือทำให้หมดสนุกcanggung dan malu karena dipermalukanНаходиться в состоянии сконфуженности и стеснения.
- 무안을 당하거나 흥이 꺾여 어색하고 부끄럽다.
เคอะเขิน, เชย, เปิ่น, รุ่มร่าม, ไม่ทันสมัย, บ้านนอก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unpolished; countrified; dowdy
いなかくさい【田舎くさい】。やぼったい【野暮ったい】。ださい
campagnard
rústico, rural, anticuado
ريفي، قرويّ
хөдөөний, хөдөөний байрын, хөдөөний шинжтэй
quê mùa
เคอะเขิน, เชย, เปิ่น, รุ่มร่าม, ไม่ทันสมัย, บ้านนอก
kampungan, kolot
деревенский; простоватый
- One's attitude or taste being unsophisticated and looking like that of a country person.態度や趣向などが洗練されておらず、田舎者のようである。(Attitude ou goût) Qui est peu raffiné et a l'air paysan.Que la forma de actuar o los gustos no son podernos y parece a los de una persona del campo.السلوك أو المذاق غير أنيق ويبدو كشخص قرويّбайр байдал, таашаал сонирхол нь шинэлэг байж чадахгүй хөдөөний хүнтэй адил.Thái độ và sở thích không được tinh tế mà tựa người miền quê.รสนิยมหรือท่าทางไม่ทันสมัยและเหมือนคนบ้านนอกsifatnya terbelakang, tidak bisa modern atau baru bersikap atau berselera seperti orang kampung Имеющий деревенский вид, манеры.
- 태도나 취향이 세련되지 못하고 시골 사람 같다.
เคาน์เตอร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
counter; cash register; checkout
カウンター。うけつけだい【受付台】。かんじょうだい【勘定台】。ちょうば【帳場】
comptoir, caisse
caja, mostrador
منضدة
касс, тооцооны касс
quầy thanh toán, quầy tính tiền
เคาน์เตอร์
kasir
касса
- An area at a restaurant or store where people pay money.飲食店や商店などで、客が代金を支払う所。Lieu où l'on effectue le paiement dans un restaurant ou une boutique.Lugar de un restaurante o una tienda en donde se paga.منضدة مجهزة للمحاسبة في مطعم أو محل وغيرهхоолны газар юмуу дэлгүүр зэргийн мөнгө төлдөг газар.Nơi trả tiền ở những nơi như là nhà hàng hay cửa hàng.ที่ที่จ่ายเงินในร้านค้าหรือร้านอาหาร เป็นต้นtempat membayar uang di rumah makan atau toko dsbМесто в столовой, магазине и т.п., где производится оплата.
- 식당이나 가게 등에서 돈을 내는 곳.
counter
カウンター。カウンターバー。バーカウンター
guichet, caisse
caja, ventanilla, mostrador
منضدة
үйлчлүүлэгчийн ширээ
bàn tiếp khách, quầy tiếp tân
เคาน์เตอร์
loket, meja counter
стойка
- A long desk in a bank, store, etc., where customers are greeted.銀行や商店などで、客の応対のために用意した長いテーブル。Longue table disposée pour recevoir les clients dans une agence bancaire ou une boutique.Mesa larga de un banco o un establecimiento para recibir a los clientes.طاولة طويلة مجهزة لاستضافة الضيوف في بنك أو محل وغيرهүйлчлүүлэгчийг угтаж үйлчлэх зориулалтаар банк болоэ дэлгүүр зэрэгт бэлдэж тавьсан урт явган ширээ.Bàn dài để tiếp khách ở những nơi như ngân hàng hay cửa hàng.โต๊ะยาวที่เตรียมไว้เพื่อต้อนรับแขกในร้านค้าหรือธนาคาร เป็นต้นmeja panjang yang disiapkan untuk menyambut tamu di bank atau toko dsbДлинный стол в зале банка, магазина и т.п., установленный для обслуживания клиентов.
- 은행이나 가게 등에서 손님을 접대하기 위해 마련한 긴 탁자.
counter
カウンター
jeton
ficha, pieza
عداد
хясаа, жетон
thẻ tiền
เคาน์เตอร์
keping, koin
фишка; жетон
- A small, metal or plastic piece, which is temporarily used in a card game, etc., instead of cash.カードゲームなどでお金代わりに用いる、金属やプラスチックなどで作った小片。Petite pièce de métal, de plastique, etc. utilisée à la place de l'argent pour les jeux de cartes, etc.En juego de naipes, pequeña pieza de plástico o metal que se usa temporalmente en lugar de dinero.قطعة صغيرة مصنوعة من المعدن أو البلاستيك، وتُستخدم بشكل مؤقت بدلا من النقود في لعبة بطاقة وغيرهاхөзрийн тоглоомонд мөнгөний оронд түр хэрэглэдэг метал юмуу хуванцраар хийсэн жижигхэн сийлбэр.Mảnh nhỏ làm bằng nhựa hay kim loại để dùng tạm thay tiền trong chơi bài.ชิ้นเล็ก ๆ ที่ทำด้วยพลาสติกหรือโลหะ เป็นต้น ใช้แทนเงินชั่วคราวในการเล่นไพ่ เป็นต้นkepingan kecil yang terbuat dari logam atau plastik dsb yang digunakan sementara sebagai pengganti uang dalam permainan kartu dsbНебольшой металлический или пластиковый предмет, который используется в карточных и т.п. играх вместо денег.
- 카드놀이 등에서 돈 대신에 임시로 사용하는, 금속이나 플라스틱 등으로 만든 작은 조각.
เคาน์เตอร์ขายตั๋ว, ช่องขายตั๋ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ticket office
しゅっさつぐち【出札口】
guichet
taquilla, ventanilla
شباك تذاكر
тасалбар борлуулах цонх
quầy bán vé, cửa bán vé
เคาน์เตอร์ขายตั๋ว, ช่องขายตั๋ว
loket tiket, loket karcis
касса
- A counter that sells tickets such as a bus ticket or admission ticket, etc.乗車券・入場券などを売る窓口。Guichet où l'on vend des billets comme des tickets, des billets d'entrée, etc. Lugar donde se venden pasajes o boletos de entrada. شباك يبيع تذاكر مثل تذكرة الحافلة أو تذكرة الدخول وغيرهاунааны тасалбар болон үзвэрийн билетийг зардаг цонх. Quầy bán vé như vé xe hoặc vé vào cửa.เคาน์เตอร์ขายบัตร เช่น ตั๋วหรือบัตรเข้าชม เป็นต้น loket yang menjual tiket karcis atau tiket masuk dsbОкно, где продаются билеты для проезда на транспорте или проходные билеты и т.п.
- 차표나 입장권 등의 표를 파는 창구.
เคาน์เตอร์ขายตั๋ว, ช่องจำหน่ายบัตรเข้าชม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เคาน์เตอร์ทำอาหาร, โต๊ะยาวไว้ทำอาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cooking station
ちょうりだい【調理台】
table de cuisine
mesa de cocina
طاولة المطبخ
хоол бэлтгэх ширээ
bàn chế biến đồ ăn, bàn nấu ăn, kệ bếp
เคาน์เตอร์ทำอาหาร, โต๊ะยาวไว้ทำอาหาร
кухонный стол
- A table used for cooking foods.調理に使う作業台。Table dont on se sert pour faire la cuisine.Tabla que se utiliza para preparar comidas.طاولة مستخدمة في عملية الطبخхоол хийхэд хэрэглэдэг тавиур.Bàn (cái kệ) dùng vào việc chế biến thức ăn.แท่นที่ใช้ทำอาหารmeja atau permukaan yang digunakan saat membuat makananСтол для приготовления пищи.
- 음식을 만드는 데 쓰는 대.
เคารพ, คารวะ, ยกย่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
respect
そうちょうする【尊重する】。すうはいする【崇拝する】。とうとぶ【尊ぶ】
vénérer
venerar, adorar, respetar
يبجّل، يكرّم
эрхэмлэн дээдлэх
tôn sùng
เคารพ, คารวะ, ยกย่อง
menghormati, menjunjung tinggi
почитать
- To consider something to be precious and honorable.崇め尊ぶ。Respecter et chérir.Respetar en sumo grado y con aprecio.يحمل تقديس واحترامхүндэтгэн дээдэлж нандигнан үзэх. Tôn kính và xem trọng.ถือว่าสำคัญและนับถืออย่างสูงmenjunjun tinggi sesuatu dengan sangat menghargainya Относиться с глубоким уважением к кому-либо, чему-либо.
- 높이 받들고 소중히 여기다.
เคารพ, คารวะ, ให้เกียรติ, นับถือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
respect
そんちょうする【尊重する】
respecter, estimer, attacher de l'importance à
respetar, admirar
يحترم
хүндлэх, хүндэтгэх, дээдлэх
tôn trọng
เคารพ, คารวะ, ให้เกียรติ, นับถือ
menghormati, menghargai
уважать; ценить
- To think highly of and value an opinion or person.意見や人を尊いものとして重んずる。Considérer une opinion ou une personne comme précieuse.Considerar de manera especial y con respeto a alguien o algo.يكرّم رأيا أو شخصا ويكبره ويحترمهбодол санаа болон хүнийг дээдлэн эрхэмд үзэх.Đánh giá cao và xem trọng người nào đó hoặc ý kiến của ai đó.เคารพบุคคลหรือความคิดเห็นและนับว่าเป็นสิ่งที่สำคัญ meninggikan dan menganggap penting pendapat atau orangОтноситься с уважением; высоко ценить мнение или человека.
- 의견이나 사람을 높이어 귀중하게 여기다.
เคารพ, คำนับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prostrate oneself
じぎする【辞宜する・辞儀する】。おじぎする【御辞儀する】。れいをする【礼をする】
s'incliner
hacer reverencia
ينحني تحية ل
золгох, мэндлэх
lạy
เคารพ, คำนับ
memberi salam, menyembah, membungkukkan badan
отдавать поклон
- To greet someone by bending one's body as a show of respect.敬意を表すために頭を下げて挨拶する。Saluer en s'inclinant pour marquer le respect envers quelqu'un. Saludar inclinando el cuerpo en señal de veneración.ينحني الجسم للتحية تعبيرا عن الاحترامхүндлэх утгаар биеэ бөхийлгөн мэндлэх.Gập người xuống và chào một cách cung kính.ทักทายโดยการโค้งลำตัวลงเป็นความหมายถึงการเคารพ hal menekukkan tubuh dan memberi salam sebagai tanda menghormatiКланяться в пояс в знак уважения.
- 공경하는 뜻으로 몸을 굽혀 인사하다.
เคารพนับถือ, คารวะ, ยำเกรง, นับถือ, เคารพอย่างสูง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
reverent; devout; pious
けいけんだ【敬虔だ】
révérencieux, pieux, dévot
reverente, respetuoso
موقر
сүжигтэй, шүтлэгтэй, бишрэлтэй, хүндэтгэлтэй
kính cẩn, thành kính, sùng kính
เคารพนับถือ, คารวะ, ยำเกรง, นับถือ, เคารพอย่างสูง
taat, alim, saleh, patuh, tunduk
благоговейный; почтительный; трепетный
- Respectful and solemn about someone or something.ある対象に対し、うやうやしくておごそかだ。Qui est déférent et qui adopte une position grave.Que actúa con respecto y solemnidad hacia alguien en particular.توقير وتبجيل شيء أو شخص معينямар нэгэн зүйлд хандахдаа хүндэтгэлтэй, хатуу чанд байх.Nghiêm túc và tôn kính với người nào đó. สุภาพและเคร่งขรึมในเป้าหมายใด ๆhormat dan sungguh-sungguh terhadap sebuah objekПитающий глубокое уважение и восхищение по отношению к кому-либо или чему-либо.
- 어떤 대상에 대해 공손하고 엄숙하다.
เคารพ, นับถือ, ยกย่อง, แสดงความเคารพนับถือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
admire
そんけいする・そんきょうする【尊敬する】。うやまう【敬う】。とうとぶ【尊ぶ・貴ぶ】
respecter, estimer, avoir de grands égards à quelqu'un, témoigner du respect envers quelqu'un, être respectueux envers quelqu'un, avoir de l'estime pour quelqu'un
respetar, admirar
يحترم
хүндлэх, хүндэтгэх
tôn kính, kính trọng
เคารพ, นับถือ, ยกย่อง, แสดงความเคารพนับถือ
menghargai, menghormati
уважать; почитать
- To think highly of and revere the respectable character or behavior of a person.ある人の優れた人格や行為を認めて礼を尽くす。Admirer et honorer quelqu'un pour sa grande qualité humaine ou sa bonne conduite.Tener miramiento y mostrar cortesía por la excelente actitud o personalidad de una persona.يكرّم ويكبر شخصية طيبة أو فعلا جيدا لشخص ماямар нэгэн хүний хүн чанар, үйл хэргийг дээдлэн хүндэтгэх.Đề cao và tiếp nhận hành vi hay nhân cách tốt đẹp của người nào đó.ยกย่องและยอมรับในพฤติกรรมหรือบุคลิกภาพที่ดีงามของบุคคลใด ๆmerasa segan terhadap pribadi atau tindak-tanduk orang yang dirasa hebat atau tinggiОтноситься с уважением к кому-либо за его выдающийся характер или поступки (подвиги).
- 어떤 사람의 훌륭한 인격이나 행위를 높이고 받들다.
เคารพ, นับถือ, เคารพนับถือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
revere; look up to
あおぐ【仰ぐ】。そんけいする【尊敬する】。うやまう【敬う】
regarder avec respect, estimer
admirar, respetar, alabar
يحترم
дээдлэх, хүндлэх
ngưỡng mộ, khâm phục
เคารพ, นับถือ, เคารพนับถือ
menghormati, menjunjung
- To respect someone from the bottom of one's heart.心から尊敬する。Respecter quelqu'un du fond du coeur.Tener respeto por dentro.يحترم من قلبهсэтгэл дотроо хүндлэх.Tôn kính trong lòng. เคารพนับถือในใจmenghargai di dalam hatiУважать кого-либо в душе.
- 마음속으로 존경하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
revere; look up to
あおぐ【仰ぐ】。そんけいする【尊敬する】。うやまう【敬う】
regarder avec respect, estimer
admirar, respetar, alabar
يحترم
дээдлэх, хүндлэх
ngưỡng mộ, khâm phục
เคารพ, นับถือ, เคารพนับถือ
menjunjung, menghormati, menghargai
- To respect someone from one's heart.心から尊敬する。Respecter quelqu'un du fond de son coeur.Respetar con el corazón.يحترم من قلبهсэтгэл дотроо хүндэтгэх.Tôn kính từ trong lòng. เคารพนับถือในใจmenghormat di dalam hatiУважать кого-либо в душе.
- 마음속으로 존경하다.
เคารพ, นับถือ, เคารพนับถือ, เลื่อมใส, ศรัทธา, ยกย่อง, บูชา, เคารพบูชา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
admire; respect; adore
したう【慕う】
admirer, aimer, éprouver de l'affection
adorar, venerar, reverenciar
يحترم
хүндэтгэх, дээдлэх, дагах
ngưỡng mộ, thán phục
เคารพ, นับถือ, เคารพนับถือ, เลื่อมใส, ศรัทธา, ยกย่อง, บูชา, เคารพบูชา
mengagumi, memuja
любить; трепетно относиться
- To esteem someone deep in one's heart, and follow him/her. 敬って従う。Accepter quelqu'un profondément dans son cœur et le suivre.Recibir y seguir manteniendo algo en lo profundo del corazón.يحترم ويتبعه من قلبهсэтгэлийн гүнээр хүндэтгэн дагах.Tiếp nhận và thuận theo một cách sâu sắc tận đáy lòng. เคารพและปฏิบัติตามอยู่ภายในใจอย่างสุดซึ้งmenerima dan mengikuti dengan mendalam dalam hatiСледовать позывам души.
- 마음속으로 깊이 받들고 따르다.
เคารพนอบน้อม, เคารพนับถือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
respect
そんけいする【尊敬する】
traiter avec respect, traiter avec politesse
respetar
يعامل باحترام
хүндэтгэх, хүндлэл үзүүлэх
đối đãi cung kính, đối xử kính trọng
เคารพนอบน้อม, เคารพนับถือ
menghormati, menghargai
уважать; почитать; вежливо обращаться
- To treat or interact with someone with respect and reverence.敬って大事にする。Accueillir ou traiter quelqu'un avec déférence.Tratar con admiración y cortesía.يحترمه ويكرّمه ويكبرهхүндэтгэн, дээдэлж, найр тавин харьцах.Tiếp đãi hay đối xử tôn trọng và tôn kính.เคารพ ให้การยอมรับ และปฏิบัติต่อหรือต้อนรับmenghormati dan menerimanya kemudian memperlakukan atau menanggapinya Обращаться с уважением или вежливо обходиться.
- 존경하여 받들어 대접하거나 대하다.
เคารพ, บูชา, ศรัทธา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
admire
すうはいする【崇拝する】
adorer, être un fanatique, être fervent
respetar, venerar, admirar
يعبد
тахин шүтэх
tôn thờ, kính trọng
เคารพ, บูชา, ศรัทธา
memuja
почитать; превозносить
- To admire and respect someone or something.敬って尊ぶ。Admirer avec un profond respect.Reverenciar con honor.يحترم بتكريمдээдлэн хүндлэх. Tôn sùng, kính trọngเคารพนับถือโดยยกย่อง mengagungkan dan menghormatiС уважением почитать.
- 우러러 공경하다.
worship
すうはいする【崇拝する】。しんぽうする【信奉する】
adorer, admirer, être un fanatique, être dévoué
adorar, rendir culto
يعبد
сүсэглэн бишрэх
sùng bái, tôn sùng
เคารพ, บูชา, ศรัทธา
memuja, menyembah
превозносить
- To venerate a religious subject such as a god, Buddha, etc.神・仏陀などの宗教的対象を崇める。Servir avec un profond respect un dieu, un bouddha ou toute autre représentation religieuse.Reverenciar con sumo honor a un ser religioso como Dios, Buda, etc.يعبد الموضعَ الدينيَّ مثل الإله أو البوذاбурхан, Будда зэрэг шашинтай холбоотой зүйлийг дээдлэн хүндлэх.Tôn sùng, kính trọng đối tượng có tính chất tôn giáo như thần thánh hay Phật... ยกย่องและนับถือตัวแทนในทางศาสนา เช่น พระพุทธเจ้าหรือเทพเจ้า เป็นต้น mengagungkan dewa atau Budha dsb sebagai objek spiritual/agamaС почтением превозносить божество, Будду или другой религиозный объект.
- 신이나 부처 등의 종교적 대상을 우러러 받들다.
เคารพ, ยกย่อง, จงรักภักดี, ยำเกรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
revere; respect; worship
あがめる【崇める】。たてまつる【奉る】
témoigner du respect
venerar
يحترم، يعبد
бишрэх, сүслэх, хүндэтгэх, дээдлэх
tôn sùng, tôn kính, sùng bái
เคารพ, ยกย่อง, จงรักภักดี, ยำเกรง
menghormati, menjunjung
уважать; возвышать
- To look up to and respect someone.高く崇め、尊敬する。Respecter quelqu'un en le servant. Respetar y tener devoción por alguien.يحترم شخصا ما ويكريمهөндөрт дээдлэн хүндэтгэх.Đề cao và tôn kính.เคารพโดยยกย่องอย่างสูงmenjunjung dan menghormatinya dengan tinggiПочитать и превозносить.
- 높이 받들어 존경하다.
เคารพ, ยำเกรง, หวาดกลัว, หวาดหวั่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be reluctant to meet
おそれる【恐れる・怖れる・畏れる・懼れる】
être saisi d'une crainte respectueuse, éprouver une crainte révérencielle, éprouver un respect mêlé de crainte
intimidar
يخاف
эмээх
e ngại, e sợ, e dè
เคารพ, ยำเกรง, หวาดกลัว, หวาดหวั่น
робеть
- To feel difficult or reluctant to meet another person.相手に近づきがたい。Avoir des difficultés à faire face à quelqu'un.Causar alguien miedo.يشعر بصعوبة عندما يقابل شخصا آخرэсрэг хүнтэйгээ харилцахад хэцүү байх. Thấy khó đối mặt với đối phương.รู้สึกยากลำบากที่จะเผชิญหน้ากับฝ่ายตรงข้ามmerasa takut, merasa sulit, merasa segan (untuk berhadapan dengan sesuatu atau seseorang)Испытывать боязнь, неловкость.
- 상대방을 대하기 어려워하다.
เคารพ, เคารพยกย่อง, นับถือ, จงรักภักดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
respect; serve
とうとぶ【尊ぶ】。あがめる【崇める】。ちやほやする。あまやかす【甘やかす】
honorer quelqu'un, témoigner du respect à quelqu'un, avoir de grands égards pour quelqu'un
venerar, respetar, honrar, reverenciar
يحترم
хүндэтгэн дээдлэх, хүндлэх
cung kính
เคารพ, เคารพยกย่อง, นับถือ, จงรักภักดี
menghormati, menjunjung, memuliakan
почитать
- To take care of someone with respect; to cherish someone.敬って大切に扱う。また、大事にする。Servir quelqu'un avec respect ; traiter quelqu'un précieusement.Mostrar respeto o tratar con respeto.يتعامل باحترام وبعنايةхүндлэн дээдэлж залах. мөн чухалд тооцох.Cung kính phục vụ. Hoặc đối xử một cách quan trọng.ดูแลด้วยความเคารพนับถือ หรือปฏิบัติอย่างสำคัญmenghormati dan melayaninya, atau memperlakukan dengan berhargaУважать и заботиться. Или ценить.
- 공경하여 모시다. 또는 소중히 대하다.
เคารพ, เคารพยกย่อง, นับถือ, เชื่อฟัง, ปฏิบัติตาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
obey; follow
ほうずる【奉ずる】。うけたまわる【承る】
honorer, respecter, suivre la volonté de quelqu'un
sostener, apoyar, soportar
يحترم
дагах
noi theo, tuân theo
เคารพ, เคารพยกย่อง, นับถือ, เชื่อฟัง, ปฏิบัติตาม
mematuhi, mengikuti
- To cherish a teaching, order, etc., and follow it.教えや命令などを恭しく受ける。Suivre précieusement l'enseignement ou les instructions de quelqu'un.Seguir alguna enseñanza o instrucción considerándola importante.يتبع التعاليم أو الأوامر وغيرها بعنايةсургаал буюу тушаал зэргийг чухалд тооцож, дагаж мөрдөх.Coi trọng và tuân theo sự dạy dỗ hay mệnh lệnh... ถือคำสั่งสอนหรือคำสั่ง เป็นต้น อย่างสำคัญและปฏิบัติตาม menganggap berharga pengajaran atau perintah dsb kemudian mematuhinyaЦенить и следовать какому-либо учению, указанию и т.п.
- 가르침이나 명령 등을 소중히 여겨 따르다.
เคารพเป็น..., นับถือเป็น..., ถือว่าเป็น...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
respect
うやまう【敬う】。あがめる【崇める】
respecter, s'occuper de quelqu'un avec un soin extrême
venerar, admirar
өргөмжлөх, хүндлэх
kính trọng, trọng vọng, sùng kính
เคารพเป็น..., นับถือเป็น..., ถือว่าเป็น...
menghormati, menganggap, menjunjung
возвышать; почитать
- To deem someone respectable and serve him/her well.尊敬する対象として尊ぶ。Considérer quelqu'un comme un être respectable et s'en occuper avec dévouement.Tener excesivo respeto o admiración por alguien.يعتمد على شخص محترم أو يحترمه بشدةхүндэтгэмээр зүйлд тооцон өндөрт өргөх.Đề cao và xem như một đối tượng đáng tôn kính.ถือให้เป็นผู้ที่ควรแก่การเคารพเป็นอย่างยิ่งmenganggap sebagai sesuatu yang patut dihormati dan dihargai tinggiСчитать объект достойным высокого уважения и почитать.
- 존경할 만한 대상으로 여겨 높이 받들다.
เคาะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
knock
ノックする
frapper à la porte
golpear
يدقّ
тогших
gõ cửa
เคาะ
mengetuk
стучать в дверь
- To tap on a door of a room before entering as an indication of one's presence. 部屋に入る前にドアを軽く叩いて人の気配を知らせる。Signaler sa présence en toquant à la porte avant d'entrer dans une pièce.Tocar suavemente la puerta antes de entrar a una habitación para hacerse notar. يقوم بنقر الباب بخفة قبل دخول الغرفةөрөөнд орохын өмнө хаалгыг зөөлөн цохиж хүн орох гэж байгааг мэдэгдэх.Gõ nhẹ cửa trước khi vào phòng để ra hiệu có người.ส่งเสียงให้รู้ว่ามีคนโดยการเคาะประตูเบา ๆ ก่อนที่จะเข้าไปในห้อง mengetuk pintu dengan ringan kemudian memberi tanda sebelum memasuki ruangan Производить лёгкие удары в дверь для того, чтобы проявить своё присутствие.
- 방에 들어가기 전에 문을 가볍게 두드려서 인기척을 내다.
เคาะก๊อก ๆ, เคาะป๊อก ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with taps
こつこつ。とんとん
toc toc
¡toc, toc!
"طوك طوك"
тог тог
lộc cộc
เคาะก๊อก ๆ, เคาะป๊อก ๆ
- A word imitating the sound of tapping a hard object lightly and repeatedly.固い物をしきりに軽く叩く音。Onomatopée exprimant le bruit produit lorsqu'on tape légèrement un objet dur de manière répétitive.Sonido que se genera al golpear ligera y reiteradamente sobre un objeto duro. صوت الطرق على كائن صلب بشكل خفيفхатуу зүйл үргэлжлэн зөөлөн дуугарах чимээ.Tiếng gõ nhẹ liên tục vào đồ vật cứng.เสียงเคาะสิ่งของที่มีลักษณะแข็งอย่างเบา ๆ อยู่ตลอดเวลา suara benda keras yang digelinding terus-menerus dengan ringanЗвук постоянного легкого постукивания об твердый предмет.
- 단단한 물건을 자꾸 가볍게 두드리는 소리.
เคาะดังโป๊ก ๆ, เคาะให้ดังโปก ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hammer
とんとんとなる【とんとんと鳴る】。こんこんとなる【こんこんと鳴る】
martillear, repiquetear
يصدر صوت "طوك طاك طوك طاك"
тог тог, тачигнуулах, түчигнүүлэх
(gõ, đập) cộc cộc, cành cạch, cạch cạch, thịch thịch, chan chát
เคาะ(ทุบ, ตี)ดังโป๊ก ๆ, เคาะ(ทุบ, ตี)ให้ดังโปก ๆ
deg-deg, dug-dug
стучать; выстукивать
- To make a sound of hitting a hard object repeatedly; to make something, making such a sound.堅い物を叩いて音を立てたり、その音を立てながら何かを作ったりする。Émettre du son en tapant sur un produit dur ou fabriquer un produit en faisant un tel bruit.Golpear contra algo sólido de manera insistente y repetidamente produciendo ruido con el fin de hacer o manufacturar una cosa. يصدر صوتا بضرب شيء صلب مرارا أو يصنع شيئا مع إصدار ذلك الصوتхатуу биетийг цохиж дуу гаргах буюу тийм дуу гарган ямар нэгэн эд зүйл хийх. Gõ vào vật cứng phát ra tiếng động, hoặc vừa tạo ra tiếng động như vậy vừa làm ra vật gì đó. เคาะสิ่งของที่แข็งทำให้เกิดเสียงหรือทำให้เกิดเสียงเช่นนั้นพร้อมทั้งสร้างสิ่งใด ๆ mengetuk bendak keras sehingga mengeluarkan suara atau membuat suatu benda sambil mengeluarkan suara demikian Со звуком ударять по твёрдому предмету или со стуком ударяться о твёрдый предмет.
- 단단한 물건을 두드려 소리를 내거나 그런 소리를 내면서 어떤 물건을 만들다.
เคาะ, ตี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomเคาะประตู
knock on the door
門を叩く
frapper à la porte
llamar a la puerta, llamar al portón llamar a la entrada
يدق الباب
хүсэлт гаргах
gõ cửa
(ป.ต.)เคาะประตู ; ขอร้อง, ขอเข้าไป
mengetuk pintu
стучать в дверь
- To make a request to enter somewhere or have something that one wants.望むところに入ったり、望む物を手にするために要請する。Faire une demande pour entrer où l’on veut ou pour obtenir ce que l'on veut.Requerir para obtener lo que se quiere o entrar al lugar deseado.يطلب الاذن بالدخول إلى مكان ما يريده أو الحصول على شيء ما يريدهхүссэн газраа орох буюу хүссэн зүйлээ авахаар хүсэлт гаргах.Yêu cầu để đạt được điều mong muốn hay đi vào nơi mong muốn.ขอร้องเพื่อให้ได้ในสิ่งที่ต้องการหรือเข้าไปในที่ที่ต้องการmemohon atau meminta sesuatu atau untuk dapat masuk ke dalam sesuatuПросить кого-либо о чём-либо, требовать у кого-либо что-либо.
- 원하는 곳에 들어가거나 원하는 것을 얻기 위해 요청하다.
เคาเตอร์คิดเงิน, เคาเตอร์แคชเชียร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cash register; checkout; counter
カウンター。レジ。かんじょうだい【勘定台】
caisse, comptoir
caja
منضدة الحساب
касс
quầy tính tiền, quầy thu ngân
เคาเตอร์คิดเงิน, เคาเตอร์แคชเชียร์
kasir
касса
- An area at a store or bank where people wait in line to settle accounts.店や銀行で計算をするために備えておいた施設。Équipement aménagé, dans un magasin ou une banque, pour effectuer un paiement.Espacio creado para hacer transacciones y cálculos monetarios en los comercios y bancos. منضدة مجهزة للمحاسبة في محل أو بنكдэлгүүр, банк зэрэгт төлбөр тушаах зориулалтаар хийж байрлуулсан төхөөрөмж.Quầy được bố trí để tính tiền ở ngân hàng hay cửa hàng.สถานที่ทำขึ้นไว้เพื่อชำระเงินในร้านค้าหรือธนาคารtempat melakukan pembayaran di toko atau bankСпециальное оборудование для проведения денежных операций в магазинах, банках.
- 가게나 은행에서 계산을 하기 위해 마련해 놓은 시설.
เค้าโครง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
series; outline; compendium
たいけい【大系】
bibliothèque complète, collection des chefs-d'œuvre
serie de libros
ملخّص ، موجز
цуврал боть
toàn tập, bộ
เค้าโครง
buku berseri, ensiklopedia
серия; собрание
- Books consisting of a collection of writings or materials related to one major theme. 大きなテーマに関連した文献や資料を体系的にまとめ数巻に編集した本。Compilation en plusieurs volumes d'écrits ou de documents portant sur un grand thème.Serie de varios tomos de libros que compilan textos y/o materiales relativos al tema principal. مجموعة من الكتب تم تأليفها من خلال جمع نصوص ومعلومات متعلقة بموضوع كبيرөргөн хүрээтэй сэдэвтэй холбогдсон бичвэр буюу материалыг цуглуулж, олон боть болгож гаргасан номNhiều quyển sách viết từ việc tập trung tư liệu hay bài viết có liên quan đến một chủ đề lớn.หนังสือที่เรียบเรียงขึ้นมาเป็นหลาย ๆ เล่มโดยการรวบรวมข้อมูลหรือบทเขียนที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อใหญ่buku berjilid yang berupa kumpulan beberapa artikel atau dokumen yang berhubungan dengan tema utamaРяд книг, представляющих собой собрание каких-либо текстов, материалов на единую тематику.
- 큰 주제에 관련된 글이나 자료를 모아서 여러 권으로 엮은 책.
Idiomเค้าโครงเป็นรูปเป็นร่าง
A frame is built
骨格が立つ。道筋が立つ
L'ossature est constituée
levantar el esqueleto, crear la estructura
يقام هيكل
үндэс нь боссон, араг яс нь боссон
có nền tảng, có khung sườn
(ป.ต.)โครงร่างยืน ; เค้าโครงเป็นรูปเป็นร่าง
составлять основу; заложить основу; положить начало
- For an outline and frame to form to do something.ある事を行うための基本的な筋や枠ができる。Expression indiquant que la trame de base ou le cadre pour faire quelque chose est élaboré(e).Crearse un marco y sinopsis general para poder realizar un trabajo. يوضع أساس لتنفيذ عمل ماямар нэг ажлыг хийх үндсэн схем болон суурь тавигдах.Khuôn mẫu hay phần cốt lõi cơ bản để làm một việc gì đó được hình thành.โครงเรื่องหรือรูปแบบพื้นฐานเพื่อการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งสำเร็จลุล่วงalur atau kerangka dasar sesuatuФормирование основного сюжета и основы при выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 위한 기본 줄거리와 틀이 이루어지다.
เค้าโครงเรื่องจากเรื่องจริง, เรื่องจริงที่นำมาสร้างนิยาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
model
モデル
motif
modelo
موديل
загвар, үлгэр дууриал, жишээ
mẫu (nhân vật, chất liệu)
เค้าโครงเรื่องจากเรื่องจริง, เรื่องจริงที่นำมาสร้างนิยาย(ละคร)
model, contoh
модель
- In a novel or play, etc., a real person on which a character is based, or an event that serves as a material for the work. 小説・戯曲などで登場する、実在する人や素材となる事件。Personne réelle représentée comme un personnage, ou événement faisant l'objet de la matière d'un roman ou d'une pièce de théâtre.Persona que es el personaje real o caso que sirve de material en una novela o una obra.شخص حقيقي من شخصية أو حدث يستخدم في رواية أو قصة مسرحيةөгүүллэг, жүжгийн зохиол зэрэгт гардаг дүр болдог бодит хүн ба бодит агуулга болдог үйл явдал.Con người có thực trở thành nhân vật hay sự kiện trở thành chất liệu xuất hiện trong tiểu thuyết hay tác phẩm nghệ thuật khácเรื่องราวของคนหรือเนื้อหาของสิ่งที่มีอยู่จริงซึ่งเป็นบุคคลที่ปรากฏในนิยายหรือบทละคร เป็นต้นorang sebenarnya yang menjadi tokoh utama atau kasus yang menjadi bahan novel atau drama dsbЧеловек или случай, который становится персонажем или темой романа, пьесы и т.п.
- 소설이나 희곡 등에서 등장 인물이 되는 실재의 사람이나 소재가 되는 사건.
เคเบิล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cable
ケーブル
câble
cable
كابل، حبل
кабель, утас
dây cáp
เคเบิล
kabel
канат; трос
- A thick cable made by twisting threads, wires, etc.糸や針金やより合わせて作った太い綱。Gros cordage fabriqué par le tressage de fil ou de fil de fer.Cordón grueso que se elabora trenzando hilos o alambres.حبل مضفر سميك مصنوع من خلال تضفير وليّ خيط أو سلك أو غيرهماутас, төмөр утас зэргийг сүлжиж хийсэн бүдүүн утас.Dây dày vặn xoắn sợi hoặc dây sắt tạo ra.เส้นที่หนาที่ทำโดยการพันด้ายหรือลวด เป็นต้นgaris tebal yang dibuat dengan melilitkan benang atau kabel besi dsb Толстая, очень прочная верёвка из перекрученных волокон или проволоки.
- 실이나 철사 등을 꼬아서 만든 굵은 선.
cable
ケーブル
fil électrique
cable
كابل
кабель, цахилгаан шугам
dây cáp điện
เคเบิล
kabel
кабель
- A cable wrapped with a nonconductor.電気が通じない絶縁物で覆った電線。Fil conducteur isolé dans une gaine non-conductrice.Cordón eléctrico protegido por una funda que no transmite la electricidad.سلك كهربائي ملفوف مع عازل كهربائيّцахилгаан нэвтэлдэггүй эдээр гадна талыг нь ороосон цахилгаан утас.Dây điện được bọc bên ngoài bằng chất không truyền điện.สายไฟที่หุ้มผิวภายนอกด้วยวัตถุที่กระแสไฟฟ้าไม่ผ่านkabel yang menyelubungi bagian luar dengan bahan yang tidak tembus listrikЭлектрический провод, заключённый в защитную оболочку, не проводящую электричество.
- 전기가 통하지 않는 물질로 겉을 싼 전선.
เคเบิ้ลเส้นใยนำแสง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เฆี่ยน, ตี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
beat; batter
ぶんなぐる【ぶん殴る】
battre, frapper
golpear violentamente
يضرب بشدة
ороолгох, жанчих
tát túi bụi, đánh túi bụi, vụt tới tấp, đâm túi bụi, đánh xối xả
เฆี่ยน, ตี
menampari, memukuli
- To hit someone here and there hard.ひどく殴りまくる。Battre très fort.Golpear a alguien o algo muy violenta y temerariamente.يضرب ضربا شديداхамаа намаагүй хүчтэй цохих.Đánh loạn xạ một cách nghiêm trọng.ตีแรง ๆ ตามอำเภอใจmemukul seenaknya dengan kuatОчень сильно бить.
- 심하게 마구 때리다.
เฆี่ยน, ตี, ฟาด, ชก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
slap; whip; strike; punch
はりとばす【張り飛ばす】。なぐりつける【殴りつける】
fouetter, donner un coup de poing
golpear, abofetear
يصفع، يضرب
ташуурдах, нударгалах
đấm, giáng, quất, vụt, quật
เฆี่ยน, ตี, ฟาด, ชก
memecut, melecut, meninju, memukul
бить с размаху; хлестать с размаху
- To slap or hit another hard, wielding a whip or throwing a punch. 鞭や拳などで思いっきり打ったり、殴ったりする。Donner des coups ou frapper avec un fouet, le poing, etc.Abofetear o golpear a alguien, blandiendo un látigo o lanzando un puñetazo.يضربه أو يلكمه قويّا جدّا باستخدام السوط أو قبضة اليد أو غيرهташуур болон нударгаа эргэлдүүлэн хүчтэй цохих.Vung mạnh thật lực và đấm bằng nắm đấm hoặc đánh roi.เฆี่ยนหรือตีอย่างสุดแรงด้วยการแกว่งแส้หรือหมัด เป็นต้นmengayunkan pecut atau tinju dsb dan melecutkan atau memukulkan sekuat tenagaНаносить сильный удар кулаком, кнутом и т.п., сделав взмах.
- 채찍이나 주먹 등을 휘둘러 힘껏 치거나 때리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
slap; whip; strike; punch
なぐりつける【殴りつける】。なぐりとばす【殴り飛ばす】
golpear, abofetear
يصفع، يضرب
ташуурдах, цохих
vụt, giáng, đấm, quất, quật
เฆี่ยน, ตี, ฟาด, ชก
memecut, melecut, meninju, memukul
бить с размаху; хлестать с размаху
- To slap or hit another person hard, wielding a whip or throwing a punch.拳や鞭などを振り回して力一杯殴ったり、叩いたりする。Donner des coups ou frapper avec un fouet, le poing, etc.Abofetear o golpear a alguien, blandiendo un látigo o lanzando un puñetazo.يضربه أو يلكمه قويّا جدّا باستخدام السوط أو قبضة اليد أو غيرهнударга ба ташуурыг хүчтэй эргэлдүүлэн байдаг чадлаараа цохих.Ra sức vung đánh roi hoặc đấm bằng nắm đấm.เฆี่ยนหรือตีอย่างสุดแรงด้วยการแกว่งแส้หรือหมัด เป็นต้นmengayunkan tinju atau pecut dsb dan melecutkan atau memukulkan sekuat tenagaНаносить сильный удар кулаком, кнутом и т.п., сделав взмах.
- 주먹이나 채찍 등을 휘둘러 힘껏 때리거나 치다.
Proverbsเฆี่ยนม้าที่กำลังวิ่งอยู่
whipping a running horse; urging on a willing person; lashing into fresh exertion
走り馬にも鞭
cravacher un cheval qui court
azotar al caballo corriendo
ضرب بالسياط حصانا جاريا
(хадмал орч.) давхиж байгаа морийг ташуурдах, ташуур өгөх
(quất roi vào con ngựa đang chạy), quất ngựa đang phi
(ป.ต.)เฆี่ยนม้าที่กำลังวิ่งอยู่ ; ทิ้งไพ่ใบสุดท้าย
открыть второе дыхание
- To build on the momentum when one's energy is in full swing.勢いが盛んな時、さらに力を加えること。Fait de donner plus de force à quelqu'un quand il est plein d'entrain.Añadir más fuerzas a algo o a alguien lleno de energía.يزيد من قوة الدفع عندما تكون القوة في أقصى درجة لهاхүч нөлөө сайн эрчимтэй үед илүү хүч нэмэх гэсэн үг.Khi khí thế đang cao nhất thì càng nên cố sức thêm.การเพิ่มแรงขึ้นอีกในตอนที่สถานการณ์กำลังดีถึงขีดสุดmenambahkan kekuatan lebih banyak saat energi sedang bagus-bagusnyaПрикладывать ещё больше усилий, сил в момент, когда все силы и энергия уже на пределе.
- 기세가 한창 좋을 때 더 힘을 가하는 것.
whipping a running horse; urging on a willing person; lashing into fresh exertion
走り馬にも鞭
cravacher un cheval qui court
azotar al caballo corriendo
ضرب بالسياط حصانا جاريا
(хадмал орч.) давхиж байгаа морийг ташуурдах
(quất roi vào con ngựa đang chạy), quất ngựa đang phi
(ป.ต.)เฆี่ยนม้าที่กำลังวิ่งอยู่ ; ออกแรงเพิ่มทั้งที่ทำจนสุดกำลังแล้ว
(досл.) бить бегущую лошадь
- An expression used to describe a situation where one urges someone to do something more when he/she is already working on it as hard as he/she can.精一杯頑張っているのに、さらに頑張れと言うこと。Expression signifiant le fait de demander à quelqu'un de faire plus d'efforts bien qu'il en fasse déjà un maximum. Animar a algo o a alguien para que haga más esfuerzos. عبارة تدلّ على شرح حالة حيث يبذل شخص ما قصارى جهوده ويستحثه آخر على بذل المزيدбүх хүчээ дайчлан хийж байхад байн байн өшөө илүү сайн хийхийг шаардах.Dù làm hết sức thì vẫn cứ liên tục kêu làm thêm nữa.คำพูดที่บอกให้ทำอีกบ่อย ๆ ทั้ง ๆ ที่ทำสุดกำลังแล้วterus diperintahkan untuk melakukan lebih kuat padahal telah melakukan sekuat tenagaПонукать того, кто и так прилагает все усилия.
- 힘껏 하는데도 자꾸 더 하라고 한다는 말.
เงิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
money
かね【金】。おかね【お金】。かへい【貨幣】。きんせん【金銭】
argent, argent comptant, monnaie, espèces, pièce de monnaie, fonds
dinero, plata
نقود
мөнгө
Don; tiền
เงิน
uang
деньги
- A coin or bill that is exchanged when trading goods or labor.物の売り買いや、労働の代価としてやり取りする銅銭や紙幣。Pièce de monnaie ou billet échangé lors de l’achat ou de la vente de produits ou bien versé en contrepartie d'un travail accompli.Moneda o billete que se intercambia al comprar o vender objetos o se entrega como forma de pago en el trabajo.نقود معدنية أو ورقية للتبادل بقيمة معينة عند بيع وشراء الأشياءэд зүйл худалдан авах буюу зарахад, мөн ажлын хөлсөнд өгч авалцдаг зоос болон цаасан дэвсгэрт.Giấy bạc hoặc đồng xu dùng để trao đổi giá trị lao động hoặc khi mua bán hàng hóa.ธนบัตรหรือเหรียญกษาปณ์ที่ใช้แลกเปลี่ยนเมื่อซื้อขายสินค้าหรือเป็นค่าตอบแทนแรงงานuang logam atau uang kertas yang diberi dan diterima sebagai bayaran tertentu saat menjualbelikan barangДенежные купюры или монеты, которые являются мерой стоимости при продаже или покупке товара, а также средством выплаты заработной платы.
- 물건을 사고팔 때나 일한 값으로 주고받는 동전이나 지폐.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
silver
ぎん【銀】
argent
plata
فِضَّة
мөнгө
bạc
เงิน(แร่)
perak
серебро
- Metal that is used to make precious stones, kitchenware, etc., that is white and smooth.貴金属や器などを作るのに用いる、もろくて白色の光沢のある金属。Métal moelleux d'un blanc éclatant, utilisé dans la confection de bijoux, de vaisselle, etc.Metal de color blanco, brillante, dúctil y maleable, que se usa para elaborar joyas o vajilla. مَعَدن طري ببريق أبيض، مستخدم في صناعة أدوات الزِينة أو الأطباقүнэт эдлэл буюу аяга таваг хийхэд хэрэглэдэг цагаавтар гялалзсан өнгөтэй зөөлөн төмөрлөг.Kim loại phát ra ánh trắng và có tính chất mềm, dùng vào việc làm ra kim loại quý hay đồ đựng...โลหะที่มีคุณสมบัติอ่อนและมีความมันวาวเป็นสีขาว ใช้ในการทำถ้วยชามหรือโลหะที่มีค่า เป็นต้นbenda berharga yang mengeluarkan kilau putih dan berkarakter lembut yang digunakan untuk membuat perhiasan atau mangkuk dsb Благородный металл серого цвета с блеском, используется для изготовления драгоценных изделий или посуды и т.п.
- 귀금속이나 그릇 등을 만드는 데 쓰는, 흰 광택이 나고 무른 성질이 있는 금속.
เงินกู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
loan
かしだしきん【貸出金】
montant du prêt
préstamo bancario
مبلغ قرض
зээлийн мөнгө
tiền vay
เงินกู้(ธนาคาร)
pinjaman, kredit
ссуда
- Money borrowed from a bank.銀行が貸し出した金銭。Argent emprunté à une banque.Cantidad de dinero prestado por un banco. مبلغ أقرضه بنك банкнаас зээлээр авсан мөнгө.Tiền ngân hàng cho mượn.เงินที่ธนาคารให้ยืมuang yang dipinjamkan oleh bankДенежный заём, предоставляемый банком.
- 은행에서 빌려준 돈.
เงินกู้ต่างประเทศ, หนี้สินของต่างประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
foreign debt; foreign bond
たいがいさいむ【対外債務】
dette extérieure, emprunt extérieur
deuda externa, bono extranjero
دين أجنبيّ
гадаад өр, гадаад зээл
sự vay nợ nước ngoài
เงินกู้ต่างประเทศ, หนี้สินของต่างประเทศ
hutang luar negeri
внешний долг страны
- A debt owed by one country to another. ある国が他の国から借りた借金。Dette due par un pays à un autre. Deuda que tiene un país para otro país.ما تقترضه دولة ما من دولة أخرىнэг улсын өөр улсад тавьсан өр зээл.Món nợ mà một quốc gia nợ quốc gia khác.ประเทศหนึ่ง ๆ ติดหนี้จากประเทศอื่น ๆhutang yang didapat suatu negara dari negara lainДолг, который одна страна берёт у другой.
- 한 나라가 다른 나라에 진 빚.
Idiomเงินก้นถุงโผล่ออกมา
One's seed money is revealed
元が出る
Le fonds est révélé
revelarse el capital inicial
تختفي جميع الممتلكات
nhẵn túi
(ป.ต.)เงินก้นถุงโผล่ออกมา ; หมดตัว
Пускать (деньги) на ветер; проматывать (всё) состояние
- For one's money or possessions to be used up.持っていた金や物が全て無くなる。(Tout son argent ou tous ses biens) Disparaître.Desaparecer todo el dinero o los objetos que posee.تختفي جميع الأموال أو الأشياء التي يمتلكها شخصбайсан мөнгө буюу эд юм бүгд үгүй болох.Đồ vật hay tiền có được bị mất hết.เงินหรือสิ่งของที่มีอยู่หายไปหมดuang atau benda yang dimiliki semuanya menghilangлишиться всех имеющихся денег или вещей.
- 가진 돈이나 물건이 다 없어지다.
One's seed money is revealed
元が出る。ぼろが出る
Le fonds est révélé
revelarse el capital inicial
ينكشف طابع أو مظهر حقيقي
bị lộ tẩy, bị vạch trần
(ป.ต.)เงินก้นถุงโผล่ออกมา ; ความลับเปิดเผย
- For one's appearance or character that has been concealed to appear.普段隠されていた元々の様子や性格が現れる。L'aspect ou le caractère originel de quelqu'un, qui caché en temps ordinaire, apparaît. Aparecer el carácter o apariencia original que normalmente se escondía.يظهر المظهر الأصلي أو الشخصة الأصلية التي كانت مختفية في الأوقات العاديةердийн үед далд байсан угийн дүр төрх буюу зан чанар нь ил гарах.Tính cách hay hình ảnh vốn được giấu giếm thường ngày lộ ra.ลักษณะหรืออุปนิสัยแต่เดิมที่แอบซ่อนอยู่ในเวลาปกติแสดงออกมาsosok atau sifat yang sebenarnya yang selama itu biasanya disembunyikan muncul atau terlihatПроявлять настоящий характер или показывать настоящую натуру, которая обычно хорошо спрятана, завуалирована.
- 평소에 숨겨져 있던 원래 모습이나 성격이 나타나다.
เงินกู้นอกระบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
private loan; underground money
しさい【私債】
emprunt privé
préstamo privado
القروض الخاصة
хувийн зээл, хувь хүний зээллэг
khoản vay tư nhân
เงินกู้นอกระบบ
peminjaman uang kepada pribadi
частный заём; частный кредит
- A sum of money owed to an individual lender, not to an official financial institution. 金融機関ではなく、個人から金を借りて抱えた借金。Dette contractée auprès d’un particulier et non d’une institution financière.Deuda por pedir prestado dinero a un particular y no a una entidad financiera. الديون التي يقترضها شخص من شخص آخر وليس من بنك أو مؤسسة مالية санхүүгийн байгууллага биш хувь хүнээс мөнгө зээлж тавьсан өр.Khoản tiền nợ vay của cá nhân, không phải là cơ quan tín dụng. หนี้สินที่ก่อขึ้นโดยการยืมเงินจากบุคคลไม่ใช่สถาบันการเงินhutang dari hasil peminjaman uang kepada perseorangan bukan kepada instansiЗайм или кредит, полученный не у финансового органа, а у частного лица.
- 금융 기관이 아니라 개인에게 돈을 빌려 진 빚.
เงินกินเปล่า, แป๊ะเจี๊ยะ, เงินสินน้ำใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
premium
けんりきん【権利金】
pas de porte, caution
prima
علاوة
нэрлэсэн өртгийн нэмэлт төлбөр
phí quyền lợi, tiền trả thêm, tiền chênh lệch phụ thêm
เงินกินเปล่า, แป๊ะเจี๊ยะ, เงินสินน้ำใจ
premi
комиссионные; надбавка; приплата; прибавочная стоимость; дополнительная плата (к основной арендной плате за сдаваемое помещение)
- Money given by the lessee of a building or land to the lessor in return for the special benefits that the place has.建物や土地を借りた人が貸してくれた人に、その場所が持つ特別な利益の見返りとして支払うお金。Argent que l’acquéreur d’un bâtiment ou d’une terre en location verse au bailleur en contrepartie des bénéfices particuliers que détiennent ces endroits.Dinero que cobra el propietario por el arrendamiento de un edificio o tierra a cambio de un beneficio especial que este lugar tiene. مكافأة مالية يمنحها مستأجر أرض أو مبنى لمؤجره مقابل مصالح خاصة بالموقع байшин барилга буюу газар зээлсэн хүн, зээлүүлсэн хүнд уг газрын онцгой ашгийн төлөөс болгон төлдөг мөнгө.Số tiền mà người thuê cửa hàng hoặc đất phải trả cho người cho thuê bằng giá trị về lợi ích đặc biệt mà địa điểm đó có được. เงินที่ผู้เช่าตึกหรือที่ดินให้แก่ผู้ให้เช่าเป็นค่าตอบแทนเกี่ยวกับผลกำไรพิเศษที่สถานที่นั้น ๆ มีuang yang dibayarkan oleh orang yang meminjam bangunan untuk membuka usaha atau toko sebagai bentuk pembayaran keuntungan khusus kepada pengusaha atau pemilik toko sebelumnyaДенежная сумма, уплачиваемая в виде надбавочной стоимости человеку, который сдал в аренду здание или землю, человеком, который арендовал данное помещение или землю.
- 건물이나 토지를 빌린 사람이 빌려준 사람에게 그 장소가 지니는 특별한 이익에 대한 대가로 주는 돈.
เงินกับข้าว, เงินกับธัญญาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เงินกู้, สินเชื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เงินก้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bundle
liasse d'argent, paquet d'argent, belle somme
gran suma de dinero
حزمة من النقود
бөөн мөнгө, асар их мөнгө
bọc tiền, cục tiền
เงินก้อน
sejumlah uang
пачка денег
- A large amount of money金額の多いお金。Grand montant d'argent.Cuantioso dinero.مبلغ ضخم من المالих хэмжээний мөнгө.Tiền số lượng lớn.เงินก้อนใหญ่ที่มีจำนวนมากuang dengan jumlah yang besarБольшая сумма денег.
- 액수가 큰 돈.
Proverbsเงินก้อนเล็กก็คือเงินในกระเป๋าเสื้อ
The money in the pouch is the money in the pocket
タバコ銭が財布の金
C'est la même bourse
dinero que no es ni mío ni tuyo
(шууд орч.) бага мөнгө, халаасны мөнгө
(tiền lẻ cũng là tiền trong túi)
(ป.ต.)เงินก้อนเล็กก็คือเงินในกระเป๋าเสื้อ ; เงินจากกระเป๋าเดียวกัน
- Money that does not need to be distinguished between my own and yours.お前の金と私の金と区別する必要がない金。Somme d’argent si petite qu'elle ne vaut pas la peine d’être distinguée comme étant à moi ou aux autres.Dinero que no necesita ser distinguido entre el mío y el de otros.نقود ليس من الضروري تمييز ملكيتها بيني وبينكчиний миний гэж ялгах шаардлагагүй мөнгө.Tiền không cần phân biệt là tiền của ai.เงินที่ไม่จำเป็นต้องแบ่งแยกว่าเป็นเงินของเธอหรือเงินของฉัน uang yang tidak usah dibedakan antara uangmu dan uangkuДеньги, которые нет смысла разделять на мои и твои.
- 네 돈과 내 돈으로 구별할 필요가 없는 돈.
The money in the pouch is the money in the pocket
タバコ銭が財布の金
C'est la même bourse
dinero que no es ni mío ni tuyo
(шууд орч.) бага мөнгө, халаасны мөнгө
(tiền nào cũng là tiền của nhà)
(ป.ต.)เงินก้อนเล็กก็คือเงินในกระเป๋าเสื้อ ; ของเธอก็เหมือนของฉัน
- Something that does not need to be distinguished between my own and yours because it belongs to the whole family.お前の物と私の物と区別する必要がない、家族みんなの物。Ce qui appartient à tous les membres de la famille, ne méritant pas d’être distingué comme étant à moi ou aux autres.Dinero de toda la familia, por lo que no necesita ser distinguido entre el mío y el de otros.شيء تابع لكل أفراد العائلة لا يوجد داع لتفريقه إلى شيء خاص بي وشيء خاص بكчиний миний гэж ялгах шаардлагагүй нэг гэр бүлийн мөнгө.Mọi cái của gia đình không cần phân biệt là của ai với ai.การหมายรวมว่าเป็นของทั้งครอบครัวโดยไม่จำเป็นต้องแยกว่าเป็นของเธอหรือของฉัน hal keseluruhan keluarga yang tidak usah dibedakan antara milikmu dan milikkuЧто-либо общее, принадлежащее всем членам семьи.
- 네 것과 내 것으로 구별할 필요가 없는 가족 전체의 것.
เงินก้อนโต, เงินก้อนใหญ่, เงินจำนวนมหาศาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fortune
gros lot, jackpot, fortune
mucho dinero, fortuna, opulencia
مال وفير
бөөн мөнгө
khoản tiền lớn
เงินก้อนโต, เงินก้อนใหญ่, เงินจำนวนมหาศาล
uang banyak
- A large amount of money.巨額の金。Grande somme d'argent. Abundancia de dinero.مال وفير وكثيرих хэмжээний мөнгө.Số tiền rất nhiều.เงินจำนวนมาก uang yang sangat banyakБольшие, огромные деньги.
- 매우 많은 돈.
เงินก้อนโต, เงินก้อนใหญ่, เงินจำนวนมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เงินก้อนโต, เงินจำนวนมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wealth
かねのざぶとん【金の座布団】
montagne d'argent, fortune
montón de dinero
وسادة المال
мөнгөн дээр сандайлах, их мөнгөтэй байх
sự ngồi trên đống tiền, sự ngồi trên núi tiền
เงินก้อนโต, เงินจำนวนมาก
богатство; сидение на деньгах (досл. "подушка для сиденья из денег")
- (figurative) The state of having lots of money.(比喩的に)非常に多くの金銭を持っていること。(figuré) Fait de posséder beaucoup d'argent.(FIGURADO) Acción de tener mucho dinero. (بالمجازي) تملّك الكثير جدّا من المال(зүйрл.) маш их мөнгөтэй байх явдал. (cách nói ẩn dụ) Việc có rất nhiều tiền.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การมีเงินอยู่เป็นจำนวนมาก(bahasa kiasan) hal memiliki uang dengan sangat banyak(перен.) Обладание большим количеством денег.
- (비유적으로) 매우 많은 돈을 가지고 있음.