เจริญ, เติบโต, เจริญเติบโต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
develop
せいちょうされる【成長される】。はってんされる【発展される】
grandir, se développer, évoluer, progresser
crecerse
يتقدّم ، يتطوّر ، ينمو
өсөх, хөгжих
được trưởng thành
เจริญ, เติบโต, เจริญเติบโต
расти
- For a person to grow into an advanced being through continuous efforts or accumulated experiences.人が努力や経験を積み重ねて発展していくことになる。(Personne) Grandir pour avoir une capacité développée suite à des efforts constants ou à l'accumulation d'expériences.Dícese de una persona que adquiere mayor desarrollo mediante varias experiencias acumuladas o muchos esfuerzos. يصبح شخص ينمو ويتطوّر من خلال بذل الجهود الكبيرة أو تراكم الخبراتхүн шаргуу ажиллах буюу туршлага хуримтлуулан эрдэм чадалтай болж өсөн дэвжих.Con người nỗ lực hoặc tích lũy kinh nghiệm đều đặn để được lớn lên thành hình ảnh phát triển.คนพยายามอย่างสม่ำเสมอหรือสั่งสมประสบการณ์จนพัฒนาการเจริญเติบโตorang yang terus berusaha atau menambah pengalaman tumbuh menjadi sosok yang suksesРазвиваться благодаря приложенным усилиям или накопленному опыту.
- 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라게 되다.
เจริญเติบโต, เติบโต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grow
せいちょうされる【成長される】
grandir, croître, mûrir
crecerse
يكبر ، ينمو
өсөх, бойжих, торних
được phát triển, được trưởng thành
เจริญเติบโต, เติบโต
tumbuh, berkembang, maju
расти
- For a person, animal, etc., to get older and become bigger gradually.人や動物などが育って大きくなる。(Personne, animal, etc.) Grandir de plus en plus.Dícese de persona o animal: aumentarse su tamaño. ينمو إنسان أو حيوان ويصبح كبيرا تدريجياхүн, амьтан өсөж бага багаар том болох. Con người hay động vật... lớn lên nên dần dần trở nên to ra. คนหรือสัตว์ เป็นต้น เจริญเติบโตและค่อย ๆ ใหญ่ขึ้นmanusia atau hewan menjadi tumbuh dan membesar sedikit demi sedikitСтановиться большим по размеру (о человеке, животных и т.п.).
- 사람이나 동물 등이 자라서 점점 커지게 되다.
develop
せいちょうされる【成長される】。はってんされる【発展される】
se développer, évoluer, progresser, faire des progrès
crecer
ينمو ، يتقدّم ، يتطوّر
өсөх, нэмэгдэх
được phát triển, được tăng trưởng
เจริญเติบโต, เติบโต
tumbuh, berkembang, maju, besar
увеличиваться
- For the size, power, etc., of an object to become bigger gradually.物事の規模や勢力などが大きくなる。(Envergure, puissance d'un objet) Devenir de plus en plus grand.Dícese de una cosa o influencia: aumentarse su tamaño. يصبح حجم شيء أو القوة كبيرا تدريجياэд зүйлийн хүрээ, хүч нөлөө зэрэг бага багаар томрох. Quy mô hay thế lực... của sự vật trở nên lớn dần. ขนาดหรืออำนาจของวัตถุ เป็นต้น ค่อย ๆ ใหญ่ขึ้นukuran atau kekuatan sebuah benda menjadi makin membesarСтановиться большим по размеру или мощности (о предмете).
- 사물의 규모나 세력 등이 점점 커지게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
develop
せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
grandir, se développer, évoluer, progresser
crecerse
ينمو
өсөх, дээшлэх, амжилтанд хүрэх
trưởng thành
เจริญเติบโต, เติบโต
tumbuh, berkembang, maju
развиваться
- For a person to grow into an advanced being through continuous efforts or accumulated experiences.人が努力や経験を積み重ねて発展していく。Grandir pour devenir une personne aux capacités développées par des efforts constants ou par l'accumulation d'expériences.Dícese de una persona que adquiere mayor desarrollo mediante varias experiencias acumuladas o tantos esfuerzos. ينمو ويتطوّر شخص من خلال بذل الجهود الكبيرة أو تراكم الخبراتхүн тасралтгүй хичээн зүтгэж туршлага хуримтлуулж хөгжин дээшилсэн байдлаар өсөх.Con người nỗ lực hoặc tích lũy kinh nghiệm một cách đều đặn để lớn lên trở thành diện mạo đã được phát triển.คนเติบโตขึ้นด้วยลักษณะที่พัฒนาขึ้น โดยได้สั่งสมประสบการณ์หรือความพยายามอย่างสม่ำเสมอorang senantiasa berusaha keras atau menumpuk pengalaman sehinggga tumbuh menjadi pribadi yang berkembangСовершенствоваться, развиваться, постоянно прилагая усилия, набираясь опыта (о человеке).
- 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라다.
develop
せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
se développer, évoluer, progresser, faire des progrès
crecer
ينمو
өсөх, тэлэх, хөгжих
phát triển, tăng trưởng
เจริญเติบโต, เติบโต
bertambah, berkembang
увеличиваться; расти
- For the size, power, etc., of an object to become bigger gradually.物事の規模や勢力が大きくなる。Dont l'envergure ou la capacité devient de plus en plus grand.Dícese de una cosa o influencia: crecer su tamaño. يكبر حجم شيء أو القوة تدريجياэд зүйлийн хүрээ, хүч нөлөө зэрэг бага багаар өсөх.Quy mô hay thế lực... của sự vật trở nên lớn dần.อำนาจหรือขนาดของสิ่งของ เป็นต้น ค่อย ๆ โตขึ้นukuran atau kekuatan sebuah benda makin membesarПостепенно увеличиваться (о размерах предмета, мощности и т.п.).
- 사물의 규모나 세력 등이 점점 커지다.
เจริญเติบโต, เติบโต, พัฒนา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grow; develop
はついくする【発育する】。せいいくする【成育する】
se développer
crecer, desarrollar, agrandar, aumentar
ينمو
өсөх, хөгжих
phát dục, trưởng thành
เจริญเติบโต, เติบโต, พัฒนา
tumbuh, berkembang
- For an organism to grow.生物体が育つ。 (Organisme vivant) Croître.Crecer un ser orgánico.يكبر كائن حيّамьд биет өсөж бойжих.Sinh vật lớn lên.สิ่งมีชีวิตเจริญเติบโตmahluk hidup tumbuhРасти, развиваться, возрастать (о живом организме).
- 생물체가 자라나다.
เจือจาง, ทำให้เจือจาง, ทำให้จาง, ทำให้อ่อนลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เจื่อน ๆ, ฝืน ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
เจอ, พบเจอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เจอ, โดน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be struck by; be hit by
であう【出合う】。そうぐうする【遭遇する】
Subir un évènement.
pillarse, toparse
يواجه
дайрах, таарах, тулгарах
gặp, mắc
เจอ, โดน(ฝน, หิมะ, ลม)
bertemu, berhadapan
попасть
- To be struck by rain, snow, wind on one's way to somewhere.どこかへ行く途中、雨・雪・風などに遭遇する。Être exposé à la pluie, à la neige, au vent, etc. en se rendant quelque part.Ser atrapado, agarrado o cogido por la lluvia, la nieve, el viento, etc., de camino al destino. يتعرّض للأمطار والثلوج والرياح وإلخ في طريقه إلى مكان ماаль нэг тийшээ явж байгаад бороо, цас, салхи зэрэгтэй таарах.Mắc phải mưa, tuyết, gió trên đường đi đâu đó. ถูกฝน หิมะ ลม เป็นต้น ในขณะที่เดินทางไปยังที่ใด ๆterkena hujan, salju, angin, dsb di tengah perjalanan menuju suatu tempatПопасть под дождь, снег, ветер и т.п. по пути куда-либо.
- 어디를 가는 도중에 비, 눈, 바람 등을 맞다.
เจ้าขุนมูลนาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
high-ranking official; dignitary; high and prominent office
こういけんしょく【高位顕職】。こうかん【高官】。ようしょく【要職】
haut rang, dignitaire
alto puesto, alto funcionario
كبار الشخصيات
өндөр албан тушаалтан, том түшмэл
quan chức cao cấp
เจ้าขุนมูลนาย
pejabat tinggi
почётный чиновник
- A high-ranking and distinguished government position or official. 地位が高く立派な官職。また、その官職にある人。Fonctionnaire occupant un rang éminent ; poste ainsi occupé.Cargo público de alto rango, o persona que ejerce tal cargo. وظيفة حكومية عالية المكانة أو موظف حكومي كبيرөндөр албан тушаалын том хүн . Người quản lý hay quan chức có chức vụ cao và ưu tú.ข้าราชการหรือตำแหน่งข้าราชการที่ทรงเกียรติและอยู่ในระดับสูงpejabat pemerintahan tinggiВыдающийся чиновник, занимающий высокий пост.
- 지위가 높고 훌륭한 관직이나 관리.
เจ้าของ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
owner; winner
あるじ【主】。もちぬし【持ち主】
propriétaire, possesseur
dueño
صاحب ، مالك
эзэн, эзэмшигч
người chủ
เจ้าของ
pemilik, tuan
владелец
- Someone who owns something.ものを所有している人。Personne possédant un objet.Persona que tiene la posesión de un objeto.مالك شيءэд зүйлийг өмчилж буй хүн.Người sở hữu đồ vật.คนที่เป็นเจ้าของสิ่งของorang yang memiliki bendaТот, кто имеет что-либо в своей собственности.
- 물건을 소유한 사람.
right person
てきにんしゃ【適任者】
persona adecuada
ماهر
эзэн
chủ sở hữu
เจ้าของ
pemilik, tuan, pengurus
специалист
- Someone who can handle a thing or animal well.物や動物などをよく扱える人。Personne sachant bien s’occuper d’un objet, d’un animal, etc.Persona que puede controlar bien un objeto o animal.من يستطيع التعامل مع الأمور والأشياء والحيوانات بشكل جيدэд зүйл болон амьтан зэрэгтэй сайн харьцаж чаддаг хүн.Người có thể kiểm soát tốt đồ vật hay động vật...คนที่สามารถดูแลสัตว์หรือสิ่งของ เป็นต้น ได้ดีorang yang pandai mengurus benda atau binatang dsbТот, кто хорошо справляется с каким-либо предметом или животным и т.п.
- 물건이나 동물 등을 잘 다룰 수 있는 사람.
spouse; husband; wife
はいぐうしゃ【配偶者】
pareja
زوج ، زوجة
нөхөр, эхнэр
người ấy
เจ้าของ(สามีภรรยา)
pemilik, pasangan
Половина; половинка
- A partner in marriage.夫婦となる相手。Partenaire et époux.Uno de los pares que integra el matrimonio.زوج من زوجينгэр бүлийн хүн.Cặp đôi thành vợ chồng.คู่ที่เป็นสามีภรรยาpasangan yang menjadi suami atau istriЧья-либо пара, которая станет супругом(ой).
- 부부가 되는 짝.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าของกิจการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
proprietor
じぎょうぬし・じぎょうしゅ【事業主】
entrepreneur(euse), employeur(euse), propriétaire, patron(ne)
propietario de negocios, empresario
صاحب العمل
эзэн, аж ахуйн нэгжийн эзэн
chủ doanh nghiệp
เจ้าของกิจการ
pengusaha, majikan
предприниматель, хозяин предприятия
- The owner of a business.事業の持ち主。Personne qui possède une entreprise.Dueño de negocios.مالك العملаж ахуйн нэгж эзэмшигч.Người sở hữu của doanh nghiệp.ผู้ถือครองความเป็นเจ้าของของกิจการorang yang punya perusahaanВладелец предприятия, компании.
- 사업의 소유주.
เจ้าของการเกษตร, เจ้าของฟาร์ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
owner farmer; independent farmer; independent farming
じさくのう【自作農】
agriculture sur ses terres, agriculteur(trice) propriétaire
agricultura independiente, agricultor independiente
فلاّح يزرع في أرض نفسه
хувийн тариалан
sự tự canh tác nông nghiệp, nông dân tự canh
เจ้าของการเกษตร, เจ้าของฟาร์ม
cocok tanam langsung, petani
- Farming that one does in person on one's own land; such a person.自分の土地で自力で営む農業。また、その人。Culture que l'on fait sur ses propres terres ; une telle personne.Labranza que se hace en su propio terreno o la persona que labra en él.قيام بزراعة في أرض يملكها بنفسه، أو مَن يفعل ذلكөөрийн газартаа тарьсан тариалан. мөн тэр хүн.Nông nghiệp do bản thân mình trực tiếp thực hiện trên mảnh đất của mình. Hoặc người như vậy. การเกษตรที่ทำขึ้นมาด้วยตนเองในพื้นที่ของตนเอง หรือคนที่มีลักษณะดังกล่าว pertanian yang dikelola langsung di lahan milk sendiri atau orang yang demikianЗанятие сельским хозяйством на собственной земле. Такой человек.
- 자기 땅에 자기가 직접 짓는 농사. 또는 그런 사람.
เจ้าของซ่อง, พ่อเล้า, แม่เล้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าของที่, เจ้าของที่ดิน, ผู้ถือครองที่ดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าของที่, เจ้าของที่ดิน, ผู้ถือครองที่ดิน, ผู้ถือกรรมสิทธิ์ที่ดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
landowner
じぬし・じしゅ【地主】
propriétaire foncier
terrateniente, propietario
صاحب الأرض
газар эзэмшигч
địa chủ
เจ้าของที่, เจ้าของที่ดิน, ผู้ถือครองที่ดิน, ผู้ถือกรรมสิทธิ์ที่ดิน
penyewa tanah
помещик
- A person who lends his/her land to another person and gets paid in return. 自分の土地を他人に貸して地代を受ける人。Personne mettant un terrain qu'elle possède à disposition d'autrui contre une somme d'argent.Persona que recibe dinero a cambio del préstamo de un terreno a su nombre.مَن يؤجر الأرض التي يملكها شخصا آخر ويأخذ مالا مقابلهөөрийн газраа бусдад зээлэн эзэмшүүлж түүнийхээ үнэ төлбөрийг авдаг хүн.Người cho người khác mượn đất của mình và thu tiền cho mượn đất ấy.คนที่ให้เช่าที่ดินของตนแก่ผู้อื่น แล้วรับเอาเงินค่าเช่านั้นๆ orang yang meminjamkan tanah yang dimiliki kepada orang lain dan menerima bayaran untuk ituЧеловек, который сдаёт в аренду свою землю и живёт на получаемую арендную плату.
- 자기가 가진 땅을 남에게 빌려주고 그 값을 받는 사람.
เจ้าของธุรกิจขนส่ง, ผู้ประกอบกิจการขนส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mover; carrier
うんそうぎょうしゃ【運送業者】
transporteur, entrepreneur de transport
transportador
عامل نقل
ачаа тээврийн ажил үйлчилгээ эрхлэгч
người chuyên chở, nhà vận chuyển
เจ้าของธุรกิจขนส่ง, ผู้ประกอบกิจการขนส่ง
pengusaha pengangkutan, pengusaha pengiriman
возчик; перевозчик; фрахтовщик; экспедитор
- A person whose job it is to receive money for carrying people or goods in a vehicle.運賃を取って、旅客や貨物を運ぶ仕事を職業とする人。Personne dont le métier est d'embarquer des gens, des objets, etc. et de les envoyer, en échange d'une rémunération.Persona o su oficio que transporta algo o alguien de un lugar al otro con precio convenido. الشخص الذي يعمل في نقل البضائع أو توصيل البشر مقابل عائد ماديмөнгө хөлс авч хүн болон ачаа барааг ачиж зөөх ажил хийдэг хүн.Người nhận tiền và chở người hay chở đồ vật như một nghề.ผู้ที่ทำธุรกิจที่รับเงินแล้วบรรทุกและขนส่งคนหรือบรรทุกและขนย้ายสิ่งของเป็นอาชีพorang yang menjalankan jenis usaha menaikkan kemudian mengantarkan orang atau mengemas kemudian mengangkut barang dengan menerima uang Человек, профессией которого является погружение и перевозка людей или вещей и который получает за это деньги.
- 돈을 받고 사람을 태워 나르거나 물건을 실어 나르는 일을 직업으로 하는 사람.
เจ้าของธุรกิจ, เจ้าของกิจการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
business owner; shopkeeper
ぎょうしゅ【業主】
propriétaire (d'un magasin), patron(ne), chef d'entreprise
propietario del negocio, dueño del negocio
صاحب المحل
эзэн, захирал, дарга
chủ doanh nghiệp
เจ้าของธุรกิจ, เจ้าของกิจการ
pemilik usaha
- The owner of a business or shop. 事業場のオーナー。Propriétaire d'un établissement commercial.Dueño del negocio.صاحب المحل үйлдвэр, үйлчилгээний газар, дэлгүүрийн эзэн.Chủ nhân của doanh nghiệp.เจ้าของกิจการpemilik usahaХозяин предприятия; хозяин организации; хозяин учреждения.
- 업소의 주인.
เจ้าของธุรกิจ, เจ้าของกิจการ, เจ้าของบริษัท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
business owner
じぎょうぬし【事業主】。きぎょうぬし【企業主】
propriétaire d'une entreprise, chef d'entreprise
empresario, propietario
صاحب المؤسسة التجاريّة
аж ахуйн эзэн
chủ doanh nghiệp
เจ้าของธุรกิจ, เจ้าของกิจการ, เจ้าของบริษัท
pemilik perusahaan, pengusaha, pebisnis
владелец предприятия; собственник; хозяин
- A person who owns an organization that performs business activities such as production, sales, services, etc., for profit.利潤を目的に生産、販売、サービスなどの事業をする組織を所有した人。Personne qui possède une structure faisant une activité commerciale lucrative de production, de vente ou de service.Persona que posee una organización que hace negocios tales como fabricación, venta o servicios con fines de lucro.صاحب منظّمة أعمال تجاريّة مثل الإنتاج والبيع والخدمات إلخ لغرض الربحашиг олох зорилгоор үйлдвэрлэл, худалдаа, үйлчилгээ мэтийг эрхэлдэг бүлгийг эзэмшдэг хүн.Người sở hữu tổ chức thực hiện các hoạt động kinh doanh như sản xuất, bán hàng, dịch vụ với mục đích lợi nhuận.คนที่จัดตั้งและครอบครองกิจการการผลิต การขาย การบริการ เป็นต้น เพื่อผลกำไร orang yang membentuk dan memiliki usaha seperti produksi, penjualan, jasa, dsb untuk mendapatkan keuntungan Человек, являющийся владельцем какого-либо предприятия, которое осуществляет деятельность в сфере оказания услуг, торговли, производства и т.п. с целью получения прибыли.
- 이윤을 목적으로 생산, 판매, 서비스 등의 사업을 하는 조직을 소유한 사람.
เจ้าของ..., นายจ้าง...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
เจ้าของบัญชีธนาคาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าของบริษัท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
owner of a company; proprietor of company
しゃしゅ【社主】
propriétaire de l’entreprise
propietario de la empresa
صاحب الشركة
захирал, тэргүүн
chủ công ty
เจ้าของบริษัท
pemilik perusahaan
владелец фирмы
- A company's owner. 会社の持ち主。Propriétaire d’une entreprise.Propietario de la empresa.مالك الشركةкомпаны эзэн, эзэмшигч.Chủ nhân của công ty.เจ้าของของบริษัทpemilik perusahaanХозяин компании.
- 회사의 주인.
เจ้าของบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
landlord; landlady
やぬし・いえぬし【家主】。おおや【大家】
propriétaire, locateur, bailleur
dueño, propietario, patrón
صاحب بيت
байрны эзэн, гэрийн эзэн
chủ nhà
เจ้าของบ้าน(เช่า)
pemilik rumah, tuan rumah
- The owner of a house. 家の持ち主。Propriétaire d'un logement.Dueño de la casa.صاحب المنزلбайр орон сууцны эзэн.Chủ nhân của ngôi nhà. เจ้าของของบ้านpemilik rumahХозяин дома.
- 집의 주인.
เจ้าของ, ผู้ครอง, ผู้ถือครอง, ผู้ครอบครอง, ผู้ยึดครอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
holder; bearer
しょじしゃ【所持者】。ほゆうしゃ【保有者】
porteur(se), détenteur(trice)
tenedor, portador, titular
مالك
эзэмшигч, тээгч
người sở hữu
เจ้าของ, ผู้ครอง, ผู้ถือครอง, ผู้ครอบครอง, ผู้ยึดครอง
pemilik, pemegang
владелец
- A person who has a certain object or qualification.ある物や資格を持っている人。Personne possédant un objet ou une qualification.Persona que posee un objeto o una calificación. شخص يحمل شيئا أو مؤهلا معينا ямар нэгэн зүйл ба эрх мэдлийг өөртөө эзэмшиж буй хүн. Người đang nắm giữ tư cách hoặc đồ vật nào đó. คนที่มีคุณสมบัติหรือสิ่งของใด ๆ อยู่orang yang memiliki suaut barang atau hak/kualifikasiЧеловек, владеющий каким-либо предметом или обладающий каким-либо статусом.
- 어떤 물건이나 자격을 가지고 있는 사람.
เจ้าของ, ผู้ครอง, ผู้ถือครอง, ผู้ยึดครอง, ผู้ครอบครอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
holder; possessor
しょじにん【所持人】。しょじしゃ【所持者】
porteur(se), détenteur(trice)
poseedor
مالك
эзэмшигч
người sở hữu
เจ้าของ, ผู้ครอง, ผู้ถือครอง, ผู้ยึดครอง, ผู้ครอบครอง
pemilik
владелец
- A person who has a certain object.ある物を持っている人。Personne ayant un objet.Persona que posee un objeto. شخص يحمل شيئا ماямар нэгэн зүйлийг өөртөө эзэмшиж буй хүн. Người đang nắm giữ đồ vật nào đó. คนที่มีสิ่งของใด ๆ อยู่orang yang memiliki suatu barangЧеловек, владеющий каким-либо предметом.
- 어떤 물건을 가지고 있는 사람.
เจ้าของผู้หญิง, หญิงผู้เป็นเจ้าของ, นายจ้างหญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
female owner; landlady
おんなあるじ【女主】。おんなしゅじん【女主人】
patronne, maîtresse (de maison)
dueña, patrona, propietaria
صاحبة
эмэгтэй эзэн
nữ chủ nhân
เจ้าของผู้หญิง, หญิงผู้เป็นเจ้าของ, นายจ้างหญิง
pemilik wanita
хозяйка
- An owner who is female. 一家の主人である女性。Propriétaire femme.Dueña que es mujer.صاحبةэмэгтэй эзэн.Người chủ nữ. เจ้าของผู้หญิงwanita pemilikВладелица чего-либо.
- 여자 주인.
เจ้าของ, ผู้เป็นเจ้าของ, ผู้ครอบครอง, ผู้ถือครอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
holder; possessor
ほゆうしゃ【保有者】
détenteur(trice)
poseedor
حائز
эзэмшигч, хадгалагч
người lưu giữ, người nắm giữ
เจ้าของ, ผู้เป็นเจ้าของ, ผู้ครอบครอง, ผู้ถือครอง
pemilik, penyimpan
владелец; хозяин
- A person who has or holds something. あるものを持っていたり、保っている人。Personne qui détient ou garde quelque chose. Persona que posee o tiene guardado algo.شخص يمتلك شيء ما أو يحافظ عليهямар нэгэн юмыг хадгалах юмуу эзэмшиж буй хүн.Người đang có hoặc đang cất giữ.คนที่มีอยู่หรือเก็บรักษาสิ่งใด ๆ อยู่orang yang memiliki atau menyimpan sesuatuОбладатель чего-либо.
- 어떤 것을 가지고 있거나 간직하고 있는 사람.
เจ้าของฟาร์ม, เจ้าของสวน, เจ้าของไร่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
farmland proprietor; planter
のうじょうぬし【農場主】
propriétaire d’une exploitation agricole, fermier
hacendado, estanciero
صاحب مزرعة
тариалангийн талбайн эзэн, фермийн эзэн
chủ nông trại, chủ nông trang
เจ้าของฟาร์ม, เจ้าของสวน, เจ้าของไร่
pemilik sawah, pemilik ladang
фермер; землевладелец
- The owner of a farm.農場の所有者。Personne qui possède en propriété une exploitation agricole.Propietario de una granja. من يمتلك مزرعةтариалангийн талбайн эзэн, фермийн эзэн. Chủ của nông trại hay chủ của nông trang.เจ้าของฟาร์ม pemilik dari ladang persawahanХозяин, владелец земли, на которой выращиваются сельскохозяйственные культуры.
- 농장의 주인.
เจ้าของภาษา, คนพูดภาษาแม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
native speaker
ネーティブスピーカー。ネイティブスピーカー。ネーティブ。ネイティブ
locuteur natif, natif
hablante nativo
المتحدّث باللغة الأم
унаган хэлтэй хүн
người nói tiếng mẹ đẻ, dân bản ngữ
เจ้าของภาษา, คนพูดภาษาแม่
penutur asli
носитель языка
- A person whose mother tongue is a specific language. その言語を母語とする者。Personne dont la langue maternelle est celle dont il est question.Persona que un idioma es su lengua materna. شخص يتحدّث لغة كلغة أمтухайн хамааралтай хэл нь эх хэл нь болох хүн.Người mà ngôn ngữ tương ứng của họ là tiếng mẹ đẻ.คนที่เกี่ยวข้องกับภาษาแม่orang yang berbahasa ibu sebuah bahasaЧеловек, для которого данный язык является родным языком.
- 해당 언어가 모국어인 사람.
เจ้าของรถ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าของร้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าของร้านค้า, เจ้าของห้างร้าน, เถ้าแก่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shop owner
てんしゅ【店主】
propriétaire, patron, hôte
tendero, dueño, propietario
صاحب محل
эзэн
chủ quán, chủ tiệm, chủ cửa hàng
เจ้าของร้านค้า, เจ้าของห้างร้าน, เถ้าแก่
- The owner of a store.店の主人。Propriétaire d'un magasin.Dueño de una tienda.صاحب محل تجاريّгуанз, дэлгүүр, мухлагийн эзэн.Chủ nhân của cửa hàng.เจ้าของร้านpemilik tokoХозяин магазина.
- 가게의 주인.
เจ้าของร้านผู้หญิง, หญิงเจ้าของร้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
manageress
マダム
tabernera, dueña de cafetería
مضيفة، مدام
эзэн авхай, эзэн хадагтай
bà chủ quán, ma-đam
เจ้าของร้านผู้หญิง, หญิงเจ้าของร้าน
madam
- A female owner of a bar, coffee shop, etc.バーや喫茶店などの女主人。Patronne de bar, de café, etc. Dueña de una taberna o una cafetería.امرأة صاحبة في خمّارة، مقهى، إلخархины дэлгүүр, цайны газрын эмэгтэй эзэн.Bà chủ của quán rượu, phòng trà...หญิงเจ้าของร้านเหล้า ร้านกาแฟ เป็นต้นperempuan pemilik bar, warung kopi, dsbХозяйка кафе, бара и проч. питейного заведения.
- 술집, 다방 등의 여자 주인.
เจ้าของสโมสร, ผู้บริหารสโมสร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
club owner
きゅうだんしゅ【球団主】
manager d’une équipe, dirigeant d’un club sportif, propriétaire de club
Propietario de club deportivo, dueño de club
صاحب شركة تملك فريقًا رياضيًا
эзэмшигч, өмчлөгч
chủ nhiệm câu lạc bộ thể thao
เจ้าของสโมสร, ผู้บริหารสโมสร
ketua klub, kepala kelompok
директор спортивного клуба; руководство спортивного клуба
- A person or group who runs a club.球団を運営する人または団体。Personne ou groupe qui gère une équipe professionnelle.Propietario individual o colectivo que dirige un club deportivo.شخص أو منظمة تدير شركة تملك فريقًا رياضيًاклуб, дугуйланг эрхлэдэг хүн буюу байгууллага.Người hay tổ chức vận hành câu lạc bộ thể thao.กลุ่มหรือคนที่บริหารจัดการสโมสรorang atau kelompok yang menjalankan klub atau persatuanЛицо или организация, управляющая спортивным клубом.
- 구단을 운영하는 사람 또는 단체.
เจ้าของเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าของเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shipowner
せんしゅ・ふなぬし【船主】
propriétaire de bateau
naviero, patrón de pesca
صاحب سفينة
усан онгоцны эзэн
chủ thuyền, chủ tàu
เจ้าของเรือ
pemilik kapal
судовладелец
- The owner of a ship.船舶の持ち主。Propriétaire d'un bateau.Dueño de un barco. شخص يمتلك سفينةхөлөг онгоцны эзэн.Chủ nhân của con thuyền.เจ้าของเรือpemilik kapalВладелец судна.
- 배의 주인.
เจ้าของโรงงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
factory owner
こうじょうしゅ・こうじょうぬし【工場主】
propriétaire d’usine
dueño de fábrica, patrono de fábrica, amo de taller
صاحب مصنع
үйлдвэрийн эзэн
chủ nhà xưởng
เจ้าของโรงงาน
pemilik pabrik, bos pabrik
хозяин завода
- The owner of a factory.工場を所有して経営する人。Propriétaire d’une usine.Persona propietaria de una fábrica.مالك مصنعүйлдвэрийн эзэн.Chủ nhân của nhà máy, nhà xưởng.เจ้าของของโรงงานorang yang memiliki atau mempunyai pabrik Владелец завода или фабрики.
- 공장의 주인.
เจ้าขี้เกียจ, จอมขี้เกียจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
slowpoke; dawdler
なまけもの【怠け者】。のろま。のらくらもの【のらくら者】
lambin, tortue, escargot, indolent, traînard
lerdo, lento
شخص بطيئ مثل سلحفاة
лазан, болхи амьтан
kẻ chậm chạp, người lề mề
เจ้าขี้เกียจ, จอมขี้เกียจ
si lelet, si lamban, si lambat
растяпа; лентяй; лодырь
- (disparaging) A very lazy, or slow-moving person or animal.怠けたり身動きの遅い人、または動物を卑しめていう語。(péjoratif) Personne ou animal qui est paresseux ou qui agit avec lenteur.(PEYORATIVO) Persona o animal tardo o lento al moverse. شخص أو حيوان كسول أو بطيئ الحركة (اهانة)(энгийн хар ярианы) залхуу хойрго, удаан хөдөлгөөнтэй хүн ба амьтан.(cách nói xem thường) Động vật hay con người lười biếng hoặc di chuyển một cách chậm chạp.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนหรือสัตว์ที่มีการเคลื่อนไหวเชื่องช้าหรือขี้เกียจ(dalam bentuk vulgar) orang atau hewan yang malas atau gerakannya lamban(пренебр.) Медленно движущийся или ленивый человек, либо животное.
- (낮잡아 이르는 말로) 게으르거나 움직임이 느린 사람 또는 동물.
เจ้าชาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าชายนิทรา, ผู้ป่วยที่อยู่ในสภาพผัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person in a vegetative state
しょくぶつにんげん【植物人間】
personne à l'état végétatif
persona en estado vegetativo
مريض مصاب في الدماغ وفاقد للوعي
тархины үхжилтэнд орсон хүн, ухаангүй хэвтэрт байгаа хүн
con người sống đời sống thực vật
เจ้าชายนิทรา, ผู้ป่วยที่อยู่ในสภาพผัก
pasien koma
человек, находящийся в вегетативном состоянии
- A patient who has hurt his/her brain, has no consciousness but maintains his/her breathing, digesting, absorbing, etc., functions.脳の怪我で意識がなく体が動けないが、呼吸と消化、吸収などの機能は維持している患者。Patient inconscient et qui ne peut pas bouger à cause d'une blessure au cerveau, mais qui maintient ses fonctions de respiration, de digestion et d'absorption, etc.Paciente que ha perdido la conciencia por daños cerebrales, no puede mover el cuerpo pero mantiene las funciones respiratorias, digestivas, absorbentes, etc..مريض مصاب بجرح في الدماغ ويفقد الوعي ولا يستطيع التحرك لكنه يحافظ على وظائف التنفس والهضم والتشرب وإلخтархины гэмтлийн улмаас, ухаангүй болж, биеэ хөдөлгөж чадахгүй боловч амьсгалын болон хоол боловсруулах, шингээх зэрэг чадвар хадгалагдаж буй өвчтөн. Bệnh nhân bị tổn thương não nên không có ý thức, cơ thể không vận động được nhưng chức năng hô hấp, tiêu hoá, hấp thụ vẫn đang duy trì. คนไข้ที่สมองได้รับบาดเจ็บจนไม่รู้สึกตัวและขยับร่างกายไม่ได้แต่ยังคงสภาพการหายใจ การย่อยอาหาร การดูดซึม เป็นต้น pasien yang kehilangan kesadaran karena otaknya terluka sehingga tak dapat menggerakkan tubuh namun mempertahankan fungsi pernapasan dan pencernaan, penyerapan, dsbПациент, в результате мозговой травмы находящийся в бессознательном и парализованном состоянии, но поддерживающий дыхательную, поглощающую, пищеварительную и пр. функции.
- 뇌를 다쳐 의식이 없고 몸을 움직일 수 없으나 호흡과 소화, 흡수 등의 기능은 유지하고 있는 환자.
เจ้าดำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
black animal
くろ【黒】
negro azabache
زنجي
хархан
thú đen
เจ้าดำ
si hitam
- (endearingly) An animal with black fur. 毛の色が黒い動物をいつくしんでいう語。(affectueux) Animal à poils noirs.(EN TONO ADORABLE) Animal que tiene el pelaje negro.(تعبير للاستلطاف) حيوان لون فروه أسود(өхөөрд.) үс болон нүд нь хар байх(cách nói dễ thương) Động vật có bộ lông màu đen.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)สัตว์ที่มีขนสีดำsebutan manis bagi hewan yang berbulu hitam(ласк.) Животное с чёрной шерстью.
- (귀엽게 이르는 말로) 털의 색깔이 검은 동물.
เจ้านั่น
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
gogeot
そいつ。あいつ
ce garçon-là, cette fille-là
ese, ese niño
хөөрхөн золиг, өхөөрдөм золиг
nhóc đó, bé đó
เจ้านั่น
dia
ребёнок
- (endearing) The child.その子やあの子をいつくしんでいう語。(aimable) Cet(te) enfant.(EN TONO ADORABLE) Ese niño.(استهانة) ذلك الطفل(өхөөрдсөн) тэр хүүхэд.(cách nói dễ thương) Đứa trẻ đó.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนั้น(sebutan manja) anak itu(ласк.) Тот ребёнок.
- (귀엽게 이르는 말로) 고 아이.
เจ้านาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
senior; superior
じょうきゅうしゃ【上級者】
supérieur, chef, patron
superior, jefe
شخص من مرتبة عالية
ахлагч, тэргүүлэгч
người cấp trên, người cấp cao
เจ้านาย
orang atas, petinggi, pembesar
- A person who is higher than another in a rank or class. 等級や階級が高い人。Personne de rang ou de grade supérieur.Persona de estrato o nivel más alto.شخص في المرتبة أو الوظيفة العاليةангилал, зэрэг дэв өндөртэй хүн.Người mà đẳng cấp hay cấp bậc cao. ผู้ที่ดำรงตำแหน่งหรืออยู่ในระดับสูงorang yang berpangkat atau berkelas tinggiЧеловек, имеющий высокий чин или занимающий важный пост.
- 등급이나 계급이 높은 사람.
เจ้านาย, นายจ้าง, หัวหน้า, เจ้าของบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leader; master
しゅじん【主人】。しゅじんこう【主人公】。しゅたい【主体】。ちょう【長】
leader, chef
líder, jefe
эзэн
chủ nhân
เจ้านาย, นายจ้าง, หัวหน้า, เจ้าของบ้าน
pemimpin, kepala
правитель; хозяин
- A person who plays a central role in leading a nation, organization, family or group with a sense of responsibility.責任を持って中心的な役割を果たし、国家や組織、家、集団を統括してリードする人。Personne dirigeant les affaires d'un État, d'une organisation, d'une famille, d'un groupe en assumant les responsabilités.Persona que realiza con responsabilidad trabajos de un Estado, una organización, un hogar o una agrupación ejerciendo el papel central. مَن يقود دولة أو جماعة، عائلة، مؤسسة وهو يلعب دورا محوريّا على أساس مسؤوليةүүрэг хариуцлагатайгаар гол төв нь болж, улс гүрэн, холбоо нэгдэл, айл гэр, албан байгууллагын ажил хэргийг удирддаг хүн.Người có tinh thần trách nhiệm và trở thành trung tâm dẫn dắt công việc của quốc gia, tổ chức, gia đình, hay đoàn thể.คนที่มีความรับผิดชอบและเป็นศูนย์กลางแล้วนำพางานของประเทศหรือองค์กร ครอบครัว กลุ่มorang yang memimpin urusan negara, organisasi, keluarga, atau kelompokТот, кто взяв на себя обязанности и став центром, ведёт за собой и занимается делами государства, структуры, дома, группы людей и т.п.
- 책임감을 가지고 중심이 되어 국가나 조직, 집안, 단체의 일을 이끌어 가는 사람.
เจ้านาย, นาย, ผู้บังคับบัญชา, ผู้ที่เหนือกว่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
superior; boss
じょうし【上司】
supérieur(e), chef, patron(ne)
jefe, superior
شخص أرفع منزلة منه
дарга
cấp trên
เจ้านาย, นาย, ผู้บังคับบัญชา, ผู้ที่เหนือกว่า
atasan, senior
начальник; старший по должности
- A person whose title is higher than oneself at a workplace.自分より職場における地位が上の人。Personne qui a une position plus élevée que soi au travail.En un entorno laboral, persona de mayor posición que uno mismo.شخص أرفع منه في المنصب ضمن المنظمةөөрөөс нь албан тушаал өндөр хүн.1. Người có chức vụ ở chỗ làm cao hơn mình.ผู้ที่มีตำแหน่งสูงกว่าตนในที่ทำงานorang yang berstatus sosial tinggi daripada dirinya di tempat kerjaЧеловек, выше по должности на работе.
- 자기보다 직장에서의 지위가 위인 사람.
เจ้านาย, เจ้าของ, นายจ้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้านายและบ่าว, เจ้านายและลูกจ้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being subservient
しゅじゅう【主従】
seigneur et serviteur
empleador y empleado
chủ tớ
เจ้านายและบ่าว, เจ้านายและลูกจ้าง
bos dan bawahan, atasan dan bawahan
хозяин и подчинённый
- A master and a servant.主人と部下Maître et subalterne.Dueño y dependiente.سيد وخادمэзэн ба албат.Chủ nhân và thuộc hạ.เจ้านายและบ่าว bos dan bawahanГосподин и раб.
- 주인과 부하.
เจ้านี่, ไอ้นี่
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
this man
こいつ【此奴】。このやろう【此の野郎】
tú
золиг
thằng này
เจ้านี่, ไอ้นี่
- (disparaging) A pronoun that is used to indicate the listener when the listener is a man.聞き手が男性の場合、その人を卑しめていう語。 (péjoratif) Terme pour désigner l'interlocuteur, lorsque celui-ci est un homme.(PEYORATIVO) Cuando el oyente es un hombre, palabra que indica a ese hombre.(استهانة) كلمة تشير إلى مستمع عندما يكون رجلاсонсож буй эрэгтэй хүнийг заан хэлдэг үг.(cách nói xem thường) Từ chỉ người nghe là người đàn ông.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คำที่ใช้บ่งชี้ผู้ฟังคนนั้นๆ ในกรณีผู้ฟังเป็นผู้ชาย(dalam bentuk kasar) sebutan yang dipakai untuk lawan bicara ketika dia laki-laki(уничиж.) Слово, которое указывает на слушающего человека, если он является мужчиной.
- (낮잡아 이르는 말로) 듣는 사람이 남자일 때, 그 사람을 가리키는 말.
this person; this thing
こいつ【此奴】
este
энэ хог
đống này, đồ này
เจ้านี่, ไอ้นี่
- (slang) A pronoun that is used to refer to something that is close to the speaker or that the speaker is thinking of.話し手の近くにあったり話し手が考えていたりする物を俗にいう語。 (familier) Terme indiquant la chose qui est près du locuteur ou à quoi ce dernier pense.(VULGAR) Palabra que se usa para señalar algo que está cerca del hablante o lo que está pensando el hablante.(عاميّة) كلمة تشير إلى شيء موجود قريب من المتكلّم أو الذي يفكّر فيه المتكلّم(бүдүүлэг.) өгүүлэгч этгээдэд ойрхон байгаа болон өгүүлэгч этгээдийн бодож байгаа эд зүйлийг заан хэлдэг үг.(cách nói thông tục) Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc đang được người nói nghĩ đến.(คำสแลง)คำที่ใช้บงชี้สิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรือที่อยู่ใกล้กับผู้พูด (bahasa kasar) kata yang menunjukkan benda yang berada di dekat atau yang sedang dipikirkan oleh pembicara(прост.) Слово, указывающее на что-либо, что близко расположенно от говорящего или на то, о чём он думает.
- (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
this thing
este, esta
энэ хог, энэ новш
này, đó
เจ้านี่, ไอ้นี่
- (slang) A pronoun that is used to negatively refer to something that is close to the speaker or that the speaker is thinking of.話し手の近くにあったり話し手が考えていたりする対象を否定的に、俗にいう語。 (familier) Terme indiquant la chose qui est près du locuteur ou à quoi ce dernier pense, de manière péjorative.(VULGAR) Palabra que se usa para señalar negativamente un objeto que está cerca del hablante o en el que está pensando el hablante.(عاميّة) كلمة تشير إلى شيء موجود قريب من المتكلّم أو الذي يفكّر فيه المتكلّم بشكل سلبي(бүдүүлэг.) өгүүлэгч этгээдэд ойрхон байгаа болон өгүүлэгч этгээдийн бодож байгаа зүйлийг эсрэг утгаар заан хэлдэг үг.(cách nói thông tục) Từ chỉ một cách phủ định đối tượng ở gần người nói hoặc đang được người nói nghĩ đến.(คำสแลง)คำที่ใช้บงชี้สิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่ในทางลบหรือสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดเป็นเชิงลบ (bahasa kasar) kata yang menunjukkan secara negatif target yang berada di dekat pembicara atau yang sedang dipikirkan oleh pembicara(прост.) Слово с отрицательным смыслом, указывающее на объект, находящийся близко возле говорящего, или тот, о котором говорящий думает.
- (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 부정적으로 가리키는 말.
เจ้าบ้านกับแขก, เจ้าภาพกับแขก, เจ้าของกับลูกค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าบ้าน, เจ้าของ, เจ้านาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าบ่าวใหม่, ชายที่เพิ่งแต่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เจ้าประจำ, ขาประจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
favorite store
ゆきつけ・いきつけ【行き着け】
magasin fréquenté, magasin préféré, commerçant préféré
tienda favorita
محل مفضل
байнга үйлчлүүлдэг
mối quen, tiệm quen
(ร้าน)เจ้าประจำ, (ร้าน)ขาประจำ
(tempat, toko) langganan, favorit
любимое заведение; любимое место
- A store that one visits frequently.決めておいてよく行く店。Magasin ou boutique où l'on va régulièrement.Tienda a la que uno va a menudo y con regularidad.متجر يشهد زيارات متكررةбайнгын гүйлгээ хийдэг тогтсон газар.Cửa hàng mà mình đã định và thường xuyên tới mua hàng.ร้านที่แวะเวียนไปบ่อย ๆ เป็นประจำtempat yang dijadikan pilihan untuk melakukan transaksiЗаведение или место, которое кто-либо часто посещает.
- 정해 놓고 자주 가는 가게.