เจ็บแปลบ, เจ็บปวด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prick
ちくりちくりする。ちくちくする
être mordant, être incisif, être cruel, être dur, être sévère, être acerbe
experimentarse la adversidad
يحسّ بوخزة
хатгуулах, хөндүүрлэх
ấm ức, hậm hực, thâm thúy, sắc bén
เจ็บแปลบ, เจ็บปวด
tertusuk
быть горячим; быть пылким; быть раздражительным; быть резким
- To feel guilty continuously as one's heart is stimulated.心を刺激するような鋭い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Encontrarse en desgracia a causa de los propios actos o la propia conducta.يحسّ بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلبсэтгэлийн цочролд орж хатгаж байгаа мэт мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác như bị kim châm vì bị kích động trong lòng.มีความรู้สึกเหมือนกับถูกแทงอยู่เรื่อย ๆ เพราะจิตใจได้รับการกระตุ้นada perasaan seperti tertusuk karena mendapat rangsangan di hatiИспытывать ощущение покалывания от раздражения.
- 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بوخز
янгинах, шархирах
đau nhoi nhói, đau buốt, đau nhức
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ныть; ломить
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺すように痛む。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэгт зүүгээр хатгаад буй мэт өвдөх.Một phần của thân thể đau như bị kim châm liên tiếp.ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มsebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumИспытывать боль в какой-либо части тела, как будто постоянно колят иглой.
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بوخز
янгинах, шархирах
đau nhoi nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ощущать колющую боль; колоть
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺すように痛む。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэг байнга зүүгээр хатгах мэт өвдөх.Một phần cơ thể đau như liên tục bị châm chích bằng kim.ส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มsebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumПостоянно ощущать боль похожую на укол иглой (о части тела).
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بالوخز
яс янгинах, шархирах
đau nhoi nhói, đau buốt nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ощущать колющую боль; колоть
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺されているように痛む感じがする。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэг байнга зүүгээр хатгах мэт өвдөх мэдрэмж төрөх.Một phần cơ thể có cảm giác đau như liên tục bị châm chích bằng kim. เกิดความรู้สึกที่ส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มmuncul rasa di mana sebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumПостоянно ощущать боль похожую на укол иглой (о части тела).
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌이 들다.
เจ็บแปลบ, เจ็บแสบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เจ็บแปลบ, แทงใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pierce; stab
えぐる【抉る】
percer, fendre, poignarder
afligir, hacer sufrir
يحفُر في ألمه
шимшрүүлэх
đào khoét, đâm sâu, đâm thọc
เจ็บแปลบ, แทงใจ
menyakit, melukai
пронзать; ранить
- To make someone feel pain or to hurt that person in a figurative sense.非常に苦しめたり、心に傷をつける。Faire mal ou faire souffrir horriblement.Hacer que alguien sufra o sienta dolores emocionales. يؤذيه أو يؤلمهмаш ихээр шаналгаж өвтгөх.Khiến cho rất đau khổ hoặc đau.ทำให้เจ็บหรือทำให้ทุกข์ทรมานมากmembuat sangat menderita atau sakitПричинять сильную боль и мучения душе.
- 몹시 괴롭게 하거나 아프게 하다.
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
feel a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
être piqué, être touché au vif
remorderse
يحسّ بوخزة
палхийх, зовних
nhức nhối, day dứt, bứt rứt
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ
tertusuk
беспокоиться в душе
- To feel uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sentirse desasosiego o remordimiento tras haberse ejecutado una acción censurable. .يحسّ بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тайван бус тав тухгүй мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác khó chịu vì có điều ray rứt trong lòng.มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa sangat tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывать постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
feeling a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
piqué, touché au vif
aguijoneador
متعب
палхийх, түгших
nhức nhối, bứt rứt, day dứt
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ
tertusuk
беспокойный в душе
- Continuously feeling uncomfortable because something bothers one.後ろめたくて居心地が悪い気分を継続的に感じる。Qui n'a jamais la conscience tranquille à cause de quelque chose de tracassant.Que siente un remordimiento muy agudo y punzante. يكون غير مرتاح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тав тухгүй байх.Cứ khó chịu do có điều ray rứt trong lòng.ไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้ง เนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa sangat tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывающий постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편하다.
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บ ๆ เหมือนถูกไฟลวก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
tingle; sting
ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
picoter
picar
يحسّ بوخزة
өвдөх, чимчигнэх
đau rát, bỏng rát, nhức nhối
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บ ๆ เหมือนถูกไฟลวก
linu-linu, nyeri, nyut-nyutan, pedih, perih
ныть; болеть
- To feel a pain as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten. 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。Avoir sans cesse le sentiment d'être brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Sentir picor, escozor o ardor en alguna parte del cuerpo como si se hubiese sufrido una quemadura, hubiese sido picado o haberse recibido una paliza.يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه مضروب أو موخوز أو مصاب بحريقгалд түлэгдэх юм уу цохиулж зодуулсан юм шиг маш их өвдөх мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác đau như bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตีterasa sangat sakit seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukulПостоянно испытывать боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pricking; tingling
ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
picante, ardiente, mordaz
لديغ
өвдөх, чимчигнэх, хорсох
đau rát, bỏng rát, nhức nhối
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บ ๆ เหมือนถูกไฟลวก
linu-linu, nyeri, nyut-nyutan, pedih, perih
ноющий; зудящий
- Continuously feeling as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten.火傷したり刺されたり殴られたりしたような痛みを継続的に感じる。Qui ressent une douleur continue comme étant brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Que siente una comezón dolorosa como aquella provocada por quemadura, picadura o golpe. يشعر بألم بشكل متكرّر كأنَه مضروب أو ملدوغ أو مصاب بحرقгалд түлэгдэх юм уу цохиулж зодуулсан юм шиг маш их өвдөх.Cứ đau như bị bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตีterasa sangat sakit seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukulИспытывающий постоянную боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아프다.
เจ็บแสบ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
painful
ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
lancinant, piquant, vif, aigu, cuisant
picante, ardiente, mordaz
واخز
час час хийх, чим чим хийх, чив чив хийх
đau nhói
เจ็บแสบ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
pedih, perih, sakit
резать; жжечь; щипать
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Qui éprouve continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Que siente una comezón dolorosa como aquella provocada por una picadura o un pellizco. يشعر بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн мэт байнга өвдөх.Thường đau nhói một cách nóng rát như bị như bị kim châm hoặc bị cấu véo. เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทงperih dan sakit seperti terus-menerus ditusuk atau dicubitВызывать болевые ощущение похожие на непрерывное покалывание каким-либо острым предметом или пощипывание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 따갑게 아프다.
เจ็บใจ, บาดใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hurt
こころをきずつける【心を傷つける】。しょうしんさせる【傷心させる】
tourmenter, tarauder, torturer
punzar
يذبح (قلبا أو مثله)
зүсэх
cứa lòng
เจ็บใจ, บาดใจ
menyayat, menusuk
причинять боль
- To hurt one's feelings badly.他人を傷つけて心を非常に痛ませる。Causer une grande souffrance morale.Hacer doler mucho el corazón.يُؤلِم القلب بشكل شديدсэтгэл зүрхийг өвтгөх.Làm cho tâm hồn rất đau đớn. ทำให้เจ็บใจมากmembuat hati sangat sakitДоставлять боль.
- 마음을 매우 아프게 하다.
เจ็บใจ, เสียใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เจ็บใจ, เสียใจ, เจ็บเข้ากระดูกดำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
painful; bitter
つうせつだ【痛切だ】。ほねみにしめる【骨身にしみる】
douloureux, dur
profundo
ندمان
зүрхэнд нь орох
thấu xương
เจ็บใจ, เสียใจ, เจ็บเข้ากระดูกดำ
menusuk tulang
мучительный; болезненный; тягостный; тяжёлый
- A feeling of regret or remorse, etc., being so strong as to be carved in one's bones in a metaphorical sense. 主に後悔や反省などの感情が骨身にしみるほど大きい。(Sentiment, généralement de regret ou d'auto-réflexion) Très profond, qui semble pénétrer jusqu'aux os.Dícese de sentimientos como arrepentimiento, reflexión, etc.: que cala hondo en los huesos. يشعر بالندم أو التفكير مرة ثانية... إلخ بشكل عميق جدًّا لدرجة الشعور باختراق العظمихэвчлэн харамсал, гэмшил зэргийн сэтгэл хөдлөл ясанд нэвтрэх хэмжээгээр гүн байх.Những tình cảm chủ yếu như hối hận hay sự kiểm điểm... sâu xa đến mức thấu tận vào xương.ความรู้สึก เช่น ความท้อแท้หรือการสำนึกผิด เป็นส่วนใหญ่ ลึกจนฝังรากลงไปในกระดูกbiasanya perasaan seperti penyesalan atau introspeksi dalam hingga merasuk ke dalam tulangОчень глубокий, словно проникающий до костей (о сожалении, раскаянии и т.п. чувствах).
- 주로 후회나 반성 등의 감정이 뼈에 사무칠 정도로 깊다.
เจ็บใจ, แค้นใจ, ขุ่นเคือง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resent; be outraged; be infuriated
ふんがいする【憤慨する】。いきどおる【憤る】
se mettre en colère, s'indigner, s'irriter, s'emporter
enfurecerse, encolerizarse, exasperarse, enervarse, enojarse
يستاء
уур хилэн бадрах, дүрэлзэн уурлах
giận dữ, phẫn nộ
เจ็บใจ, แค้นใจ, ขุ่นเคือง
marah, jengkel, berang
возмущаться; быть в бешенстве; разгневаться; разъяриться
- To feel strong anger and fury.ひどく腹が立ち、悔しい。 Éprouver du dépit et de la fureur.Irritarse tras sufrir despecho.يغضب ويستاء ихэд цухалдаж уур хүрэх.Rất phẫn nộ và giận dữ.ขุ่นเคืองและโกรธมาก sangat gusar dan marahБыть очень обиженным и разозлённым.
- 몹시 분하고 화가 나다.
เจ็บใจ, ไม่พอใจ, ขมขื่นใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เจ็บ ๆ, เจ็บนิด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sting; smart
ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
avoir des picotements
arder
يحسّ بوخزة
час хийх, чим хийх
đau nhói
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
pedih, perih, sakit
резать; жжечь; щипать
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Experimentar ardor continuo en alguna parte del cuerpo como cuando se recibe un pellizco o se sufre una cortada. يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн юм шиг өвдөх мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác đau như bị kim châm hoặc bị cấu véo.เกิดความรู้สึกที่เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทงterus-menerus merasa perih dan sakit seperti ditusuk atau dicubitВызывать болевые ощущение похожие на покалывание, щипание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smart; feel hot
ひりひりする
être lancinant, être piquant, être vif, être aigu, être cuisant
tener ardor
يحسّ بلسعة
час хийх, чим хийх
đau rát, nóng rát
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
menyengat, pedih, perih
жжечь; печь; палить
- To have a very hot, smarting feeling continuously.軽くしびれるように酷く熱い感じが続く。Avoir continuellement très chaud au point d'avoir des picotements.Experimentar una sensación de calor por efecto de mucho sol. يحسّ بالحرّ الشديد بشكل متكرّر كأنّه يحسّ بوخزةхорсох мэт ихээр халуу оргих мэдрэмж байн байн төрөх.Thường có cảm giác rất nóng đến mức rát.มีความรู้สึกร้อนมากอยู่ตลอดเวลา จนเจ็บเหมือนกับถูกหยิกหรือถูกแทงterus-menerus terasa sangat panas sampai tersengat Вызывать болевые ощущения похожие на жжение, ожог и т.п.
- 따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
painful
ちくりとする
lancinant, piquant, vif, aigu, cuisant
picante, ardiente, mordaz
يحسّ بوخزة
час хийх, чим хийх, чив хийх
đau nhói
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
pedih, perih, sakit
резать; жжечь; щипать
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするように痛い。Qui éprouve continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Que siente una comezón dolorosa como aquella provocada por una picadura o un pellizco. يشعر بألم كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн мэт өвдөх.Đau như bị như bị kim châm hoặc bị cấu véo. เจ็บเหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทง merasa sakit seperti ditusuk atau dicubitВызывать болевые ощущение похожие на покалывание каким-либо острым предметом или пощипывание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 아프다.
เจียนตัว, ใกล้เข้ามา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
approach; draw near; strike; come
せまる【迫る】。おしよせる【押し寄せる】
approcher, s'approcher, venir, arriver, survenir, se présenter, se présenter brutalement, se présenter rapidement, se présenter brusquement, être imminent, être tout proche, être à deux doigts
cernirse, acercarse lo peor
يدنو، يقترب
тулж ирэх, тулах
đến gần, cận kề
เจียนตัว, ใกล้เข้ามา
mendekat, segera tiba
приближаться; наступать; подходить
- For tough times or difficuties to suddenly come near.厳しい時期や困難などが急に近付いてくる。(Période difficile, évènement difficile, etc.) Approcher brusquement.Aproximarse de súbito un periodo o evento duro.تأتي فترة صعبة أو أمر عسير بشكل مفاجئ وسريعхэцүү асуудал, ажил хэрэг гэнэт тулж ирэх. Thời kì hay việc khó khăn đột nhiên đến gần.เรื่องหรือช่วงเวลาที่ยากลำบาก เป็นต้น กระชั้นเข้ามาใกล้อย่างกะทันหันmasa atau pekerjaan yang sulit atau menyusahkan menjadi semakin dekatСтановиться близким по времени (о трудностях, проблемах).
- 어려운 시기나 일 등이 갑자기 가까이 다가오다.
เจี๊ยบ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
peep-peep; cheep-cheep
ぴよぴよ
piou piou
pío, pío
بزقزقة
жив жив
chiếp chiếp
เจี๊ยบ ๆ
ciap-ciap
пи-пи-пи
- A word imitating the sound of a chick crying repeatedly.ひよこの鳴き声。Onomatopée des cris du poussin.Sonido de piar repetitivo de un polluelo. صوت تغريد كتكوت بشكل متكرّرтахианы дэгдээхэй байн байн дуугарах дуу.Tiếng gà con kêu liên tục. เสียงที่ลูกไก่ร้องอยู่เรื่อยๆ suara anak ayam atau itik bersuara terus-menerus Звук, который издаёт цыплёнок.
- 병아리가 자꾸 우는 소리.
เจี๊ยวจ๊าว, จ้อกแจ้ก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
a bit loudly
ぺちゃくちゃ
con parloteo, con cotorreo
ثرثرة ، "زاي زال زاي زال"
дуржигнан
một cách bi bô, một cách huyên thuyên, một cách luyên thuyên
เจี๊ยวจ๊าว, จ้อกแจ้ก
трещание; бас
- In a manner of keeping talking a little loudly with a noisy and fast tone of voice.低く速い口調で、小うるさくしゃべり続ける音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit lorsqu'on parle sans cesse, à voix basse et rapidement et de manière un peu bruyante ; idéophone exprimant cette manière de parler.Sonido o forma que se hace al seguir hablando un poco ruidosamente en voz baja y rápida. صوت يُصدر عندما يتكلّم كلاما كثيرا بسرعة وباستمرار بصوت منخفض، أو الشكل مثل ذلكаяархан, хурдан дуугаар бага зэрэг шуугин байн байн ярих чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng nói chuyện một cách liên tục và gây ồn ào một chút bằng giọng nói nhỏ và nhanh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่พูดคุยเรื่อยๆ ให้เสียงดังนิดหน่อยด้วยน้ำเสียงต่ำและเร็ว หรือลักษณะดังกล่าวsuara bercerita terus dengan suara rendah dan cepat yang agak berisik, atau kondisi yang demikianЗвук или внешний вид быстрого, без умолку болтания низким голосом.
- 낮고 빠른 목소리로 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
เจี๊ยวจ๊าว, วุ่น, เอะอะโวยวาย, อึกทึกครึกโครม, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stir; bustle
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
hacer ruido, hacer estrépito
يَضِجّ
үймүүлэх, шуугих, шуугилдах, сүйд майд болох
ồn ào, nhốn nháo, huyên náo
เจี๊ยวจ๊าว, วุ่น, เอะอะโวยวาย, อึกทึกครึกโครม, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย
ribut, gaduh, ramai, riuh, berisik
галдеть
- To talk noisily or move busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほどうるさくしたり騒がしく動く。Parler bruyamment ou s'agiter sans cesse au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Seguir hablando ruidosamente o moverse rápidamente como si se fuera a marear.يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلтолгой эргэмээр байн байн шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх.Liên tục gây ồn hoặc dịch chuyển bận rộn đến mức tinh thần choáng váng. เคลื่อนไหวอย่างยุ่งวุ่นหรือส่งเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ จนขนาดที่จิตใจวิงเวียนterus berbicara dengan berisik atau bergerak dengan terburu-buru yang membuat pikiran orang menjadi kacauГромко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 자꾸 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stir; bustle
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
s'affairer, faire beaucoup de bruit, faire du tapage, s'agiter bruyamment
hacer ruido, hacer estrépito
يَضِجّ
үймүүлэх, шуугих, шуугилдах, сүйд майд болох
ồn ào, nhốn nháo, huyên náo
เจี๊ยวจ๊าว, วุ่น, เอะอะโวยวาย, อึกทึกครึกโครม, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย
ribut, gaduh, ramai, riuh, kacau
галдеть; суетиться
- To talk noisily or move busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほどうるさくしたり騒がしく動く。Parler bruyamment ou s'agiter sans cesse au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Seguir hablando ruidosamente o moverse rápidamente como si se fuera a marear.يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلтолгой эргэмээр байн байн шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх.Liên tục gây ồn hoặc dịch chuyển bận rộn đến mức tinh thần choáng váng. เคลื่อนไหวอย่างยุ่งวุ่นหรือส่งเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ จนขนาดที่จิตใจวิงเวียนterus berbicara, berisik atau bergerak dengan terburu-buru sampai membuat pikiran orang menjadi kacauГромко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 자꾸 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이다.
เจี๊ยวจ๊าว, อึกทึก, อึกทึกครึกโครม, โหวกเหวก, โวยวาย, อลหม่าน, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย, ดังวุ่นวาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tumultuous
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
affairé
ruidoso, estrepitoso, fragoroso
سرِيع الاهْتِياج
үймүүлэх, шуугих, шуугилдах, сүйд майд болох
ồn ào, nhốn nháo, huyên náo
เจี๊ยวจ๊าว, อึกทึก, อึกทึกครึกโครม, โหวกเหวก, โวยวาย, อลหม่าน, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย, ดังวุ่นวาย
agak ribut, gaduh, riuh, kacau
суетливый; суматошный
- Talking noisily or moving busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほどうるさくしたり騒がしく動いているようにみえる。Qui donne l'impression de parler bruyamment ou de s'agiter sans cesse au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Seguir hablando ruidosamente o moverse rápidamente como si se fuera a marear.يبدو أنه يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلтолгой эргэмээр шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх мэт байх.Có vẻ gây ồn hoặc dịch chuyển bận rộn đến mức tinh thần choáng váng. เหมือนกับเคลื่อนไหวอย่างยุ่งวุ่นหรือส่งเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ จนขนาดที่จิตใจวิงเวียนberbicara, berisik atau bergerak dengan terburu-buru sampai membuat pikiran orang menjadi kacau Громко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이는 듯하다.
เจี๊ยวจ๊าว, อื้อฉาว, เอะอะเอ็ดตะโร
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
どっと
ruidosamente, estrepitosamente
كثيرًا
хаха хохо
ầm ầm, sằng sặc
เจี๊ยวจ๊าว, อื้อฉาว, เอะอะเอ็ดตะโร
разразиться смехом
- A word describing the sound or motion of several people laughing together clamorously.たくさんの人が一気に大声で笑う音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le son émis par de nombreuses personnes qui éclatent de rire bruyamment toutes ensemble ; idéophone exprimant cette manière d'éclater de rire.Forma o ruido fuerte que se hace al reír muchas personas juntas.صوت يصدر من ضحك الناس الكثيرين معا بصخب، أو شكل مثل ذلكолон хүн хамт шуугилдан инээх дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh nhiều người cùng cười vang ầm ĩ. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่คนหลาย ๆ คนหัวเราะเจี๊ยวจ๊าวพร้อมกัน หรือลักษณะดังกล่าวbunyi banyak orang tertawa ramai secara bersamaan, atau bentuk yang demikianО звуке, образующемся при громком одновременном смехе нескольких людей. Или подобный вид.
- 여러 사람이 다 같이 떠들썩하게 웃는 소리. 또는 그 모양.
เจี๊ยวจ๊าว, เอะอะ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
เจี๊ยวจ๊าว, เอะอะ, เอะอะโวยวาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
noisily; boisterously
わいわい。わあわあ。がやがや
brouhaha
ruidosamente
ضوضاء
бөөн шуугиан болох, шуугиан дэгдээх
một cách huyên náo, một cách náo nhiệt
เจี๊ยวจ๊าว, เอะอะ, เอะอะโวยวาย
- A word mimicking the sound made when many people gather in one place and chat in a loud manner, or in a manner of chatting in such a way.大勢の人が集まってうるさく大声で騒ぐ音。また、大声で騒ぐさま。Onomatopée évoquant le son émis lorsque plusieurs personnes discutent ou parlent ensemble bruyamment ; idéophone décrivant cette manière de discuter.De manera en que muchas personas hablan fuertemente reunidas en un lugar. O esa forma.الصوت الصادر عن تجمع عدة أشخاص في مكان واحد وتسببهم في الكثير من الضوضاء. أو هذا المشهدолон зүйл нэг дор цуглаж шуугилдаж чалчих дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh nhiều người tụ tập lại một chỗ làm ồn và ầm ĩ. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่ผู้คนหลาย ๆ คนรวมตัวกันในที่หนึ่งแล้วพูดฉอด ๆ และเอะอะเสียงดัง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi banyak orang berkumpul di satu tempat dan berbicara dengan ribut, atau bentuk yang demikianО звуке, образуемом от болтовни, шума, создаваемом собранными вместе людьми. Или подобный вид.
- 여럿이 한데 모여 시끄럽게 떠들고 지껄이는 소리. 또는 그 모양.
เจรจา, ต่อรอง, ประนีประนอม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
negotiate; make a deal
かけひきする【掛け引きする】
négocier
negociar
يفاوض
хэлэлцэх
giao dịch
เจรจา, ต่อรอง, ประนีประนอม
tawar-menawar, bernegosiasi
торговаться
- To engage in a dialogue on an issue in a way that benefits oneself more than the other person.ある事が自分に少しでも有利に運ぶよう、相手と言葉を交わす。Mener une discussion avec un interlocuteur pour qu'une affaire devienne plus favorable à soi-même. Conversar con alguien sobre algún asunto para ocupar una posición de ventaja.يشارك في حوار مع طرف آخر لكي يجعل قضية ما مفيدة أكثر لنفسهямар нэгэн асуудалыг өөртөө бага боловч ахиу ашигтай болгохын тулд харилцагчтайгаа хэлэлцэх.Trao đổi với đối phương về vấn đề nào đó để có lợi thêm dù chỉ một chút về phía mình.พูดกับฝ่ายตรงข้ามในปัญหาบางอย่างเพื่อให้ตนเองได้เปรียบแม้จะเพียงเล็กน้อยก็ตามbertukar perkataan dengan lawan bicara agar suatu masalah dapat lebih menguntungkan diri sendiriВести переговоры с собеседником с целью заполучить себе хоть малейшую выгоду в какой-либо проблеме.
- 어떤 문제를 자기에게 조금이라도 더 유리하도록 상대방과 말을 주고받다.
เจรจา, ต่อรอง, เจรจาต่อรอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
negotiate
だんぱんする【談判する】
négocier avec, engager des négociations avec, parlementer avec, entrer en pourparlers avec, parlementer avec
negociar, parlamentar
يفاوض
шийдвэрлэх, асуудлыг нэг мөр болгох, хэлэлцэх
đàm phán
เจรจา, ต่อรอง, เจรจาต่อรอง
berunding, berdebat, bersilat lidah
вести переговоры
- For two persons in confrontation to discuss, determine between right and wrong, and draw a conclusion. 対立する二人が議論し、是非を話し合って結論を出す。 (Deux personnes en relation d'opposition) Discuter et peser le pour et le contre afin d’en tirer une conclusion. Entablar conversaciones para llegar a un acuerdo entre dos partes.يتناقش طرفان تربطهما ببعض علاقة ما، ويتفقان على ما يصح وما لا يصحзөрчилдөөнтэй хоёр этгээд хэлэлцэн ярилцсаны үндсэн зөв бурууг тооцон шийдвэрт хүрэх.Hai đối tượng có quan hệ đối đầu nhau bàn luận, phân định đúng sai và đưa ra kết luận.คนทั้งสองที่มีความสัมพันธ์เผชิญหน้ากันมาปรึกษาหารือ ตัดสินว่าถูกหรือผิดแล้วหาข้อสรุปsaling berhadapan untuk diskusi atau silat lidah untuk memutuskan sesuatuДискутировать и, разобравшись кто прав, выносить окончательное решение (о тех, кто противостоит друг другу).
- 서로 맞선 관계에 있는 둘이 논의하여 옳고 그름을 따져 결론을 내리다.
เจรจาประนีประนอม, เจรจาปรองดอง, ตกลงกันได้, อะลุ้มอล่วย, เจรจาตกลง, เห็นพ้อง, ตกลงยินยอม, เห็นชอบร่วมกัน, ยอมรับร่วมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compromise; meet halfway
だきょうする【妥協する】
transiger, capituler
conciliar, acordar
يسوِّي، يوفّق
тохиролцох, зөвшилцөх, тохиролцоонд хүрэх
thỏa hiệp
เจรจาประนีประนอม, เจรจาปรองดอง, ตกลงกันได้, อะลุ้มอล่วย, เจรจาตกลง, เห็นพ้อง, ตกลงยินยอม, เห็นชอบร่วมกัน, ยอมรับร่วมกัน
berkompromi, bermusyawarah
приходить к согласию; договариваться; приходить к компромиссу
- To mutually concede and discuss a certain issue.対立した事柄について互いに譲り合う気持ちで話し合う。Discuter d'une affaire en cédant réciproquement.Discutir un trabajo, cada uno cediendo un paso.يناقش من خلال التنازل المتبادل عن قضية معينةямар нэгэн зүйлийг хоорондоо буулт хийж хэлэлцэн зөвлөлдөх.Nhượng bộ nhau rồi bàn bạc công việc nào đó.เอื้อเฟื้อให้ซึ่งกันและกันแล้วปรึกษาหารือในงานบางอย่างmendiskusikan sesuatu bersikap saling mengalah/kompromiВзаимно уступать друг другу в каком-либо деле и совместно договариваться.
- 어떤 일을 서로 양보하여 의논하다.
เจรจา, หารือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
negotiate; bargain
こうしょうする【交渉する】。かけあう【掛け合う】
négocier
negociar
يشاور
хэлэлцэх, тохиролцох
bàn bạc, thương thảo, thảo luận
เจรจา, หารือ
berunding, membicarakan, bernegosiasi, bermusyawarah, berembuk
вести переговоры; проводить совещание
- For groups with different opinions to get together to discuss an issue and make a decision. 異なる意見を持った集団が集まって、問題を解決して結論を出すために話し合う。Discuter en vue de la résolution d'un problème et de la prise d'une décision, en parlant de groupes ayant différentes opinions.Dicho de varios grupos con opiniones diferentes, reunirse para resolver problemas y tomar decisiones.يشاور من أجل حل مشكلة والجمع بين مجموعات ذات وجهات نظر مختلفة хоорондоо өөр санаа бодолтой бүлэг цугларч асуудлыг шийдэж, шийдвэр гаргахын тулд хэлэлцэх.Nhóm có ý kiến khác nhau tập hợp, bàn luận để giải quyết và quyết định vấn đề. ปรึกษาหารือเพื่อตัดสินและแก้ไขปัญหาโดยที่กลุ่มซึ่งมีความคิดเห็นแตกต่างกันรวมตัวkelompok yang saling memiliki pendapat berbeda berkumpul lalu berdiskusi untuk memecahkan masalah dan membuat keputusan Вести разговор или беседу с целью прийти к общему мнению и совместно решить какие-либо проблемы, вопросы и т.п. (об имеющих разную точку зрения сторонах).
- 서로 다른 의견을 가진 집단이 모여 문제를 해결하고 결정을 하기 위해 의논하다.
เจรจา, เจรจาต่อรอง, ต่อรอง, ตกลงกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
negotiate
こうしょうする【交渉する】
négocier
negociar
يفاوض
хэлэлцээр хийх, уулзалт хийх, уулзах
thương lượng, thỏa hiệp, đàm phán
เจรจา, เจรจาต่อรอง, ต่อรอง, ตกลงกัน
berunding, bernegosiasi, bertukar pendapat
Вести переговоры
- For people or groups with different opinions about an issue to discuss and reach a compromise.ある事柄について、互いに意見が違う人または集団が、合意に達するために話し合って意見を調整する。 (Deux ou plusieurs groupes de personnes ayant des avis différents) Discuter et concerter en vue de régler une affaire.Ajustar opiniones grupos o personas que tienen diferencias en torno a un asunto.يتباحث حول أمر ما بالاستماع إلى وجهة نظر كافة الأطراف، ويأخذ القرار المناسب لجميع الأطراف والمرضي للجميع والذي يضمن تحقيق الهدفямар нэгэн зүйлийн талаар хоорондоо өөр үзэл бодолтой хүн болон байгууллага, хамт олон тухайн зүйлийг биелүүлэхийн тулд хамтран хэлэлцэж үзэл бодлоо тохируулах.Những người hay đoàn thể có ý kiến khác nhau về một vấn đề gì có, cùng nhau thảo luận và điều chỉnh ý kiến của nhau để đạt được việc đó. กลุ่มคนหรือคนที่มีความเห็นเกี่ยงกับเรื่องใดๆ ต่างกัน อภิปรายแล้วปรับความเห็นร่วมกันเพื่อให้เรื่องดังกล่าวบรรลุผลorang atau kelompok yang memiliki pendapat yang berbeda saling bertukar pendapat dan menyamakan pendapat untuk mewujudkan sesuatuобсуждать какие-либо вопросы с представителями других сторон в целях выяснения позиций сторон и заключения возможного договора.
- 어떤 일에 대하여 서로 의견이 다른 사람 또는 집단이 그 일을 이루기 위하여 서로 의논하여 의견을 조정하다.
เจริญก้าวหน้า, พัฒนา, เจริญรุ่งเรือง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be developed; be advanced
はってんする【発展する】
être développé, se développer, progresser
desarrollarse, progresarse, evolucionarse, prosperarse, perfeccionarse
يتقدّم
хөгжих, дэвжих
được phát triển
เจริญก้าวหน้า, พัฒนา, เจริญรุ่งเรือง
maju
развиваться; развёртываться; перерастать
- To move forward to a better state or higher step.より良い状態やより高い段階に進むようになる。Passer à un meilleur état ou à une étape plus élevée.Ir mejorando la situación o el nivel de algo.ينتقل إلى وضع أحسن أو مستوى أعلىилүү сайн байдал буюу илүү өндөр шатлал руу гарах. Được tiến lên trạng thái tốt hơn hoặc giai đoạn cao hơn.กลายเป็นสภาพที่ดีกว่าหรือระดับที่สูงกว่าkondisi menjadi lebih baik dan lebih bagus Двигаться к лучшему состоянию или высшему этапу.
- 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
develop
はってんする【発展する】
se développer, progresser
desarrollarse, progresarse, evolucionarse, prosperarse, perfeccionarse
يتقدّم
хөгжих, бадран дэгжих, хөгжин дэлгэрэх, мандан бадрах
phát triển
เจริญก้าวหน้า, พัฒนา, เจริญรุ่งเรือง
berkembang, maju
развиваться; расти; совершенствоваться; способствовать росту; укреплять
- To advance to a better state or higher step.より良い状態やより高い段階に進む。Passer à un meilleur état ou à une étape plus élevée.Mejorar algo en la situación o el nivel.ينتقل إلى وضع أحسن أو مستوى أعلىилүү сайн байдалд буюу илүү өндөр шатлалд шилжих.Tiến lên trạng thái tốt hơn hoặc giai đoạn cao hơn.ก้าวสู่สภาพที่ดีกว่าหรือระดับที่สูงกว่าmaju ke tahap, tingkat yang lebih baik atau lebih tinggiДвигаться вперёд к лучшему положению или более высокой ступени.
- 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가다.
เจริญก้าวหน้า, มีการศึกษา, มีอารยธรรม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enlighten; civilize
かいかする【開化する】
se civiliser, se moderniser
civilizar
يتحضَّر
соёлжих, иргэнших, хөгжих, гэгээрэх
khai hoá, thay đổi, đổi mới
เจริญก้าวหน้า, มีการศึกษา, มีอารยธรรม
berubah
просвещать; цивилизовать; осваивать
- For a nation to introduce developed ideas and goods from foreign countries, transforming its thoughts and way of living.外国の発展した思想や文物を受け入れて、考え方や暮らし方が変わる。Changer d'idées et de manière de vivre, après l'adoption des idées et des civilisations développées des pays étrangers.Hacer cambios en el pensamiento o la forma de vivir teniendo en cuenta aspectos ideológicos y culturales de otros más avanzados.يُغيِّر طريقة التفكير وأساليب المعيشة عن طريق اعتناق الإيديولوجيات والثقافات الأجنبية المتحضرةгадаадын хөгжсөн соёл иргэншил болон үзэл санааг нэвтрүүлэн бодол санаа ба амьдарлын хэв маяг нь өөрчлөгдөх.Xã hội hay con người tiếp nhận tư tưởng và văn minh tiên tiến của nước ngoài rồi trở nên thay đổi cách suy nghĩ và phương thức sinh hoạt.รับแนวคิดและอารยธรรมของต่างประเทศที่พัฒนาแล้ว ความคิดและวิถีการดำเนินชีวิตจึงเปลี่ยนแปลงsuatu masyarakat, seseorang menerima pandangan dan peradaban dari luar sehingga cara pandang dan cara hidupnya menjadi berubahПеренимать иностранные широко развитые идеи или цивилизацию и изменить стиль жизни или образ мышления.
- 외국의 발전한 사상과 문물을 받아들여 생각과 생활 방식이 바뀌다.
เจริญก้าวหน้า, รุดหน้า, พัฒนา, ก้าวหน้า, ทำให้ดีขึ้น, ปรับปรุงให้ดีขึ้น, แก้ไขให้ดีขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
improve; enhance; make progress
こうじょうする【向上する】
faire faire des progrès à quelque chose, élever, améliorer
mejorar, avanzar
يتحسّن، يتقدّم
сайжрах, дээшлэх, нэмэгдэх, өгсөх
cải tiến, tiến bộ, phát triển, tiến triển, nâng cao
เจริญก้าวหน้า, รุดหน้า, พัฒนา, ก้าวหน้า, ทำให้ดีขึ้น, ปรับปรุงให้ดีขึ้น, แก้ไขให้ดีขึ้น
mengembangkan, memperbaiki, meningkatkan
развивать
- For an ability, level, skill, etc., to get better; or to make such a thing get better. 実力・水準・技術などがよりよくなる。また、よくなるようにする。(Capacité, niveau, technique, etc.) Devenir meilleur ; faire devenir meilleur.Mejorar o hacer mejorar la habilidad, el nivel, la técnica, etc. تتحسّن قدرة، مستوى، مهارة إلخ أكثر قليلا. أو يحسّنهاчадвар, түвшин, ур чадвар зэрэг илүү сайжрах. мөн сайжруулах.Năng lực, tiêu chuẩn hay kĩ thuật trở nên tốt hơn. Hoặc việc làm cho trở nên tốt hơn.ความสามารถ ระดับ หรือเทคนิค เป็นต้นดีขึ้นอีก หรือทำให้ดีขึ้นkemampuan, tingkat, keahlian, dsb menjadi lebih baik, atau mengembangkannya Способности, уровень, техника и т.п. становятся лучше. Делать лучше.
- 실력, 수준, 기술 등이 더 나아지다. 또는 나아지게 하다.
เจริญก้าวหน้า, รุดหน้า, พัฒนาขึ้น, ก้าวหน้าขึ้น, ดีขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
improve; enhance; make progress
こうじょうする【向上する】
s'améliorer, faire des progrès, s'élever
mejorar, avanzar, progresar
يتحسّن، يتقدّم
сайжрах, дээшлэх, нэмэгдэх, өгсөх
được cải tiến, được tiến bộ, được phát triển, được tiến triển, được nâng cao
เจริญก้าวหน้า, รุดหน้า, พัฒนาขึ้น, ก้าวหน้าขึ้น, ดีขึ้น
dikembangkan, ditingkatkan
развиваться
- For an ability, level, skill, etc., to get better.実力・水準・技術などがよりよくなる。(Capacité, niveau, technique, etc.) Devenir meilleur.Mejorar la habilidad, el nivel, la técnica, etc. تتحسّن قدرة، مستوى، مهارة إلخ أكثر قليلاчадвар, түвшин, ур чадвар зэрэг илүү сайжрах.Năng lực, tiêu chuẩn hay kĩ thuật được trở nên tốt hơn.ความสามารถ ระดับ หรือเทคนิค เป็นต้นดีขึ้นอีกkemampuan, standar, keahlian, dsb menjadi lebih baik dan berkembangСпособности, уровень, техника и т.п. становятся лучше.
- 실력, 수준, 기술 등이 더 나아지다.
เจริญก้าวหน้า, ราบรื่น, ประสบผลสำเร็จ, ไปได้ด้วยดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go well; work well; work out
はかどる【捗る】。せいこうする【成功する】。よくできる【良く出来る】
bien se passer
salir bien
ينجح في
бүтэх, сайн болох
suôn sẻ, trôi chảy, trơn tru
เจริญก้าวหน้า, ราบรื่น, ประสบผลสำเร็จ, ไปได้ด้วยดี
berhasil, berjalan lancar, terwujud, sukses
хорошо получиться; удачный исход; положительный результат
- For a certain matter or phenomenon to go on in a desirable way.ある事や現象が順調に進む。(Chose ou phénomène) Bien se réaliser.Realizarse bien cierto hecho o fenómeno. يتم أمر ما أو ظاهرة ما جيداямар нэг үйл хэрэг сайнаар бүтэх.Công việc hoặc hiện tượng nào đó được tạo thành một cách tốt đẹp.เรื่องหรือปรากฏการณ์ใดได้สำเร็จลุล่วงไปได้เป็นอย่างดี suatu hal atau fenomena berhasil dengan baikХороший исход какого-либо дела или явления.
- 어떤 일이나 현상이 좋게 이루어지다.
เจริญก้าวหน้า, เจริญเติบโต, เจริญรุ่งเรือง, ประสบความสำเร็จ, รุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rise; prosper; flourish
おこる【興る】
prospérer, réussir, être florissant
prosperar
يزدهر
хөгжих, дэгжих
phất lên, nổi lên, hưng thịnh
เจริญก้าวหน้า, เจริญเติบโต, เจริญรุ่งเรือง, ประสบความสำเร็จ, รุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
berjaya, makmur, sukses
процветать
- To succeed and become powerful with widening influence.勢いが大きく広がって盛んになる。Croître et se propager en force et aller bien.Cobrar fuerza, ampliarse y triunfar.ينتشر شيء ما بشكل واسع ويسير جيدًا بعد ازدياد نفوذهхүч нөлөө ихсэж, өргөн дэлгэр тархан бүтэмжтэй байх.Thế lực lớn lên nên được mở rộng và tiến triển tốt. ดำเนินไปได้ดีและแพร่กระจายกว้างออกไปเพราะอำนาจใหญ่ขึ้นkekuasaan membesar sehingga tersebar luas dan semua berjalan lancarУвеличиваться, широко распространяться и благополучно развиваться (о власти).
- 세력이 커져서 널리 퍼지고 잘되어 가다.
เจริญ, พัฒนา, ก้าวหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
develop
はったつする【発達する】
être développé, se développer
desarrollarse, avanzarse, progresarse, evolucionarse, prosperarse, perfeccionarse
يتقدّم
дэвших, хөгжих, урагшлах
phát triển
เจริญ, พัฒนา, ก้าวหน้า
maju
развиваться; прогрессировать; расти
- To reach a higher level in a phenomenon such as academics, technology, civilization, society, etc.学問、技術、文明、社会などの現象がより高い水準になる。(Science, technologie, civilisation, phénomènes d'une société) Atteindre un niveau plus haut.Llegar alguna ciencia, tecnología, civilización, sociedad, etc. a un alto nivel.تصل الدراسات العلمية، التكنولوجيا، الحضارة، المجتمع إلى مستوى عالэрдэм ном, технологи, соёл иргэншил, нийгэм гэх мэт нь илүү өндөр түвшинд хүрэх.Học vấn, kĩ thuật, văn minh, hiện tượng xã hội... đạt đến trình độ cao hơn. ปรากฏการณ์ดังเช่น การศึกษา เทคโนโลยี อารยธรรม สังคม เป็นต้น อยู่ในมาตรฐานที่สูงกว่าilmu, teknologi, kebudayaan, dan sosial maju dan berkembang ke standar yang lebih tinggi Достигать уровня выше обычного в науке, технике, обществе и т.п.
- 학문, 기술, 문명, 사회 등의 현상이 보다 높은 수준에 이르다.
เจริญ, รุ่งเรือง, ก้าวหน้า, รุ่งโรจน์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prosper; succeed
はんじょうする【繁盛する】
prospérer, être prospère, se développer, être en pleine croissance
prosperar, medrar, florecer, crecer
يزدهر
хөгжин цэцэглэх
thịnh vượng, phồn vinh, phát đạt
เจริญ, รุ่งเรือง, ก้าวหน้า, รุ่งโรจน์
maju, jaya, makmur
процветать; расти
- For an organization, activity, etc., to flourish.組織や活動などが盛んで大いに栄える。 (Organisation, activité, etc.) Prendre un essor grâce à un succès.Estar en su apogeo cierta organización, actividad, etc..يسير تنظيم أو عمل ما بشكل جيد ويتطورямар нэг байгууллага, үйл ажиллагаа зэрэг ид мандан бадрахTổ chức hay hoạt động... nào đó đạt đến đỉnh cao và vươn lên một cách lớn mạnh.องค์กรหรือกิจกรรมใด ๆ เป็นต้น ขยับตัวขึ้นอย่างมากเนื่องจากดำเนินไปได้ดียิ่งsuatu organisasi atau kegiatan dsb sedang sangat berhasil dan majuБлагополучно развиваться и возрастать в течение продолжительного времени (о какой-либо структуре, деятельности и т. п.).
- 어떤 조직이나 활동 등이 한창 잘되어 크게 일어나다.
เจริญ, รุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, เจริญรุ่งเรือง, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prosper; flourish
りゅうせいだ【隆盛だ】
prospérer, se développer
prosperar, florecer
يزدهر
хөгжин цэцэглэх, мандан бадрах
phồn thịnh, phát đạt
เจริญ, รุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, เจริญรุ่งเรือง, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
makmur, jaya
процветать
- For a group, country, etc., to rise strongly or become powerful, with widening influence.勢いが盛んになったり、勢力が非常に大きくなって広がる。S'élever avec vigueur, ou grandir énormément et se répandre largement pour une force.Cobrar ímpetu, o fortalecerse y extenderse ampliamente. يقوم شيء ما نشيطا أو تنمو قوته بشكل كبير لتنتشر وتتوسع хүчтэй босч ирэх юм уу хүч нөлөө нь гайхалтайгаар өсч өргөн дэлгэр түгэх.Trỗi dậy một cách hùng mạnh hoặc thế lực trở nên lớn mạnh và mở rộng ra. แพร่หลายออกไปอย่างกว้างขวางเพราะอิทธิพลขยายใหญ่ขึ้นเป็นอย่างมากหรือเกิดขึ้นอย่างมีชีวิตชีวาberdiri dengan bertenaga atau kekuasaan/pengaruh tersebar luas karena kekuatannya meningkat tajamЭнергично подниматься или широко распространяться, увеличив свои силы.
- 기운차게 일어나거나 세력이 대단히 커져서 널리 퍼지다.
เจริญรุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, เฟื่องฟู, อุดมสมบูรณ์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lively; flourishing
さかんだ【盛んだ】
prospère, florissant, actif, développé
prospero, abundante
قوّيّ ، مزدهر
хөгжих, бадрах, цэцэглэх
thịnh, thịnh vượng, hưng thịnh
เจริญรุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, เฟื่องฟู, อุดมสมบูรณ์
penuh, kaya, makmur, subur
процветающий; могущественный
- Energy or force being strong. 気運や勢力が旺盛である。(Vitalité, puissance) Qui se porte bien.Que se desarrolla activamente o funciona bien una cosa. تكون القوة أو السلطة مزدهرة جدّاтамир тэнхээ юм уу хүч чадал ид бадрах.Khí thế hay thế lực thịnh vượng cực đỉnh.พลังหรืออำนาจรุ่งโรจน์สูงสุดenergi atau kekuatan penuh dengan aktipСтоящий на пике славы или могущества.
- 기운이나 세력이 한창 왕성하다.
เจริญรุ่งเรือง, เจริญก้าวหน้า, ก้าวหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prosper together
きょうえいする【共栄する】
prospérer ensemble
prosperar en conjunto
يزدهر
хамтдаа хөгжих, хамтаар хөгжин дээшлэх
cùng phát triển, cùng phồn vinh
เจริญรุ่งเรือง, เจริญก้าวหน้า, ก้าวหน้า
sejahtera, makmur
совместно процветать
- To become prosperous and affluent together.共に栄えて豊かになる。Se développer collectivement et vivre en prospérité.Mejorar y crecer conjuntamente. يحقق الرخاء والإزدهار معاًхамтдаа хөгжин дэвшиж элбэг дэлбэг болох.Cùng trở nên phồn thịnh và giàu có.เจริญก้าวหน้าและมั่งคั่งไปพร้อม ๆ กันberkecukupan secara materiil karena keberhasilan bersamaСовместно материально развиваться и преуспевать.
- 함께 번성하고 풍요로워지다.
เจริญรุ่งเรือง, เฟื่องฟู, มั่งคั่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
flourish
très animé, très vif, plein d'énergie
enérgico, vigoroso, poderoso
متهوّر ، طائش ، مسعور ، شديد الاهتياج ، مندفع
эрчимтэй, ид өрнөх
cực thịnh
เจริญรุ่งเรือง, เฟื่องฟู, มั่งคั่ง
bersemangat, bertenaga
процветать; распространяться
- Having a very high level of vigor or energy.意気や勢いがピークだ。(Énergie, puissance) Qui est plein de vivacité.Que la fuerza o el poder están en su punto culminante. تكون القوة أو القدرة بها نشاط وحيويّةаливаа зүйлийн ид өрнөх байдал.Khí thế hay thế lực hết sức thịnh vượng.อำนาจหรือพลังเจริญรุ่งเรืองระดับสูงสุด energi atau kekuatan tampak sangat hidupУспешно развиваться, находиться в состоянии, подъёма, расцвета.
- 기운이나 세력이 한창 왕성하다.
เจริญวัย, เจริญเติบโต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be mature; ripen
せいじゅくする【成熟する】
mûrir, approcher de l'âge mûr
madurar
ينضج
бие гүйцэх, эрийн цээнд хүрэх, нас биед хүрэх, төлөвших, хэрсүүжих
trưởng thành
เจริญวัย, เจริญเติบโต
dewasa, besar, matang
достигать зрелости; возмужать
- To reach adulthood in terms of the growth of the body and mind.身体や心が十分に成長して大人らしくなる。 Évoluer vers l'état adulte en grandissant physiquement et mentalement.Llegar a parecer una persona adulta tras desarrollarse física y psíquicamente.يكتمل نمو الجسم والعقل ويبلغ سنّ الرشدбие сэтгэл өсөж төлөвшиж хэрсүү болох.Thể xác và tinh thần lớn lên trở nên người lớn. ร่างกายและจิตใจเติบโตและกลายเป็นผู้ใหญ่tubuh dan perasaan tumbuh dan menjadi dewasaСтановиться физически и духовно взрослым.
- 몸과 마음이 자라서 어른스럽게 되다.
เจริญ, อยาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stimulate the appetite
わく【湧く】。そそられる
attirer, être attiré par, être appétissant, donner l'eau à la bouche, exciter, éveiller, stimuler, augmenter, aiguiser
apetecer
идмээр санагдах
muốn ăn, thèm
เจริญ, อยาก(อาหาร)
tergugah, menggugah
- To stimulate the appetite.食欲が出る。(Appétit) Venir.Abrir el apetito. يشتهي طعاماًидэх дур хүсэл төрөх.Có khẩu vị.เกิดความอยากอาหารmenjadi berselera makanВызывать аппетит.
- 입맛이 생기다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
improve
でる【出る】。わく【湧く】
donner (de l'appétit)
abrir el apetito
يشهو
гарах, төрөх, дуршил хүрэх
xuất hiện (cảm giác thèm ăn)
เจริญ, อยาก(อาหาร)
menggugah, menarik
вызывать аппетит
- For one's appetite to increase.食欲が生じる。Exciter l'appétit.Estimular o despertar la gana de comer.يكون له شهية جيدةюм идмээр санагдах.Thèm ănเจริญอาหารrasanya menarikВозбуждать аппетит.
- 입맛이 당기다.
เจริญอย่างรวดเร็ว, เติบโตอย่างรวดเร็ว, เจริญเติบโตอย่างรวดเร็ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grow rapidly
きゅうせいちょうする【急成長する】。きゅうじょうしょうする【急上昇する】。にっしんげっぽする【日進月歩する】
se développer rapidement, croître, se multiplier, exploser
desarrollarse rápidamente
يحقق طفرة
хурдан хөгжих, түргэн өсөх, хурдан томрох
tăng trưởng nhanh, trưởng thành nhanh
เจริญอย่างรวดเร็ว, เติบโตอย่างรวดเร็ว, เจริญเติบโตอย่างรวดเร็ว
tumbuh pesat, berkembang pesat
- To develop very fast; to grow very fast to become bigger.大変急速に発展する。また、とても早く育ち大きくなる。 Progresser de façon fulgurante ; s'accroître brusquement pour prendre de l'ampleur.Desarrollarse vertiginosamente. O agrandarse por crecer muy rápido.يتقدم أو ينمو بشكل سريعмаш хурдан хөгжих. мөн маш хурдан ургаж том болох.Phát triển rất nhanh. Hoặc lớn lên rất nhanh. พัฒนาอย่างรวดเร็ว หรือเติบโตอย่างรวดเร็วแล้วจึงใหญ่โตขึ้นberkembang dengan sangat cepat, tumbuh dan membesar dengan sangat cepatОчень быстро расти. Или очень быстро развиваться.
- 아주 빠르게 발전하다. 또는 아주 빨리 자라 커지다.
เจริญเติบโตขึ้น, เติบโตขึ้น, พัฒนาขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grow; develop
はついくする【発育する】。せいいくする【成育する】
se développer
crecer, desarrollarse, agrandarse, aumentarse
ينمو
өсөх, хөгжих
được phát dục, được trưởng thành
เจริญเติบโตขึ้น, เติบโตขึ้น, พัฒนาขึ้น
tumbuh, berkembang
- For an organism to come to grow.生物体が育つようになる。 (Organisme vivant) Croître.Llegar a crecer un ser orgánico.يصير كائن حي كبيراамьд биет өсөж бойжих.Sinh vật trở nên lớn lên.สิ่งมีชีวิตเจริญเติบโตขึ้นmahluk hidup menjadi tumbuhРасти, развиваться, возрастать (о живом организме).
- 생물체가 자라나게 되다.
เจริญเติบโต, ผุดขึ้น, เปล่งปลั่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grow violent; flourish; thrive
もえあがる【燃え上がる・燃え上る】。おこる【熾る】。こみあげる【込み上げる】
avivarse, enardecerse, reanimarse, vivificarse, activarse
дэврэх, дэгдэх, бадрах, гарах, автах
bùng lên, dâng lên
เจริญเติบโต, ผุดขึ้น, เปล่งปลั่ง
menyala, berkobar, menyala terang
оживать; процветать
- For something that is faint or weak to become strong.弱い勢いが盛んになる。(Chose floue ou faible) S'intensifier.Vigorizarse algo débil o mitigado.يزدهر شيء كان ضعيفا أو غير واضحбүүдгэр юм уу хүч сул байсан зүйл эрч хүчээ авах.Cái vốn mờ nhạt hoặc yếu ớt trở nên mạnh mẽ. สิ่งที่เคยเลือนลางหรืออ่อนแอเจริญงอกงามขึ้นhal yang tadinya redup atau lemah menjadi berkobarОживать (о чём-либо тусклом или слабом).
- 희미하거나 약하던 것이 왕성해지다.
เจริญเติบโต, มีพัฒนาการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be developed; be grown
はったつする【発達する】
être développé, se développer
desarrollarse, crecerse, madurarse
يتطوّر
бие гүйцэх, хөгжих, бойжиж гүйцэх
phát triển
เจริญเติบโต, มีพัฒนาการ
dewasa, tumbuh, berkembang
развиваться; прогрессировать
- For one's body, emotion, intelligence, etc., to be developed or matured.身体、精神、知能などが成長したり成熟したりする。(Corps, mentalité, capacité intellectuelle de quelqu'un) Croître ou atteindre maturité.Crecer o madurar el cuerpo, sentimiento, inteligencia, etc.يكبر أو ينمو الجسم، العاطفة، الذكاء أو غيرهбие, оюун санаа, авьяас билэг өсөж бойжих, хөгжиж төлөвших.Thân thể, tình cảm, trí tuệ... trưởng thành hoặc thành thục.ร่างกาย อารมณ์ สติปัญญา เป็นต้น เติบโตหรือเจริญเต็มที่tubuh emosi, kemampuan bertambah matang dan berkembangРасти или достигать зрелости (о теле, чувстве, интеллекте и т.п.).
- 신체, 정서, 지능 등이 성장되거나 성숙되다.
เจริญเติบโต, รุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, เจริญรุ่งเรือง, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prosper; thrive; flourish
こうせいされる【興盛される】
prospérer, réussir, être florissant
prosperar
يزدهر
хөгжил цэцэглэх, мандан бадрах
được hưng thịnh
เจริญเติบโต, รุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, เจริญรุ่งเรือง, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
maju, jaya, makmur
процветать
- For a group, country, etc., to come to rise strongly or become powerful with widening influence.力強く立ち上がったり、勢力が非常に拡大されて広まるようになる。Devenir largement prospère grâce à une fondation ambitieuse ou au renforcement de la force.Emerger impetuosamente, o fortalecerse en gran medida, extendiendo su influencia en un área amplia.يكون شيء ما منتشرًا بشكل واسع بسبب نشاطه الهائل وازدياد نفوذه بشكل كبيرхүчтэй босох, гайхалтай цэцэглэн хөгжихөд хүрэх.Trở nên phồn thịnh vững chắc hoặc diễn ra một cách tràn đầy khí thế.ถูกทำให้เกิดขึ้นอย่างมีชีวิตชีวาหรือแพร่ขยายออกไปอย่างยอดเยี่ยมmenjadi berdiri dengan penuh energi atau kekuasaan tumbuh dengan sangat hebat lalu tersebar luasБодро вставать или грандиозно увеличиваться.
- 기운 차게 일어나거나 세력이 대단히 커져서 널리 퍼지게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prosper; thrive
こうせいする【興盛する】
prospérer, réussir, être florissant
prosperar
يزدهر
хөгжил цэцэглэх, мандан бадрах
hưng thịnh
เจริญเติบโต, รุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, เจริญรุ่งเรือง, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
maju, jaya, makmur
процветать
- For a group, country, etc., to rise strongly or become powerful with widening influence.力強く立ち上がったり、勢力が非常に拡大されて広まる。Prospérer largement grâce à une fondation ambitieuse ou au renforcement de la force.Emerger impetuosamente, o fortalecerse en gran medida, extendiendo su influencia en un área amplia.ينتشر شيء ما بشكل واسع بشكل واسع بسبب نشاطه الهائل وازدياد نفوذه بشكل كبيرхүчтэй босох буюу гайхалтай цэцэглэн хөгжих.Phồn thịnh vững chắc hoặc diễn ra một cách tràn đầy khí thế. เกิดขึ้นอย่างมีชีวิตชีวาหรือแพร่ขยายออกไปอย่างยอดเยี่ยมberdiri dengan penuh semangat dan gagah atau kekuasaan membesar lalu tersebar luas Бодро вставать или грандиозно увеличиваться.
- 기운 차게 일어나거나 세력이 대단히 커져서 널리 퍼지다.
เจริญเติบโตอย่างสมบูรณ์, เจริญเติบโตเต็มที่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mature
じゅくせいされる【熟成される】
être mature
madurarse
ينضج
хэрсүүжих, ухаан суух, боловсрох
được trưởng thành, được thành thục
เจริญเติบโตอย่างสมบูรณ์, เจริญเติบโตเต็มที่
matang, masak, dewasa, besar
повзрослеть; вырасти; развиться
- To be fully developed.十分成長する。Atteindre un stade de croissance suffisant.Adquirirse pleno desarrollo. ينمو وينضج بشكل كافٍөсөлт нь бүрэн гүйцэд явагдах.Sự trưởng thành được đạt đến một cách đầy đủ.เจริญเติบโตอย่างสมบูรณ์ pertumbuhan cukup berjalanДостигаться в полной степени (о развитии).
- 성장이 충분히 이루어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mature
じゅくせいする【熟成する】
être mature
madurar
ينضج
болох, боловсрох, хэрсүүжих, том болох
trưởng thành, thành thục
เจริญเติบโตอย่างสมบูรณ์, เจริญเติบโตเต็มที่
matang, masak, dewasa, besar
зрелый; спелый; повзрослевший
- To be fully developed.十分成長する。Atteindre un stade de croissance suffisant.Adquirir pleno desarrollo. ينمو وينضج بشكل كافٍөсөлт нь бүрэн гүйцэд явагдах.Sự trưởng thành được đạt đến một cách đầy đủ.เจริญเติบโตอย่างสมบูรณ์ pertumbuhan cukup berjalanДостигший полного развития.
- 성장이 충분히 이루어지다.
เจริญเติบโตเกินวัย, เจริญก่อนวัย, แก่ก่อนวัย, แก่แดด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
precocious
そうじゅくだ【早熟だ】
précoce, hâtif
precoz, prematuro
ينضج مبكرا
эрт ухаан суух, эрт хэрсүүжих
phát triển sớm, trưởng thành sớm
เจริญเติบโตเกินวัย, เจริญก่อนวัย, แก่ก่อนวัย, แก่แดด
cepat matang, cepat puber
преждевременный
- Fast in physical and mental development for a given age.年齢に比べて精神と肉体の発達が速い。Dont les aptitudes intellectuelle et physique se développent vite par rapport à son âge.Que el desarrollo físico y psíquico de una persona es más rápido que su edad.يكون ناضجا جسما وعقلا قبل أوانه مقارنة بعمرهнастай нь харьцуулахад бие болон сэтгэцийн хөгжил нь хурдан байх.Sự phát triển của cơ thể và tinh thần nhanh hơn so với tuổi tác. พัฒนาการทางร่างกายและจิตใจเป็นไปอย่างรวดเร็วเมื่อเทียบกับอายุ mental dan fisik tumbuh cepat dibanding usianyaРанний по сравнению с годами (об умственном и физическом развитии).
- 나이에 비해 정신과 몸의 발달이 빠르다.
เจริญเติบโต, เจริญงอกงอม, เติบโต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เจริญเติบโต, เจริญงอกงาม, แพร่ขยายพันธุ์ออกไป
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
thriving
はんもしている【繁茂している】
florissant, prospère
frondoso, espeso, lozano, exuberante
كثيف
ургах, саглайх
um tùm, xum xuê
เจริญเติบโต, เจริญงอกงาม, แพร่ขยายพันธุ์ออกไป
tumbuh lebat
расцветать
- Trees or grass having grown thick.草木が盛んに生い茂っている。(Arbre ou herbe) Qui pousse abondamment.Dícese de un árbol o una planta: Abundante en hojas y ramas. كثيف بسبب نمو الأشجار والأعشابөвс мод ургаж саглайх.Cây hoặc cỏ lớn và rậm rạp. ต้นไม้หรือใบหญ้าได้เจริญเติบโตขึ้นแล้วจึงงอกงามอยู่pohon atau rumput bertumbuh dengan lebat Расти и находиться в самом расцвете (о деревьях или траве).
- 나무나 풀이 자라서 우거져 있다.