เงินสดที่พกติดตัว, เงินสดที่มีติดตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
じさんきん【持参金】
argent actuellement détenu, argent en poche
dinero a mano
байгаа мөнгө, бэлэн мөнгө
tiền trong người, tiền mang theo người
เงินสดที่พกติดตัว, เงินสดที่มีติดตัว
uang yang dimiliki
наличные деньги
- The amount of money that one is currently carrying.現在所持している金銭。Argent que l'on possède maintenant.Dinero que se tiene a mano en este preciso momento.مال يحمله حالياодоо өөрт байгаа мөнгө.Số tiền hiện đang có. เงินที่มีอยู่ ณ ตอนนี้uang yang dimiliki saat iniДеньги, которые на данный момент имеются при себе.
- 지금 가지고 있는 돈.
เงินสนับสนุน, เงินช่วยเหลือ, เงินอุปถัมภ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
aid; public assistance; welfare; grant
しえんきん【支援金】
aide financière, soutien financier, subvention
subsidio, fondo de apoyo
صندوق التمويل
тусламжийн мөнгө, тэтгэлэг
tiền hỗ trợ, tiền tài trợ
เงินสนับสนุน, เงินช่วยเหลือ, เงินอุปถัมภ์
uang sokongan, dana sokongan, uang dukungan, dana bantuan
финансирование
- Money given to help someone, so that things go well or get better.他人の成功や発展のために支え助ける目的に与える金銭。Argent donné pour que le travail d'autrui se déroule bien ou s'améliore.Dinero que se ofrece para que mejore o salga bien el trabajo del otro, o a fin de ayudarle.مال يقدّمه من أجل تدعيم عمل شخص آخر للنجاح أو التحسينбусдын ажил бүтэх буюу сайжирахад туслан өгсөн мөнгө.Số tiền đưa ra để định giúp đỡ cho công việc của người khác tốt đẹp hoặc tiến triển.เงินที่ให้เพื่อช่วยเหลือให้งานของคนอื่นผ่านไปได้ด้วยดีหรือดีขึ้นuang yang diberikan untuk membantu agar pekerjaan orang lain berjalan baik atau lebih baikДенежные средства, выделяемые для помощи или способствования улучшению чьего-либо дела.
- 남의 일이 잘되거나 나아지도록 도우려고 주는 돈.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
contribution; donation
さんじょきん【賛助金】
subvention, subside, don
contribución, donación
مال تأييد
хандивын мөнгө
tiền ủng hộ, tiền hỗ trợ
เงินสนับสนุน, เงินช่วยเหลือ, เงินอุปถัมภ์
uang sokongan, uang dukungan
материальная поддержка; денежная помощь
- A sum of money offered to help, endorsing something.ある事の趣旨に賛成して力を添えるために出す金銭。Somme d'argent de soutien accordé à une tâche pour laquelle on partage une même volonté.Dinero que se ofrece como ayuda para respaldar la ejecución de un trabajo.مال مدفوع ليساعده للموافقة على عمل ماямар нэгэн үйлд сэтгэл нийлэн туслахын тулд өгч буй мөнгө.Tiền chi ra để giúp đỡ vì cùng ý tưởng trong việc nào đó.เงินที่ออกเพื่อช่วยเหลือให้เพราะเห็นด้วยกับงานใด ๆuang yang diberikan untuk menyamakan maksud pada suatu pekerjaan kemudian membantunya Деньги, отдаваемые кому-либо как помощь в чём-либо, тому, кто имеет единые взгляды, цели.
- 어떤 일에 뜻을 같이하여 도와주기 위해 내는 돈.
เงินสนับสนุน, เงินอุดหนุน, เงินสงเคราะห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
incentive
ほうしょうきん【報奨金】
subvention
recompensa, retribución, incentivo
مال ضمان
батлан даалтын мөнгө
tiền đền bù
เงินสนับสนุน, เงินอุดหนุน, เงินสงเคราะห์
uang jaminan
денежное пособие; денежное обеспечение
- Money that a government gives the public in order to encourage them to do something. 政府が国民にあることをするように励まし、その代価として与える金。Somme d'argent que le gouvernement accorde à ses citoyens dans le but de les encourager à faire quelque chose. Se refiere al dinero que el gobierno entrega a sus ciudadanos fomentando que realicen alguna tarea y a cambio de lo realizado.مال تقدّمه الحكومة إلى مواطنيها مقابلة عملهم لتشجيع الحكومة المواطنين للقيام بعمل ما засгийн газар ард иргэддээ ямар нэгэн ажил үүрэг хариуцуулан, уг ажлын төлбөр болгон олгодог мөнгө.Tiền mà chính phủ hỗ trợ cho quốc dân để làm việc gì đó. เงินที่รัฐบาลให้แก่ประชาชนเป็นค่าตอบแทนและเพื่อสนับสนุนในการทำเรื่องใด ๆuang sokongan dari pemerintah yang diberikan kepada rakyat sebagai modal melakukan suatu pekerjaan Денежная выплата, которая даётся населению правительством для выполнения какого-либо дела.
- 정부가 국민에게 어떤 일을 하도록 북돋아 주면서 그 대가로 주는 돈.
เงินส่วนกลาง, เงินสาธารณะ, เงินราชการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public funds
こうきん【公金】
fonds public, fonds en commun
fondo público, dinero público
مال عامّ
албаны мөнгө
công quỹ
เงินส่วนกลาง, เงินสาธารณะ, เงินราชการ
dana umum
казённые деньги; государственные деньги
- Money owned by a group rather than an individual.個人ではなく団体が所有している金銭。Argent n’appartenant pas à un individu mais à un groupe.Dinero perteneciente a una colectividad y no a un individuo. نقود مملوكة للجماعة ليست للفردхувийн бус албан байгууллагын эрх мэдлийн мөнгө.Tiền thuộc quyền sở hữu của tổ chức chứ không phải của cá nhân.เงินที่ไม่ใช่ของส่วนตัวแต่เป็นของส่วนรวมdana masyarakat, dana perusahaanДеньги, принадлежащие государству или какой-либо организации.
- 개인이 아닌 단체 소유의 돈.
เงินส่วนตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เงินส่วนตัว, เงินพกกระเป๋า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pocket money; allowance
こづかいせん【小遣い銭】
argent de poche
paga, mesada
مصروف جيب، مصروف يد
ойр зуурын хэрэглээний мөнгө, халаасны мөнгө
tiền tiêu vặt
เงินส่วนตัว, เงินพกกระเป๋า
карманные деньги
- Money that a person can use freely for various purposes. 個人が様々な用途で自由に使える金。Somme dont on peut se servir librement pour ses dépenses personnelles.Dinero que puede utilizar libremente un individuo con diferentes usos.مبلغ مالي ينفق بشكل حرّ لقضاء أغراض متعددة خاصة بالشخصхувь хүн янз бүрийн хэрэглээндээ чөлөөтэй хэрэглэх мөнгө.Tiền mà cá nhân có thể sử dụng tự do theo nhiều mục đích sử dụng. เงินส่วนตัวที่สามารถใช้สอยในเรื่องต่าง ๆ ได้อย่างอิสระuang yang digunakan dengan bebas untuk beberapa kegunaan pribadiДеньги на всякие мелкие, личные расходы, которые свободно тратят.
- 개인이 여러 가지 용도로 자유롭게 쓸 수 있는 돈.
เงินส่วนที่ต้องชำระ, เงินที่ต้องรับผิดชอบ, ค่าปรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
share of cost; cost to be borne
ふたんきん【負担金】
charges
contribución
مساهمة مالية
ногдол хувь, төлбөр
tiền gánh chịu, tiền gánh vác
เงินส่วนที่ต้องชำระ, เงินที่ต้องรับผิดชอบ, ค่าปรับ
uang tanggungan
выплачиваемые деньги
- An amount of money that one has to pay to bear the responsibility for a certain matter. ある事に対し責任をもって出すべき金銭。Somme d'argent que l'on doit payer pour assurer sa part de responsabilité dans une affaire.Dinero que se ha de pagar asumiendo la responsabilidad sobre algo.مبلغ يتم المساهمة به في عمل ماямар нэг зүйлд хариуцлагатай төлөх ёстой мөнгө.Tiền chịu trách nhiệm và phải trả cho việc nào đó.เงินที่ต้องจ่ายเพื่อรับผิดชอบในเรื่องใด ๆuang yang harus dibayar sebagai bentuk tanggung jawab pada suatu hal Денежные средства, выплачиваемые при принятии ответственности за какое-либо дело.
- 어떤 일에 책임을 지고 내야 하는 돈.
เงินส่วนที่เหลือที่ต้องจ่ายคืน, เงินที่ยังคืนให้ไม่หมด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remainder; balance due
ざんきん【残金】。あときん・あとがね【後金】
solde, montant restant
resto
مال متبقى
үлдэгдэл өр, өрний үлдэгдэл
tiền dư nợ
เงินส่วนที่เหลือที่ต้องจ่ายคืน, เงินที่ยังคืนให้ไม่หมด
sisa
остаток денежного долга
- Money left unpaid after paying some of one's debts.支払うべき金額の未払い分。Argent qu'on n'a pas encore pu rembourser et qui reste.Dinero que queda como deuda.مبلغ متبقى لم يُسدَّدтөлж чадахгүй үлдсэн мөнгө.Tiền còn lại chưa trả được.เงินที่ส่วนที่เหลือซึ่งไม่สามารถจ่ายคืนได้uang sisa yang belum terbayarkanОставшаяся часть долга, которую еще не смог отдать.
- 갚지 못하고 남은 돈.
เงินส่วนเกิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
excess; surplus
ちょうかがく【超過額】
montant excédentaire
monto en exceso
مبلغ زائد
хэтэрсэн мөнгө, илүү мөнгө
số tiền vượt quá
เงินส่วนเกิน
uang lebihan, uang berlebih
излишек; избыток
- An amount of money that exceeds a certain standard.一定の基準を超えている金額。Somme d'argent dépassant un seuil donné.Dinero que supera un determinado límite.مال يفوق معيارا معيناтогтсон хэмжээнээс илүү гарсан мөнгө.Tiền vượt quá tiêu chuẩn nhất định.เงินที่เกินมาตรฐานที่กำหนดuang yang melebihi patokan tertentuСумма денег, превышающая установленные пределы.
- 일정한 기준을 넘은 돈.
เงินส่วนเกิน, เงินบวกเพิ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extra charge; surcharge; premium
わりましりょう【割り増し料】。かさんきん【加算金】。かちょうきん【課徴金】
tarif majoré
precio extra, tarifa extra
علاوة، حافز
нэмэгдэл мөнгө
tiền tăng giá, tiền lên giá
เงินส่วนเกิน, เงินบวกเพิ่ม
biaya/harga ekstra
- An amount of extra money added to the original price. 一定の額に、ある割合を増し加えて支払う金。Argent à payer en plus d'un prix fixe.Cierta cantidad de dinero añadida al precio original.مال يتم دفعه بإضافته إلى السعر المحدَّدтогтсон үнэ дээр нэмж төлдөг мөнгө.Tiền cộng thêm bao nhiêu đó vào giá đã định เงินที่จ่ายเพิ่มอีกในราคาที่ถูกกำหนด uang/biaya yang dibayar dengan ditambah pada harga yang ditentukanДеньги, прибавляемые к установленной цене.
- 정해진 가격에 더하여 내는 돈.
เงินส่วนแบ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เงินส่วนแบ่งจากยอดขาย, เงินเปอร์เซ็นต์จากยอดขาย, เงินเเปอร์เซ็นต์ของผู้แต่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
royalties
いんぜい【印税】
droits d’auteur
regalía
جُعْلة
оюуны эрхийн өмчийн шимтгэл
tiền nhuận bút
เงินส่วนแบ่งจากยอดขาย, เงินเปอร์เซ็นต์จากยอดขาย, เงินเเปอร์เซ็นต์ของผู้แต่ง
royalti
авторский гонорар
- A sum of money paid at a fixed rate for an author or artist according to the number of books or works sold. 本や芸術作品などの販売数量に応じて、一定の比率で本や芸術作品などの作者に対して支払う金銭。Rémunération versée à un auteur ou à un artiste en proportion du nombre d'exemplaires vendus de son livre ou de son œuvre d’art.Dinero que se paga al autor de un libro u obra artística en proporción a las ventas de su creación. مبلغ من المال يُدفَعُ بنسبة معينّة إلى مؤلف الكتاب أو صانع القطعة الفنيّة عن كلّ ما تم بيعه من كتابه أو قطعه ном буюу урлагийн бүтээлийн зарагдсан хэмжээнээс шалтгаалан тодорхой хувийг тухайн бүтээлийг туурвисан хүнд өгдөг мөнгө. Tiền trả cho người viết tác phẩm nghệ thuật hay sách theo tỷ lệ nhất định tùy theo số lượng bán tác phẩm nghệ thuật hay sách đó. เงินที่ให้แก่คนที่เขียนผลงานศิลปะหรือหนังสือโดยให้ตามอัตราที่กำหนดตามปริมาณที่ขายผลงานศิลปะหรือหนังสือได้ uang yang diberikan penerbit yang menyebarkan dan menjual buku atau karya seni dsb kepada orang yang menulis buku atau menciptakan karya seni dengan persentase tertentu yang disesuaikan dengan jumlah penjualannyaДенежная сумма, составляющая определённый процент от общего объёма продаж книги, произведения искусства и т.п., которая выплачивается издательским домом автору данных произведений.
- 책이나 예술 작품이 팔린 수량에 따라 일정 비율로 책이나 예술 작품을 지은 사람에게 주는 돈.
เงินอุดหนุน, เงินสนับสนุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subsidy
しょうれいきん【奨励金】
subvention, prime (d'encouragement)
subsidio, subvención
منحة
хандив, тусламжийн мөнгө, шагнал урамшуулал
tiền trợ cấp
เงินอุดหนุน, เงินสนับสนุน
dana dukungan, dana bantuan
поощрительная премия
- Money given to someone as assistance in order to encourage him/her to do something.あることをするようにすすめるために交付する金銭。Argent que l'on donne pour compléter les coûts nécessaires pour faire quelque chose, en signe d'encouragement.Dinero de ayuda que se concede para impulsar la realización de cierto hecho.مال يعطى من أجل تشجيع القيام بعمل ماямар нэг зүйлийг хийхийг хүсч уриалан, нэмэрлэж тусалдаг мөнгө.Tiền trợ giúp nhằm khuyến khích làm một việc nào đó.เงินที่เสริมและช่วยเหลือเพื่อสนับสนุนให้ทำในสิ่งที่ดี uang untuk membantu mengajak untuk melakukan hal yang baikДеньги, выдаваемые для поддержки в выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 하도록 권하기 위해 보태어 도와주는 돈.
เงินออม, เงินสะสม, เงินเก็บ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fund; money raised
つみたてきん【積立金】。つみきん【積み金・積金】
Fonds de réserve, économies, épargnes
reserva, fondo
أموال احتياطي
хуримтлалын мөнгө
tiền tích lũy, tiền tiết kiệm
เงินออม, เงินสะสม, เงินเก็บ
uang simpanan
сбережения
- Money that has been saved.ためておいた金。Argent mis de côté.Dinero ahorrado.مال مودعхураан хадгалсан мөнгө.Tiền để dành. เงินที่เก็บสะสมไว้ uang yang dikumpulkanНакопленные деньги.
- 모아 둔 돈.
เงินเกาหลี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Korean currency; Korean won
argent coréen, devise coréenne, won
moneda coreana, won coreano
عملة كوريّة
вон
tiền Hàn
เงินเกาหลี
Won
южнокорейские воны
- The currency of South Korea. 韓国の貨幣。Monnaie coréenne.Moneda de Corea. عملة كوريّةСолонгосын мөнгөн тэмдэгт.Tiền Hàn Quốc.เงินของเกาหลีmata uang KoreaКорейские деньги.
- 한국 돈.
เงิน, เงินตรา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
currency
つうか【通貨】
Monnaie
moneda
عملة
мөнгөн тэмдэгт
tiền tệ
เงิน, เงินตรา
mata uang
валюта
- Money used in a society.特定の社会で使用される貨幣。Argent utilisé dans une société.Moneda que se usa en común en una sociedad. الأموال المستخدمة في مجتمع معينнийгэмд хэрэглэгдэх мөнгөн дэвсгэрт.Đồng tiền sử dụng trong một xã hội.เงินตราที่ใช้ในสังคมหนึ่ง ๆmata uang yang digunakan di suatu masyarakatДеньги, которые используются обществом.
- 한 사회에서 사용하는 화폐.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
currency; money
かへい【貨幣】
monnaie
moneda
عملة ، نقود
мөнгөн дэвсгэрт
tiền tệ, đồng tiền
เงิน, เงินตรา
mata uang, valuta
валюта
- A coin or bill that is a standard for evaluating the value of a product when selling and buying, or exchanging it for another product, and is given and taken for such an exchange. 商品を売買したり、他の商品と交換するときに商品の価値をつける基準となり、商品と交換できる手段となるもの。Critère d'attribution d'une valeur à un produit vendu ou échangé avec un autre et moyen d'échange contre un produit.Instrumento aceptado como medida de valor o medio de pago para la compraventa o canje de bienes. معيار لتقييم قيمة البضاعة عند الشراء أو البيع أو للمبادلة بشيء آخر وهي تعتبر وسيلة لتبادل بضائعбүтээгдэхүүнийг худалдах, худалдан авах болон өөр бүтээгдэхүүнээр солих үед бүтээгдэхүүний үнэ цэнийг тогтоох хэмжүүр болдог, бүтээгдэхүүнээр сольж болох хэрэгсэл болсон зүйл.Cái trở thành phương tiện có thể trao đổi hàng hoá, trở thành tiêu chuẩn để đo giá trị của sản phẩm khi mua bán hoặc trao đổi với sản phẩm khác. สิ่งที่ได้เป็นมาตรฐานที่กำหนดราคาของสินค้าและได้เป็นวิธีการที่สามารถแลกเปลี่ยนกับสินค้า เมื่อเวลาซื้อขายสินค้าหรือแลกเปลี่ยนกับสินค้าอื่นalat untuk dapat menukar dengan barang, yang menjadi standar menentukan nilai produk ketika menjual beli produk atau menukar dengan produk lainСредство обмена товарами. Является критерием для установки цены при купле, продаже или обмене товара.
- 상품을 사고팔거나 다른 상품과 교환할 때 상품의 가치를 매기는 기준이 되며, 상품과 교환할 수 있는 수단이 되는 것.
เงิน, เงินทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
money
きんせん【金銭】
argent
алтан зоос
tiền công, tiền hàng
เงิน, เงินทอง
uang, duit, tunai
плата
- Money given and taken for doing a certain thing or selling and buying an object. ある仕事に対する代価や、物を売買するときの値として取り交わすお金。Somme qui s'échange contre une prestation ou une marchandise.Dinero que se paga o se cobra por un trabajo realizado o la compraventa de bienes.نقود يتم تبادل مقابلا عند إنجاز العمل أو شراء وبيع السلع ямар нэгэн ажлыг хийхэд буюу юмыг худалдаж, худалдан авахад түүний үнэ төлбөр болгон өгч авалцдаг мөнгө.Tiền trao đổi bằng mức giá khi đã làm việc gì đó hoặc khi mua bán hàng hóa.เงินที่ให้และรับมาเป็นค่าของสิ่งของเวลาซื้อ หรือเวลาทำงานใด ๆuang yang diberikan dan diterima sebagai harga saat membeli dan menjual barang saat melakukan sesuatuДеньги, которые дают или получают при покупке или продаже чего-либо или же как оплату за выполненную работу.
- 어떤 일을 했을 때나 물건을 사고팔 때 그 값으로 주고받는 돈.
เงินเดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เงินเดือนขั้นพื้นฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
base pay
きほんきゅう【基本給】
salaire de base
salario base, sueldo básico
راتب أساسيّ
үндсэн цалин
lương cơ bản
เงินเดือนขั้นพื้นฐาน
gaji pokok, bayaran pokok, gaji kotor
основная заработная плата
- A fixed basic salary excluding various allowances from total wages.全体賃金の中で、様々な手当てを除いた一定の基本給料。Partie fixe du salaire brut, sans les différentes primes.Sueldo básico fijado en el que se excluyen otros sobresueldos de la paga total.راتب أساسيّ معيّن من مجموع أجور باستثناء علاوات عديدةнийт цалин хөлсөөс төрөл бүрийн нэмэгдлийг хасч тооцсон үндсэн цалин хөлс.Số tiền lương nhất định, trừ một số khoản phụ cấp trong tổng số lương.เงินเดือนพื้นฐานที่กำหนดโดยยกเว้นเงินสวัสดิการต่าง ๆ จากค่าจ้างทั้งหมดgaji dengan jumlah tertentu yang tidak termasuk beberapa tunjangan dari kesulurahan gajiУстановленная плата за работу, которая не включает в себя какие-либо другие денежные пособия и надбавки.
- 전체 임금 중에서 여러 가지 수당을 제외한 일정한 기본 봉급.
เงินเดือนของสมาชิกผู้แทนราษฎร, เงินเดือนของส.ส.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
monthly allowance for lawmakers
さいひ【歳費】
indemnité parlementaire
remuneración mensual de un diputado
улсын их хурлын гишүүний төсөв
tiền trợ cấp (cho uỷ viên quốc hội)
เงินเดือนของสมาชิกผู้แทนราษฎร, เงินเดือนของส.ส.
uang tunjangan anggota parlemen, biaya kegiatan parlemen
- Allowance and activity expenses paid monthly to lawmakers.国会議員に毎月支給される手当や活動費。Montant des activités et des indemnités réparties chaque mois à un député.Monto mensual o beneficio a disposición de cada diputado, generalmente para su actividad parlamentaria.نفقة ومرتب يحصل عليها عضو مجلس النواب في كلّ شهرулсын их хурлын гишүүн сар бүр авдаг цалин ба үйл ажиллагаанд зарцуулах мөнгө.Trợ cấp và chi phí hoạt động mà uỷ viên quốc hội nhận chi trả hàng tháng. เงินค่าจ้างและเงินค่าทำกิจกรรมที่สมาชิกผู้แทนราษฎรได้รับทุกเดือนuang tunjangan dan kegiatan yang diterima setiap bulan oleh anggota DPR Заработная плата и денежные средства "на осуществление депутатских полномочий", получаемые депутатом Национальной Ассамблеи.
- 국회 의원이 매달 지급받는 수당과 활동비.
เงินเดือน, ค่าจ้าง, ค่าตอบแทน, ค่าแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public servant's salary
ろく【禄】。きゅうよ【給与】。きゅうきん【給金】
rémunération, appointements, traitement
estipendio
أجر
цалин пүнлүү
lộc, bổng lộc
เงินเดือน, ค่าจ้าง, ค่าตอบแทน, ค่าแรง
gaji
жалованье
- (archaic) Grains, cloth, or money given to public officers as wage.昔、国が官吏に俸給として与えた穀物や布地や金。(archaïque) Céréales, vêtements et argent que le pays allouait aux fonctionnaires comme salaire. (ARCAICO) Cereales, tela, o dinero con que se remuneraba a funcionarios del Estado. حبوب أو أقمشة أو نقود يتم تقديمها كأجور للموظفين الحكوميين ( في العصر القديم)(хуучир.) улсаас түшмэлүүдэд цалин хөлс болгон өгдөг байсан тариа будаа ба хувцасны материал, мөнгө.(ngày xưa) Ngũ cốc, vải vóc hay tiền bạc…. được dùng làm tiền lương cấp cho quan lại của đất nước.(ในอดีต)เงิน สิ่งทอหรือธัญพืชที่ประเทศเคยให้เป็นเงินค่าจ้างแก่ขุนนาง(pada zaman dulu) makanan, pakaian, atau uang yang diberikan negara pada para pekerja sebagai bayaran(в древ.) Деньги или же зерновая культура или материя, которая выдавалась государственным служащим вместо зарплаты.
- (옛날에) 나라에서 관리들에게 봉급으로 주던 곡식이나 옷감 또는 돈.
เงินเดือน, ค่าจ้าง, ค่าแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
salary; pay
ほうきゅう【俸給】。きゅうりょう【給料】。サラリー
salaire, rétribution
salario, pago
راتب
цалин хөлс
tiền lương
เงินเดือน, ค่าจ้าง, ค่าแรง
gaji, upah
заработная плата
- Regular remuneration paid for work in a certain workplace. 一定の職場で働いた代価としてもらう定期的な報酬。Rémunération versée régulièrement à une personne en contrepartie d'un travail effectué dans un lieu donné. Remuneración periódica que recibe alguien en un lugar de trabajo regular, a cambio del trabajo realizado.أجرة نظاميّة يحصل عليها مقابل الأعمال في المعمل المعيّنтодорхой албан газарт ажилласны хөлсөнд авдаг тогтмол ажлын хөлс.Số tiền định kỳ được nhận như là tiền công cho công việc ở một chỗ làm.ค่าแรงตามเวลาที่กำหนดโดยเป็นค่าตอบแทนการทำงานในสถานที่ทำงานที่กำหนดbayaran berkala yang diterima sebagai upah bekerja di tempat kerja tertentuОпределённая плата, выдаваемая как вознаграждение за выполненную работу на определённом рабочем месте.
- 일정한 직장에서 일의 대가로 받는 정기적인 보수.
เงินเดือนน้อย, รายรับน้อย, รายได้น้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
poor pay; pittance
はっきゅう【薄給】
faible salaire, maigre salaire
pésimo sueldo, salario escaso
مرتّب قليل
багахан цалин
lương còm, lương ba cọc ba đồng
เงินเดือนน้อย, รายรับน้อย, รายได้น้อย
gaji kecil
маленькое жалованье; скудная плата
- A small salary.安い給料。Salaire de petit montant.Salario muy bajo. راتب منحفضөчүүхэн цалин хөлс.Lương bổng ít.เงินเดือนที่น้อยbayaran yang kecilМаленький заработок.
- 적은 봉급.
เงินเดือน, รายได้ต่อเดือน, รายรับต่อเดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
monthly income
げっしゅう【月収】
salaire (mensuel), paye, revenu mensuel
renta mensual
دخل شهري
сарын орлого
thu nhập tháng, lương tháng
เงินเดือน, รายได้ต่อเดือน, รายรับต่อเดือน
gaji bulanan, pendapatan per bulan
месячный доход
- Money that one earns for a month.1ケ月に得た収入。Argent gagné pendant un mois.Ingreso mensual. نقود متكسَّبَة في الشهر нэг сарын турш олсон мөнгө.Số tiền kiếm được trong một tháng.เงินที่หาได้เป็นเวลาหนึ่งเดือนuang yang didapatkan selama satu bulanДеньги, зарабатываемые в течение месяца.
- 한 달 동안 버는 돈.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
monthly income
げっしゅう【月収】
salaire (mensuel), paye, revenu mensuel
renta mensual
إيراد شهري
сарын орлого
thu nhập tháng, lương tháng
เงินเดือน, รายได้ต่อเดือน, รายรับต่อเดือน
gaji bulanan, pendapatan per bulan
месячный доход
- Money that one earns for a month.1ケ月に得た収入。Argent gagné pendant un mois.Ingreso mensual. نقود مُكتَسَبة في الشهرсар болгон олох мөнгө.Số tiền kiếm được trong một tháng.เงินที่หาได้เป็นเวลาหนึ่งเดือนuang yang didapatkan selama satu bulanДеньги, зарабатываемые в течение месяца.
- 한 달 동안 버는 돈.
เงินเดือนสุทธิ, เงินเดือนพื้นฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เงินเดือน, เงินค่าจ้าง, ค่าแรง, ค่าจ้าง, ค่าตอบแทน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wage
きゅうりょう【給料】。ほうしゅう【報酬】。きゅうよ【給与】。サラリー
salaire, paie, paye, appointements, traitement, honoraires
salario, sueldo, paga
أجرة
цалин, хөлс, харамж
tiền công, tiền thù lao, tiền lương
เงินเดือน, เงินค่าจ้าง, ค่าแรง, ค่าจ้าง, ค่าตอบแทน
bayaran, upah, gaji
заработная плата
- Money paid for working for a certain period of time.一定期間働いた対価としてもらう金。Argent reçu pour un travail effectué pendant un certain temps.Remuneración que percibe una persona por su trabajo en un plazo determinado. أموال مدفوعة مقابل عمل ما خلال فترة معينةтодорхой хугацааны туршид ажил хийсний үнэ төлбөр болгон авдаг мөнгө.Tiền công lao động trong khoảng thời gian nhất định. เงินที่ได้รับเป็นค่าตอบแทนการทำงานตามระยะเวลาที่กำหนดuang yang diterima sebagai bayaran kerja selama waktu tertentuДенежная выплата, выдаваемая за выполненную работу в течение определённого срока.
- 일정한 기간 동안 일한 대가로 받는 돈.
เงินเพิ่มพิเศษ, ค่าธรรมเนียมพิเศษ, ค่าบริการพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
premium
プレミアム
premium, supplément, extra
recargo
علاوة
нэмэгдэл
tiền thưởng
เงินเพิ่มพิเศษ, ค่าธรรมเนียมพิเศษ, ค่าบริการพิเศษ
biaya tambahan
- An amount of extra money added to the original price, salary, etc.決まっている値段や給料の上に加えられる割増金。Somme d'argent que l'on paye en plus d'un prix, d'un salaire, etc. fixé.Cantidad de dinero extra añadido al precio original, salario, etc.مبلغ يُضاف إلى السعر المُحدَّد أو ‘إلى الأجور إلخтогтсон үнэ, цалин хөлс зэрэгт хэдийг нэмж өгөх мөнгөний хэмжээ.Tiền cho thêm bao nhiêu đó vào giá cả, thù lao đã định.จำนวนเงินที่ให้เพิ่มไปอีกจำนวนเท่าใดจากเงินเดือนหรือราคาที่กำหนดไว้ เป็นต้นbiaya yang ditambahkan seberapa dari harga, bayaran, dsb yang telah ditentukanСумма, дополняемая к установленной цене, заработной плате и т.п.
- 정해진 가격, 급료 등에 얼마를 더하여 주는 금액.
เงินเฟ้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inflation
インフレ
inflation
inflación
تضخّم
инфляц
sự lạm phát
เงินเฟ้อ
inflasi
инфляция
- A phenomenon where an increase in the amount of money circulated within one country leads to decrease in its currency value and rising prices, ultimately bringing people's real income down. 国の中で使用されている貨幣の量の増加によって貨幣価値が落ち物価が継続的に上昇し、その結果、人の実質的所得が減る現象。Phénomène de baisse du revenu réel des individus dû à la dévaluation de la monnaie et à la hausse des prix, provoquées par l’accroissement de la masse monétaire circulant dans le pays.Fenómeno en que se aumenta el monto de dinero dentro del país, se deprecia el dinero y se aumenta el precio continuamente, por lo cual se reduce la ganancia neta de personas. ظاهرة انخفاض في الدخل الحقيقيّ للناس بسبب زيادة كمية العملة المتداولة مع انخفاض قيمتها وارتفاع الأسعارулс дотор эргэлдэж буй мөнгөний хэмжээ ихсэж, валютын ханш унан, эд барааны үнэ өсч хүмүүсийн бодит орлого багасах үзэгдэл.Hiện tượng lượng tiền lưu thông trong nội bộ quốc gia bị tăng lên dẫn đến giá trị đồng tiền giảm sút và vật giá liên tiếp leo thang khiến thu nhập thực tế của người dân bị giảm. ปรากฏการณ์ที่รายได้ในความเป็นจริงของประชากรลดลงแต่ค่าครองชีพเพิ่มสูงขึ้นและค่าของธนบัตรลดลงโดยปริมาณของเงินที่ถูกใช้ในประเทศเพิ่มสูงขึ้น fenomena ketika jumlah uang yang sedang digunakan dalam negara meningkat sehingga nilai mata uang jatuh dan harga barang terus naik sehingga pendapatan orang-orang yang sebenarnya berkurangЭкономическое явление увеличения количества денежной массы внутри страны, в результате чего происходит обесценивание валюты и уменьшение денежного оборота среди населения.
- 나라 안에서 쓰이고 있는 돈의 양이 늘어나서 화폐 가치가 떨어지고 물가가 계속 올라 사람들의 실질적 소득이 줄어드는 현상.
เงินเยอรมัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nickel silver; German silver
ようぎん【洋銀】。ようはく【洋白】。ニッケル・シルバー。ニッケリン
maillechort, argentan, argenton
metal blanco, alpaca, plata alemana, argentán, plata nueva
النيكل الفضيّ
мөнгө, никел
Hợp kim niken
เงินเยอรมัน(โลหะผสมระหว่างทองแดง สังกะสี และนิเกิล)
perak nikel, perak Jerman
нейзильбер
- A silvery metal used for making bowls, ornaments, etc. 食器や装飾品などを作るのに使われる銀色の金属。Métal de couleur argentée utilisé dans la confection d'assiette, d'ornement, etc.Metal de color plateado que se utiliza para elaborar platos o adornos, etc.معدن لونه فضيّ يُستعمل في صنع الوعاء أو الزينةтаваг, гоёл чимэглэл зэргийг хийхэд хэрэглэдэг мөнгөлөг өнгийн метал.Kim loại màu bạc dùng để làm đồ trang sức hoặc bát đĩa.โลหะสีเงินที่ใช้ในการทำถ้วยชามหรือเครื่องประดับ เป็นต้นmetal berupa perak yang digunakan untuk membuat ornamen atau dekorasi seperti mangkuk Металл серебристого цвета, используемый при изготовлении посуды или украшений и т.п.
- 그릇이나 장식품 등을 만드는 데 쓰는 은색의 금속.
เงินเล็กน้อย, เงินจำนวนน้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เงินเล็กน้อย, เงินจำนวนไม่มาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
petty expenses
こぜに【小銭】
suelto
مبلغ قليل
хэрэглээний мөнгө, ойр зуурын хэрэглээний мөнгө
tiền tiêu vặt
เงินเล็กน้อย, เงินจำนวนไม่มาก
uang kecil
мелочь
- Money spent on trifling things.細々と使われる金。Argent qu'on utilise futilement par ci par là.Dinero que se gasta en cosas menudas.مال يستهلكه في عدّة أغراضаар саар хэрэглэдэг мөнгө.Tiền dùng lặt vặt.เงินที่ใช้อย่างน้อยนิดuang yang digunakan dengan sedikitДеньги, которые тратятся по мелочам.
- 자질구레하게 쓰는 돈.
เงินเล็กน้อย, เศษเงิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เงินเล็ก ๆ น้อย ๆ, เงินไม่มาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
small change
はしたがね【端金】。はしたぜに【端銭】
centime, bagatelle
poco dinero
الباقي، فكّة، فراطة
хэдхэн пүн мөнгө, тав арван зоос
tiền xu
เงินเล็ก ๆ น้อย ๆ, เงินไม่มาก
uang kecil
- An amount of money that is not big.わずかな金。Somme d'argent insignifiante.Cantidad de dinero no muy grande.مال غير كثير أو مال صغيرих биш мөнгө.Số tiền không nhiều. เงินที่ไม่มากuang yang tidak banyakНебольшие деньги.
- 많지 않은 돈.
Idiomเงินเสีย
The money is getting rotten
金が腐る
L'argent pourrit
pudrirse el dinero
المال متعفن
мөнгө нь муудах
tiền chất thành đống
(ป.ต.)เงินเสีย ; มีเงินใช้เหลือเฟือ
terlalu banyak uang
деньги портятся; деньги лежат мёртвым грузом
- To have too much money to use up.金が多すぎて使いきれずにいる。Ne pas pouvoir dépenser tout l'argent que l'on possède car on en a trop.No poder utilizar todo el dinero por tener demasiado.يفرط في امتلاك المال حتى لا يستخدمه كلهхэт их мөнгөтэйгээс хэрэглэж чадахгүй байх.Tiền có nhiều quá dùng không hết.เงินมากมายจนไม่สามารถใช้ได้หมดmemiliki banyak uang sampai-sampai tidak bisa menggunakan semuanyaНе использовать все деньги по причине их большого количества.
- 돈이 지나치게 많아 다 쓰지 못하다.
เงินเหรียญทอง, เหรียญกษาปณ์ทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเงินแค่หยิบมือเดียว
money stained with nasal discharge
鼻水がついた金
argent sur lequel est mis de la morve
dinero mojado con mocos
مال ملطخ بسيلان الأنف
(шууд орч.) хамарт наах мөнгө; бага мөнгө
(ป.ต.)เงินที่เปื้อนจมูก ; เงินแค่หยิบมือเดียว
- A small amount of money that a child has.子供が持っている小銭。Expression indiquant une petite somme d'argent que possède un enfant.Poco dinero que tiene un niño.قدر صغير من المال يمتلكه طفل ماхүүхдэд буй бага мөнгө.Số tiền ít mà trẻ con có.เงินจำนวนเล็กน้อยที่เด็กมีอยู่sedikit uang yang dimiliki oleh anakНебольшая сумма денег, которую имеет ребёнок.
- 아이가 가진 적은 돈.
เงินแท้, เงินบริสุทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เงินโบนัส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tteokgap
もちだい【餅代】
bonus, prime
نقود كعكة
урамшлуулал, бонус, нэмэгдэл хөлс
tiền quà bánh, tiền thưởng tết
เงินโบนัส
uang lebaran
денежное пособие; бонус
- money for rice cakes; bonus: (figurative) A special allowance given to employees on national holidays such as Seollal and Chuseok, Korean Thanksgiving Day.(比喩的に)正月や旧暦のお盆休みのとき、職場で職員に特別にあげるボーナス。(figuré) Prime spéciale accordée aux employés à l'occasion de la fête du nouvelle an lunaire et de Chuseok (le 15 du huitième mois lunaire, fête des récoltes). (FIGURADO) Bonificación especial que se entrega a los empleados en ocasiones festivas como el Año Nuevo Lunar o Chuseok.(مجازي) مكافأة علاوة خاصة للموظفين في شركة في أعياد وطنية مثل رأس السنة أو عيد الشكر(зүйрл.) цагаан сар, ургацын баярын үеэр ажлын газраас нь ажилчиддаа тусгайлан өгдөг бонус урамшлуулал.(cách nói ẩn dụ) Tiền đặc biệt dành cho nhân viên ở nơi làm việc vào dịp tết hay trung thu.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เงินสมทบที่ให้เป็นพิเศษแก่พนักงานในที่ทำงาน ในเทศกาลปีใหม่หรือเทศกาลไหว้พระจันทร์ของเกาหลีtunjangan yang diberikan secara khusus kepada para pegawai di tempat kerja saat tahun baru Lunar atau hari raya panen(перен.) Добавочная плата работникам в честь Нового года по лунному календарю или Дня урожая.
- (비유적으로) 설이나 추석 때 직장에서 직원들에게 특별히 주는 수당.
เงินในกระเป๋า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one's own money; savings
ふところ【懐】。こづかい【小遣い】
argent de poche
dinero de bolsillo, dinero para gastos personales, paga, mesada
مال في الجيب
халаасны мөнгө, өвөр дэх мөнгө
tiền túi
เงินในกระเป๋า
uang saku
деньги, находящиеся в кармане
- The money that is in the pocket.懐に入っている金。Argent mis dans une poche.Dinero que uno lleva en su bolsillo. مال يوجد داخل الجيبхалаасан дотор байгаа мөнгө.Tiền có ở trong túi.เงินที่อยู่ในกระเป๋าuang yang ada di dalam sakuДеньги, лежащие в кармане.
- 주머니 안에 들어 있는 돈.
Idiomเงินในกระเป๋าก็คือเงินในถุงยาเส้น
The money in the pocket is the money in the pouch
懐に入っている金が煙草入れに入っている金
C'est la même bourse
ser el mismo dinero, ser un fondo común
مالي هو مالك
халаасны мөнгө нь дундын мөнгө
(tiền túi áo cũng như là tiền ví nhỏ) tiền chung một giỏ
(ป.ต.)เงินในกระเป๋าก็คือ[เป็น]เงินในถุงยาเส้น ; เงินจากกระเป๋าเดียวกัน, เงินของเธอก็เหมือนเงินของฉัน
- Money that does not need to be distinguished between my own and yours.所有者を区別する必要のない金。Argent dont on n'a pas besoin de faire la distinction entre le mien et le tien.Dinero que no necesita ser distinguido entre el tuyo y el mío.تعبير يشير إلى أنه لا فرق بين مالي ومالكчиний, миний гэж ялгах хэрэггүй мөнгө.Tiền không cần phân biệt thành tiền của tôi với của bạn.เงินที่ไม่จำเป็นต้องแบ่งว่าเป็นเงินเธอหรือเงินฉันuang yang tidak perlu untuk dibagi ke dalam uang kamu dan uang akuДеньги, которые нет необходимости делить на твои и мои.
- 네 돈과 내 돈으로 구별할 필요가 없는 돈.
เงินใส่ในโลง, เงินค่าเบิกทางสู่สวรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
expenses for one's last journey
dinero colocado en el ataúd junto al cadáver
نوزادون
tiền tiễn ma, tiền cúng ma
เงินใส่ในโลง, เงินค่าเบิกทางสู่สวรรค์
дорожные расходы; деньги на дорогу
- Money that people put in or on the coffin for the deceased to spend on his/her way to heaven.死人の安らかな死出の旅を祈り、棺に入れたり、差し込む金。Argent mis dans le cercueil d'un défunt ou glissé dans la fente de ce cercueil, pour souhaiter à ce dernier un bon chemin vers l'autre monde.Dinero que se coloca dentro del ataúd para que el muerto tenga un viaje placentero al otro mundo.نقود توضع في تابوت الميت تساعده في طريقه للآخرة وفقا للتقاليد الكوريةнас барсан хүн хойд насныхаа замд саадгүй яв хэмээн авсанд хийх юмуу хавчуулдаг мөнгө.Tiền để hoặc cắm vào quan tài cho người chết đi thuận lợi về thế giới bên kia. เงินที่เสียบหรือวางที่โลงศพเพื่อให้คนตายไปสู่ปรโลกอย่างสงบสุขuang yang dimasukkan atau disisipkan ke peti mati agar orang yang meninggal dapat dengan mudah pergi ke akhiratДеньги, которые кладут или втыкают в гроб с пожеланием, чтобы покойник мог спокойно пройти дорогу на тот свет.
- 죽은 사람이 저승길을 편히 가라고 관에 넣거나 꽂는 돈.
เงินให้เพื่อแสดงความยินดี, เงินทำบุญ, เงินใส่ซองแต่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
money gift; congratulatory money
しゅうぎ【祝儀】
dinero para expresar enhorabuena
مال تهنئة
хандив, талархлын мөнгө
tiền mừng
เงินให้เพื่อแสดงความยินดี, เงินทำบุญ, เงินใส่ซองแต่งงาน
angpau
денежный подарок
- Money given to someone as a gift, on a happy occasion.祝うために贈る金銭。Somme d'argent offerte pour présenter ses félicitations. Dinero que se entrega para expresar su enhorabuena por alguna ocasión.مال مدفوع للتهنئةбаяр хүргэхийн тулд өгдөг мөнгө.Tiền đưa để chúc mừng.เงินที่ให้เพื่อแสดงความยินดีuang yang diberikan untuk memberi selamatДеньги, вручаемые кому-либо как поздравление с каким-либо событием.
- 축하하기 위해 내는 돈.
เงียบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
quiet
しずかだ【静かだ・閑かだ】。ものしずかだ【物静かだ】。ひっそりとする
calme, tranquille, silencieux
silencioso, calmo, tranquilo
ساكن
чимээгүй, чимээ аниргүй, нам жим, нам гүм, амар тайван
yên tĩnh, tĩnh mịch, im ắng
เงียบ
sunyi,sepi
тихий; спокойный; бесшумный; неслышный
- No sound being heard物音がしない。Qui est sans bruit.Que no se escucha ningún ruido.لا يُسمع أيّ صوتямар ч дуу сонсогдохгүй байх.Không nghe thấy âm thanh nào cả.ไม่ได้ยินเสียงใด ๆtidak terdengar suara apapun Лишённый звуков.
- 아무 소리도 들리지 않다.
Idiomเงียบ, ขรึม, พูดน้อย
have no words
言葉がない。口数が少ない。無口だ。口が重い
ne pas avoir de parole
no haber palabra
яриа хөөрөөгүй
ít nói
(ป.ต.)ไม่มีคำพูด ; เงียบ, ขรึม, พูดน้อย
pendiam
Неразговорчивый; молчаливый; немногословный
- To usually not talk too much.普段あまりしゃべらない。Ne pas parler beaucoup en temps ordinaire.No hablar mucho normalmente.لا يتكلم كثيرا عادةүг дуу цөөтэй.Lúc bình thường không nói nhiều.ปกติจะไม่ค่อยพูดtidak banyak bicaraне любящий много говорить.
- 말을 평소에 많이 하지 않다.
Idiomเงียบ, ขรึม, เงียบขรึม
เงียบ, นิ่งเงียบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
keep silent; say nothing
ちんもくする【沈黙する】。だまりこむ【黙り込む】
garder le silence
callar
يصمت، يسكت
нам гүм, чимээгүй
lặng thinh
เงียบ, นิ่งเงียบ
diam, menutup mulut
молчать
- To stay still without saying a word.口をきかずに静かにいる。Rester silencieux sans rien dire.Quedar en silencio sin palabras.يكون صامتا دون كلامямар ч дуу шуугүй чимээгүй байх.Im lặng và không nói một lời nào.นิ่งเฉยโดยไม่มีคำพูดใด ๆdiam tanpa berkata-kataНаходиться в полной тишине, не произнося ни слова.
- 아무 말 없이 조용히 있다.
เงียบ, นิ่งเงียบ, เงียบขรึม, เคร่งขรึม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
solemn
しゅくぜんとする【粛然とする】
solennel, grave, sérieux
silencioso, solemne
وقور
чимээгүй, чин сэтгэлээсээ
uy nghiêm, uy nghi
เงียบ, นิ่งเงียบ, เงียบขรึม, เคร่งขรึม
khidmat
- Quiet and grave.静かで厳粛である。Calme et respectueux.Serio y callado.هادئ ووقورаядуу бөгөөд чин сэтгэлээсээ байх.Tĩnh lặng và trang nghiêm.เงียบและเคร่งขรึมtenang dan sungguh-sungguhСпокойный и внушительный.
- 고요하고 엄숙하다.
เงียบ, นิ่งเฉย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
silent; quiet; hushed
もくもくとしている【黙黙としている】。もくぜんとしている【黙然としている】
calme, tranquille, silencieux
tranquilo, callado
صامت
тайван
lặng lẽ, trật tự, lặng thinh
เงียบ, นิ่งเฉย
berdiam diri, diam, tenang
молчаливый
- Still without saying anything.何も言わずに黙っている。Qui ne s'agite pas, et ne dit rien.Que están quietos sin hablar.يكون هادئا وهو لا يتكلّمюм хэлэхгүй дуугүй байх.Im lặng mà không nói gì.อยู่เฉย ๆ อย่างไม่พูดอะไรdiam tanpa kata-kataПребывающий в молчании.
- 말없이 가만히 있다.
Idiomเงียบมาก
Not even a small puppy is to be seen
犬一匹も見当たらない
Pas un chien ne s'approche
No acercarse ni siquiera un perrito
لا يظهر حتى كلب واحد
үзэгдэж харагдах зүйлгүй
yên ắng như tờ
(ป.ต.)ลูกหมาไม่ปรากฏสักตัว ; เงียบมาก
sepi sekali
- To become desolate with no sign of people around.人や動物など、何も通らず、静かだ。Être calme du fait que rien ni personne, que ce soit un homme ou un animal, etc. ne passe.Estar tranquilo sin siquiera personas o animales.لا يسير أي شيء سواء إنسان أو حيوان، حيث تكون الظروف هادئةхүн амьтан зэрэг юу ч явахгүй, чимээ аниргүй.Không có bất cứ thứ gì như người hay động vật nào qua lại và yên tĩnh.ไม่มีคนหรือสัตว์ เป็นต้น ใด ๆ ผ่านไปมาและเงียบsepi karena orang atau binatangpun tidak melintasТихий, по которому не ступает нога животного или человека.
- 사람이나 동물 등 아무것도 다니지 않고 조용하다.
Idiomเงียบราวกับป่าช้า
as if a mouse is dead
ネズミ死んだよう
comme si un rat était mort
muy tranquilamente, muy silenciosamente
لا يُسْمَع له صوتًا
үхсэн хулгана мэт
như thể chuột chết
(ป.ต.)ราวกับหนูตาย ; เงียบราวกับป่าช้า
в мёртвой тишине
- Very quietly.非常に静かに。Très silencieusement.Muy silenciosamente. هادئًا جدًّاмаш чимээгүй.Rất yên tĩnh.(ในเชิงเปรียบเทียบ)อย่างเงียบมาก(kata kiasan yang digunakan untuk menggambarkan) dengan sangat sepi atau sunyiОчень тихо.
- 매우 조용히.
เงียบลง, สงบลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be settled
ちんていする【鎮定する】。ちんせいする【鎮静する】。ちんていされる【鎮定される】。ちんせいされる【鎮静される】。ちんせいする【沈静する】。おちつく【落ち着く】
se calmer, s'apaiser, se tranquilliser
calmar, tranquilizar, estabilizar
يُهدَّأ
намжих, багасах, дарагдах
trở nên lắng dịu
เงียบลง, สงบลง
reda, tenang
успокаиваться
- For a noisy, chaotic atmosphere to be calmed.やかましくて混乱した雰囲気が安定する。S'assouplir en parlant d'une atmosphère bruyante et confuse.Estabilizar un entorno bullicioso y complicado.تُهدَّأ حالة الضجيج والاضطرابчимээ шуугиантай, толгой эргэмээр уур амьсгал намжих.Không khí ồn ào và lộn xộn lắng xuống.บรรยากาศที่เสียงดังและวุ่นวายสงบลงsuasana yang ribut dan berantakan redaСтать тише (о шумной и беспорядочной атмосфере).
- 시끄럽고 어지러운 분위기가 가라앉다.
เงียบสงัด, เงียบสนิท, เงียบมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
quiet; silent
しんとする。しずまりかえる【静まり返る】
calme, désert
silencioso, quieto, desierto
مُوحِش
нам гүм, нам жим, анир чимээгүй
tĩnh lặng, tĩnh mịch, yên ắng
เงียบสงัด, เงียบสนิท, เงียบมาก
sunyi, sepi, tenang
безлюдный; пустынный; глухой
- Very quiet and giving a lonesome or scary impression.寂しい思いや恐ろしい思いをするほど、すっかり静かになる。Qui est très silencieux, au point d'en ressentir de la solitude ou d'avoir des pensées apeurantes.Demasiado tranquilo y silente, tanto que crea un ambiente desolado y lóbrego.هاديء جدا مما يثير الخوف و الرهبة و الإحساس بالوحدة والوحشةэл хуль, айдас төрмөөр маш чимээгүй.Rất yên ắng đến mức cảm thấy cô đơn hay sợ hãi.เงียบมากจนทำให้รู้สึกเปล่าเปลี่ยวหรือเกิดความกลัวsangat sunyi sampai sampai merinding, atau muncul pikiran mengerikanНастолько тихий, что возникают грустные или страшные мысли.
- 쓸쓸하거나 무서운 생각이 들 만큼 아주 조용하다.
เงียบ, สงบ, สงัด, สงบเงียบ, นิ่งเฉย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
quiet
せいしゅくだ【静粛だ】
grave, tranquille, austère
tranquilo, pacífico, reposado, sosegado, plácido, apacible
هادئ
чимээгүй байх, чив чимээгүй байх
yên tĩnh, tĩnh mịch
เงียบ, สงบ, สงัด, สงบเงียบ, นิ่งเฉย
tenang, serius
молчаливый; спокойный
- An atmosphere, attitude, etc., being calm and solemn.雰囲気や態度などが静かで真剣である。(Ambiance, attitude, etc.) Qui est calme et solennelle. Que es silencioso y solemne una atmósfera, actitud, etc.يكون الجو أو الموقف أو غيره ساكت ووقورуур амьсгал , чиг хандлага зэрэг нь чимээгүй бөгөөд ноцтой байх.Bầu không khí hay thái độ… im ắng và trang nghiêm. เงียบและเคร่งขรึม เช่น บรรยากาศหรือท่าทาง เป็นต้นsuasana atau perilaku dsb tenang dan seriusТихий и строгий (об атмосфере, отношении и т.п.).
- 분위기나 태도 등이 조용하고 엄숙하다.
เงียบสงบ, สงบสุข, ปลอดโปร่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
quiet and leisurely; unhurried and restful
のどかだ【長閑だ】。のんびりする
tranquille, nonchalant, paisible
tranquilo, pausado, desocupado
باسترخاء
чөлөөтэй, нам гүм
yên tĩnh, bình yên, bình lặng, phẳng lặng
เงียบสงบ, สงบสุข, ปลอดโปร่ง
senggang, luang, leluasa, santai
свободный; спокойный
- Not busy, with nothing to do, having time to spare, peaceful. 仕事がなくて暇で、時間的に余裕があって静かだ。Qui n'a rien à faire, n'est pas dans la hâte ou pressé tout en restant silencieux.Que está desocupado porque no tiene hada que hacer, tiene tiempo de sobra, y está en paz. بشكل غير مشغول وهادئ مع وجود وفرة في الوقتхийх ажилгүй зав чөлөөтэй нам гүм.Không bận bịu việc gì, nhàn rỗi về mặt thời gian và yên ả. เงียบสงบ มีเวลาว่างและไม่วุ่นวายเนื่องจากไม่มีงานtidak ada pekerjaan dan tidak sibuk sehingga ada keluangan waktu dan tenangТихий, не занятый, без особых дел, с достатком лишнего времени.
- 일이 없어 바쁘지 않고 시간적인 여유가 있으며 조용하다.
เงียบสงบ, สงบสุข, สงบสันติ, ไม่มีทุกข์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
calm; quiet; serene
おだやかだ【穏やかだ】。へいおんだ【平穏だ】
tranquille, calme, paisible
tranquilo y silencioso
هادئ، وُدّيّ
тайван амгалан байх
bình yên, bình ổn
เงียบสงบ, สงบสุข, สงบสันติ, ไม่มีทุกข์
tenang, damai, tenteram
спокойный; умиротворённый
- Being quiet without any worries or troubles. 心配事や問題などがなく、静かだ。Qui est silencieux sans soucis ni incident.Que está tranquilo y silencioso sin preocupaciones ni problemas. خال من أي قلق أو مشكلة وهادئсаад тотгор, сэтгэлийн зовиургүй нам тайван байх.Yên tĩnh và không có sự cố hay nỗi lo.เงียบ โดยไม่มีความกังวลและโรคภัยไข้เจ็บtenang dan tidak ada kekhawatiran atau masalahТихий и не испытывающий переживаний, проблем.
- 걱정이나 탈이 없고 조용하다.
เงียบสงบ, สงบ, สงัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
secluded
おくまっている【奥まっている】
profond, paisible
solitario, apartado, tranquilo, silencioso
يكون سالما
намуун, дөлгөөн, аятайхан, тайван, аядуу, сэм
thanh tịnh
เงียบสงบ, สงบ, สงัด
tenang, diam, enak
мирный
- A certain place being quiet and comfortable because it is in a remote area.あるところが深くなっていて静かで心地よい。(Endroit) Qui est retiré, calme et tranquille.Dícese de un lugar que, gracias a su profundidad, es silencioso y tranquilo.يكون مكان ما عميقا وهادئا ومريحاямар нэгэн газар тогтуун тайван, чимээгүй байх.Nơi nào đó hẻo lánh, yên tĩnh và bình an.สถานที่ใดลึกจึงเงียบและสบายsebuah tempat tenang dan terasa nyamanТихий и спокойный (о месте).
- 어떤 곳이 깊숙하여 조용하고 편안하다.
เงียบ, สงบ, สงบเงียบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
quiet and still
しずかだ【静かだ】
calme, tranquille
confortable, tranquilo
مطمئن
нам тайван, чимээгүй. намуун
tĩnh mịch, tĩnh lặng
เงียบ, สงบ, สงบเงียบ
sunyi, nyaman, tenang suasana
тихий
- An atmosphere, etc., being quiet and comfortable.雰囲気などが穏やかで、ゆったりとしている。(Ambiance) Silencieux et confortable.Dícese del ambiente, sereno y cómodo.الجو هادئ ومريحуур амьсгал зэрэг дуу чимээгүй, амгалан тайван байх. Bầu không khí im ắng và bình lặng.บรรยากาศ เป็นต้น เงียบ ๆ และสบาย ๆsuasana sunyi dan tenang Атмосфера и т.п. спокойная и уютная.
- 분위기 등이 조용하고 편안하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사