เดินไปมา, เดินไปมาเรื่อยเปื่อย, เดินเอ้อระเหยไปมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bustle about
ほっつく。ほっつきあるく【ほっつき歩く】
errer, traîner
ir de aquí para allá, trajinar, andar de un sitio a otro
يتجوّل
дэмий тэнэх, сэлгүүцэх
lêu lổng, chơi bời
เดินไปมา, เดินไปมาเรื่อยเปื่อย, เดินเอ้อระเหยไปมา
pergi ke sana-ke mari
носиться; бегать; метаться
- To move around busily. あちこち忙しく出歩く。Aller ici et là, en marchant d'une manière effrénée.Andar de un sitio a otro muy ajetreadamente. يتجوّل من مكان إلى مكان آخر بشكل عشوائي وهو مشغولэнд тэнд хэрэн хэсэх. Tùy tiện đi lại chỗ này chỗ kia một cách bận rộn.เดินไปมาที่นี่ที่นั่นอย่างไม่ระมัดระวังด้วยความวุ่นวาย sibuk bepergian ke sana-sini В запарке бывать то там, то сям.
- 여기저기를 바쁘게 마구 다니다.
เดินไปเดินมา, เดินไปมาอย่างวุ่นวาย, ร่อนเร่ไปมา, เตร็ดเตร่ไปมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wander around
ほっつきまわる【ほっつき回る】
errer, traîner
ir de aquí para allá, trajinar, andar de un sitio a otro
يتجوّل
хэрэн явах, хэсүүчлэх
tung tăng, lang thang
เดินไปเดินมา, เดินไปมาอย่างวุ่นวาย, ร่อนเร่ไปมา, เตร็ดเตร่ไปมา
berkeliling, mondar-mandir
носиться
- To roam about here and there in a busy manner.あちこち忙しく歩き回る。Aller ici et là, en marchant d'une manière effrénée.Andar de un sitio a otro muy ajetreadamente. يتجوّل هنا وهناك بشكل عشوائي وبانشغالтодорхой ажилгүй энэ тэрүүгээр явах. Cứ đi khắp chỗ này chỗ kia một cách bận rộn.เวียนไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่ระมัดระวังด้วยความวุ่นวาย sibuk berkeliling ke sana-sini Ходить то там, то здесь.
- 여기저기 바쁘게 마구 돌아다니다.
เดินไปเดินมา, เดินไปมาอย่างเรื่อยเปื่อย, เอ้อระเหย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bustle about
ほっつく。ほっつきあるく【ほっつき歩く】
errer, traîner
ir de aquí para allá, trajinar, andar de un sitio a otro
يتجوّل
дэмий тэнэх, сэлгүүцэх
lêu lổng, tung tẩy
เดินไปเดินมา, เดินไปมาอย่างเรื่อยเปื่อย, เอ้อระเหย
pergi ke sana-ke mari
сновать; носиться
- To move around busily. あちこち忙しく出歩く。Aller ici et là, en marchant d'une manière effrénée.Andar de un sitio a otro muy ajetreadamente. يتجوّل من مكان إلى آخر بشكل عشوائي وبانشغالэнд тэнд хэсэн хэрэх. Tùy tiện đi lại chỗ này chỗ kia một cách bận rộn.เดินไปมาที่นี่ที่นั่นอย่างไม่ระมัดระวังด้วยความวุ่นวาย sering/selalu bepergian ke sana-sini Торопясь ходить туда-сюда, бывать то там, то сям.
- 여기저기를 바쁘게 마구 다니다.
เดินไปเดินมา, เตร็ดเตร่ไปมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
run around
ほっつきあるく【ほっつき歩く】
errer, traîner
ir de aquí para allá, trajinar, andar de un sitio a otro
تجوّل
хэсүүчлэх, доншуучлах
lêu lổng, rong ruổi
เดินไปเดินมา, เตร็ดเตร่ไปมา
носиться
- (slang) To roam about here and there in a busy manner.あちこちをほっつき回ることを俗にいう語。(populaire) Aller ici et là, en marchant d'une manière effrénée.(VULGAR) Andar de un sitio a otro muy ajetreadamente. (عاميّة) يتجوّل من مكان إلى آخر بشكل عشوائي وبانشغال(бүдүүлэг) ийшээ тийшээ хэрэн явах.(cách nói thông tục) Đi lại tùy tiện chỗ này chỗ kia một cách bận rộn.(คำสแลง)เดินไปเดินมาที่นี่ที่นั่นอย่างไม่ระมัดระวังด้วยความวุ่นวาย (dalam bahasa kasar) sering bepergian ke sana-sini dengan sibuk(прост.) Носиться в разные стороны.
- (속된 말로) 여기저기를 바쁘게 마구 다니다.
เดินไปเรื่อย ๆ, เดินไปเรื่อยเปื่อย, เดินเตร็ดเตร่, เดินไปอย่างไม่มีจุดหมายปลายทาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
loiter; roam
はいかいする【徘徊する】。うろつく
rôder
vagar, vaguear, deambular, callejear
يتجول
сэлгүүцэх, тэнэх, хэсүүчлэх
đi loanh quanh, đi lòng vòng
เดินไปเรื่อย ๆ, เดินไปเรื่อยเปื่อย, เดินเตร็ดเตร่, เดินไปอย่างไม่มีจุดหมายปลายทาง
mondar-mandir, berkeliaran, berkelana, mengembara
слоняться; скитаться
- To wander around a certain place without any definite purpose. どこともなくあちらこちらを歩き回る。 Traîner çà et là autour d'un point repère, sans but particulier.Andar de un lado a otro alrededor de cierto lugar sin determinado fin.يتجول ذهاب وإيابا في مكان ما دون أي غرض خاصонцгой зорилгогүй ямар нэг газрыг объектоо болгон ийш тийш хэрэн хэсэх.Đi quanh chỗ này chỗ kia với trọng tâm là nơi nào đó mà không có mục đích gì đặc biệt.เดินทางไปมาที่นั่นที่นี่โดยมีที่ใด ๆ เป็นศูนย์กลางโดยไม่มีจุดหมายปลายทางที่พิเศษberjalan ke sana kemari di suatu tempat tanpa tujuan tertentuБродить вокруг какого-либо места туда-сюда без какой-либо цели.
- 특별한 목적이 없이 어떤 곳을 중심으로 이리저리 돌아다니다.
เดิม, ดั้งเดิม, เดิมที, แต่แรก, ...อยู่แล้ว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
basically; by birth
もともと【元々】。がんらい【元来】。そもそも
originellement, au départ, au début, au commencement, par nature
por naturaleza
أصلاً
угаасаа, анхнаасаа
vốn dĩ
เดิม, ดั้งเดิม, เดิมที, แต่แรก, ...อยู่แล้ว
memang, pada dasarnya
по природе; по существу
- Originally.初めから。Originairement.Por característica natural. من بدايةугийн эртнээс. Từ đầu.แต่เดิมที ตั้งแต่แรกsejak semulaС самого начала.
- 원래부터.
Idiomเดิมพันชีวิต
risk one's life
命を懸ける
mettre sa vie en jeu
apostar la vida
يجازف بحياة
амь насаараа дэнчин тавих
đánh đổi tính mạng
(ป.ต.)เดิมพันชีวิต ; เสี่ยงตาย, สละชีวิต, พลีชีพ
mati-matian, sekuat tenaga
отдать жизнь; рисковать жизнь
- To work very hard for a certain goal, risking one's life.ある目的のため、死ぬ覚悟で物事に当たる。Travailler pour atteindre un objectif sans avoir peur de la mort.Trabajar en algo con determinación a morir para lograr un objetivo.يعمل لتحقيق هدف ما حتى يحازف بحياتهаливаа хэрэгт амь биеэ хайрлахгүй улайран зүтгэх.Làm điều gì đó không màng đến cái chết vì mục đích nào đó.ทำงานใด ๆ โดยพร้อมที่จะตายเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆmelakukan sesuatu dengan mengetahui konsekuensi matinya demi sebuah tujuanРаботать "до смерти" ради какой-либо цели.
- 어떤 목적을 위해 무엇을 죽을 각오로 일하다.
Idiomเดิมพันด้วยคอ
risk one's neck
命をかける
mettre son cou en jeu
apostar el cuello
يضحي
амиа дэнслэх, амиа зориулах
(mang cổ ra), đánh đổi cả tính mạng, quên mình
(ป.ต.)เดิมพันด้วยคอ ; พร้อมอุทิศชีวิต
mempertaruhkan nyawa
рисковать жизнью
- To be determined to risk one's life.死ぬ覚悟で臨む。Se préparer à se sacrifier pour quelque chose.Tomar la determinación de dar la vida.يستعد للتضحية بنفسهамиа өгөхөөс ч буцахгүй байх.Giác ngộ sẽ hi sinh tính mạng.พร้อมถวายชีวิตtahu mungkin akan menyerahkan nyawaБыть готовым пожертвовать жизнью.
- 목숨을 바칠 각오를 하다.
risk one's neck
命をかける
mettre son cou en jeu
apostar el cuello
يستعد لفصله من العمل
амиа тавиад
(mang cổ ra), đánh đổi cả công việc
(ป.ต.)เดิมพันด้วยคอ ; พร้อมถูกไล่ออก, พร้อมถูกขับไล่
рисковать своей головой
- To be determined to risk one's job.職場を解雇されるのを覚悟する。Se préparer à être mis à la porte de sa société.Tomar la determinación de ser echado del trabajo.يستعد لفصله من العملажлаасаа халагдахаас ч буцахгүй байх.Giác ngộ việc bị sa thải khỏi chỗ làm.พร้อมถูกไล่ออกจากที่ทำงานtahu mungkin akan dapat dikeluarkan dari tempat kerjaБыть готовым к изгнанию с работы.
- 직장에서 쫓겨나는 것을 각오하다.
...เดิม, ...เก่า, ที่เป็นพื้นฐาน
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
เดิม, เดิมที, ดั้งเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
origin
がんらい【元来】。もともと【元元】
(n.) dès le début, dès l'état d'origine (d'une chose), à l'origine (d'une chose)
original
أصل
уг, уул, анх
ngày xa xưa, vốn dĩ
เดิม, เดิมที, ดั้งเดิม
dulu sekali, sejak dulu, awal, mula-mula
изначально
- The beginning of something.継承されたり伝わったりしてきた何かの初め。Tout début de quelque chose qui continue ou qui se transmet.Lo primero y origen de una cosa o un progreso. بداية الشيء الذي تم توريثه أو انتقالهямар нэгэн зүйл үргэлжлэн уламжилж ирсэн хамгийн анхны.Cái gì đó được tiếp nối hoặc cái đầu tiên được lưu truyền lại.ความแรกสุดที่สิ่งบางอย่างที่ต่อเนื่องหรือถ่ายทอดลงมาsejak semula sesuatu diteruskan atau diturunkanС самомго начала.
- 어떤 것이 이어지거나 전해 내려온 맨 처음.
เดี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being separate
たんどく【単独】
(n.) individuel, isolé
فردي، منعزل
дан, ганц
đơn lập, riêng biệt
เดี่ยว
tersendiri
отдельный
- Alone, apart from others.別に独立している一つ。Unité indépendante des autres.Alejado del resto.منفرد ومنعزل عن الآخرينтусдаа байгаа ганц зүйл. Một cái được tách riêng ra.หนึ่งเดียวซึ่งแยกออกมาอยู่ต่างหากterpisah dari yang lainТо, что является независимым, отделено от остальных.
- 따로 떨어진 하나.
เดี๋ยวก็...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-daganeun
ていたら。ていては。ていると
thì
เดี๋ยวก็...
kalau terus
- A connective ending used to imply that a negative situation or unexpected result will happen if a preceding action or state continues.先に取った行動や先の状態が続くと、好ましくない状況や意外な結果になるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que si l'action ou l'état précédent(e) continue, une situation négative ou un résultat inattendu se produira.Desinencia conectora que se usa cuando si continúa la acción o el estado anterior se producirá una situación negativa o un resultado inesperado.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أن موقفًا سلبيًّا أو نتيجة غير متوقّعة ستحدث إذا استمرّ الفعل أو الحالة السابقة كما هيөмнөх үйл хөдлөл буюу байдал нь нэгэн учир шалтгаан болон үндэслэл нь үргэлжилвэл сөрөг байдал буюу санаанд ороогүй үр дүн үүсэхэд хүрэх явдлыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện nếu hành động hay trạng thái ở trước được tiếp tục thì sẽ xảy ra tình huống tiêu cực hay kết quả ngoài ý muốn.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่สภาพหรือการกระทำข้างหน้าถ้าได้ดำเนินต่อเนื่องก็จะกลายเป็นเกิดผลลัพธ์ที่คาดไม่ถึงหรือสถานการณ์ในแง่ลบkata penutup sambung yang menyatakan kalau tindakan atau kondisi di depan terus berlanjut kondisi yang bersifat negatif atau akibat yang tidak diharapkan akan munculСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что если некое действие или состояние будет продолжаться, то это может привести к нежелательным или непредвиденным последствиям, описанным во второй части предложения.
- 앞선 행동이나 상태가 계속되면 부정적인 상황이나 의외의 결과가 생기게 될 것임을 나타내는 연결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-dagan
ていたら。ていては。ていると
thì
เดี๋ยวก็...
bisa-bisa
- A connective ending used to imply that a negative situation or unexpected result will happen if a preceding action or state continues.先に取った行動や先の状態が続くと、好ましくない状況や意外な結果になるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que si l'action ou l'état précédent(e) continue, une situation négative ou un résultat inattendu se produira.Desinencia conectora que se usa cuando si continúa la acción o el estado anterior se producirá una situación negativa o un resultado inesperado.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أن موقفًا سلبيًّا أو نتيجة غير متوقّعة ستحدث إذا استمرّ الفعل أو الحالة السابقة كما هيөмнөх үйл хөдлөл буюу байдал нь нэгэн учир шалтгаан болон үндэслэл нь үргэлжилвэл сөрөг байдал буюу санаанд ороогүй үр дүн үүсэхэд хүрэх явдлыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nếu hành động hay trạng thái ở trước được tiếp tục thì sẽ xảy ra tình huống tiêu cực hay kết quả ngoài ý muốn.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่สภาพหรือการกระทำข้างหน้าถ้าได้ดำเนินต่อเนื่องก็จะกลายเป็นเกิดผลลัพธ์ที่คาดไม่ถึงหรือสถานการณ์ในแง่ลบ"kata penutup sambung yang menyatakan kalau tindakan atau kondisi di depan terus berlanjut satu sebab atau bukti maka akan muncul kondisi yang bersifat negatif atau akibat yang tidak diharapkan"Соединительное окончание предиката, указывающее на то, что если некое действие или состояние будет продолжаться, то это может привести к нежелательным или непредвиденным последствиям, описанным во второй части предложения.
- 앞선 행동이나 상태가 계속되면 부정적인 상황이나 의외의 결과가 생기게 될 것임을 나타내는 연결 어미.
Proverbsเดี๋ยวก็ติดที่ถุงน้ำดีเดี๋ยวก็ติดที่ตับ
One sticks to the liver and then the gall bladder
肝臓にくっついたり、胆嚢にくっついたりする。二股膏薬
être attaché au foie ou à la vésicule biliaire
estar pegado al hígado y otras veces a la vesícula
يقف بجانب الكبد مرة ويقف بجانب المرارة مرة أخرى
улааныг харж урваж, шарыг харж шарвах
(dính vào gan rồi lại dính qua mật), gió chiều nào xuôi theo chiều ấy
(ป.ต.)เดี๋ยวก็ติดที่ถุงน้ำดีเดี๋ยวก็ติดที่ตับ ; นกสองหัว, หมาสองราง
bermuka dua
(досл.) прилипнуть то к печени, то к желчному пузырю
- To side with one party and then another party for the sake of one's own interest.自分の利益のため、こっちの味方をしたり、あっちの味方をしたりする。Prendre parti pour l'un puis pour l'autre selon son intérêt.Ponerse en los lados con tal de que sea conveniente a uno mismo.يقف إلى جهة مرة ويقف إلى أخرى ليأخذ مصلحته الذاتيةөөрийн эрх ашгийн төлөө нэг бол энэ тал, нэг бол нөгөө тал болж явах.Theo bên này rồi lại theo bên kia để được lợi ích cho bản thân.เข้าข้างฝ่ายโน้นทีฝ่ายนี้ทีเพื่อประโยชน์ของตัวเองbermuka dua untuk keuntungan pribadiВстать на ту или иную сторону, чтобы извлечь для себя выгоду .
- 자기에게 이익이 되도록 이편이 되었다 저편이 되었다 하다.
...เดียวกัน
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-buchi
ぞく【族】
nòi
...เดียวกัน
suku, keluarga, jenis
- A suffix used to mean the same race.「同族」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « même nation ».Sufijo que añade el significado de 'del mismo pueblo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "نفس العرق"'нэг үндэстэн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'cùng cội nguồn'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เชื้อสายเดียวกัน'akhiran yang menambahkan arti "negara yang sama"Суффикс со значением "одна нация; одна раса".
- '같은 겨레'의 뜻을 더하는 접미사.
...เดียวกัน, ...เดิม, ...นั้น
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
the
どう【同】。どうようの【同様の】。おなじ【同じ】
(dét.) le même, la même, ledit, ladite
aludido anteriormente, citado
نفسه
ижил, уг, энэ, адил
đồng, cùng
...เดียวกัน, ...เดิม, ...นั้น
yang sama,sda
- Being the same as that mentioned earlier. 前に述べた内容と同じようなさま。Qui est identique à ce qui a été dit auparavant.Que coincide con lo citado anteriormente.نفس الكلام السابقөмнө хэлсэн зүйлтэй адил.Giống với nội dung đã nói ở trước. ซึ่งเหมือนกับเนื้อหาที่พูดไปข้างหน้าyang sama dengan di atasОдинаковый с вышеизложенным содержанием.
- 앞에서 말한 내용과 같은.
เดี๋ยวก็...หรอก, เกรงว่า..., กลัวว่า...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
เดี๋ยวก่อน, ประเดี๋ยวก่อน, สักครู่ก่อน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
for the time being; for the present; for a while
いったん【一旦】
primeramente, antes que nada
برهة
ямар ч байсан, нэгэнт, эхлээд
เดี๋ยวก่อน, ประเดี๋ยวก่อน, สักครู่ก่อน
pertama-tama
сначала ненадолго
- For the moment.まず、ちょっと。Pour l'instant.Por un momento.لحظةэхлээд. Trước tiên tạm thời...เดี๋ยวก่อนsesaat, sebentarПрежде всего на короткое время.
- 우선 잠깐.
เดี๋ยวก่อน, หยุดก่อน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
เดี๋ยวก่อน, หยุดก่อน, ประเดี๋ยวหนึ่ง
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
wait; hold on
まあ。ちょっと
attends (voir)!
¡alto!, ¡un momento!
لحظة
байз, хүлээ
im coi nào, khoan đã, gượm đã
เดี๋ยวก่อน, หยุดก่อน, ประเดี๋ยวหนึ่ง
perhatian
постой(те); подожди(те); погоди(те); минуточку
- An exclamation used when the speaker wants to stop someone else's speech or acts, or wishes to get some time to think.他人の言葉や行動を抑えたりしばらく考える時間を得たい時にいう語。Exclamation utilisée pour stopper quelqu'un dans ses propos ou son action, ou pour avoir un peu de temps pour réfléchir.Exclamación para parar una acción o comentario de otra persona o cuando se necesita un momento para pensar.مفردة تعبيرية يقصد منها مقاطعة آخرين من مواصلة حديثهم أو عملهم لبرهة للتفكير في أمر ماбусдын үгийг таслах буюу үйл хөдлөлийг зогсоох эсвэл түр бодох хугацаа шаардлагатай үед хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi dừng lời nói hay hành động của người khác hoặc muốn có chút thời gian để suy nghĩ trong chốc lát.คำที่ใช้เมื่อต้องการเวลาสำหรับคิด หรือให้หยุดคำพูดหรือหยุดการกระทำของผู้อื่น perkataan yang ditujukan untuk menghentikan omongan atau tindakan orang lain atau ketika memerlukan waktu sebentar untuk berpikirВыражение, используемое для того, чтобы остановить речь или действие другого человека, чтобы получить время для обдумывания чего-либо.
- 다른 사람의 말이나 행동을 멈추거나 잠시 생각할 시간을 얻고 싶을 때 쓰는 말.
เดี๋ยวก็...เดี๋ยวก็..
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-da
たり
rồi lại
เดี๋ยวก็...เดี๋ยวก็..
baik A maupun B
- A connective ending used when more than two facts happen in turns.二つ以上の事柄が順番を変えながら起こるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que deux faits ou plus se produisent tour à tour.Desinencia conectora que se usa cuando el contenido anterior es la causa o fundamento del contenido posterior.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على حدوث أمرٍ أو أكثر بشكل متناوبхоёроос дээш зүйл дэс дарааллаа өөрчлөнгөө өрнөж байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện hai sự việc trở lên lần lượt thay phiên xảy ra.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่ข้อเท็จจริงมากกว่าสองสิ่งขึ้นไปเกิดขึ้นพร้อมด้วยเปลี่ยนลำดับสลับกันakhiran penghubung untuk menyatakan lebih dari dua kenyataan terjadi secara bergantianСоединительное окончание предиката, указывающее на повторяющееся чередование действий или состояний.
- 두 가지 이상의 사실이 차례를 바꾸어 가며 일어남을 나타내는 연결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-daga
たり
ـدَاغا
rồi lại
เดี๋ยวก็...เดี๋ยวก็..
baik A maupun B
- A connective ending used when more than two facts occur in turns.二つ以上の事柄が順番を変えながら起こるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que deux faits ou plus se produisent tour à tour.Desinencia conectora que se usa cuando más de dos hechos llegan a suceder alternativamente.لاحقة للربط تدلّ على حدوث أمرٍ أو أكثر بشكل متناوبхоёроос дээш зүйл дэс дарааллаа өөрчлөнгөө өрнөж байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện hai sự việc trở lên lần lượt thay phiên xảy ra.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่ข้อเท็จจริงมากกว่าสองสิ่งขึ้นไปเกิดขึ้นพร้อมด้วยเปลี่ยนลำดับสลับกันakhiran penghubung untuk menyatakan lebih dari dua kenyataan terjadi secara bergantianСоединительное окончание предиката, указывающее на повторяющееся чередование действий или состояний.
- 두 가지 이상의 사실이 차례를 바꾸어 가며 일어남을 나타내는 연결 어미.
Idiomเดี๋ยวก็ไปเดี๋ยวก็มา
say 'come' and then say 'go'
来い、行けと言う
ordonner quelqu'un de venir ou de partir
decir que se venga y que se vaya
наашаа цаашаа гэх
bắt đi đi lại lại
(ป.ต.)จงไป จงมา ; เดี๋ยวก็ไปเดี๋ยวก็มา
гонять туда-сюда
- To make someone bother to come and go.ある人を面倒くさく、行ったり来たりさせる。Faire aller et venir quelqu'un de manière gênante.Hacer ir y venir de manera irritante a una persona.يزعج شخصا بأن يطلب منه الذهاب والرجوعхэн нэгнийг наашаа цаашаа гэж төвөг удах.Bắt người nào đó đến rồi lại đi một cách phiền phức.ทำให้คนใดๆไปมากันอย่างน่ารำคาญmengganggu seseorang dengan menyuruh-nyuruh untuk datang dan pergiКого-либо надоедливо гонять туда-сюда.
- 어떤 사람을 귀찮게 오가게 하다.
keep coming and going
行ったり来たりする。あちこちする
faire le va-et-vient
ir y venir constantemente
орж гарах
lúc nhớ lúc quên
(ป.ต.)เดี๋ยวก็ไปเดี๋ยวก็มา ; เข้า ๆ ออก ๆ
тут помнит, тут не помнит
- To keep losing and regaining one's senses.意識がはっきりしたり、なかったりする。Expression indiquant le fait de reprendre conscience à plusieurs reprises et de ne pas avoir toute sa tête.Tener y perder la conciencia.أن يكون بين الجنون والعقلухаан санаа орж гарах.Tinh thần lúc có lúc không.เดี๋ยวก็มีสติเดี๋ยวก็ไม่มีสติkesadarannya kadang ada dan kadang hilangТо появляется, то исчезает разум.
- 정신이 있다가 없다가 하다.
เดี๋ยวจะ...ก็แล้วกัน
-eul teni
から。つもりだから
ـول تايْني
sẽ... nên...
เดี๋ยวจะ...ก็แล้วกัน
akan
- An expression used to indicate the speaker's intention to do the act mentioned in the preceding statement, as a condition for the following statement.後にくる言葉に対する条件として前にくる言葉に対する話し手の意志を表す表現。Expression indiquant la volonté du locuteur sur les propos précédents comme condition de ceux qui suivent.Expresión que indica la voluntad del hablante sobre un trabajo o una acción, siendo una condición sobre el comentario que sigue posteriormente.تعبير يدلّ على إرادة المتحدّث للكلام السابق كشرط للكلام اللاحقхойно нь хэлж буй үгийн болзол шаардлага нь болж байгаа бөгөөд өмнө нь хэлсэн зүйлийн талаарх ярьж байгаа хүний санаа бодлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện ý định của người nói đối với vế trước với điều kiện đối với vế sau.สำนวนที่แสดงความตั้งใจของผู้พูดเกี่ยวกับคำพูดที่อยู่ข้างหน้าซึ่งเป็นเงื่อนไขเกี่ยวกับคำพูดที่ตามมาข้างหลังungkapan untuk menunjukkan keinginan pembicara mengenai perkataan depan sebagai syarat untuk perkataan belakangВыражение, используемое для передачи волеизъявления говорящего в качестве условия для действия, описанного в последующей части предложения.
- 뒤에 오는 말에 대한 조건으로 앞에 오는 말에 대한 말하는 사람의 의지를 나타내는 표현.
-eul tenikka
から。つもりだから
ـول تاينيقا
sẽ... nên...
เดี๋ยวจะ...ก็แล้วกัน
akan
- An expression used to indicate the speaker's intention to do the act mentioned in the preceding statement, as a condition for the following statement.後にくる言葉に対する条件であることを強調して、前にくる言葉に対する話し手の意志を表す表現。Expression indiquant la volonté du locuteur quant aux propos précédents en soulignant qu'ils sont la condition des propos qui suivent.Expresión que indica la voluntad del hablante sobre un trabajo o una acción, siendo una condición sobre el comentario que sigue posteriormente.تعبير يدلّ على إرادة المتحدّث لكلام سابق من خلال تأكيد شرط لكلام لاحقхойно хэлж байгаа үгийн болзол шаардлага болж байгаа бөгөөд ярьж буй хүний үйл хөдлөл болон ажлын талаарх санал бодлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc nhấn mạnh điều kiện đối với vế sau và thể hiện ý định của người nói đối với vế trước.สำนวนที่แสดงความตั้งใจของผู้พูดเกี่ยวกับคำพูดข้างหน้า โดยเน้นย้ำว่าเป็นเงื่อนไขของคำพูดที่ตามมาข้างหลังungkapan untuk menegaskan keinginan orang yang berbicara mengenai perkataan depan sebagai syarat untuk perkataan belakangВыражение, используемое для передачи намерения или стремления говорящего совершить некое действие, которое является условием для действия, на которое указывает последующая часть предложения.
- 뒤에 오는 말에 대한 조건임을 강조하여 앞에 오는 말에 대한 말하는 사람의 의지를 나타내는 표현.
Idiomเดี๋ยวจะตายเดี๋ยวจะเป็น
as if dying or living; desperately; tooth and nail
死ぬか生きるか。死に物狂いで。必死に。我武者らに
au risque de mourir
como si estuviera por morir o vivir
үхэн хатан, амиа тавин
chết sống
(ป.ต.)เดี๋ยวจะตายเดี๋ยวจะเป็น ; เอาเป็นเอาตาย, ตั้งอกตั้งใจทำ, ตั้งหน้าตั้งตาทำ
mati-matian, membabi-buta
- To focus on doing only one thing by giving one's life and all.全力を尽くして、ひたすら没頭するさま。Expression indiquant la manière active de tout consacrer à une seule chose.Expresión que se usa para decir que una persona realiza activamente un trabajo dedicándole todo el esfuerzo posible.شكل القيام بأمر واحد فقط بشكل نشيط من خلال تكريس كلّ شيءбүх хүчээ нэг зүйлд дайчлан идэвхтэйгээр хийх байдал.Hình ảnh dốc hết mọi thứ làm chỉ mỗi việc nào đó một cách tích cực.ลักษณะท่าทางที่พลีทุกสิ่งแล้วทำแค่งานหนึ่งอย่างกระตือรือร้นhal atau bentuk berkonsentrasi hanya pada satu hal sajaО сосредоточенном выполнении какой-либо работы изо всех сил.
- 모든 것을 바쳐 한 가지 일만 적극적으로 하는 모양.
เดี๋ยวจะ...ส่วน...ก็...
-l teni
から。つもりだから
ـل تايْني
sẽ... nên...
เดี๋ยวจะ...ส่วน...ก็...
akan
- An expression used to indicate the speaker's intention to do the act mentioned in the preceding statement, as a condition for the following statement.後にくる言葉に対する条件として、前にくる言葉に対する話し手の意志を表す表現。Expression indiquant la volonté du locuteur sur les propos précédents comme condition de ceux qui suivent.Expresión que indica la voluntad del hablante sobre un trabajo o una acción, siendo una condición sobre el comentario que sigue posteriormente.عبارة تدلّ على إرادة المتحدّث للكلام السابق كشرط للكلام اللاحقхойно орж байгаа үгийн болзол болж байгаа бөгөөд өмнөх үгийн талаарх өгүүлэгчийн байр суурийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện ý định của người nói đối với vế trước với điều kiện đối với vế sau.สำนวนที่แสดงความตั้งใจของผู้พูดเกี่ยวกับคำพูดที่อยู่ข้างหน้าซึ่งเป็นเงื่อนไขเกี่ยวกับคำพูดที่ตามมาข้างหลังungkapan untuk menunjukkan keinginan orang yang berbicara mengenai perkataan depan sebagai syarat untuk perkataan belakangВыражение, употребляемое для передачи волеизъявления говорящего в качестве условия для действия, описанного в последующей части предложения.
- 뒤에 오는 말에 대한 조건으로 앞에 오는 말에 대한 말하는 사람의 의지를 나타내는 표현.
-l tenikka
から。つもりだから
ـل تاينيقا
sẽ... nên...
เดี๋ยวจะ...ส่วน...ก็...
akan
- An expression used to indicate the speaker's intention to do the act mentioned in the preceding statement, as a condition for the following statement.後にくる言葉に対する条件であることを強調して、前にくる言葉に対する話し手の意志を表す表現。Expression indiquant la volonté du locuteur quant aux propos précédents en soulignant qu'ils sont la condition des propos qui suivent.Expresión que indica la voluntad del hablante sobre un trabajo o una acción, siendo una condición sobre el comentario que sigue posteriormente.عبارة تدلّ على إرادة المتحدّث لكلام سابق من خلال تأكيد شرط لكلام لاحقхойно орж байгаа үгийн болзол болж байгаа бөгөөд өмнөх үгийн талаарх өгүүлэгчийн байр суурийг илэрхийлнэ.Cấu trúc nhấn mạnh điều kiện đối với vế sau và thể hiện ý định của người nói đối với vế trước.สำนวนที่แสดงความตั้งใจของผู้พูดเกี่ยวกับคำพูดข้างหน้า โดยเน้นย้ำว่าเป็นเงื่อนไขต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลังungkapan untuk menegaskan keinginan orang yang berbicara merupakan syarat untuk perkataan belakangВыражение, употребляемое для передачи намерения или стремления говорящего совершить некое действие, которое является условием для действия, на которое указывает последующая часть предложения.
- 뒤에 오는 말에 대한 조건임을 강조하여 앞에 오는 말에 대한 말하는 사람의 의지를 나타내는 표현.
เดี๋ยวจะ...แล้ว ดังนั้น...
เดี๋ยวตกเดี๋ยวหยุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rain on and off; snow by fits and starts; come and go
tomber par intermittence
oscilar
تتساقط الأمطار أو الثلوج أو تتوقّف
орж болих
lác đác
(ฝน, หิมะ)เดี๋ยวตกเดี๋ยวหยุด
turun berhenti, datang pergi
то идти, то переставать
- To rain or snow intermittently.雨や雪が降ったり止んだりする。(Pluie ou neige) Tomber de façon intermittente.Caer y parar repetidamente la lluvia o la nieve.تتساقط الأمطار أو الثلوج أو تتوقّفбороо цас орж болих.Mưa hay tuyết rơi xuống rồi tạnh.ฝนหรือหิมะที่เดี๋ยวตกเดี๋ยวหยุดhujan atau salju turun dan berhentiТо снег или дождь идёт, то перестаёт.
- 비나 눈이 내렸다 그쳤다 하다.
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
at any moment
すぐにでも
dans un instant, dans un moment, dans une minute, dans une seconde, immédiatement, tout de suite, sur-le-champ
ahora mismo, ya mismo, de inmediato, en el acto, al momento
حالا، توا
даруйхан
ngay, sắp
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้
segera, sebentar lagi
сразу; скоро; в момент
- At any minute now.今にでもすぐ。Dans l'immédiat. En este mismo instante, de inmediato. في أي حال من الآنяг одоо ч болтугай хурдан. Ngay bây giờ.เดี๋ยวนี้ในทันทีทันใด segera, tidak dalam waktu berjam-jam Сразу сейчас.
- 지금이라도 당장.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right now
とうめん【当面】。いますぐ【今すぐ】。そっこく【即刻】
à l'endroit même, sur-le-champ, sur l'heure
inmediatamente, en seguida
حالا
тухайн газар, тухай цаг
ngay tại chỗ, ngay lập tức
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้
saat itu, ketika itu
сейчас же; сразу же; тут же; сразу на месте
- The very place or time where an incident occurs.ある事が起こったその時点。またはその時間。Place même où un évènement s’est produit ; l'heure à laquelle cet évènement a eu lieu.Referencia al lugar preciso en que ocurrio un evento. O referencia al momento.ذلك المكان أو ذلك الوقت الذي حدث فيه أمر ماямар нэг зүйл болсон тэр газар, мөн тэр цаг.Chính nơi việc gì đó đã xảy ra. Hoặc thời gian đó.ที่ที่นั้นหรือเวลาที่เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นทันทีทันใดtepat di tempat itu atau di waktu itu saat suatu hal terjadiТо место, где произошло какое-либо событие. А также подобное время.
- 어떤 일이 일어난 바로 그 자리. 또는 그 시간.
right now
いま【今】。いまにも【今にも】
sur-le-champ, sur l'heure, aussitôt, immédiatement
ahora
тухайн газарт
ngay ở đây
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้
dari sini, segera
сразу на месте; тут же
- Here and now.この場ですぐ。Immédiatement, à un endroit-même.Inmediatamente en este lugar.في ذلك المكان مباشرةяг энэ газарт.Chính ở chỗ này.ทันที ณ ที่แห่งนี้tepat di tempat iniПрямо на этом месте.
- 이 자리에서 바로.
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้, ประเดี๋ยวนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
now
いま【今】。ただいま【ただ今】
le moment présent, l'instant présent
ahora
الآن
одоо, одоо цаг
bây giờ
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้, ประเดี๋ยวนี้
sekarang
сейчас; теперь
- The present moment as one speaks.話をしているこの瞬間。または即時に。Moment précis où l'on est en train de parler.En este preciso momento en que se está hablando.هذا الوقت الذي نتكلّم فيهюм ярьж буй энэ цаг мөч.Chính lúc đang nói.ตอนนี้ที่กำลังพูดอยู่saat sedang bicara Прямо в то время, когда говоришь.
- 말을 하고 있는 바로 이때.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
now; immediately
いま【今】。ただいま【ただ今】
à l'heure qu'il est, maintenant, tout de suite
ahora
الآن
одоо, одоо цагт
bây giờ
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้, ประเดี๋ยวนี้
sekarang
сейчас; в это время
- At the present moment as one speaks, or that instant.話をしているこの瞬間。Au moment précis où l'on est en train de parler ; dans l'immédiat.En este preciso momento en que se está hablando. O de inmediato.في هذا الوقت الذي نتكلّم فيه، أو على الفورюм ярьж буй яг одоо цаг үед. мөн тэр даруй.Vào chính lúc đang nói. Hoặc ngay lúc đó.ตอนนี้ที่กำลังพูดอยู่ หรือทันทีทันใดในตอนนั้นsaat sedang berbicara, atau pada saat ituВ то время, когда говоришь; прямо сейчас.
- 말을 하고 있는 바로 이때에. 또는 그 즉시에.
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้, เวลานี้, ขณะนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
now; being from this time
いま【今】
(n.) maintenant, à présent
ya
الآن
иньжэ
inje; bây giờ
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้, เวลานี้, ขณะนี้
sekarang, sekarang juga
теперь; сейчас; скоро
- The time right at this moment; or the time right before or after this moment.今まさに。ちょうど今。また、ちょうど今と近い前後の時間。Moment présent ; temps un peu avant et un peu après le moment présent. En este momento. O inmediatamente antes y después de este momento. هذه اللحظة، أو قبل هذا الوقت أو بعدهяг одоо. мөн яг энэ мөчтэй ойрхон урдах, хойдох цаг.Chính lúc này. Hoặc là thời gian trước sau gần với chính lúc này.ตอนนี้เลย หรือเวลาก่อนหลังที่ใกล้ ๆ กับตอนนี้เลยsekarang ini juga, atau waktu dekat sebelum atau setelah sekarang Вот теперь. А также приблизительное время.
- 바로 이때. 또는 바로 이때와 가까운 앞뒤의 시간.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
now; before long; sooner or later
いま【今】。ただいま【只今】
maintenant, à présent
ahora
من الآن
одоо, яг одоо
giờ đây, từ nay
เดี๋ยวนี้, ตอนนี้, เวลานี้, ขณะนี้
sekarang juga
теперь; сейчас; скоро
- Just now; from now on.この時に至って。また、この時からずっと。Ayant atteint ce moment ; à partir de ce moment présent jusqu'à un futur proche.Ya en este momento. O dentro de poco a partir desde este momento. عند الوصول إلى هذا الوقت، أو من هذا الوقت مباشرةяг энэ мөч. мөн яг энэ мөчөөс эхлэн.Đến chính lúc này. Hoặc chính từ lúc này.มาถึงในตอนนี้ หรือตั้งแต่ตอนนี้เป็นต้นต่อไปในไม่ช้า sekarang ini juga, atau segera setelah sekarangВот теперь. А также совсем скоро.
- 바로 이때에 이르러. 또는 바로 이때부터 곧.
เดี๋ยวบอกว่า...เดี๋ยวบอกว่า..., บ้างก็พูดว่า...บ้างก็พูดว่า...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
เดี๋ยวบอกให้...เดี๋ยวบอกให้...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
เดี๋ยวบอกให้...เดี๋ยวบอกให้..., สั่งให้...แล้วก็สั่งให้..., บอกให้...แล้วก็บอกให้...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-euraneuni
しろだとか
ـوْرَانُونِي
hãy... rồi lại hãy...
เดี๋ยวบอกให้...เดี๋ยวบอกให้..., สั่งให้...แล้วก็สั่งให้..., บอกให้...แล้วก็บอกให้...
tidak hanya A tetapi juga B
- A connective ending used to order someone to do this or that.ああしろと言ったりこうしろと言ったりするという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que l'on ordonne de faire une chose de telle ou telle manière.Desinencia conectora que se usa cuando se dice que se haga de distintas maneras.لاحقة للربط تدلّ على إعطاء أمر لشخصٍ ما بالقيام بهذا أو ذاكингэж ч хий, тэгж ч хий гэхийг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện việc vừa bảo làm thế này vừa bảo làm thế kia.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการบอกให้ทำเช่นโน้นด้วยแล้วก็ทำเช่นนี้ด้วยakhiran penghubung untuk menyuruh begini dan begituСоединительное окончание, употребляемое для перечисления перемежающихся высказываний в повелительном наклонении.
- 이렇게 하라고도 하고 저렇게 하라고도 함을 나타내는 연결 어미.
เดี๋ยวมีเดี๋ยวหาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wander; come and go
もうろうとする【朦朧とする】
perdre le fil des idées, s'égarer, vagabonder, errer
oscilar
يكون سليمًا أو شاردًا
орон гаран
mê mê tỉnh tỉnh, nhớ nhớ quên quên
(ความคิด, สติ)เดี๋ยวมีเดี๋ยวหาย
datang pergi, muncul dan menghilang
то приходить в себя, то терять сознание
- For one's thought to change continuously; for one's consciousness to be lost intermittently.考えや意識がはっきりしない。(Pensée ou esprit) Divaguer.Tener pensamiento o mente vacilante.يكون البال أو الفكرة سليما حينا ويكون شاردا في حين آخرбодол санаа, ой ухаан орж гаран байх.Suy nghĩ hay tinh thần lúc có lúc không.ความคิดหรือสติที่เดี๋ยวมีเดี๋ยวไม่มี pikiran atau jiwa ada dan tidak adaБыть в невнятном состоянии - то мысли и душа приходят, то уходят.
- 생각이나 정신이 있다 없다 하다.
เดี่ยว, ลำพัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being alone; being solitary
たんしん【単身】
seul
solo, sin par, sin compañía
شخص منفرد
ганцаараа
sự một mình, sự đơn thân
เดี่ยว, ลำพัง
seorang diri
одинокий
- A state of being all alone with nobody on his/her side.傍に誰もいない一人の身。Quelqu'un qui est seul, sans personne à ses côtés.Persona que no tiene a nadie a su lado.شخص وحيد لا يوجد أحد بجانبهхажууд нь хэн ч байхгүй ганц бие.Một thân một mình mà không có ai ở bên cạnh.ตัวคนเดียวโดยที่ไม่มีใครอยู่เคียงข้างtak ada orang seorang pun di sekelilingnya, sendiriОдинокий человек, в окружении которого никого нет.
- 곁에 아무도 없는 혼자의 몸.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
solitarily
ただひとりで【ただ一人で】。ぽつりと。ぽつんと
isolément, à part
solo, en estado aislado
وحيدا
тусдаа
đơn độc, cô độc
เดี่ยว, ลำพัง
sendirian, sendiri
отдельно
- In a manner of being alone.連れもなくただ一人で。一つだけ別に。Séparément, tout seul.Solo, separado del resto.وحيدا بنفسهганцаараа тусдаа.Đơn độc một mình.แยกต่างหากคนเดียวterpisah sendiriОбособленно, в одиночку.
- 혼자 따로.
...เดี่ยว, ...ลำพัง, ...คนเดียว
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
เดียว, หนึ่ง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์DeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
one
いち【一】
un, même
igual, mismo
نفس
нэг
เดียว, หนึ่ง
sama
один; одинаковый
- Same.同じ。Identique.Mismo.نفسهадилที่เหมือนtidak berbedaТот же.
- 같은.
...เดียว, ...เดี่ยว
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
dan-
たん【単】
нэг, ганц
đơn
...เดียว, ...เดี่ยว
satuan, tunggal
- A prefix used to mean one or single.「一つになった」または「一つである」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant « fait d'une seule chose » ou « seul ».Prefijo que agrega la significación de 'uni-' o 'mono-'.السابقة التي تشير إلى معنى موحد أو فردي'нэг болсон' болон 'ганц' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'thành một' hoặc 'là một mình'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เป็นหนึ่งเดียว' หรือ 'ที่มีเดี่ยว'awalan yang menambahkan arti "terdiri atas satu" atau "sendirian"Префикс, добавляющий значение "соединённый в одно целое", "один", "одинокий", "отдельный".
- '하나로 된' 또는 '혼자인'의 뜻을 더하는 접두사.
เดี๋ยว...เดี๋ยว...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
...เดียว, ...เดี่ยว, ...คนเดียว
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
hot-
ひとえ【一重】
واحد, وحيد
đơn
...เดียว, ...เดี่ยว, ...คนเดียว
tunggal, satu, sendiri
Один-, одна-, одно-, одни-
- A prefix used to mean "in a single layer" or "only one or alone."「一枚となっている」または「一つの、独りの」の意味を添加する接頭辞。Préfixe signifiant "en couche unique" ou "d'un seul, seul".Prefijo que añade el significado de ´de una sola capa´ o ´sólo uno o sola´سابقة تعني "شخص واحد, وحده" أو "طبقة واحدة"'ганц дан' мөн 'ганц, ганцаараа' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "hình thành bởi một lớp" hoặc "là một, là một mình".อุปสรรคที่เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เป็นชั้นเดียว' หรือ 'ที่เป็นหนึ่ง', 'ที่เป็นคนเดียว'awalan yang menambahkan arti "terdiri atas satu lapis" atau "satu atau sendiri"префикс, придающий слову значение "однослойный", а также "единый", "один".
- '한 겹으로 된' 또는 '하나인', '혼자인'의 뜻을 더하는 접두사.
เดี่ยว, เดียว, หนึ่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เดียว, เดี่ยว, อันหนึ่ง, อันเดียว, รายเดียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
single
たんいつ【単一】
singular, único
واحد
ганц, ганцхан, нэг
sự đơn nhất
เดียว, เดี่ยว, อันหนึ่ง, อันเดียว, รายเดียว
homogen, esa, tunggal, satu
единство; один состав
- The state of being one instead of many.複数ではなく、一つになっていること。Fait que quelque chose est constitué d'un seul élément, non de plusieurs.Lo que está formado por uno y no varios.أن يتكوّن من شيء واحد وليس أشياء كثيرةолон биш нэг байх зүйл.Việc trở thành một chứ không phải nhiều thứ.หนึ่งเดียว ไม่ใช่หลายอันhal menjadi satu dan bukan beragamСплочённый воедино.
- 여럿이 아닌 하나로 되어 있음.
single
たんいつ【単一】
grupo homogéneo
مفرد
ганц, ганцхан, нэг
đơn nhất
เดียว, เดี่ยว, อันหนึ่ง, อันเดียว, รายเดียว
esa, tunggal, satu
единый; цельный; односоставный
- The state of not being mixed with many things.他に混じりもののないこと。Fait que plusieurs éléments ne sont pas mélangés.Conjunto de cosas que no se encuentran mezcladas.ألا تختلط أشياء كثيرةолон юм холилдоогүй байх явдал.Việc không bị trộn lẫn nhiều thứ. การไม่มีหลาย ๆ สิ่งผสมอยู่hal tidak bercampurnya berbagai halНе несколько смешанных вместе, а однородный.
- 여러 가지가 섞여 있지 않음.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
single
たんいつだ【単一だ】
unique, simple, seul
único, unificado
موحد
ганц, нэг, нэг төрлийн, дан
đơn nhất
เดียว, เดี่ยว, อันหนึ่ง, อันเดียว, รายเดียว
tunggal, satu, esa
единый
- Being one instead of many.複数ではなく、一つになっている。Constitué d'un seul élément, non de plusieurs.Que no tiene varios sino uno solo. يتكوّن من شيء واحد وليس أشياء كثيرةолон биш нэг зүйлээс бүтсэн байх.Trở thành một chứ không phải nhiều thứ.หนึ่งเดียว ไม่ใช่หลายสิ่งbukan beragam tetapi menjadi satuНе разнообразный, один.
- 여럿이 아닌 하나로 되어 있다.
single
たんいつだ【単一だ】
unique, simple, seul
homogéneo, puro
مفرد
ганц, нэг, нэг төрлийн, дан
đơn nhất
เดียว, เดี่ยว, อันหนึ่ง, อันเดียว, รายเดียว
tunggal, satu, esa
однородный; однообразный
- Not being mixed with many things.他に混じりものがない。Adjectif indiquant l'état où plusieurs éléments ne sont pas mélangés.Que no mezcla varios tipos o cosas. لا تختلط أشياء كثيرةолон зүйл холилдоогүй байх.Không bị trộn lẫn nhiều thứ.ไม่มีหลายสิ่งผสมอยู่berbagai hal tidak bercampur Несмешанный, содержащий один элемент.
- 여러 가지가 섞여 있지 않다.
เดี๋ยวเดียว, เพียงแวบเดียว, เพียงครู่เดียว, ประเดี๋ยวเดียว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a flash
ぱっと
repentina y brevemente
في لمح البصر، في لحظة
гэнэт, түр зуур
loáng (đập vào mắt, xuất ...)
เดี๋ยวเดียว, เพียงแวบเดียว, เพียงครู่เดียว, ประเดี๋ยวเดียว
- A word describing a certain object or light appearing for a very short period of time.素早くある物体や光が現れるさま。Idéophone illustrant la manière dont un objet ou une lueur apparaissent subitement et très brièvement.Modo en que un objeto o una luz aparece repentinamente y por un tiempo muy breve.شكل إظهار شيء ما أو ضوء ما بغتة لفترة قصيرة جدا من الزمنямар нэгэн биет буюу гэрэл гэнэт түр зуур гарч ирэх байдал.Hình ảnh vật thể hay ánh sáng nào đó đột nhiên xuất hiện một cách rất ngắn.ลักษณะที่ตัววัตถุหรือแสงสีบางอย่างปรากฏขึ้นมาอย่างกะทันหันสั้น ๆ มากkondisi suatu benda atau sinar tiba-tiba muncul dengan cepatВнешний вид внезапно, на короткое мгновение возникшего, появившегося предмета или света.
- 어떤 물체나 빛이 갑자기 아주 짧게 나타나는 모양.
...เดี่ยว, ...เพียงผู้เดียว
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
dok-
どく【独】。ひとり【独り】
ганц хүний, нэг хүний, нэг хүний хэрэглээний
đơn độc, một mình
...เดี่ยว, ...เพียงผู้เดียว
solo, sendiri
- A prefix used to mean "of one person" or "used by only one person."「一人の」または「一人で使う」という意を付加する接頭辞。 Préfixe exprimant le sens de "pour une seule personne" ou "qui est utilisé par une seule personne".Prefijo que agrega la significación de ‘de una persona’ o ‘para una persona’.السابقة التي تشير إلى معنى "لشخص واحد" أو "مستخدم بواسطة شخص واحد"‘нэг хүний’ болон ‘ганцаараа хэрэглэх’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'thuộc một người' hoặc 'dùng một mình'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ของคนใดคนหนึ่ง' หรือ 'ที่ใช้คนเดียว'awalan yang menambahkan arti "milik satu orang" atau "digunakan sendiri"Префикс, добавляющий значение "принадлежащий одному человеку" или "используемый одним человеком".
- ‘한 사람의’ 또는 ‘혼자 사용하는’의 뜻을 더하는 접두사.
เดี่ยว, โดดเดี่ยว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사