เด็กฉี่รดที่นอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bed-wetter
しょうべんたれ【小便垂れ】
incontinente
طفل لا يتحكم على التبول
шээрэн хүүхэд
nhóc tè dầm
เด็กฉี่รดที่นอน
tukang ngompol
- A child who is not yet potty trained. 排泄の自立ができない子。Enfant qui n'est pas encore entraîné à aller aux toilettes.Niño que no puede retener la orina.طفل لا يتحكم على التبولшээсээ барьж чаддаггүй хүүхэд.Đứa bé không kiềm chế được việc đi tiểu. เด็กที่ไม่สามารถอั้นปัสสาวะได้anak yang tidak bisa buang air kecil pada tempatnyaРебёнок, который ещё не умеет ходить на горшок.
- 오줌을 가리지 못하는 아이.
เด็กฉี่แตก, เด็กเยี่ยวราด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็กชาย, หนูน้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็กซน, เด็กขี้เล่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mischievous kid
いたずらっこ【悪戯っ子】。いたずらこぞう【悪戯小僧】。あくどう【悪童】
petit(e) coquin(e), espiègle, fripon(ne)
travieso, revoltoso, inquieto, vivaracho, juguetón
مشاغب، مضرّ، دساس، شقي
дэггүй, зүггүй
đứa bé nghịch ngợm, đứa trẻ tinh nghịch, siêu quậy
เด็กซน, เด็กขี้เล่น
tukang bercanda, tukang iseng
шалун
- A child who is very mischievous.よくいたずらをする子。 Enfant polisson.Niño o niña que hace muchas travesuras.طفل لعبيّ كثيراдэндүү томоогүй хүүхэд.Đứa bé hay đùa nghịch.เด็กที่เล่นสนุกซุกซนเป็นอย่างมาก anak yang candanya terlalu dan nakalОчень шаловливый ребёнок.
- 장난이 심한 아이.
เด็กซน, เด็กซุกซน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mischievous child; rascal
わんぱく【腕白】。がき。いたずらっこ【悪戯っ子】
petit coquin, espiègle
travieso, pícaro
ولد كثير الشغب, طفل لعوب
дүрсгүй хүүхэд, тоглоом ихтэй хүн, тоглоомтой хүн, сахилгагүй хүүхэд
siêu quậy
เด็กซน, เด็กซุกซน
anak nakal, si nakal
шалун; озорник; проказник; негодник
- A naughty, mischievous child.悪戯がひどくて意地悪い子。Enfant polisson et malicieux.Niño o niña que es muy juguetón o juguetona y que hace travesuras. طفل لعوب كثير الشغبтоглоом шоглоом нь хэтэрсэн сахилгагүй хүүхэд.Đứa bé tinh ranh và đùa giỡn quá mức.เด็กที่ซุกซนมากและชอบแหย่orang yang bercandanya berlebihan dan nakalРебёнок, который много шалит, проказничает, балуется.
- 장난이 심하고 짓궂은 아이.
เด็กตาบอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blind child
もうじ【盲児】
aveugle
niño ciego
طفل أعمى
хараагүй хүүхэд
trẻ khiếm thị, trẻ mù
เด็กตาบอด
anak tunanetra
слепой ребёнок
- A child who is blind.目の見えない子。Enfant aveugle.Niño con ceguera. طفل كفيفсохор хүүхэд.Đứa trẻ bị mù mắt.เด็กตาบอดanak yang butaРебёнок, лишённый зрения.
- 눈이 먼 아이.
เด็กที่ขัดขืน, เด็กที่ต่อต้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rebel; rebellious child
はんこうじ【反抗児】
enfant rebelle
rebelde
ولد مناهض أو شخص مقاوم
үгэнд ордоггүй хүүхэд, үгэнд ордоггүй хүн
đứa trẻ ngỗ nghịch, đứa trẻ ương bướng, kẻ ương bướng, kẻ ngang ngạnh
เด็กที่ขัดขืน, เด็กที่ต่อต้าน
anak membangkang, pembangkang, pemberontak, penentang, anak tidak patuh
непослушный ребёнок; мятежник; бунтовщик; бунтарь
- A child who confronts, attacks or collides with another person or object, or a grown up acting in such a way.他人にはむかって、逆らう態度を見せる子供。また、その人。Enfant qui s'en prend ou affronte quelqu'un ou une cible ; une telle personne.Menor que se rebela o choca contra otra persona o algo, o persona con tales características.ولد أو شخص يقف مواجها لشخص آخر أو لهدف ويصطدم وجها لوجه بهбусад хүн буюу зүйлийг эсэргүүцэж дайрах буюу сөргөлддөг хүүхэд. мөн тийм хүн. Đứa trẻ tỏ ra đối đầu chống lại hoặc va chạm với người hoặc đối tượng nào đó. Hoặc người như vậy.เด็กที่จะปะทะหรือชนสู้ต่อต้านคนอื่นหรือสิ่งอื่น หรือคนในลักษณะดังกล่าว anak yang ingin melawan orang atau objek lain kemudian mendatangi atau melawannya, atau orang yang demikianРебёнок, действующий против или вступающий в борьбу с кем-либо, чем-либо. Или подобный человек.
- 다른 사람이나 대상에 맞서 달려들거나 부딪히는 아이. 또는 그런 사람.
เด็กที่ถูกตามใจจนเสียคน, เด็กที่ถูกเอาใจจนเสียคน, เด็กที่ถูกตามใจมากเกินไป, เด็กที่ถูกเอาใจมากเกินไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pampered child; spoiled child
あまえんぼう【甘えん坊】。あまえっこ【甘えっ子】。だだっこ【駄駄っ子】
enfant capricieux
niño malcriado, niño maleducado
طفل مدلل
эрх дураараа, дур зоргоороо
đứa bé nhõng nhẽo, đứa mè nheo, đứa hay làm nũng, đứa trẻ hay làm mình làm mẩy
เด็กที่ถูกตามใจจนเสียคน, เด็กที่ถูกเอาใจจนเสียคน, เด็กที่ถูกตามใจมากเกินไป, เด็กที่ถูกเอาใจมากเกินไป
anak manja, anak kolokan
- A pestering, ill-mannered child raised by grown-ups who have pampered the child.かわいがってもらっているのを当てにして物をねだったり無作法に振舞ったりする子供。Enfant qui réclame sans cesse ou qui est malpoli car il sait qu'il est cajolé par les adultes.Niño, por lo común demasiado consentido o maleducado, que actúa de manera descortés o se porfía en algo excesivamente. طفل يضايق كبار السن أو يتصرّف تصرّفا غير مهذّب بسبب التدليل الذي تعود عليهтомчуудын өхөөрдсөнд өөгшин хамаа замбараагүй шалж шаардах ба хүмүүжилгүй аашлах хүүхэд.Đứa trẻ đòi hỏi bừa bãi hoặc hành động tùy tiện vì tin rằng người lớn thương yêu (mình).เด็กที่ทำตัวอย่างไม่มีมารยาทหรือออดอ้อนมากเกินไปโดยเชื่อว่าผู้ใหญ่ให้ความน่าเอ็นดูanak yang merengek-rengek atau berbuat kurang ajar karena percaya orang yang lebih tua akan memanjakannyaРебёнок, который постоянно капризничает и ведёт себя невоспитанно, имея уверенность в том, что взрослые нежно любят и обожают его.
- 어른들이 귀여워해 주는 것을 믿고 마구 조르거나 버릇없이 구는 아이.
เด็กที่น่ารักน่าเอ็นดู, สัตว์ที่น่ารักน่าทะนุถนอม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
darling
ひぞうっこ・ひぞっこ【秘蔵っ子】。かわいいこ【かわいい子】
favori, chouchou, trognon
mimado, apreciado, preferido, predilecto, querido
محبوب
өхөөрдөм амьтан
cục cưng
เด็กที่น่ารักน่าเอ็นดู, สัตว์ที่น่ารักน่าทะนุถนอม
anak imut, anak lucu, si imut, si lucu
милый; хорошенький
- A child or animal that is loved by people due to cute and lovable behavior.かわいくて愛らしい行動で人々に愛される子どもや動物。Enfant ou animal qui se fait aimer par ses gestes mignons et adorables.Persona o animal que recibe especial cariño debido a su gracia o buen comportamiento.طفل أو حيوان محبوب من الناس بفضل تصرف لطيف ومحبّب хөөрхөн, хайр хүрмээр үйлдэл хийж, бусдын хайрыг татсан хүүхэд болон амьтан.Động vật hay em bé được mọi người mến thương vì hành động đẹp và đáng yêu. เด็กหรือสัตว์ที่ได้รับความรักใคร่เอ็นดูจากผู้อื่นเนื่องด้วยการกระทำที่น่ารักและน่าเอ็นดูanak atau binatang yang disayangi oleh orang-orang dengan sikap yang manja dan penuh cintaРебëнок или животное, получающие ласку и нежность от людей.
- 예쁘고 사랑스러운 행동으로 사람들에게 귀염을 받는 아이나 동물.
เด็กที่มีความบกพร่องทางร่างกาย, เด็กพิการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disabled child
しょうがいじ【障害児】
enfant handicapé
niño discapacitado, niña discapacitada
طفل معاق
хөгжлийн бэрхшээлтэй хүүхэд
trẻ tàn tật, trẻ khuyết tật
เด็กที่มีความบกพร่องทางร่างกาย, เด็กพิการ
anak cacat, anak penderita cacat/kelainan
ребёнок-инвалид
- A child who cannot move his/her body properly due to illness, accident or congenital deformity.病気や事故、または先天的な奇形で身体を自由に動かすことができない子供。Enfant qui ne peut pas bouger son corps à sa guise, à cause d'une maladie, d'un accident, ou d'une malformation congénitale.Niño o niña que no puede mover el cuerpo debidamente a causa de una enfermedad, accidente o deficiencia congénita.طفل لا يمكن تحريك الجسم بسبب مرض أو حادثة أو تشوّه خلقيّөвчин, аваар осол мөн төрөлхийн гажгаас болж бие нь чөлөөтэй хөдөлж чадахгүй хүүхэд.Đứa trẻ không thể cử động được cơ thể một cách bình thường vì bị bệnh, tai nạn hoặc các di chứng tiền sử.เด็กที่ไม่สามารถเคลื่อนไหวร่างกายได้ตามปกติเนื่องจากความพิการโดยกำเนิดหรืออุบัติเหตุหรือโรคภัย anak yang tidak dapat menggerakkan tubuh dengan normal karena penyakit, kelainan bentuk bawaan atau kecelakaanРебёнок, не способный полностью контролировать своё тело в результате какого-либо заболевания, аварии или врождённого недостатка.
- 병이나 사고 또는 선천적 기형 때문에 몸을 제대로 움직일 수 없는 아이.
เด็กที่มีพรสวรรค์, เด็กอัจฉริยะ, เด็กฉลาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prodigy
enfant prodige
chico inteligente, chico talentoso
طفل موهوب
авьяастан
thần đồng
เด็กที่มีพรสวรรค์, เด็กอัจฉริยะ, เด็กฉลาด
anak berbakat
талантливый ребёнок; сообразительный ребёнок
- A child who is very talented.才知に長けた子。Enfant très talentueux.Niño con prodigioso talento.طفل حاذقавьяас чадвар нь гойд сайн хүүхэд.Đứa bé có tài năng vượt trội.เด็กที่มีพรสวรรค์โดดเด่นanak yang berbakat menonjolОчень одарённый, умный ребёнок.
- 재주가 뛰어난 아이.
Proverbsเด็กทะเลาะกันกลายเป็นผู้ใหญ่ทะเลาะกัน
A fight between children turns into a fight between adults
子供のけんかが親のけんかになる
La querelle des enfants devient celle des adultes
pelea de niño se hace pelea de adulto
شجار الأبناء يصبح شجار الآباء، يعملونها الصغار ويقعوا فيها الكبار
(шууд орч.) хүүхдийн маргаан томчуудын маргаан болно
(trẻ em đánh nhau thành ra người lớn đánh nhau), việc bé xé ra to
(ป.ต.)การทะเลาะกันของเด็ก ๆ กลายเป็นการทะเลาะกันของผู้ใหญ่ ; เด็กทะเลาะกันกลายเป็นผู้ใหญ่ทะเลาะกัน
Драка детей превращается в драку взрослых.
- An expression used to describe a situation where something minor becomes severe and larger.重要でない些細なことがだんだん深刻になることを意味する表現。Expression signifiant qu'une petite chose peu importante le devient de plus en plus..Expresión que significa que un hecho pequeño se va agrandando.عبارة تعني أن أمرا غير مهم صار معقّدا تدريجيا(зүйрл.) өчүүхэн зүйл аажмаар томрохыг заасан үг. Lời nói chỉ việc nhỏ không quan trọng dần dần thành to chuyện.คำพูดที่หมายถึงเรื่องเล็ก ๆ ที่ไม่สำคัญใหญ่ขึ้นเรื่อย ๆ(bahasa kiasan) peristiwa yang kecil sedikit demi sedikit menjadi besarвыражение, указывающее на постепенное повышение значимости чего-либо мелкого и незначительного.
- 중요하지 않은 작은 일이 점점 커짐을 뜻하는 말.
เด็กทารกเกิดใหม่, ลูกสัตว์เกิดใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็กนั่น, เด็กคนนั้น
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
that kid
あいつ【彼奴】
aquel, aquella
ذلك الطفل
тэр золиг, тэр хүүхэд
bé ấy
เด็กนั่น, เด็กคนนั้น
dia
тот
- (endearing) That child.あの子をいつくしんでいう語。(aimable) Cet enfant. (EN TONO ADORABLE) Aquel niño o aquella niña.(تعبير للتحبب) ذلك الطفل(өхөөрдсөн үг) тэр хүүхэд.(cách nói dễ thương) Đứa bé kia.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนั้น(sebutan manja) anak itu(ласк.) Тот ребёнок.
- (귀엽게 이르는 말로) 저 아이.
เด็กนั่น, เด็กคนนั้น, ไอ้หนูคนนั้น
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
เด็กนี้, หนูนี่, อ้ายหนูนี่
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
this boy; this girl
こいつ【此奴】
celui-ci, celle-ci, celui-là, celle-là
este, esta
con bé này, thằng bé này
เด็กนี้, หนูนี่, อ้ายหนูนี่
anak ini
этот
- (endearing) This child.この子を親しんでいう語。(aimable) Cet enfant.(EN TONO ADORABLE) Este niño o esta niña.(تعبير للتحبب) هذا الطفل(өхөөрд.) энэ хүүхэд.(cách nói dễ thương) Đứa bé này.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนี้(sebutan manja) anak ini(ласк.) Этот ребёнок.
- (귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
เด็กปกติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
normal child
けんじょうじ【健常児】
enfant normal
niño normal, niña normal
طفل عادي
хэвийн хүүхэд, ердийн хүүхэд
đứa trẻ bình thường, đứa trẻ khoẻ mạnh
เด็กปกติ
anak normal, anak sehat walafiat
нормальный ребёнок; здоровый ребёнок
- A child with no physical or mental disorders.心身に障害のない児童。Enfant sans problème physique ni psychique.Niño o niña sin ningún problema físico y mental.طفل ليس عنده أيّ مشكلة في العقل والجسمбие махбод болон оюун ухаанд нь ямар ч гажиг байхгүй хүүхэд.Đứa trẻ không có vấn đề gì về cơ thể và tinh thần. เด็กที่ไม่มีความผิดปกติใด ๆ ในร่างกายและจิตใจanak yang tubuh dan jiwanya tidak ada kelainan/gangguan apa punРебёнок без каких-либо физических и психологических отклонений.
- 몸과 정신에 아무 이상이 없는 아이.
เด็กปัญญาอ่อน, เด็กโง่, เด็กทึ่ม
mentally disabled child; retard
せいしんはくじゃくじ【精神薄弱児】
(enfant) arriéré mental, débile mental
niño retrasado mental, niña retrasada mental
طفل أبله
оюуны хомсдолтой хүүхэд
trẻ thiểu năng trí tuệ
เด็กปัญญาอ่อน, เด็กโง่, เด็กทึ่ม
anak cacat mental
- (disparaging) A child whose is intellectually less developed than ordinary people and has difficulty dealing with things and adapting to the environment.普通の人より知的機能が劣って、事の処理や環境への適応が困難な児童を卑しめていう語。(péjoratif) Enfant qui a des difficultés à traiter des tâches ou à s'intégrer dans son environnement dû à un retard de son développement intellectuel.(PEYORATIVO) Niño o niña que tiene dificultades para adaptarse al entorno o realizar un labor por el retraso del desarrollo mental en comparación con los niños normales.(استهانة) طفل يكون صعبا في التكيف نفسه لظروف أو معالجة عمل لأنّه ضعيف العقل مقارنة بشخص عاديّ(доорд үзсэн үг) жирийн хүнээс оюун ухааны хөгжил нь хоцорч, ажил үйлийг зохицуулах болон орчиндоо дасан зохицох нь бэрхшээлтэй хүүхэд.(cách nói xem thường) Đứa bé mà sự phát triển trí não kém hơn người bình thường, khó khăn trong việc thích ứng với môi trường hoặc xử lý công việc. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)เด็กที่ยากที่จะจัดการงานหรือปรับตัวให้เข้ากับสภาพแวดล้อม เนื่องจากการพัฒนาทางสติปัญญาต่ำกว่าคนปกติ(dalam bahasa kasar) anak yang sulit menyelesaikan pekerjaan atau sulit menyesuaikan diri dengan lingkungan karena perkembangan kecerdasannya tertinggal daripada orang normal (уничиж.) Ребёнок, которому трудно адаптироваться в окружающей среде или выполнять какие-либо дела из-за умственного отставания в сравнении со сверстниками.
- (낮잡아 이르는 말로) 보통 사람보다 지능 발달이 떨어져 일을 처리하거나 환경에 적응하는 것이 어려운 아이.
เด็กผู้ชาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
boy; lad
おとこのこ【男の子】。だんじ【男児】
garçon, gamin, gosse
ولد
хөвгүүн
thằng cu, thằng bé
เด็กผู้ชาย
anak laki-laki
- (affectionate) A young male child. 男の子供を親しんでいう語。(affectueux) Jeune garçon.(AFECTIVO) Niño varón. (تعبير الحنون) ولد صغير(нөхөр.) бага эрэгтэй хүүхэд. (cách nói thân mật) Đứa bé trai.(คำที่ใช้เรียกอย่างสนิทสนม)เด็กผู้ชายที่ยังเยาว์(dengan nada akrab) anak laki-laki kecil(дружеств.) Юный мальчик.
- (친근하게 이르는 말로) 어린 남자아이.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
boy; lad
おとこのこ【男の子】。だんじ【男児】
gamin, gosse
ولد
хөвүүн
thằng cu, thằng bé
เด็กผู้ชาย
anak laki-laki
- (affectionate) An abbreviated word for a young male child. 男の子供を親しんでいう語。(affectueux) Jeune garçon.(AFECTIVO) Niño varón. (تعبير الحنون) ولد صغير(нөхөр.) бага насны эрэгтэй хүүхэд. (cách nói thân mật) Đứa bé trai.(คำที่ใช้เรียกอย่างสนิทสนม)เด็กผู้ชายที่ยังเยาว์(dengan nada akrab) anak laki-laki kecil(дружств.) Юный мальчик.
- (친근하게 이르는 말로) 어린 남자아이.
เด็กผู้ชายที่เกเร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mischievous boy; naughty rogue
わんぱく【腕白】。やんちゃぼうず【やんちゃ坊主】。いたずらこぞう【いたずら小僧】。がき
petit coquin, fripon, gamin
travieso
صبي مؤذي
дүрсгүй жаал, томоогүй банди
đứa bé trai ngỗ nghịch, cậu bé hiếu động
เด็กผู้ชายที่เกเร
pemuda kasar
сорванец
- A wild, clumsy boy.落ち着きがなく、非常におっちょこちょいな男の子。Petit garçon qui n’est pas calme, qui est très étourdi.Niño intranquilo o inquieto y muy revoltoso.صبي غير هادئ ومؤذيтомоотой биш маш их хөдөлгөөнтэй эрэгтэй хүүхэд.Đứa bé trai hiếu động, không thể bình tĩnh.เด็กผู้ชายที่ประพฤติตัวไม่เรียบร้อยมากและไม่สามารถอยู่อย่างสงบได้anak laki-laki yang tidak bisa diam dan sangat banyak tingkahНеспокойный и очень непослушный мальчик.
- 차분하지 못하고 매우 덜렁거리는 남자아이.
เด็กผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็กฝึกงาน, พนักงานฝึกงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
probationary employee
じつむしゅうしゅう【実務修習】
apprenti
empleado en práctica, empleada en práctica, empleado novato, empleada novata
موظّف تحت الاختبار
дадлагажигч
nhân viên tập sự, nhân viên học việc
เด็กฝึกงาน, พนักงานฝึกงาน
pegawai percobaan
практикант; интерн
- An employee in the process of learning and practicing a company's work before officially undertaking a specialized task.正式に専門的な業務につく前に、会社の仕事を習って身につける過程にいる社員。Personne en phase d'apprentissage qui apprend le métier dans une entreprise avant d’être officiellement en charge d’un travail.Empleado o empleada quien está en periodo de aprender los trabajos de la empresa antes de asumir formalmente el trabajo profesional.موظّف في مرحلة تعلّم وممارسة الدراسات أو العمل قبل تولّي الأمور المتخصّصة بشكل رسميалбан ёсоор мэргэжилийн ажил хариуцахын өмнө компаний ажилд сурч дадах үе шатны ажилтан.Nhân viên đang trong quá trình học và làm quen công việc của công ty trước khi nhận nhiệm vụ mang tính chuyên môn một cách chính thức. พนักงานที่อยู่ในขั้นตอนการเรียนรู้และทำความคุ้นเคยเกี่ยวกับงานในบริษัทก่อนที่จะทำหน้าที่เฉพาะด้านอย่างเป็นทางการpegawai yang mempelajari dan mematangkan pembelajaran atau pekerjaan sebelum diberikan tanggung jawab secara resmi dan profesional Человек, который проходит обучение каким-либо навыкам или профессии до официального занятия данной должности.
- 정식으로 전문적인 일을 맡기 전에 회사의 일을 배워 익히는 과정에 있는 사원.
เด็กฝึกหัด, ผู้อ่อนประสบการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็กพิการ, เด็กไม่สมประกอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deformed child
きけいじ【奇形児】
enfant malformé, enfant avec une difformité
engendro, niño deformado, anomalía congénita
طفل مشوّه
гаж согогтой хүүхэд
đứa trẻ dị tật, trẻ dị tật bẩm sinh
เด็กพิการ, เด็กไม่สมประกอบ
anak cacat
урод; уродец
- A baby born with an abnormal appearance.正常とは違う姿で生まれた子。Enfant né avec une malformation d'une partie du corps.Criatura que nace de forma distinta a la normal.ولد مولود بشكل مختلف عن ولد عاديхэвийн байдлаас өөр дүр төрхтэй төрсөн хүүхэд. Đứa trẻ sinh ra với hình dáng khác với bình thường. เด็กที่เกิดมามีรูปร่างต่างจากปกติanak yang lahir dengan kondisi yang tidak sempurna Ребёнок, родившийся с физическими отклонениями от нормы.
- 정상과는 다른 모습으로 태어난 아이.
Proverbsเด็กมักจะดื้อและสร้างปัญหาตอนอายุ ขวบ
a hateful seven-year-old; a naughty seven-year-old
憎い七歳
l’odieuse 7ème année d’un enfant
niño travieso de 7 años
سِنّ السابعة المكروه
(хадмал орч.) дэггүй долоон нас
(Tuổi lên 7 đáng ghét)
(ป.ต.)อายุเจ็ดขวบน่ารังเกียจ ; เด็กมักจะดื้อและสร้างปัญหาตอนอายุ 7 ขวบ
(Досл.) Ненавистный семилетний возраст
- An expression used to describe the tendency of children around seven years old to be naughty and cause much trouble.子供は七歳を前後に親の言うことを聞かず、憎らしい行動をよくするという意味。Expression signifiant que les enfants commencent à ne pas écouter leurs parents et à leur causer beaucoup de problèmes autour de l’âge de 7 ans.Expresión que indica que los niños se hacen más traviesos a alrededor de 7 años de edad. قول يعني أن الأطفال الذين بلغوا السابعة من عمرهم يثيرون المشكلات كثيرًا ولا يطيعون كلام آبائهمбалчир хүүхдүүд долоон нас хүрэх буюу өнгөрөх үедээ эцэг эхийнхээ үгийг сонсохгүй сахилгагүйтдэг гэсэн үг.Trẻ con khoảng 7 tuổi thì thường không chịu nghe lời và hay cãi lại cha mẹ.คำที่กล่าวถึงเด็กอายุก่อนและหลังเจ็ดขวบจะไม่เชื่อฟังคำพูดของพ่อแม่ให้ดีและสร้างปัญหามากมายanak-anak kecil sebelum dan setelah berusia tujuh tahun tidak mendengar perkataan orang tua dengan baik dan banyak menimbulkan kenakalanвыражение, которое обозначает, что семилетний возраст самый трудный возраст: до и после семи лет маленькие дети плохо себя ведут и не слушают родителей.
- 어린아이들은 일곱 살을 전후로 부모 말을 잘 듣지 않고 말썽을 많이 일으킨다는 말.
เด็กมีปัญหา, เด็กที่มีปัญหา, เด็กพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
troublemaker
もんだいじ【問題児】
fauteur de troubles, élève perturbateur, enfant à problèmes
joven problemático
طفل مسبب،مثير المشاكل
бэрх хүүхэд, хүмүүжлийн доголдолтой хүүхэд, айхавтар хүүхэд, асуудалтай хүүхэд
trẻ có vấn đề, trẻ cá biệt
เด็กมีปัญหา, เด็กที่มีปัญหา, เด็กพิเศษ
anak bermasalah
проблемный ребёнок
- A child who needs individual guidance and education because his/her intelligence, personality, behavior, etc., is a problem.知能・性格・行動などが普通の子どもと違って問題があって、特別の指導・教育が必要な児童。Enfant qui pose problème et qui a besoin d'une attention particulière et d'une éducation spéciale à cause d'une différence au niveau de l'intelligence, du caractère, ou de l'attitude.Joven que necesita de instrucción y educación adicional porque su nivel cognitivo, carácter o comportamiento difiere en gran medida del de sus pares y causa problemas. الطفل الذي بحاجة إلى تعليمات وتربية خاصة بسبب وجود مشلكة في عقله وشخصيته وسلوكهоюун ухаан, зан ааш, биеэ авч явж буй байдал нь жирийн хүүхдээс өөр, асуудалтай учир тусад нь удирдан чиглүүлж, сурган хүмүүжүүлэх шаардлагатай хүүхэд. Đứa bé có vấn đề khác với những đứa trẻ thông thường về trí não, tính cách, hành động nên cần được giáo dục và chỉ dạy riêng.เด็กที่ต้องการการอบรมสั่งสอนต่างหากจากคนอื่น ๆ เพราะมีปัญหาเรื่องความสามารถทางปัญญา ลักษณะนิสัย การประพฤติ เป็นต้น anak yang membutuhkan bimbingan dan pendidikan tersendiri karena memiliki masalah kecerdasan, sifat, tindakan, dsb yang berbeda dengan anak lainРебёнок, нуждающийся в отдельном обучении и руководстве, так как отличается от обычных детей своим поведением, характером, умственными способностями и т.п.
- 지능, 성격, 행동 등이 보통 아이들과 달리 문제가 되어 따로 지도와 교육이 필요한 아이.
เด็กมีพัฒนาการช้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mentally challenged child
がくぎょうちたいじ【学業遅滞児】。がくぎょうふしんじ【学業不振児】
retardé, enfant retardé
retrasado
طفل معوّق، متخلف عقليا
оюуны хомсдолтой хүүхэд
trẻ thiểu năng
เด็กมีพัฒนาการช้า
anak idiot
умственно отсталый ребёнок
- A child who is slower than others in the development of intelligence or learning ability.学習や知能の発達が普通の子供より遅い子供。Enfant dont la capacité d'apprentissage ou le développement intellectuel est inférieur ou plus lent que d'autres enfants.Niño con un desarrollo académico o intelectual más lento que otros de su edad.طفل يكون بطيئا في النمو العقلي والتعليمي مقارنة مع الأطفال العاديينсурах чадвар болон оюун ухааны хөгжил нь ердийн хүүхдүүдээс удаан хүүхэд.Đứa trẻ mà sự phát triển về trí tuệ hay học hành chậm hơn những đứa trẻ bình thường khác.เด็กที่มีการพัฒนาการด้านสติปัญญาหรือการเรียนรู้ได้ช้ากว่าเด็กปกติทั่วไป anak yang perkembangan belajar atau bakatnya berjalan lambat dibanding anak lainnyaРебёнок, у которого умственное развитие или усвоение учебного материала происходит медленнее, чем у обычных детей.
- 학습이나 지능의 발달이 보통 아이들보다 느린 아이.
เด็ก, วัยเยาว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็กสติปัญญาอ่อน, เด็กโง่เขลา, เด็กที่ด้อยความสามารถทางสติปัญญา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
retard
ていのうじ【低能児】
enfant retardé(e)
subnormal
أحمق، أبله
оюуны хомсдолтой хүүхэд, хомсдолтой хүүхэд, юмтай хүүхэд
đứa thiểu năng, đứa đần độn kém phát triển
เด็กสติปัญญาอ่อน, เด็กโง่เขลา, เด็กที่ด้อยความสามารถทางสติปัญญา
anak bermental rendah
слабоумный ребёнок; умственно отсталый ребёнок
- (disparaging) A child whose intellectual capacity is lower than average.知的能力が普通より低い児童を卑しめていう語。(péjoratif) Enfant dont les capacités intellectuelles sont inférieures à la moyenne.(PEYORATIVO) Niño o niña que tiene una capacidad intelectual inferior a lo normal.(استهانة) طفل متخلّف عقليا مقارنة مع المستوى العادي(доорд үзсэн үг) мэдлэг оюуны чадвар нь хэвийн хэмжээнээс дутуу дулимаг хүүхэд.(cách nói coi thường) Đứa trẻ năng lực trí tuệ kém hơn mức bình thường.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)เด็กที่มีความสามารถทางสติปัญญาด้อยกว่าเกณฑ์ปกติ(dalam bentuk vulgar) anak yang kemampuan inteleknya rendah dibanding dengan yang biasa atau standarnya (пренебр.) Ребёнок, отстающий в развитии и способностях по сравнению с обычным уровнем развития детей.
- (낮잡아 이르는 말로) 지적 능력이 보통 수준보다 떨어지는 아이.
เด็กสมบูรณ์, เด็กสุขภาพดี, เด็กแข็งแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
big baby; super baby; healthy baby
けんこうゆうりょうじ【健康優良児】
enfant en très bonne santé, enfant costaud
bebe corpulento
طفل بدين
эрүүл чийрэг хүүхэд, бадриун хүүхэд
bé khoẻ, bé bụ bẫm
เด็กสมบูรณ์, เด็กสุขภาพดี, เด็กแข็งแรง
bayi sehat
Крепыш
- A well-nourished, healthy baby. 栄養と発育状態が非常に健康で良い幼児。Enfant dont l'état nutritionnel et le développement physique sont bons.Bebé de muy buena salud debido a su buen estado de alimentación y crecimiento.طفل يتمتّع بالصحة والنمو والحالة الغذائية الجيدة өсөлт бойжилтын байдал сайн, маш эрүүл хурдан сайн торниж буй хүүхэд.Đứa bé mà trạng thái phát triển, dinh dưỡng rất tốt và khoẻ mạnh. เด็กที่สภาพการเติบโตและโภชนาการที่ดีและมีสุขภาพแข็งแรงมากanak dengan gizi dan pertumbuhan yang sangat sehat dan baikздоровый ребёнок, хорошо растущий и получающий достаточно питательных веществ.
- 영양과 자라나는 상태가 매우 건강하고 좋은 아기.
เด็กสองคนซึ่งเกิดปีถัดกัน, เด็กสองคนซึ่งมีอายุห่างกันปีดียว, การคลอดลูกสองคนซึ่งเกิดปีถัดกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being born a year apart; two siblings a year apart in age
としご【年子】
accouchement à un an d’intervalle, enfants nés à un an d’intervalle
hermanos que nacieron en años seguidos
أخوان كلّاهما وُلدا خلال عام
жил дараалан төрөх, жил дараалан төрсөн хүүхэд
sự sinh liền năm, đứa trẻ sinh liền năm
เด็กสองคนซึ่งเกิดปีถัดกัน, เด็กสองคนซึ่งมีอายุห่างกันปีดียว, การคลอดลูกสองคนซึ่งเกิดปีถัดกัน
beda setahun
погодки
- A mother giving birth to two children within a year of each other; the children. 同じ母親が二人の子供を一つ違いに生むこと。また、その子供。Fait pour une mère de donner naissance à deux bébés un an à part ; deux enfants mis au monde de cette façon.Dar a luz dos hijos con un año de diferencia de una madre, o el niño en sí.إنجاب أمّ طفلين بفرق سنة، أو الطفلان نفسهما нэг эх хоёр хүүхдийг нэг насны зөрөөтэй гаргах явдал. мөн тийм хүүхэд.Việc một bà mẹ sinh ra hai đứa con cách nhau 1 tuổi. Hoặc đứa trẻ như vậy. "การคลอดลูก 2 คนที่เกิดห่างกัน 1 ปีจากแม่คนเดียวกัน หรือเด็กดังกล่าว"seorang ibu yang melahirkan dua anak dengan jarak satu tahun, atau untuk menyebut anak yang dilahirkan demikianРождение двух детей с разницей в один год. А так же дети, родившиеся с разницей в один год.
- 한 어머니가 두 아이를 한 살 차이로 낳음. 또는 그 아이.
เด็กหญิง, เด็กผู้หญิง, เด็กสาว, สาวน้อย, สาวรุ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
girl
しょうじょ・おとめ【少女】
petite fille, fillette
chica
بنت
охин
cô bé
เด็กหญิง, เด็กผู้หญิง, เด็กสาว, สาวน้อย, สาวรุ่น
anak perempuan, perempuan remaja
девочка; подросток (женского пола)
- A young girl that has not become an adult yet.まだ成年に達していない、年少の女子。Petite fille qui n'est pas encore devenue adulte.Mujer joven que no llega a la edad adulta. طفلة صغيرة لم تصبح راشدة بعد хараахан насанд хүрээгүй, бага насны эмэгтэй хүүхэд.Đứa bé gái vẫn chưa trở thành người lớn. เด็กผู้หญิงที่ยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่anak perempuan yang belum menjadi dewasaЕщё не повзрослевший человек женского пола.
- 아직 어른이 되지 않은 어린 여자아이.
เด็กหลงทาง, เด็กพลัดหลง, เด็กสูญหาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
missing child
まいご【迷子】。まよいご【迷い子】
enfant disparu(e), enfant perdu(e)
niño perdido, niño extraviado
طفل مفقود
төөрсөн хүүхэд
trẻ thất lạc
เด็กหลงทาง, เด็กพลัดหลง, เด็กสูญหาย
anak hilang
потерявшийся ребёнок
- A child who has lost his/her way to a certain place or home and wanders around from place to place.道や家が分からなくて迷っている子供。Enfant qui s'est perdu ou qui a perdu sa maison, et erre d'un endroit à un autre.Niño que anda deambulando de un lugar a otro o extraviado.الطفل الذي ضل الطريق أو البيت ويتجوّلзам буюу гэрээ олохгүй энд тэндгүй хэсүүчлэх хүүхэд.Đứa trẻ bị lạc đường hoặc nhà và đi thang thang. เด็กที่หลงทางหรือหายไปจากบ้านแล้วเที่ยวเร่ร่อนไปทางโน้นบ้างมาทางนี้บ้างanak yang tersesat dari jalan atau rumah dan pergi ke sana ke mariЗаблудившийся или потерявшийся ребёнок, который бродит по улицам.
- 길이나 집을 잃고 이리저리 돌아다니는 아이.
เด็กอัจฉริยะ, เด็กหัวดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prodigy
しんどう【神童】
enfant prodige
niño prodigioso, niña prodigiosa
طفل عبقري
гоц хүүхэд, ер бусын хүүхэд
thần đồng
เด็กอัจฉริยะ, เด็กหัวดี
anak l(kecil) berbakat
одарённые дети; вундеркинды
- An intelligent child who has a great talent.頭が良く、才能に優れた子供。Jeune enfant intelligent et au talent remarquable.Niño o niña inteligente con una habilidad extraordinaria.ولد ذكي يمتاز بموهبة عظيمةтолгой сайтай, онцгой авьяастай хүүхэд. Đứa trẻ nhỏ thông minh và có tài năng vượt trội.เด็กเล็กที่มีพรสวรรค์เป็นเลิศและหัวดี anak kecil yang pintar dan banyak bakat unggulОчень умный маленький ребёнок с выдающимися способностями.
- 머리가 좋고 재주가 뛰어난 어린아이.
เด็กอันธพาล, เด็กชั่ว, เด็กเลว, เด็กสารเลว, เด็กเหลือขอ, เด็กเสเพล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bad boy; bad girl
あくどう【悪童】。あくたろう【悪太郎】。わるがき【悪餓鬼】
vaurien, petit vaurien, canaille, petite canaille
niño pícaro
صبي سيء، ولد سيء
муу хүүхэд, хорон хүүхэд, олиггүй хүүхэд, сахилагагүй хүүхэд, дүрсгүй хүүхэд
đứa trẻ hư hỏng
เด็กอันธพาล, เด็กชั่ว, เด็กเลว, เด็กสารเลว, เด็กเหลือขอ, เด็กเสเพล
anak nakal, anak bandel, anak tidak menurut
хулиган
- An immoral, ill-behaved child. 非道徳的で悪事をする子。Enfant qui est malhonnête et qui se comporte mal.Niño que hace actos malos e inmorales. طفل يقوم بتصرفات سيئة ولا أخلاقيةёс зүйгүй, муу үйлдэл хийдэг хүүхэд.Đứa bé thực hiện hành động phi đạo đức và xấu xa.เด็กที่ประพฤติตัวแย่และไร้ศีลธรรมanak yang berperilaku tidak bermoral dan burukРебёнок, имеющий плохое, аморальное поведение.
- 부도덕하고 나쁜 행동을 하는 아이.
เด็กออทิซึม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
child with autism; autistic child
じへいしょうじ【自閉症児】
enfant autiste
niño autista, niña autista
طفل متوحّد، طفل توحّديّ
ганцаардмал хүүхэд
trẻ tự kỷ
เด็กออทิซึม
anak autis
ребёнок, страдающий аутизмом; аутичный ребёнок
- A child who is not interested in things around him/her, cannot form relationships with others, and is generally withdrawn.外界に関心を示したり人と関係を結んだりすることができず、自己の内界に閉じ込もる児童。Enfant qui se concentre sur son intérieur, sans s'intéresser aux choses autour de lui et sans pouvoir se mettre en relation avec autrui.Niño o niña que se ensimisma en su interior sin poner interés en lo que le rodea y sin poder relacionarse con los demás.طفل ينطوي على نفسه فقط ولا يهتم بما حوله ولا يستطيع إنشاء علاقة مع شخص آخرэргэн тойрноо анхаарахгүй, бусад хүмүүстэй харилцаа холбоо тогтоож чадахгүй зөвхөн өөрийнхөө дотоод сэтгэлд автсан хүүхэд.Đứa trẻ chỉ sống với thế giới nội tâm của bản thân, không quan tâm tới xung quanh và không giao tiếp được với người khác.เด็กที่หมกมุ่นอยู่แค่กับตัวเองไม่สนใจรอบข้างและไม่ยุ่งเกี่ยวกับคนอื่นanak yang tidak memberikan perhatian pada sekitar, tidak bisa mengikat hubungan dengan orang lain dan tenggelam hanya pada sisi dirinya sajaРебёнок, ушедший в свой внутренний мир, не интересующийся окружением и не завязывающий отношения с другими людьми.
- 주위에 관심을 두지 않고 다른 사람과 관계를 맺지 못하며 자기의 내면 속으로만 빠져드는 아이.
เด็กอ่อน, ทารก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็กเกเร, เด็กพาล, เด็กซน, เด็กเกกมะเหรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mischievous child; rascal
あくどう【悪童】。あくたろう【悪太郎】。わるがき【悪餓鬼】
niño travieso
مشاغب
сахилагагүй хүүхэд, дүрсгүй хүүхэд
đứa trẻ ranh mãnh, đứa trẻ nghịch ngợm
เด็กเกเร, เด็กพาล, เด็กซน, เด็กเกกมะเหรก
anak nakal, anak bandel
хулиган
- A naughty, mischievous child.いたずらが甚だしい子。Enfant polisson.Niño que hace muchas travesuras. طفل مؤذ جدّاтоглоом шоглоом хийх нь дэндсэн хүүхэд.Đứa bé đùa nghịch rất nghiêm trọng. เด็กที่ซุกซนอย่างมากanak yang bercandanya keterlaluanРебёнок, у которого злые, скверные шутки, переходящие границы дозволенного.
- 장난이 몹시 심한 아이.
เด็กเจ้าเล่ห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็ก..., เด็กที่...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-a
じ【児】
nhi, trẻ
เด็ก..., เด็กที่...
anak, orang
- A suffix used to mean a child.「子ども」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « petit enfant ».Sufijo que añade el significado de 'niño'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "طفل صغير" 'балчир хүүхэд' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'trẻ nhỏ'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เด็กเล็ก'akhiran yang menambahkan arti "anak kecil"Суффикс со значением "маленький ребёнок".
- ‘어린아이’의 뜻을 더하는 접미사.
เด็ก, เด็กน้อย, เด็กเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็ก, เด็กเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sprout; bud
retoño
хүүхэд, нялх нахиа
(lứa, lớp, trẻ) mầm non
เด็ก, เด็กเล็ก
anak-anak
ребёнок; отпрыск; дитя
- (figurative) Children. (比喩的に)子供。(figuré) Enfant.(FIGURADO) ‘어린이’(niño).(مجازيّ) طفل(зүйрл.) бага насны хүүхэд.(cách nói ẩn dụ) Trẻ em.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เด็กเล็ก(kata kiasan yang digunakan untuk menggambarkan) anak kecil(перен.) Ребёнок.
- (비유적으로) 어린이.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็ก, เด็กเล็ก, ทารก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็ก, เด็กเล็ก, ลูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baby
こ【子】。こども【子供】
bébé, nourrisson, nouveau-né, poupon, tout-petit
niño, niña
طفل
хүүхэд
đứa bé
เด็ก, เด็กเล็ก, ลูก
bayi
новорожденный младенец; младенец; малыш
- A baby who has not been born yet or was recently born.まだ生まれていなかったり生まれたばかりの赤ん坊。Enfant à naître ou qui vient de naître.Bebé recién nacido o que está por nacer.طفل لم يولد بعد أو طفل وُلد قبل قليلхараахан төрөөгүй хүүхэд болон дөнгөж төрсөн хүүхэд.Đứa trẻ chưa được sinh ra hay vừa mới được sinh ra.ลูกที่เพิ่งเกิดมาหรือยังไม่เกิดanak yang sedang dikandung atau baru saja lahirЗародыш у человека в период внутриутробного развития после закладки основных органов или только что родившийся ребёнок.
- 아직 태어나지 않았거나 이제 막 태어난 아기.
เด็ก, เด็กเล็ก, เด็กน้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็ก เยาวชน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
child; kid
しょうじん【小人】
enfant
niño
хүүхэд
trẻ em
เด็ก เยาวชน
anak-anak
ребёнок
- A person who is younger than oneself. 幼少の人。Personne qui est à l'âge de l'enfance.Persona de poca edad.شخص صغير السنбага насны хүүхэдNgười nhỏ tuổi.ผู้ที่มีอายุน้อยorang berusia mudaЧеловек, имеющий мало лет от роду.
- 나이가 어린 사람.
เด็กเร่ร่อน, เด็กจรจัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
juvenile vagrant; guttersnipe
ふろうじ【浮浪児】
jeune vagabond(e)
vagabundo juvenil, niño vagabundo, niño abandonado
صبيّ متشرّد
тэнэмэл хүүхэд, хэсүүлч хүүхэд
đứa trẻ lang thang, đứa trẻ lêu lổng
เด็กเร่ร่อน, เด็กจรจัด
anak gelandangan, anak terlantar
беспризорник; малолетний бродяга
- A child who roams around without a place to stay or a caregiver. 一定の住居と保護者がなく、彷徨い暮らす子ども。Enfant qui n'a pas de domicile fixe et qui n'a personne pour s'occuper de lui. Menor que vagabundea sin tener ni un lugar fijo para vivir ni persona que le cuide.طفل يتجوّل من مكان إلى مكان وليس له مسكن معيّن ومُربّ амьдрах тогтсон газар, харж хандах хүнгүй тэнүүчлэн явдаг хүүхэд.Đứa trẻ đi đây đó mà không có người chăm sóc và nơi sinh sống nhất định. เด็กที่ร่อนเร่ไปมาโดยไม่มีที่พักอาศัยหรือผู้ดูแลที่ชัดเจนanak yang berkeliaran tanpa tempat tinggal yang tetap dan tanpa ada yang merawatРебёнок, который не имеет постоянного места жительства и опекуна.
- 일정하게 사는 곳과 돌보아 주는 사람이 없이 떠돌아다니는 아이.
เด็กเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mere child
さんじゃくのどうじ【三尺の童子】
petit enfant, enfant haut comme trois pommes
niño pequeño e inmaduro
طفل غَيرُ ناضج
бяцхан хүүхэд
đứa trẻ lên ba, đứa trẻ dại khờ
เด็กเล็ก
anak kecil, anak ingusan
- A short and immature child.背の高さが3尺ほどの、幼い子供。Petit enfant immature, qui ne mesure que trois pieds.Niño pequeño e inmaduro que mide apenas 66 centímetros.ولد قصير تبلغ قامته تسعين سنْتِيمِتْرا تقريباөндөр нь 90 сантиметрээс илүү гарахгүй томоогүй бяцхан хүүхэд. Đứa bé còn nhỏ dại, với chiều cao chừng không quá ba cây thước.เด็กเล็กที่ยังไร้เดียงสา มีความสูงแค่ประมาณสามฟุตanak kecil ingusan yang tubuhnya tidak tinggiМаленький глупый ребёнок, рост которого составляет не больше одного метра.
- 키가 석 자 정도밖에 되지 않는 철없는 어린아이.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็กเล็ก, เด็กทารก, ทารก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เด็กเล็ก, เด็กน้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
small fry
こぞう【小僧】。がき【餓鬼】
gamin(e)s, gosses
chiquillos, chiquillas
أطفال صغار
con nít, trẻ con
เด็กเล็ก, เด็กน้อย
anak ingusan
детвора
- (disparaging) Young children子供を卑しめていう語。(péjoratif) Enfants.(PEYORATIVO) Niños pequeños.(استهانة) أولاد صغار(басамж.) балчир хүүхдүүд.(cách nói coi thường) Những đứa trẻ nhỏ. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)พวกเด็กเล็ก ๆ (dalam bentuk vulgar) anak-anak kecil(пренебр.) Дети.
- (낮잡아 이르는 말로) 어린아이들.
เด็กเล็ก, เด็กอมมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mere child
はなたれ【洟垂れ】。はなたらし【洟垂らし】
enfant morveux, morveux
mocoso
нусанхай
thò lò mũi xanh
เด็กเล็ก, เด็กอมมือ
anak ingusan
сопляк; сопливый ребёнок
- (figurative) A young child who does not know much about life.(比喩的に)物心のついていない子供。(figuré) Enfant innocent.(FIGURADO) Niño inmaduro.(مجازي) طفل صغير غير ناضج(зүйрл.) ухаан суугаагүй балчир хүүхэд.(cách nói ẩn dụ) Đứa trẻ chưa chín chắn.(ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)เด็กเล็กที่ไร้เดียงสา(bahasa kiasan) anak kecil yang belum dewasa(шутл.) Неразумный маленький ребёнок.
- (비유적으로) 철없는 어린아이.
เด็กเลี้ยงสัตว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shepherd boy
ぼくどう【牧童】
jeune berger, petit berger, jeune pâtre
pastorcillo
راعي
малчин хүүхэд
mục đồng, trẻ chăn gia súc
เด็กเลี้ยงสัตว์(วัว, แกะ, แพะ)
gembala, penjaga hewan ternak
пастушок; маленькая пастушка
- A child who takes care of livestock such as cows, sheep, goats, etc., by letting them eat grass.牛・羊・ヤギなどの家畜に草を食べさせ、面倒を見る子ども。Enfant qui s'occupe de vaches, de moutons, de chèvres ou d'autre bétail en pâturage.Niño que guarda y apacienta el ganado vacuno, ovino, caprino, etc. طفل يعتني بالمواشي مثل الأبقار والأغنام وغيرها لتتغذى بالعشبүхэр, хонь, ямаа хариулдаг хүүхэд.Đứa trẻ chăm sóc và nhổ cỏ cho gia súc như bò, dê, cừu.เด็กที่คอยดูแลให้สัตว์ เช่น วัว แกะ แพะ กินหญ้าanak yang memberi makan rumput dan menjaga binatang ternak seperti sapi, kambing, domba, dsbРебёнок, который пасёт скот: коров, овец, коз и пр.
- 소, 양, 염소 등의 가축에게 풀을 뜯기면서 돌보는 아이.
Proverbsเด็กเลี้ยงแกะ
not believe someon's claim that a fermented soybean lump is made from beans; You have cried wolf too many times
大豆で麹をつくると言っても信じない
ne pas croire quelqu'un lorsqu’il dit qu’on ne fabrique pas des boules de pâte de soja, destinées à la fermentation, avec des sojas
el castigo del embustero es no ser creído, aun cuando diga la verdad
لا يصدق أن يطبخ "مياجو" بوفل
чонын ам идсэн ч улаан идээгүй ч улаан
(dù nói dùng đậu nấu tương đậu thì cũng chẳng tin lời),có chết cũng không tin
(ป.ต.)แม้ว่าจะบอกว่าต้มถั่วเน่าด้วยถั่วก็ไม่เชื่อ ; เด็กเลี้ยงแกะ
Свежо предание, а верится с трудом
- To not believe what someone says even if he/she tells the truth.いくら事実を言っても信じない。Expression indiquant que bien que quelqu’un dise la vérité, on n'y croit pas.Uno no consigue ser creído por más que diga la verdad. لا يصدق برغم من أن يقول شيء حقيقيхичнээн үнэн зүйл ярьсан ч итгэхгүй байх.Dù có nói sự thật thế nào đi chăng nữa thì cũng không tin.แม้ว่าจะพูดความจริงเพียงใดก็ไม่เชื่อtidak percaya walaupun sudah mengatakan yang sebenarnyaКакую бы правду не говори, все равно не поверят.
- 아무리 사실을 말해도 믿지 않는다.