เชือกว่าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kite string
たこいと【凧糸】
fil de cerf-volant
hilo de cometa
خيط طائرة ورقيّة
цаасан шувууны утас
dây diều
เชือกว่าว
benang layangan
бечёвка
- A string affixed to a kite in order to fly it. たこに結び付けてたこ揚げに用いる糸。Fil attaché à un cerf-volant pour le faire voler.Hilo que se utiliza para amarrar la cometa y volarla al aire.خيط يُستعمل في ربط وتحليق طائرة ورقيّة цаасан шувуунд холбон нисгэхэд хэрэглэдэг утас. Sợi chỉ dùng để buộc vào cánh diều làm cho diều bay lên.เชือกที่ใช้ในการมัดและทำให้ว่าวลอยสูงbenang yang digunakan untuk mengikat dan menerbangkan layang-layangНить, которой привязывается воздушный змей.
- 연을 매어서 날리는 데 쓰는 실.
เชือกสั้น, ด้ายสั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
short string
ひものきれはし【紐の切れ端し】
cordón, reata
حبل قصير
уяа, үдээс, зангилаа
đoạn dây, mẩu dây
เชือกสั้น, ด้ายสั้น
tali pendek
шнурок
- A string that is not long. . 長くない紐。Courte ficelle.Tira o cuerda que no es muy larga. حبل غير طويلурт биш уяа, үдээс.Dây không dàiเชือกที่ไม่ยาวtali yang tidak panjangКороткая верёвка.
- 길지 않은 끈.
เชือก, สาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
string; rope
ひも【紐】。お【緒】。いと【糸】。つな【綱】。なわ【縄】
ficelle, corde, cordon, cordelette, lacet, élastique
reata
حبل
уяа, үдээс, боолт
dây
เชือก, สาย
tali
верёвка; шнурок; тесьма
- A thin, long object, used to tie or run through things.物を結んだりくくったりするのに用いる細長いもの。Long et fin objet qui sert à tenir ou attacher un objet.Tira que se utiliza para atar o anudar objetos. شيء طويل ورقيق يتم استخدامه لربط أو خياطة شيءэд зүйлийг уях, боож, зангидахад хэрэглэгдэх нарийн уяа. Vật dài và mảnh dùng để buộc hay xỏ đồ vật.สิ่งที่บางและยาวใช้ผูกหรือร้อยสิ่งของbenda tipis memanjang yang digunakan untuk mengikat sesuatuДлинный и тонкий шнур, используемый для связывания предметов.
- 물건을 매거나 꿰거나 하는 데 쓰는 가늘고 긴 물건.
เชือกเกลียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rope
つな【綱】。なわ【縄】。ロープ
corde
cuerda, soga
حبل
олс, уяа
dây thừng
เชือกเกลียว
tali, tambang
трос; верёвка; бечева
- A rope interwined thickly with three strands of hemp, etc.麻などを3本にしてより合わせた厚いロープ。Ligne tressée en trois cordelettes de chanvre ou d'une autre matière.Cuerda gruesa trenzada con tres cordeles de cáñamo u otro material.خيط ملتوي سميك من ثلاثة خيوط من القنبдээс зэргийг гурав давхарлаж томсон бүдүүн олс.Dây được tết từ ba sợi một cách dày dặn bằng sợi gai v.v...เชือกเกลียวหนาที่ทำโดยใช้เชือกเกลียวที่แข็งแรงจากการปั่นtali yang dijalin tebal dan terdiri dari 3 jalinan terbuat dari rami dsbКрупная толстая верёвка, сплетённая из трёх джутовых жгутов.
- 삼 등으로 세 가닥을 지어 굵게 꼰 줄.
เชือก, เชือกเส้นหนา, เชือกเหล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เชือกแขวน, เชือกผูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guy rope; guy wire; stay
かけひも【掛け紐】。ささえひも【支え紐】
cuerda, soga
حبل ربط، شداد
олс, оосор, уяа
dây cột, dây ràng
เชือกแขวน, เชือกผูก
tali, kabel, kawat
- A rope or wire tied to keep a thing from falling or toppling. 物が動かないように、あちこちにひっかけて結ぶ紐。Corde ou ficelle que l'on attache par-ci par-là pour soutenir quelque chose.Cordón que se ata por todos lados para que el objeto se pueda sostener.حبل يتم تعليقه وربطه هنا أو هناك لدعم شيء ما эд зүйл тогтон байхаар энд тэнд өлгөж уясан уяа.Dây treo cột chỗ này chỗ kia để đồ vật có thể giữ chặt được. เชือกที่ผูกแขวนทางนี้ทางโน้นเพื่อให้รองรับสิ่งของtali yang mengikat benda di sana-sini/berselang-seling agar bisa bertahanВерёвка, привязанная в нескольких местах, для удержания какого-либо предмета.
- 물건이 버틸 수 있도록 이리저리 걸어 묶는 줄.
เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be half in doubt
はんしんはんぎする【半信半疑する】
être sceptique
dudar, recelar, desconfiar, sospechar, temer
يشك
эргэлзэх
bán tín bán nghi
เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง
setengah mempercayai
и верить и не верить
- Not to be completely convinced, being in doubt although believing to a certain extent. なかば信じるが、なかば疑う。 Croire quelque chose jusqu'à un certain point, suffisamment pour ne pas avoir de certitude, mais assez pour avoir des doutes.Confiar parcialmente y temer creer algo totalmente.يصدق أمر ما لكن دون التأكد منه مع شكوك хийх, эс хийхээ сайн мэдэхгүй, шийдвэр гаргаж ядахMặc dù tin ở chừng mực nào đó nhưng không thể dám chắc và vẫn nghi ngờ. เชื่อในระดับหนึ่ง แต่ยังคงระแวงสงสัยโดยไม่เชื่ออย่างหมดใจ meragukan dan tidak dapat percaya sepenuhnya meskipun percaya sebagian Верить не в полной мере, не доверять до конца, сомневаться.
- 어느 정도 믿기는 하지만 확실히 믿지 못하고 의심하다.
เชื่องช้า, ล่าช้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
slow; sluggish
ちちたる【遅遅たる】。ちちとした【遅遅とした】。ちちとする【遅遅とする】
être à la traine, piétiner
lento, pausado
يتقدّم تقدّما بطيئا جدّا
удаан, урагшлахгүй
nhùng nhằng, trì trệ, trễ nải
เชื่องช้า, ล่าช้า
sangat lambat
застопорившийся; застрявший; медленный
- Work, etc., progressing slowly.物事の進行が非常に遅く、遅々として進まない。(Tâche, etc.) Ne pas se dérouler comme il le faut et être très lent.Realizar un trabajo de manera muy lenta y poco efectiva.يجري عمل أو غيره ببطء جدّا ولا يتقدّمажил үйл хурдан өрнөхгүй маш удаан байх.Những thứ như công việc không được tiến hành nhanh gọn mà diễn ra rất chậm chạp.งานหรือสิ่งอื่นไม่สามารถดำเนินการไปได้อย่างดีและล่าช้ามากpekerjaan dsb tidak bisa berjalan baik dan sangat lambat Медлительный, не продвигающийся (о деле).
- 일 등이 잘 진행되지 못하고 매우 더디다.
เชื่อง, ถูกฝึกให้เชื่อง, ถูกเลี้ยงให้เชื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grow tame; become domesticated
なれる【慣れる】。ひとなれる【人慣れる】
s'apprivoiser, se domestiquer, être domestiqué, être apprivoisé, être dressé
domarse, domesticarse
يَدْجُن
гарших, сурах, дасах
được thuần dưỡng, được thuần hóa
เชื่อง, ถูกฝึกให้เชื่อง, ถูกเลี้ยงให้เชื่อง
jinak
приручаться; становиться домашним
- For an animal to lose its wild quality and be better for a person to handle.獣が野生の性質を失って、人間が扱いやすくなる。(Animal) Perdre sa nature sauvage et obéir facilement à l'homme. Hacer perder al animal su carácter salvaje para que el hombre pueda tratarlo fácilmente.يفقد الحيوان وحشيته ويصبح قابلا للسيطرة عليه من قبل الإنسان بسهولةадгуус амьтан зэрлэг чанараа алдан хүн зарж захирахад амар болох.Làm mất đi bản chất của động vật hoang dã và được con người thuần dưỡng.สัตว์เดรัจฉานหมดพฤติกรรมสัตว์ป่าจึงทำให้คนสั่งได้ง่าย binatang buas hilang watak liarnya dan menjadi mudah dikuasai oleh manusiaТерять характеристику дикого животного и становиться ручным.
- 짐승이 야생의 성질을 잃어서 사람이 부리기 좋게 되다.
Proverbsเชื่อจริงจังแม้จะบอกว่าถั่วแดงเป็นถั่ว
believe someone's claim that red beans are soy beans
小豆を大豆だと言っても信じる
croire quelqu'un même lorsqu’il dit que des haricots rouges sont des sojas
creer en alguien que dice que la judía es soja
يُصدق برغم من أنه يرى الفول الأحمر انه فول
(хадмал орч.) улаан буурцгийг шош гэсэн ч итгэх
(bảo đậu đỏ là đậu tương cũng tin), bảo bò nghe bò, bảo trâu nghe trâu
(ป.ต.)เชื่อจริงจังแม้จะบอกว่าถั่วแดงเป็นถั่ว ; หลับหูหลับตาเชื่อ
- (teasing) To blindly believe what someone says.他人の言っていることを疑わずによく信じることをあざけっていう語。(moqueur) Croire aveuglément au propos de quelqu'un, de manière excessive.(BURLESCO) Creer en lo que dice alguien ciega e incondicionalmente. (كلمة موجبة للسخرية) يُصدّق كلام شخص أخر أكثرمن اللازم(шоол.) бусдын үгэнд үг дуугүй итгэх.(cách nói trêu chọc) Tin vô điều kiện vào lời người khác một cách thái quá.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)เชื่อคำพูดของคนอื่นมากเกินไปอย่างไม่มีเงื่อนไข(kata untuk mempermainkan) dengan pasti mempercayai perkataan orang lain dengan berlebihan(Шутл.) Чрезмерно и беспрекословно верить чужим речам.
- (놀리는 말로) 지나치게 남의 말을 무조건 믿다.
Proverbsเชื่อจริงจังแม้ว่าจะต้มถั่วเน่าด้วยถั่วแดง
believe someone's claim that a fermented soybean lump can be made from red beans
小豆で麹をつくると言っても信じる
croire quelqu'un lorsqu’il dit qu’on fabrique des boules de pâte de soja, destinées à la fermentation, avec des haricots rouges
confiar ciegamente en las palabras de otros
يُصدق برغم من أن يصنع "ميجو" بفول أحمر
(хадмал орч.) улаан буурцгаар мэжү хийнэ гэсэн ч итгэх
(nói là dùng đậu đỏ làm meju cũng tin), bảo bò nghe bò, bảo trâu nghe trâu
(ป.ต.)เชื่อจริงจังแม้ว่าจะต้มถั่วเน่าด้วยถั่วแดง; หลับหูหลับตาเชื่อ
- (teasing) To blindly believe what someone says.他人の言っていることを疑わずによく信じることをあざけっていう語。(moqueur) Croire trop, aveuglément, aux paroles de quelqu'un.(BURLESCO) Creer en lo que dice alguien ciega e incondicionalmente. (كلمة موجبة للسخرية) يُصدّق كلام شخص أخر أكثرمن آخرين(шоол.) бусдын үгэнд үг дуугүй итгэх.(cách nói trêu chọc) Tin vô điều kiện lời nói của người khác một cách thái quá.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)เชื่อคำพูดของคนอื่นมากเกินไปอย่างไม่มีเงื่อนไข(kata untuk mempermainkan) dengan pasti mempercayai perkataan orang lain dengan berlebihan(Шутл.) Чрезмерно и беспрекословно верить чужим речам.
- (놀리는 말로) 지나치게 남의 말을 무조건 믿다.
เชื้อจุลินทรีย์ในน้ำนม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lactobacillus; lactic acid bacteria the bacteria
にゅうさんきん【乳酸菌】
ferment lactique, lactobacille, lactobacillus
lactobacilo, bacteria de ácido láctico
بكتيريا حمض اللاكتيك
сүүний хүчлийн бичил биет, сүүн хүчлийн бактер
khuẩn sữa
เชื้อจุลินทรีย์ในน้ำนม
lactobacillus
лактобациллы; лактобактерии
- That makes lactic acid by metabolizing sugars.糖類を分解して乳酸に変える菌。Bactérie qui décompose le sucre pour fabriquer de l'acide lactique.Bacteria que descompone sacáridos para producir ácido láctico. بكتيريا يتحلّل عنصرسكري إلى حمض اللاكتيكчихрийг задалж сүүний хүчил болгодог бичил биет.Loại vi khuẩn phân giải đường tạo thành axit lactic.เชื้อแบคทีเรียที่ทำขึ้นด้วยกรดน้ำนมโดยการแบ่งแยกคาร์โบไฮเดรตbakteri yang merombak zat gula menjadi asam laktatБактерии, превращающие лактозу в молочную кислоту.
- 당류를 분해하여 젖산을 만드는 균.
เชื้อชาติคนผิวดำ, ชนชาติคนผิวดำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เชื้อชาติเดียวกัน, ชนชาติเดียวกัน, เผ่าพันธุ์เดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
same ethnicity
どうぞく【同族】
même race, même tribu, même nation, même famille, consanguinité, même ethnie
misma raza, misma etnia
نفس العرق
нэг үндэстэн, ижил үндэстэн
đồng tộc
เชื้อชาติเดียวกัน, ชนชาติเดียวกัน, เผ่าพันธุ์เดียวกัน
ras sama, satu ras, satu etnik
соплеменник; соотечественник
- People of the same racial descent.同じ血筋を受け継いだ民族。Peuple descendant de la même lignée. Pueblo que pertenece a una misma raza o etnia. شعب من نفس الأصل العرقيижил цустай үндэстэн.Dân tộc được truyền cùng dòng máu.ชนชาติที่สืบทอดเชื้อสายเดียวกันras, etnik yang berasal dari garis darah yang samaНарод общего происхождения.
- 같은 핏줄을 이어받은 민족.
Idiomเชือดเฉือนจิตใจ, ทำร้ายจิตใจ
cut one's heart into thin pieces
胸に堪える
avoir le cœur coupé en tranches
cortar en trozos el corazón
ينجرح القلب
элэг эмтрэх
xé lòng, khiến lòng đau như cắt
(ป.ต.)เฉือนหัวใจ ; เชือดเฉือนจิตใจ, ทำร้ายจิตใจ
mengiris-iris hati
(досл.) резать сердце; вызывать боль в груди
- A thought or feeling is strong enough to break one's heart.考えや感じが強すぎて心を痛める。Avoir le cœur qui souffre en raison d'une très forte émotion ou pensée.Causar dolor del corazón por ser muy intenso un pensamiento o un sentimiento.يتألم في القلب بسبب شدة فكرة أو شعورбодол санаа ба мэдрэмж хэт хүчтэйгээс сэтгэл өвтгөх.Suy nghĩ hay cảm xúc rất mạnh mẽ làm đau lòng.ความคิดหรือความรู้สึกหนักหนามากที่ทำให้จิตใจเจ็บปวดpemikiran atau rasa sangat kuat hingga membuat hati terasa sakitПричинить душевную боль (о сильном чувстве или мыслях).
- 생각이나 느낌이 매우 강하여 마음을 아프게 하다.
เชื่อตามที่ได้ยิน, เชื่อตามที่เขาพูด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be gullible; take someone's words at face value
まにうける【真に受ける】
prendre au sérieux, prendre à la lettre, prendre au pied de la lettre
ser crédulo
يصدق
тэр чигээр нь үнэмших, итгэх
cả tin
เชื่อตามที่ได้ยิน, เชื่อตามที่เขาพูด
mendengarkan begitu saja, mendengarkan tanpa prasangka
Относиться серьёзно; принимать всерьёз; легко верить
- To accept someone's words as true.言葉どおりに受け取る。Croire les paroles d'autrui comme on les entend.Que cree todo lo que le dicen.يصدق ما يسمعه من الناس كما هوбусдын үгэнд сонссоноороо итгэх.Tin theo những gì nghe được từ lời của người khác.เชื่อคำพูดของผู้อื่นตามที่ได้ยินmendengar dan langsung mempercayaiполностью верить сказанному.
- 남의 말을 듣는 대로 믿다.
เชื่อตาม, เชื่อฟัง, ทำตาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
follow; support
ついじゅうする・ついしょうする【追従する】。ついずいする【追随する】
suivre, poursuivre
seguir
дагах, дуулгавартай дагах
bắt chước, tin theo, a dua
เชื่อตาม, เชื่อฟัง, ทำตาม
mengekori, mengikuti
- To believe and follow someone in power, or a theory, etc., without thinking much.権力者、学説などについてあまり考えずに信じて従う。Croire et suivre une personne ou une doctrine sans réflexion. Ir por detrás de una persona con poder o una teoría al tenerle confianza sin un pensamiento personal.يتبع شخصا ذا سلطة أو مذهب ما بدون تأمُّلэрх мэдэлтэй хүн болон ямар нэгэн онол чиглэл зэргийг бодлогогүй итгэн дагах.Tin và theo người có quyền lực hoặc học thuyết nào đó một cách không suy nghĩ.เชื่อและตามทฤษฎีวิชาการหรือคนที่มีอำนาจ เป็นต้น โดยไม่มีความคิดmempercayai dan mengikuti orang yang memiliki kekuasaan atau suatu teori dsbСлепо следовать чьей-либо идее или же идти на поводу у человека у власти.
- 권력을 가진 사람이나 어떤 학설 등을 생각 없이 믿고 따르다.
เชื่อถือมากเกินไป, เชื่อมากเกินไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
place too much confidence in
かしんする【過信する】
Avoir une confiance aveugle en quelqu'un ou en quelque chose
confiar demasiado, excederse en confidencias
يثق ثقة عمياء
хэт итгэх
cả tin, quá tin
เชื่อถือมากเกินไป, เชื่อมากเกินไป
Чрезмерно верить; слепо верить
- To excessively believe in oneself, someone or something.誰かを、または何かを信頼しすぎる。Faire trop confiance en quelqu'un ou en quelque chose.Desmedirse o excederse en sinceridad con alguien.يؤمن بشيء أو شخص بشكل مبالغ فيهхэн нэгэнд эсвэл ямар нэгэн зүйлд хэт их итгэх.Quá tin vào ai đó hay điều gì đó. เชื่อในบางคนหรือบางอย่างมากเกินไปpercaya pada sesuatu atau seseorang secara berlebihanиметь слишком большую веру в кого-либо, что-либо.
- 누구 혹은 무엇을 지나치게 믿다.
เชื่อถือ, ศรัทธา, นับถือ, เลื่อมใส
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
believe
しんぽうする【信奉する】
avoir de la foi, avoir une croyance, avoir de la conviction
creer, profesar, dogmatizar, fanatizar, seguir
يؤمن
тахин шүтэх, сүслэн бишрэх
tin tưởng, tôn thờ
เชื่อถือ, ศรัทธา, นับถือ, เลื่อมใส
mengimani, memeluk (agama), menganut
почитать
- To believe in an idea, religion, etc., and respect it.思想や宗教などを正しいと信じて崇める。Croire en une idéologie, une religion, etc. et en suivre les préceptes.Creer y obedecer absolutamente un pensamiento o una religión. يؤمن بأيديولوجية أو دين ما إلخ ويقدسهاүзэл суртал, шашин зэргийг үнэн зөв хэмээн итгэж тахин дээдлэх.Tin là đúng và sùng bái tư tưởng hay tôn giáo...เชื่อถือและนับถือว่าความคิดหรือศาสนา เป็นต้น เป็นสิ่งถูกต้อง menganut suatu pemikiran atau kepercayaan dengan menganggapnya sebagai kebenaranСчитая правильной, почитать какую-либо религию или идеологию.
- 사상이나 종교 등을 옳다고 믿고 받들다.
เชื่อถือ, ไว้วางใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
believe; trust; rely on
しんじる【信じる】。しんじこむ【信じ込む】
croire, croire en, avoir confiance en, compter sur, se fier, admettre, se fier à
creer, confiar, fiarse, creer, esperar
يَثِق بِـ
итгэх, найдах
tin tưởng
เชื่อถือ, ไว้วางใจ
percaya, mempercayakan
верить
- To expect something to meet one's expectations.何かを頼りにして、期待を裏切らないと思う。Estimer que quelque chose ne va pas décevoir ses attentes, en en étant dépendant.Depender de algo y considerar que no le defraudará su esperanza.يعتمد على شيءٍ ما ويعتقد بأن ذلك لا يكون ضد توقعاتهямар нэгэн түшиглэн найдсан зүйл итгэл найдварыг хөсөрдүүлэхгүй гэж бодох.Dựa vào điều gì đó và cho rằng sẽ không đi ngược lại sự kì vọng. พึ่งพาและไม่ละทิ้งความคาดหวังต่อสิ่งใดbergantung pada sesuatu dan beranggapan bahwa sesuatu tersebut tidak akan mengingkari harapanНадеяться на что-то и считать, что надежда не оставит.
- 무엇에 의지하며 기대를 저버리지 않을 것이라고 여기다.
เชื้อพระวงศ์, ราชนิกูล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเชื่อฟัง
listen to someone's words
言うことを聞く
entendre la parole de quelqu'un
escuchar la palabra
يسمع كلاما
үгэнд орох
nghe lời
(ป.ต.)ฟังคำพูด ; เชื่อฟัง
mendengar perkataan, turut kata
Слушаться
- To do as someone instructed.言われる通りにする。Faire tel qu'on demande de faire.Hacer como le ordenan.يفعل ما يجبره أحد عليهхүний хэлсэн, сургаснаар хийх.Làm theo sai bảo.ทำตามที่สั่งmenuruti perintah atau laranganследовать чьим-либо распоряжениям.
- 시키는 대로 하다.
เชื่อฟัง, ปฏิบัติตาม, คล้อยตาม, เห็นด้วย, ไม่ขัดขืน, ทำตาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
obey
じゅうじゅんだ【従順だ】
obéir
obedecer, acatar, cumplir, respetar, subordinarse, ceder, someterse
يطيع بتواضع
дуулгавартай байх, номхон байх, хүлцэнгүй байх
phục tùng
เชื่อฟัง, ปฏิบัติตาม, คล้อยตาม, เห็นด้วย, ไม่ขัดขืน, ทำตาม
mematuhi, menaati
покорно подчиняться; следовать указанию; быть послушным
- To obediently follow without objection.逆らわずおとなしく従う。Suivre docilement, sans contredire.Seguir sumisamente sin oponerse.يتبع بطاعة دون اعتراضэсэргүүцэлгүй үг дуугүй дагах.Không chống đối mà ngoan ngoãn theo. ทำตามอย่างว่านอนสอนง่ายและไม่ขัดขืนmengikuti secara rela dan tidak membangkangПокорно повиноваться.
- 거역하지 않고 순순히 따르다.
เชื่อฟัง, ปฏิบัติตาม, ทำตาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
obey; submit
ふくじゅうする【服従する】
obéir à, se soumettre à, se plier à, céder à
obedecer, respetar, subordinarse, ceder, someterse
يطاوع
дуулгавартай байх, үгэнд орох, захирагдах, хүлцэнгүй байх
phục tùng
เชื่อฟัง, ปฏิบัติตาม, ทำตาม
mematuhi, menaati
подчиняться; повиноваться
- To follow someone's order or opinion without resistance.他人の命令や意見に従う。 Exécuter l'ordre de quelqu'un ou suivre l'opinion d'une personne.Obedecer tal y como ha mandado o ha dicho otra persona.يتابع أمر شخص آخر أو رأيه بالضبطбусдын тушаал захирамж болон санал бодлыг дагаж баримтлах.Theo y nguyên ý kiến hay mệnh lệnh của người khác.ทำตามคำสั่งหรือความคิดเห็นของผู้อื่นmengikuti begitu saja perintah atau pendapat orang lainСледовать приказу или мнению другого человека.
- 다른 사람의 명령이나 의견에 그대로 따르다.
เชื่อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
connect
せつぞくする【接続する】
connecter
enlazar, ligar
يربط ، يرتبط ، يوصل
холбох, залгах
tiếp xúc
เชื่อม(ประโยค)
menyambungkan, menyambung
связывать; соединять
- To connect by conjunction.つなぐ。Joindre et relier des choses.Unir uno al otro.يتصلان ويرتبطانхооронд нь нүүр нүүрийг нь харуулан залгах.Kết nối một cách trực diện với nhau.เชื่อมโดยทำให้ติดซึ่งกันและกัน saling berhadapan dan menyambungСвязать в одно, продолжая друг друга.
- 서로 맞대어 잇다.
connect
せつぞくする【接続する】
connecter
conectar
يربط ، يرتبط ، يوصل
холбох, залгах
tiếp xúc, sự kết nối, sự đấu nối
เชื่อม
berkoneksi, menyambung, mengoneksikan
соединять
- To connect multiple devices physically or through an electronic circuit.いくつかの装備を物理的に、または電子回路でつなぐ。Relier plusieurs appareils, physiquement ou par un circuit électronique.Unir varios equipos materialmente o con un circuito electrónico. يربط أجهزة كثيرة ماديا أو يربطها باستخدام دوائر إلكترونيةолон ширхэг төхөөрөмжийг физик арга буюу цахилгаан шугамаар холбох.Liên kết thiết bị nào đó bằng mạch điện tử hoặc theo cách vật lý. เชื่อมอุปกรณ์หลายอย่างเป็นเชิงวัตถุหรือด้วยวงจรไฟฟ้าmenghubungkan beberapa alat secara fisik atau sirkuit elektrikМеханическим или электронным путем подсоединять какое-либо оборудование к чему-либо.
- 여러 장비를 물리적으로 또는 전자 회로로 연결하다.
เชื่อมกัน, ต่อกัน, เชื่อมติดกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
connect; link; join
つなぐ【繋ぐ・繫ぐ】。つなげる【繋げる・繫げる】。つぐ【接ぐ】。れんけつする【連結する】
relier, connecter, raccorder, nouer
juntar, ligar, unir, atar
يربط
холбох, залгах, нийлүүлэх
nối lại
เชื่อมกัน, ต่อกัน, เชื่อมติดกัน
menyambung, menghubungkan, menempelkan
соединять, связывать
- To tie or glue two strings, cords, pieces, etc., together, or put things, etc., into contact.糸、紐、欠片などの両端を結んだりくっつけたりして一続きにしたり、物などをつなぎ合わせたりする。Attacher ou coller deux bouts de fil, deux bouts de corde, deux morceaux, deux faces d'un objet, etc.Atar o ligar los dos extremos de un hilo, una cuerda, una pieza, etc. para hacerlo en uno o para que se queden pegados.يصل أو يربط طرفين خيط، حبل، قطعة أو غيرها ويجعله شيئا واحدا أو يلصق ظهرين لشيئينутас, оосор, өөдөс зэргийн хоёр үзүүрийг холбож буюу нааж нэг бүхэл болгох юм уу эд юмсыг хооронд нь эвцэлдүүлэн залгах.Cột hay gắn (chỉ, dây, mảnh..) lại thành một.ผูกหรือติดปลายทั้งสองของด้าย เชือก หรือชิ้นส่วน เป็นต้น ให้เป็นอันเดียวกันหรือแปะติดกับสิ่งของ เป็นต้นmengikat atau menempelkan dua ujung dari benang, tali, potongan, dsb kemudian menjadikannya satu atau menyentuhkan lalu menempelkan benda dsbОбъединять что-либо в единое целое, скрепить одно с другим.
- 실, 끈, 조각 등의 두 끝을 매거나 붙여서 하나로 만들거나 물건 등을 맞대어 붙이다.
เชื่อมความสัมพันธ์, สัมพันธ์, เกี่ยวข้องกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
relate to; form a relationship with
establecer lazos
يقرب
холбоотой байх, учралтай байх
bắt nguồn từ
เชื่อมความสัมพันธ์, สัมพันธ์, เกี่ยวข้องกัน
menjalin hubungan, berjabat tangan
- To happen or change as a result of being related to someone or something.互いに関係を結んで、何かが行われたり変化が起きたりする。(Chose) Se réaliser ou être transformé à partir d'une relation.Alcanzar cierto hecho o haber cambios por establecerse relaciones.يرتبط كلّ منهم بالآخر فيتم عمل ما أو يتغيّرхоорондоо холбоотой болж, ямар нэгэн ажил хэрэг бүтэх болон өөрчлөлт гарах.Tạo mối quan hệ với nhau rồi từ đó sẽ tạo nên một sự việc hay một sự thay đổi nào đó.เชื่อมความสัมพันธ์กันแล้วทำให้งานใด ๆ บรรลุผลหรือเกิดการเปลี่ยนแปลงsuatu pekerjaan terwujud atau perubahan terjadi karena saling menjalin hubunganПоявляться (об изменениях) или совершаться (о чём-либо), после связи друг с другом.
- 서로 관련을 맺어 어떠한 일이 이루어지거나 변화가 생기다.
เชื่อมติด, เชื่อมโยง, เกี่ยวข้อง, เกี่ยวโยง, เกี่ยวเนื่อง, สัมพันธ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
connect
れんけつする【連結する・聯結する】。つなぎあわせる【繋ぎ合わせる】
être attaché, être connecté, être relié, être raccordé, être accroché, être attelé, être mis en communication, être mis en contact
unir, ligar, juntar, enlazar
يصل
холбох, залгах
liên kết, kết nối
เชื่อมติด, เชื่อมโยง, เกี่ยวข้อง, เกี่ยวโยง, เกี่ยวเนื่อง, สัมพันธ์
menghubungkan, menyambungkan
соединять; связывать
- To connect or relate two or more things or phenomena, etc., to each other.二つ以上の物や現象などが互いにつながり合ったりかかわり合う。(Deux ou plusieurs choses ou phénomènes) Se lier ou nouer des relations.Vincularse o relacionarse más de dos cosas, fenómenos, etc. entre sí.إنشاء علاقة ما بين ظاهرتين أو شيئين ووصلهما ببعضهما البعضхоёр буюу түүнээс дээш зүйл болон үзэгдэл хоорондоо залгагдах буюу холбоотой болох.Trên hai sự vật hoặc hiện tượng được tiếp nối hoặc gắn bó quan hệ. สิ่งของหรือปรากฏการณ์ที่มากกว่า 2 สิ่งถูกเชื่อมติดกันหรือสร้างความสัมพันธ์กันlebih dari dua benda atau fenomena dsb saling menyambung atau mengikat hubunganПродолжать один другого или же создавать связь между собой (о двух и более предметах или феноменах и т.п.).
- 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계를 맺다.
เชื่อม, ต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เชื่อมต่อกันโดยตรง, เชื่อมตรงกัน, เชื่อมโยงกันโดยตรง, ติดต่อกันโดยตรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
connect directly
ちょっけつする【直結する】。ちょっけつさせる【直結させる】
connecter directement, lier directement
conectar directamente, unir directamente
يرتبط مباشرة
шууд холбох
nối trực tiếp, liên quan trực tiếp, kết nối trực tiếp, được liên kết trực tiếp
เชื่อมต่อกันโดยตรง, เชื่อมตรงกัน, เชื่อมโยงกันโดยตรง, ติดต่อกันโดยตรง
tersambung langsung, menyambungi langsung, menyambungkan langsung
соединять напрямую; иметь прямую связь
- To be linked directly without anything in between, or to link directly. 間に他のものの介在なしに直接に結びつけられる。また、直接に結びつける。Être connecté directement sans rien au milieu ; connecter directement.Conectarse directamente sin nada en el medio. O conectarse directamente.يرتبط شيء بشيء آخر مباشرة بدون وسيط، يربطه مباشرةдунд нь өөр ямар нэгэн зүйл байхгүй шууд холбогдох. мөн шууд холбох.Được liên kết trực tiếp mà không có cái khác ở giữa. Hoặc liên kết trực tiếp.ถูกเชื่อมโยงโดยตรงอย่างไม่มีสิ่งอื่นในระหว่างนั้น หรือเชื่อมโยงโดยตรงsecara langsung terhubung tanpa ada hal lain di antaranya, atau menghubungi langsungСоединять напрямую без посредника, без промежуточного звена. Или связывать что-либо напрямую.
- 사이에 다른 것이 없이 직접 연결되다. 또는 직접 연결하다.
เชื่อมต่อของเหตุการณ์, เชื่อมเหตุการณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be dotted; dot
てんていする・てんてつする【点綴する】
être parsemé de quelque chose, parsemer
esparcir, tildar
تتّصل (أمور) ، يربط، يتواصل
уялдах, үргэлжлэх
xâu chuỗi, kết thành hàng chuỗi
เชื่อมต่อของเหตุการณ์, เชื่อมเหตุการณ์
penuh, dipenuhi, berkaitan, tidak lepas
расставлять; располагать
- For related situations, facts, etc., to be interconnected, or to make a connection between them.関連のある状況や事実などがつながり合っている。また、それをつづり合わせる。 (Situations, faits, etc., qui sont reliés entre eux) Se succéder ; les relier entre-eux. Vincular o vincularse entre las situaciones o hechos relacionados.تتصل أمور أو أوضاع بينها علاقة بعضها بالبعض ، أو يربطها بعضها البعضнөхцөл байдал ба бодит байдал зэрэг хоорондоо холбогдох, мөн түүнийг холбох.Sự thật hay tình huống... có liên quan kết nối với nhau. Hoặc sự kết nối với nhau những cái như vậy.ความจริงหรือสถานการณ์ที่เกี่ยวพันกันหรือสิ่งอื่นถูกเชื่อมต่อเข้าด้วยกัน หรือเชื่อมสิ่งเหล่านั้นเข้าด้วยกัน keadaan atau kenyataan dsb yang berkaitan saling bersambung, atau menyambungkan semuanya ituСоединяться друг с другом (о взаимосвязанных ситуациях или фактах и т.п.). Или соединять друг с другом.
- 관련이 있는 상황이나 사실 등이 서로 이어지다. 또는 그것들을 서로 잇다.
เชื่อมต่อ, ต่อเนื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
span; cover; extend; range
わたる【渡る】。およぶ【及ぶ】。またがる【跨る】
durer, s'étendre sur, couvrir, passer
afectar
يمتدّ
хамрах, турш
kéo sang
เชื่อมต่อ, ต่อเนื่อง
охватывать; простираться; длиться; тянуться
- For something to continue or affect within a certain period or range.一定の期間や範囲内で続いたり影響を及ぼしたりする。Se prolonger sur ou influencer pendant une période donnée ou dans une limite donnée.Producirse una alteración o falla en un proceso o en una etapa del mismo.يتصلّ أو يأثّر داخل المدى أو فترة معينةцаг хугацаа, орон зайд үргэлжлэх, нөлөөлөх.Chịu ảnh hưởng hay kéo dài trong một phạm vi hay một thời hạn nhất định.เชื่อมต่อหรือมีผลกระทบภายในระยะเวลาหรือขอบเขตที่กำหนดberpengaruh pada, melewati atau meliputi waktu atau batas yang telah ditentukan Продолжаться и действовать в пределах какого-либо периода или в рамках чего-либо.
- 일정한 기간이나 범위 내에서 이어지거나 영향을 미치다.
เชื่อมต่อ, ทำให้ต่อเนื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
extend; continue
えんちょうする【延長する】
prolonger
reanudar, prolongar, seguir, continuar
يمد
үргэлжлүүлэх
tiếp diễn, tiếp nối, nối tiếp
เชื่อมต่อ, ทำให้ต่อเนื่อง
melanjutkan, meneruskan
- To continue something or extend something to something else.ある事を引き続き行ったり、一つに繋げる。Continuer de faire exister quelque chose ou poursuivre quelque chose sans fin.Continuar con cierto hecho, o juntar en uno.الاستمرار في عمل ما أو مواصلة أمر ماямар нэгэн ажлыг тасралтгүй үргэлжлүүлэх. Tiếp tục việc gì đó hoặc liên kết việc đó làm một.ทำเรื่องใดต่อเนื่อง หรือทำให้เชื่อมต่อเป็นหนึ่งเดียว terus melakukan suatu pekerjaan atau menghubungkannya menjadi satu suatu halПродолжать какое-либо дело или соединять с чем-либо.
- 어떤 일을 계속하거나 하나로 잇다.
เชื่อมต่อ, สัมพันธ์, สัมผัส
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be linked
つながる【繋がる】。ある
avoir des contacts avec, mettre en contact, avoir des relations
vincular
холбогдох
có mối liên kết, có quan hệ móc nối
เชื่อมต่อ, สัมพันธ์, สัมผัส
terjalin, terikat, terhubung
иметь взаимосвязь; взаимоотношения
- For a relationship to be built.互いにある関係で結ばれる。(Lien) Se nouer dans le cadre d'une relation.Producirse algún vínculo entre distintas personas o cosas. يربطه مع الآخر علاقة ماхоорондоо ямар нэг холбоогоор холбогдох.Liên kết với nhau bằng mối quan hệ nào đó.เชื่อมต่อกันด้วยความสัมพันธ์อย่างใดอย่างหนึ่งซึ่งกันและกันsaling terjalinnya dalam suatu hubunganВступить в какие-либо отношения друг с другом.
- 서로 어떠한 관계로 맺어지다.
เชื่อมต่อสายไฟ, เสียบปลั๊กไฟ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be wired
はいせんされる【配線される】
instalarse cables
يربَط بأسلاك
цахилгаан шугам холбогдох
bố trí đường dây (điện), mạng (điện)
เชื่อมต่อสายไฟ, เสียบปลั๊กไฟ
kabel listrik dipasang
прокладываться
- For wires to be connected properly to use electricity.電力が使えるように電線が適切に接続される。(Fil électrique) Être relié convenablement (aux dispositifs concernés), afin de pouvoir utiliser de l'électricité.Llegar a poner cables eléctricos adecuadamente para que se pueda utilizar la electricidad.يتم التجهيز بالأسلاك الكهربائية بشكل مناسب من أجل استخدام الكهرباءцахилгаан эрчим хүч ашиглах зорилгоор цахилгаан шугаманд холбогдохDây điện được kết nối phù hợp để có thể dùng điện.ได้เชื่อมต่อสายไฟให้เหมาะสม เพื่อวัตถุประสงค์ในการใช้ไฟฟ้า dihubungkannya kabel dengan tepat agar listrik dapat digunakanПравильно соединяться для использования электричества (о соединении кабеля).
- 전력을 쓸 수 있도록 전선이 알맞게 연결되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wire
はいせんする【配線する】
instalar cables
يربط بأسلاك
цахилгаан шугам тавих
bố trí đường dây (điện), mạng (điện)
เชื่อมต่อสายไฟ, เสียบปลั๊กไฟ
memasang (kabel listrik)
связывать проволкой; монтировать проводку
- To connect wires properly to use electricity. 電力が使えるように電線を適切に接続する。Relier convenablement des fils électriques (aux dispositifs concernés) afin d'utiliser de l'électricité.Poner cables eléctricos adecuadamente para que se pueda utilizar la electricidad.يجهّز بالأسلاك الكهربائية بشكل مناسب من أجل استخدام الكهرباءцахилгаан эрчим хүч ашиглахын тулд цахилгаан шугамыг холбохKết nối dây điện phù hợp để có thể dùng điện.เชื่อมต่อสายไฟให้เหมาะสม เพื่อการใช้ไฟฟ้า menghubungkan kabel dengan tepat agar listrik dapat digunakanПравильно соединять кабель для использования электричества.
- 전력을 쓸 수 있도록 전선을 알맞게 연결하다.
เชื่อมต่อ, เชื่อมติด, ประสาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
connect; link
れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
attacher, connecter, relier, raccorder, accorcher, atteler
ligar, unir
يصل
холбох
kết nối, gắn kết, buộc
เชื่อมต่อ, เชื่อมติด, ประสาน
menyambungkan, menghubungkan
связывать
- To connect something.互いに繋がるようにする。Établir un lien entre plusieurs choses.Hacer unir entre sí.يصل الاشياء ببعضها البعضхолбоотой болгох. Làm cho liên kết với nhau.ทำให้เชื่อมต่อกัน membuat lebih dari dua hal jadi saling terhubungДелать так, чтобы что-либо связалось друг с другом.
- 서로 연결되게 하다.
associate; connect
れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
lier, relier, coordonner
vincular, relacionar
يربط
холбох
hợp tác, kết hợp
เชื่อมต่อ, เชื่อมติด, ประสาน
mengakrabkan, mendekatkan
связывать; относить
- To form a close relationship.互いに密接な関係を結ぶ。Établir un lien étroit les uns avec les autres.Estrechar íntimamente entre sí.ينشأ علاقة ترابط بين الأشياء وبعضهاхоорондоо ойр дотно харилцаа тогтоох. Thiết lập quan hệ mật thiết với nhau.เชื่อมความสัมพันธ์อันใกล้ชิดซึ่งกันและกัน menjalin hubungan yang saling akrabСвязывать близкие друг к другу отношения.
- 서로 밀접하게 관계를 맺다.
เชื่อมต่อ, เชื่อม, เชื่อมติด, เชื่อมโยง, ต่อเนื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lead to
つうじる【通じる】
passer par
llevar a, conducir a
يؤدّي إلى
холбогдох, нийлэх
thông, thông ra
เชื่อมต่อ, เชื่อม, เชื่อมติด, เชื่อมโยง, ต่อเนื่อง
lewat, melalui
вести куда-либо (о дороге, двери и прочем).
- To be connected to a certain place.他の所とつながる。Être relié à un certain endroit.Conducir a un determinado lugar.يصل إلى مكان معينямар нэгэн газраар холбогдох.Được tiếp nối với nơi nào đó.เชื่อมไปยังที่ใด ๆtersambung ke suatu tempatПриводить в какое-либо место.
- 어떤 곳으로 이어지다.
เชื่อมั่นในตนเองสูง, มั่นใจในตนเองสูง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
confident
じしんまんまんだ【自信満満だ】
assuré, confiant, fier
seguro, lleno de confianza
يثق ب
итгэл төгс байх
đầy tự tin
เชื่อมั่นในตนเองสูง, มั่นใจในตนเองสูง
percaya diri, yakin
очень уверенный; переполненный уверености
- Having a belief that one can achieve something satisfactorily on one's own.あることを十分成し遂げることができると堅く信じている。Qui croit fortement qu'il est tout à fait capable d'une chose.Que tiene firme confianza en que puede realizar cabalmente cierto menester.لديه ثقة قوية بأنّه يتمكن من القيام بعمل ما بشكل جيدямар нэгэн ажил хэргийг бүрэн дүүрэн дагуу хийж чадна хэмээх бат итгэлтэй байх.Có niềm tin mạnh mẽ rằng có thể đủ sức làm được việc nào đó.มีความเชื่อที่แน่วแน่มากว่าสามารถทำงานบางอย่างได้ตามที่ตัวเองคาดหวังไว้memiliki kepercayaan yang sangat kuat bahwa dirinya dapat menyelesaikan sebuah pekerjaan sesuai kehendaknyaИмеющий очень крепкую веру в то, что что-либо можно совершить так, как задумано.
- 어떤 일을 충분히 해낼 수 있다는 굳은 믿음이 있다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have confidence
じしんする【自信する】
être sûr de soi, avoir de l'assurance, avoir confiance en soi, être fier
tener autoconfianza
يثق ب
өөртөө итгэлтэй байх
tin chắc
เชื่อมั่นในตนเองสูง, มั่นใจในตนเองสูง
percaya, percaya diri, yakin
быть уверенным
- To believe firmly that one can do something or something will be realized.あることを成し遂げることができると思ったり、あることが必ずそうなると確信したりする。Croire fortement que l'on peut faire quelque chose ou qu'une chose se réalisera d'une certaine façon.Confiar firmemente en sí mismo para realizar o realizarse indudablemente cierto trabajo.يثق بنفسه جدا بأنّه يستطيع إنجاز أمر ما أو يتم أمر ما بالضبطямар нэгэн ажил хэргийг хийж чадах, ямар нэгэн ажил хэрэг өөрийн санасны дагуу болно гэж өөрөө бат итгэх.Tự tin chắc rằng có thể làm được việc nào đó hoặc việc nào đó nhất định sẽ thành như vậy.เชื่ออย่างแน่วแน่ว่างานบางอย่างจะเป็นตามนั้นหรือสามารถทำงานบางอย่างได้ตามที่ตัวเองคาดหวังไว้ percaya penuh bahwa dirinya dapat menyelesaikan sebuah pekerjaan atau sebuah pekerjaan akan terwujud sesuai kehendaknyaИметь крепкую веру в то, что что-либо получится так, как было самим задумано, или в то, что он сможет выполнить это.
- 어떤 일을 해낼 수 있다거나 어떤 일이 꼭 그렇게 될 것이라고 스스로 굳게 믿다.
เชื่อม, ประสาน, บัดกรี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เชื่อมผ่าน, ทะลุผ่าน, ลอดผ่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go through; run through
かんつうする【貫通する】
Faire la liaison entre (deux endroits), traverser
atravesar
يَثقُب
нэвт гарах, нэвтлэх, холбох, залгах
xuyên suốt, thông suốt
เชื่อมผ่าน, ทะลุผ่าน, ลอดผ่าน
menghubungkan
Соединять напрямую
- To connect one side of something straight to its other side.片方からもう一方へまっすぐにつなげる。Lier ou relier directement un côté à son côté opposé.Penetrar algo de manera que se conecten directamente un lado y otroيوصل من أحد الجهات إلى بشكل مستقيم من جهة لأخرىнэг зүгийг нөгөө зүгтэй шулуун холбох.Liên kết thẳng từ bên này sang bên kia.เชื่อมต่อโดยตรงจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งmenghubungkan langsung dari satu sisi ke sisi lainсвязывать прямой связью один конец с другим.
- 한쪽에서 다른 한쪽으로 곧바로 연결하다.
Idiomเชื่อมสัมพันธ์, ตีสนิท, ผูกมิตร
เชื่อมสัมพันธ์ใหม่, คบกันใหม่, เชื่อมต่อกันใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reunite; get back together
さいけつごうする【再結合する】。さいけっせいする【再結成する】
se réunir, se recombiner
reunir, recombinar
يتّحد ثانيةً ، يوحّد ثانيةً ، يجتمع بعد افتراق
эргэж уулзах, дахин учрах
kết hợp trở lại, đoàn tụ lại
เชื่อมสัมพันธ์ใหม่, คบกันใหม่, เชื่อมต่อกันใหม่
bersatu kembali, bertemu kembali
- For two or more persons or things that have parted ways or been separated to form a new relationship with each other and become one again.一度別れたり離れたりした複数の人や物が再び関係を結んで一つになる。(Deux ou plusieurs objets ou personnes qui s'étaient séparés ou éloignés une fois) Renouer une relation et s'unir à nouveau.Llegarse a ser nuevamente uno tras relacionarse más de dos personas o cosas que se habían separado o alejado una vez. يعيد شخصان أو شيئان أو أكثر علاقة كانت بينهم ثانية بعد الافتراق أو الانفصال ويتّحدوا من جديدнэг удаа салж хагацсан хоёроос дээш эд зүйл, хүн хоорондоо холбогдож дахин нэг болох.Hai hay nhiều sự vật hay con người đã một lần chia cách hay rời xa mà nối lại quan hệ với nhau và trở thành một.สิ่งของสองสิ่งหรือคนสองคนขึ้นไปที่เคยแยกกันหรือห่างเหินกันไปครั้งหนึ่งกลับมาเชื่อมสัมพันธ์กันอีกครั้งแล้วเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันdua atau lebih benda atau orang yang pernah berpisah atau terpisah saling menjalin hubungan dan menjadi satuВновь заводить отношения и становиться одним целым (о расставшихся людях или отпавших друг от друга двух или более предметах).
- 한 번 헤어지거나 떨어졌던 둘 이상의 사물이나 사람이 서로 관계를 맺어 다시 하나가 되다.
เชื่อม, หลอม, บัดกรี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เชื่อม, เชื่อมต่อ, ติด, อยู่ติด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
border
せっする【接する】。めんする【面する】
être côte à côte, avoisiner, voisiner, border, être voisin, être adjacent, être attenant
lindar
يلمس ، يمسّ ، يتّصل ب
залгаа орших, хиллэх
tiếp giáp, liền kề
เชื่อม, เชื่อมต่อ, ติด, อยู่ติด
bertemu, bersambung, bersentuhan
соприкасаться; касаться; примыкать; прилегать
- To lie along or adjacent to something.くっついていたりつながっていたりする。Être collé à quelque chose ou toucher à quelque chose. Estar contiguos o juntos.يكون متصلا أو ملتصقاнаалдаатай байгаа юм уу залгаатай байх.Gắn liền hoặc nối tiếp, chạm vào.ติดอยู่หรือเชื่อมต่อและสัมผัสmenyentuh karena menempel atau bersambungКасаться, так как что-либо прилегает или прикреплено.
- 붙어 있거나 이어서 닿다.
เชื่อม, เชื่อมต่อ, เชื่อมโยง, ติดต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
connect; build a relationship
つける【付ける】。つなぐ【繋ぐ】
avoir une relation avec, nouer une relation avec, avoir des relations avec, nouer des relations avec
contactar, conectar
холбох, залгах, хүргэх
dẫn nước, ngăn dòng
เชื่อม, เชื่อมต่อ, เชื่อมโยง, ติดต่อ
mengikat, menghubungkan, menyambungkan
соединять
- To connect to each other or build a relationship.互いにつながるようにしたり関係を結んだりする。Se rapprocher mutuellement pour établir une relation.Hacer que dos o más personas se relacionen entre sí o se pongan en contacto. يقيم علاقة أو يرتبط مع شخصхооронд нь залгуулан хүргэх буюу холбоотой болгох.Làm cho liền lại hoặc kết nối quan hệ với nhau.ทำให้เชื่อมสัมผัสซึ่งกันและกันหรือเชื่อมความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน saling terhubung kemudian melekatkan atau mengikat hubunganСводить концы с концами или связывать.
- 서로 이어져 닿게 하거나 관계를 맺다.
Idiomเชื่อมแถว
connect the line
列が続く。相次ぐ
relier des cordes
unir la soga, unir la cola
يربط صفّا
kết thành hàng, nuối đuôi nhau
(ป.ต.)เชื่อมแถว ; ต่อแถว
продолжаться; длиться
- To be connected ceaselessly.絶えずに続く。Ne pas être interrompu et continuer.Conectarse sin cortarse.يكون متصلاً دون توقّف (أو دون انقطاع)тасрахгүй үргэлжлэх.Không kết thúc mà được tiếp nối.ถูกสืบทอดโดยไม่ถูกตัดขาดtidak putus dan terus menyambungНе заканчиваться.
- 끊이지 않고 이어지다.
Idiomเชื่อมโยงกันด้วยความรู้สึก
have good blood circulation with someone
血が通う
Le sang passe
compartir con alguien sentimientos o emociones comúnes
يسيل الدم
thông hiểu
(ป.ต.)เลือดไหลผ่าน ; เชื่อมโยงกันด้วยความรู้สึก
- To be connected with someone based on affection, compassion, etc.人間的な感情や人情などがある。Être lié à quelqu'un par un sentiment humain, une sympathie, etc.Estar enlazados entre sí mediante sentimientos, compasión, etc. يحتمل شعر انساني أو شخصية كريمةхүмүүнлэг сэтгэл ба хайр энэрэл зэргээр холбоотой болох.Được liên kết bằng tình cảm con người hoặc tình người.ถูกเชื่อมโยงด้วยความเมตตากรุณาหรือความรู้สึกของความเป็นมนุษย์ เป็นต้นtersambung dengan perasaan atau pengakuan dsb yang manusiawiБыть связанным человеческими эмоциями или чувствами.
- 인간적인 감정이나 인정 등으로 연결되다.
เชื่อมโยง, เชื่อมต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be connected
れんけつされる【連結される・聯結される】。つながる【繋がる】
être attaché, être connecté, être relié, être raccordé, être accroché, être attelé, être mis en communication, être mis en contact
unirse, ligarse, juntarse, enlazarse
يُتصل
холбогдох
được kết nối, được nối, được liên kết
เชื่อมโยง, เชื่อมต่อ
tersambung, terhubung
соединяться; связываться
- For two or more things or phenomena, etc., to be connected or related to each other.二つ以上の物や現象などが互いにつながり合ったりかかわり合うようになる。(Deux ou plusieurs choses ou phénomènes) Se lier ou se nouer.Llegar a vincularse o relacionarse más de dos cosas, fenómenos, etc. entre sí.اتصال شيئان أو ظاهرتان ببعضهما وإنشاء علاقة ما بينهماхоёроос дээш эд зүйл болон үзэгдэл хоорондоо холбогдох.Trên hai sự vật hay hiện tượng được nối hoặc thiết lập quan hệ với nhau.วัตถุหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น สองสิ่งขึ้นไปถูกเชื่อมโยงหรือผูกสัมพันธ์ต่อกันbenda dan benda saling menyambungСоединяться друг с другом (о двух и более предметах, случаях и т.п.) или связываться (об отношениях).
- 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계가 맺어지다.
เชอร์รี่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cherry
さくらんぼう・さくらんぼ【桜ん坊】
cerise
cereza
ثمر الكرز
интоор
quả anh đào
เชอร์รี่
ceri
черешня
- The fruit of a cherry tree which tastes sweet and sour.甘酸っぱい味の、桜の果実。Fruit acidulé et sucré que produit le cerisier.Fruto del cerezo de sabor agridulce.ثمر شجرة الكرز بذوق حامض وحلو исгэлэн амттай, интоор модны жимс.Quả của cây anh đào có vị chua rôn rốt và ngọt.ผลของต้นเชอร์รี่มีรสชาติหวานอมเปรี้ยวเล็กน้อยbuah pohon ceri yang rasanya manis asamКисло-сладкий плод черешневого дерева.
- 맛이 새콤하고 단, 벚나무의 열매.
เชื้อรา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเชื่อสนิทใจ, หลงเชื่อ
trust someone like god
天のように信じる
croire en quelqu'un ou quelque chose comme le ciel
creer como el cielo
يثق بشخصٍ ما مثل ثقته بالسماء
(шууд орч.) тэнгэр мэт итгэх
tin như tin trời
(ป.ต.)เชื่อเหมือนท้องฟ้า ; เชื่อสนิทใจ, หลงเชื่อ
seperti Tuhan
безгранично верить; верить как себе
- To completely trust and depend on someone.固く信じて頼る。Croire en quelqu'un pour tout et dépendre beaucoup de lui.Apoyarse mucho en alguien de mucha confianza.يثق بشخصٍ ما ويعتمد عليه تمامًاхэн нэгэнд бүх талаараа итгэж, түүнийг түших.Tin tưởng mọi thứ và dựa dẫm nhiều vào một người nào đó.เชื่อทุกสิ่งทุกอย่างและพึ่งพิงคนใด ๆ อย่างมากmempercayakan dan mengharapkan segala sesuatunya kepada seseorangВерить и уповать во всем на кого-то.
- 누군가에게 모든 것을 믿고 크게 의지하다.
เชื้อสายตรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being authentic
せいとう・しょうとう【正統】
autenticidad, lo auténtico
sự chính thống
เชื้อสายตรง
benar-benar, asli
законность, аутентичность, подлинность
- A legitimate system that is considered right and proper.正しい系統。Bonne lignée.Conforme con lo tradicional.نظام صحيحзөв тогтолцоо.Hệ thống đúng đắn.เชื้อสายที่ถูกต้อง kelas yang benarПравильная система.
- 바른 계통.
เชื้อสายฝ่ายบิดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เชื้อสาย, วงศ์ตระกูล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
faction
طائفة
салбарласан гэр бүл
chi họ
เชื้อสาย, วงศ์ตระกูล
выходцы из семьи
- Any of the families originating from the same lineage of a clan.同一氏族内での分派。Branche dérivée d'une lignée familiale.Familia que se ha separado de un linaje sanguíneo.أفراد العشيرة من نفس الأصل النسبيнэг гэр бүл угсаа гарлаас өрх тусгаарлан гарсан гэр бүл.Dòng họ chia tách ra từ hệ thống của một dòng họ.ครอบครัวที่แยกออกมาจากเชื้อสายของตระกูลใดตระกูลหนึ่งkeluarga yang terbagi dari klan satu keluarga Группа людей, вышедших из одного рода.
- 한집안의 계통에서 갈라져 나간 집안.