แผลมีดบาด, แผลจากของมีคม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แผล, รอยแผล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scar
きずあと【傷跡】。あと【痕】
marca
сорви
sẹo, thẹo
แผล, รอยแผล
bekas
шрам; след; рубец
- A trace that is left after an inflammation or wound heals.炎症や傷が治った痕。Endroit où une inflammation ou une blessure s’est formée et a guéri.Lugar que se cura luego de haberse creado una herida o una infección.علامة تتكون إثر التهاب مكان ما بالجسم أو جرح بعد شفائهүрэвсэлт зүйл ба шархнаас үүссэн ором.Chỗ đã từng bị viêm nhiễm hoặc bị thương nhưng đã lành.ตำแหน่งที่เคยเป็นแผลหรือเกิดอาการอักเสบแล้วหายtanda bekas infeksi atau luka yang muncul yang sudah membaikМесто после улучшения образовавшегося воспаления или заживления раны.
- 염증이나 상처가 생겼다가 나은 자리.
แผละ, จ๋อม, ต๋อม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a splash; with a splosh
ばしゃっと。ばちゃっと。ぱしゃっと。べちゃっと
chapoteando fuerte
مع صوت غليظ
шал пал хийн
óc ách, bì bõm
แผละ, (ดัง)จ๋อม, (ดัง)ต๋อม
плюх
- A word used to describe the sound made when one treads on or hits shallow water or mud forcefully, or such a motion.水溜りやぬかるみなどを荒々しく踏んだり打ったりする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit d'un pas ou d'un battement brutal dans une petite cavité où de l'eau est retenue ou sur un sol mouillé ; idéophone décrivant une telle situation. Sonido que se produce al tocar o pisar fuertemente un charco o tierra con barro. O esa forma.صوت دهس أو ضرْب بشدّة على موقع ماء أو أرض الموحلة وغيرها. أو شكل على نحو ذلكус тогтсон газар болон шалчигнасан газар хүчтэй гишгэх юмуу өшиглөх чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh giẫm hoặc đạp mạnh lên đất lép nhép hoặc nơi mà nước đọng. Hoặc hình ảnh ấyเสียงที่เหยียบหรือตีอย่างแรงบนพื้นที่แฉะหรือสถานที่ที่มีน้ำขัง เป็นต้น หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika menginjak atau memukul tempat banyak genangan air atau tanah yang becek dsb dengan keras/kuat, atau bentuk yang demikianЗвук сильного удара или наступа ногой на место со скопившейся водой или хлюпающую землю. Такой вид.
- 물이 고인 곳이나 질퍽한 땅 등을 세게 밟거나 치는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a splash; with a splosh
ばしゃっと。ばちゃっと。ぱしゃっと。べちゃっと
chapoteando fuerte
مع صوت غليظ
шал пал хийн
óc ách, bì bõm
แผละ, (ดัง)จ๋อม, (ดัง)ต๋อม
- A word used to describe the sound made when one treads or hits shallow water or mud forcefully, or such a motion.水溜りやぬかるみなどを荒々しく踏んだり打ったりする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit d'un pas ou d'un battement brutal dans une petite cavité où de l'eau est retenue ou sur un sol mouillé ; idéophone décrivant une telle situation. Sonido que se produce al tocar o pisar fuertemente un charco o tierra con barro. O esa forma.صوت دهس أو ضرْب بشدّة على موقع ماء أو أرض الموحلة وغيرها. أو شكل على نحو ذلكус тогтсон газар, шалчигнасан газар хүчтэй гишгэх юмуу өшиглөх чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh giẫm hoặc đạp mạnh lên đất lép nhép hoặc nơi mà nước đọng. Hoặc hình ảnh ấyเสียงที่เหยียบหรือตีอย่างแรงบนพื้นที่แฉะหรือสถานที่ที่มีน้ำขัง เป็นต้น หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika menginjak atau memukul tempat banyak genangan air atau tanah yang becek dsb dengan keras/kuat, atau bentuk yang demikianЗвук сильного удара или наступа ногой на землю со скопившейся водой или на хлюпающую землю. Такой вид.
- 물이 고인 곳이나 질퍽한 땅 등을 세게 밟거나 치는 소리. 또는 그 모양.
แผละ, ฮวบ, ตึง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
แผลเป็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scar
きずあと【傷跡】
cicatrice, stigmate, balafre, trace, trauma (psychique), traumatisme
cicatriz, secuela
ندب
сорви
vết thương
แผลเป็น
bekas luka
шрам
- The trace of a wounded spot.傷のついた所に残ったあと。Trace laissée à l’endroit qui a été blessé.Señal, herida o llaga que deja una lesión. علامة تبقى مكان الجرحшарх үүссэний дараа арьсан дээр үлдсэн ором.Dấu vết để lại ở chỗ bị thương.ร่องรอยหลงเหลือในตำแหน่งที่ได้รับบาดแผลbekas yang tersisa di tempat yang terlukaСлед на коже от раны.
- 상처를 입은 자리에 남은 흔적.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scar
きずあと【傷跡】
cicatrice
cicatriz
ندبة
сорви
vết sẹo
แผลเป็น
bekas luka
шрам
- A trace left on the skin after a wound has healed.傷が治ったあとに残る跡。Trace laissée suite à la guérison d'une blessure. un rastro dejado en la piel después de una herida se cure hasta.أثر الجرح المتروك على الجلد بعد شفاء الجرحшарх аниж үлдсэн ул мөр.Vết còn lại sau khi vết thương lành.รอยที่เหลือโดยแผลหายสนิทbekas luka yang sembuh dan tertinggalСлед от зарубцевавшейся раны.
- 상처가 아물고 남은 자국.
Idiomแผลในจิตใจ, ฝังอยู่ในจิตใจ
A nail is driven in one's chest
胸に釘が打ち込まれる
avoir un clou enfoncé dans le cœur
clavarse un clavo en el corazón
يتم وضع مسمار في القلب
зүрх шархлуулах
bị tổn thương
(ป.ต.)หมุดถูกตอกที่ใจ ; แผลในจิตใจ, ฝังอยู่ในจิตใจ
tertusuk di hati, tertancap di hati
как нож в сердце
- To be left with indelible scars.心の奥に傷が残る。Une blessure profonde demeure au fond du cœur.Quedar una herida profunda en el corazón.تركت الجروح في القلب بعمقсэтгэлд гүн шарх үлдэх.Vết thương hằn sâu trong lòng.เหลือบาดแผลอยู่ในจิตใจลึก ๆterluka hingga ke dalam hatiОстаётся глубокая рана на сердце.
- 마음속 깊이 상처가 남다.
แผลไฟไหม้ที่รุนแรง, แผลน้ำร้อนลวกที่รุนแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
serious burn
じゅうかしょう【重火傷】。おもいかしょう【重い火傷】
brûlure du second ou du troisième degré
quemadura grave
حرق سطح الجلد الشديد
гүн түлэгдэлт, гүн түлэнхий
bỏng nặng
แผลไฟไหม้ที่รุนแรง, แผลน้ำร้อนลวกที่รุนแรง
luka bakar parah
сильный ожог
- A burn that is serious.ひどい火傷。Brûlure grave.Quemadura grave.حروق جلدية شديدةмаш гүн түлэнхий шарх.Bỏng nghiêm trọng.แผลไฟไหม้ที่รุนแรงluka bakar yang gawatСерьёзный ожог.
- 심한 화상.
แผลไฟไหม้, แผลน้ำร้อนลวก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
burn; scald
やけど【火傷】
brûlure
quemadura
حرق سطح الجلد
түлэнхий
vết bỏng, vết phỏng
แผลไฟไหม้, แผลน้ำร้อนลวก
luka bakar
ожог
- A wound on the skin caused when one is hurt by touching fire, a hot thing, or chemicals. 火や熱いもの、化学薬品などの熱による損傷で、皮膚に残った傷。Blessure produite sur la peau, causée par le feu, un objet chaud, un produit chimique, etc.Herida en la piel por al tocar el fuego, cosa caliente, o productos químicos.جرح في الجلد من الحروق الجلدية الناتجة عن التعرّض إلى نار أو شيء ساخن أو مواد كيميائيةгал болон халуун зүйл, химийн бодисонд түлэгдсэнээс үүссэн шарх.Vết thương phát sinh trên da vì chạm phải những cái như hóa chất dược phẩm, lửa hoặc thứ nóng. บาดแผลที่เกิดที่ผิวหนังเพราะถูกชลวกด้วยไฟ หรือสิ่งของร้อน ยาเคมี เป็นต้นluka yang terbentuk pada kulit karena terbakar api atau sesuatu yang panas, bahan kimia, dsbУчасток кожи, повреждённый огнём, чем-либо горячим, химическим веществом и т.п.
- 불이나 뜨거운 것, 화공 약품 등에 데어서 피부에 생긴 상처.
แผ่ว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
แผ่วลง, อ่อนลง, น้อยลง, ลดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be weakened; be reduced
しんしょくする【侵食する】。しんしょくされる【侵食される】
être affaibli, être ramolli, être abaissé, être diminué
erosionar
يتم تدهور، يُضعف
сулрах, элэгдэх, муудах, багасах
bị làm hao mòn, bị làm tổn thất
แผ่วลง, อ่อนลง, น้อยลง, ลดลง
menurun, menghilang, melemah, berkurang
распадаться; быть ослабленным
- For power, range, etc., to be weakened or reduced, due to an external influence. 外部からの影響によって勢力や範囲などが弱まったり減ったりするようになる。(Force, étendue, etc.) Être amené à s'affaiblir ou diminuer en raison d'une influence externe. Disminuir o debilitar el prestigio, fama o poder, por influencia externa.يتم تدهور أو ضعف قوة، مدى، وما إلى ذلك بسبب تأثير خارجيгадны нөлөөгөөр хүч чадал, хүрээ мэт зүйл суларч багасах.Phạm vi hay thế lực bị làm giảm hay làm suy yếu do ảnh hưởng từ bên ngoài.อิทธิพลหรือขอบเขต เป็นต้น อ่อนลงหรือลดน้อยลงด้วยผลกระทบจากภายนอก kekuatan atau lingkup dsb menjadi lemah atau berkurang karena pengaruh luarСокращаться или ослабевать в результате влияния внешней среды (о могуществе, пределе и т.п.).
- 외부의 영향으로 세력이나 범위 등이 약해지게 되거나 줄어들게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
weaken; reduce
しんしょくする【侵食する】
s'affaiblir, se ramollir, s'abaisser, se diminuer
erosionar
يتدهور، يضعف
сулрах, элэгдэх, муудах, багасах
làm hao mòn, làm tổn thất
แผ่วลง, อ่อนลง, น้อยลง, ลดลง
menurun, menghilang, melemah, berkurang
распадаться; быть ослабленным
- For power, range, etc., to become weak or to be reduced, due to an external influence.外部からの影響によって勢力や範囲などが弱まったり減ったりする。(Force, étendue, etc.) S'affaiblir ou diminuer en raison d'une influence externe. Disminuir o debilitar el prestigio, fama o poder, por influencia externa.تتدهور أو تضعف قوة، مدى، وما إلى ذلك بسبب تأثير خارجيгадны нөлөөгөөр хүч чадал, хүрээ мэт суларч багасах.Phạm vi hay thế lực giảm hay suy yếu do ảnh hưởng từ bên ngoài.อิทธิพลหรือขอบเขต เป็นต้น อ่อนลงหรือลดน้อยลงด้วยผลกระทบจากภายนอก kekuatan atau lingkup dsb menjadi lemah atau berkurang karena pengaruh luarСокращаться или ослабевать в результате влияния внешней среды (о могуществе, сфере и т.п.).
- 외부의 영향으로 세력이나 범위 등이 약해지거나 줄어들다.
แผ่วเบา, ค่อย ๆ, เบา ๆ, นุ่มนวล, อ่อนโยน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
gently; softly
そっと。やんわり
doucement, silencieusement, délicatement, finement
con cuidado y cómodamente
بخفة
зөөлхөн, аяархан
một cách êm ái, một cách dịu dàng
แผ่วเบา, ค่อย ๆ, เบา ๆ, นุ่มนวล, อ่อนโยน
dengan diam-diam, secara halus, secara lembut
бережно; осторожно
- In a snug and discreet manner.和やかで静かに。De façon confortable et calme.Dícese de una persona que actúa o gestiona con cuidado y cómodamente. بلطف وخفةхөнгөн зөөлөн, чимээгүйхэн.Một cách nhẹ nhàng êm dịu เงียบ ๆ อย่างนิ่มนวลdengan ringan dan halusНежно и мягко.
- 포근하게 살며시.
แผ่ว, เบา, เสียงต่ำ, เสียงเบา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
low
ひくめだ【低めだ】
grave, tranquille, à voix basse
ligeramente bajo, silencioso
ضعيف، خافت
намдуу, намуун
khe khẽ, thì thào, thì thầm
แผ่ว, เบา, เสียงต่ำ, เสียงเบา
suara pelan, suara tidak khas
низкий; тихий
- Low-pitched and quite.声が少し低く、静かだ。(Son, voix) Qui est un peu bas et doux. Dícese del sonido.يكون الصوت منخفضا وخافتا بشكل قليل чанга биш дуу чимээ, сулхан дуу чимээ.Âm thanh hơi nhỏ và yên ắng.เสียงเบาและต่ำเล็กน้อย(suara) rendah dan tidak kencang Не очень громкий.
- 소리가 조금 낮고 조용하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
low
ひくめだ【低めだ】
grave, tranquille, à voix basse
ligeramente bajo, silencioso
ضعيف، خافت
намдуу, намуун
khe khẽ, thì thào, thì thầm
แผ่ว, เบา, เสียงต่ำ, เสียงเบา
suara pelan, suara tidak khas
низкий; тихий
- Low-pitched and quiet.音声が少し低く、静かだ。(Son, voix) Qui est un peu bas et doux. Dícese del sonido.يكون الصوت منخفضا وخافتا بشكل قليل чанга биш дуу чимээ, сулхан дуу чимээ.Âm thanh hơi nhỏ và yên ắng.เสียงเบาและต่ำเล็กน้อย(suara) rendah dan tidak kencang Не очень громкий, слабый по звучанию.
- 소리가 조금 낮고 조용하다.
แผ่หลา, เหยียดยาว, เหยียดแขนเหยียดขา, เหยียดแขนขาเต็มที่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
on one's back
すてん
de tout son long
de espaldas, boca arriba, a cuestas
савж унах
sõng soài
แผ่หลา, เหยียดยาว, เหยียดแขนเหยียดขา, เหยียดแขนขาเต็มที่
jatuh telentang
- A word describing one falling down backward with his/her arms and legs stretched fully.手足を大きく広げて、仰向けに軽く倒れるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un tombe en arrière légèrement, avec les bras et les jambes écartés.Modo en que alguien se estira hacia atrás ligeramente con los brazos y las piernas abiertas. شكل فيه يقع على الأرض إلى الوراء بشكل خفيف وهو يفتح ذراعيه ورجليه بشكل واسعгар, хөлөө дэлгэн хойшоо саван унах байдал.Hình ảnh dang rộng cánh tay và chân, ngã nhẹ ra sau.ลักษณะที่กางแขนและขาออกเต็มที่แล้วล้มลงไปด้านหลังเบา ๆbentuk terjatuh ke belakang secara ringan dengan tangan dan kaki terbuka Легко откидываясь назад, расставив руки и ноги в разные стороны.
- 팔과 다리를 활짝 벌려 뒤로 가볍게 넘어지는 모양.
แผ่ออก, คลี่ออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
แผ่ออก, ทอดยาว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be revealed
ひらける【開ける】
se dérouler, s'enchaîner, se succéder
extenderse
ينكشف، يتجلّى
цэлийх
mở ra, trải ra
แผ่ออก, ทอดยาว
tersebar, terbentang
раскрываться; развёртываться; расстилаться
- For a wide space to be spread and shown.広い空間が現れる。(Espace étendu) S'afficher en s'étalant.Abrirse y ponerse en descubierto un espacio amplio.ينتشره ويَظهر فضاء واسعөргөн уудам орон зайд цэлийж харагдах.Được mở ra nên lộ rõ.กางออกและเผยให้เห็นdiluruskan kemudian ditimbulkanПоказываться, раскрывшись.
- 넓은 공간이 펴져서 드러나다.
แผ่ออก, ยืดออก, พุ่งออก, ยื่นออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
gush out; spurt
ふきでる【吹き出る】。ふきだす【吹き出す】
étendre, étirer
extender, salir, expandir
ينتشر
сунах, , оргилох, ундрах, дэлгэх
đưa ra, chìa ra, nhô ra
แผ่ออก, ยืดออก, พุ่งออก, ยื่นออก
menyembul, menyeruak, muncul
вытягиваться; протягиваться; выступать
- To stretch something strongly.勢いよく出る。Allonger avec force.Tender con fuerza.يمتدّ بقوةбайдгаараа сунгах.Chìa mạnh ra.ยืดออกอย่างแรงtimbul atau muncul dengan sepenuh tenagaТянуться изо всех сил, вдоль чего-либо.
- 힘차게 뻗다.
แผ่ออก,แผ่ขยาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
แผ่ออกไป, กระจายออกไป, แพร่กระจายไป, แพร่หลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grow; develop
のびる【伸びる】。ひろがる【広がる】。ゆきわたる【行き渡る】
extenderse, propagar, divulgar, propalar, difundir
يمتد
хүрэх, тархах
mở rộng, lan tỏa
แผ่ออกไป, กระจายออกไป, แพร่กระจายไป, แพร่หลาย
tersebar, mengembang, memperluas
распространяться
- (emphasizing form) For energy, an idea, force, etc., to appear or spread.気運、思想、勢力などが現れたり広く影響したりすることを強調していう語。(emphatique) (Air, idéologie, pouvoir, etc.) Apparaître ou se répandre.(ENFÁTICO) Aparecer o expandirse alguna fuerza, pensamiento, potencia, etc.(صيغة تأكيدية) تظهر الطاقة او الفكرة أو الطاقة او تنتشر(онцол.) эрч хүч, үзэл санаа, хүч чадал зэрэг бий болох юмуу тархах.(cách nói nhấn mạnh) Khí thế, tư tưởng hay thế lực... xuất hiện hay khuếch trương.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)พลัง ความคิด หรืออำนาจ เป็นต้น ปรากฏออกหรือถูกแผ่ออกมา(untuk menegaskan) energi atau ide, kekuatan, dsb muncul atau tersebar(усилит.) Появляться или расширять свои пределы (об энергии, идеологии, могуществе и т.п.).
- (강조하는 말로) 기운이나 사상, 세력 등이 나타나거나 퍼지다.
แผ่เข้าไป, ทะลุเข้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
penetrate
しみこむ【染み込む・沁み込む】。しみとおる【染み透る・沁み透る】
pénétrer, s'infiltrer
penetrar, infiltrarse
يخترق
орох, шургах
xông, xộc vào, lùa vào
แผ่เข้าไป, ทะลุเข้าไป
meresap, merembes, menembus
проникать
- To soak into something deeply.奥深くしみる。S'imprégner profondément à l'intérieur.Impregnarse en lo profundo de algo. يمتصّ إلى الداخل بعمقдотогш гүн шигдэж орох.Thấm sâu vào bên trong.ซึมเข้าลึกสู่ข้างในmeresap sampai ke sisi paling dalamПроникать внутрь.
- 속으로 깊이 스며들다.
แผ่ไปทั่ว, แพร่กระจายไปทั่ว, เป็นที่รู้ทั่วไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spread; be commonplace
ふへんかする【普遍化する】
se généraliser, s'universaliser
universalizarse, extenderse, difundirse, generalizarse, internacionalizarse
يعمّ
жирийн үзэгдэл болох, өргөн хэрэглээ болох
trở nên phổ biến
แผ่ไปทั่ว, แพร่กระจายไปทั่ว, เป็นที่รู้ทั่วไป
menjadi umum, menjadi universal
быть универсальным; повсеместным
- To be spread throughout society.社会に広く行き渡る。Se répandre largement dans la société.Extenderse ampliamente en la sociedad.ينتشر في مجتمع بشكل واسعнийгэмд өргөн дэлгэрэх.Lan tỏa rộng khắp xã hội. แพร่กระจายอย่างกว้างในสังคมtersebar luas di masyarakatБыть широко распространённым в обществе.
- 사회에 널리 퍼지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spread; be commonplace
ふへんかする【普遍化する】
(se) généraliser, (s')universaliser
universalizar, extender, difundir, generalizar, internacionalizar
يعمّم
жирийн үзэгдэл болгох, өргөн хэрэглээ болгох
phổ biến, làm cho phổ biến
แผ่ไปทั่ว, แพร่กระจายไปทั่ว, เป็นที่รู้ทั่วไป
menjadi umum, menjadi universal, memperumumkan, menguniversalkan
универсализировать
- To be spread throughout society, or to spread something throughout a society.社会に広く行き渡る。また、そうさせる。Se répandre largement dans la société ; faire en sorte que cela soit ainsi.Extender ampliamente en la sociedad. O hacer que se extienda de esa manera.ينتشر في مجتمع بشكل واسع، أو يجعله مثل ذلكнийгэмд өргөн дэлгэрэх. мөн тийнхүү дэлгэрүүлэх.Lan tỏa rộng khắp xã hội. Hoặc làm cho trở nên như vậy. แพร่กระจายอย่างกว้างในสังคม หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวtersebar luas di masyarakat, atau membuat jadi seperti ituШироко распространять в обществе.
- 사회에 널리 퍼지다. 또는 그렇게 되게 하다.
แฝงตัว, เข้าไปหลบซ่อน, เข้าไปแอบซ่อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sneak into
しんとうする【浸透する】。せんにゅうする【潜入する】
pénétrer, s'infiltrer, s'introduire
insertar, invadir, entrar, penetrar
нэвтрэх, халдах
xâm nhập vào, len lỏi vào
แฝงตัว, เข้าไปหลบซ่อน, เข้าไปแอบซ่อน
menyusup, menginfiltrasi, berinfiltrasi
проникать
- To secretly enter a place, to hide oneself.ある場所にこっそり忍び込む。Entrer dans un lieu de manière secrète et cachée.Ingresar a un lugar en secreto y a escondidas.يَتسلّل إلى مكان ما بشكل سرّيаль нэг газарт нууцаар нуугдан орох.Lén đi vào nơi nào đó.แอบซ่อนตัวเข้าไปในสถานที่ใด ๆdiam-diam bersembunyi dan masuk ke suatu tempatНезаметно пробраться в какое-либо место.
- 어떤 곳에 몰래 숨어 들어가다.
แฝด, ฝาแฝด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
raft
いかだ【筏】
radeau
balsa, almadía
طوافة
сал
bè gỗ
แพ
rakit, getek
плот
- An object made to float by joining logs side by side to carry a person or object.丸木を並べて結び合わせて水に浮かべ、人や物を運搬できるように作ったもの。Plateforme de fortune qui est fabriqué en liant des blocs de bois côte à côte, et qui flotte sur les eaux pour transporter des hommes ou des objets.Conjunto de maderos unidos en forma plana para poderlos conducir a flote y transportar personas o cosas. ما يصنع لنقل الناس أو الأشياء من خلال ربط السجلات جنبا إلى جنب والطوف في الماءгуалингуудийг хооронд нь холбоод усан дээр хөвүүлж хүн болон эд бараа зөөхөөр бүтээсэн зүйлVật được kết từ các tấm gỗ xếp dàn ngang với nhau nổi trên mặt nước để có thể chở người hay đồ vật.สิ่งที่ทำขึ้นโดยเรียงไม้ต่อกันให้ลอยบนน้ำได้เพื่อใช้ลำเลียงคนหรือสิ่งของ beberapa batang kayu yang disatukan ke samping sehingga dapat mengapung di air dan digunakan untuk memindahkan orang atau barangИзготовленное из связанных брёвен средство передвижения по воде для перевозки людей или груза.
- 통나무를 나란히 이어서 물에 띄워 사람이나 물건을 운반할 수 있도록 만든 것.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bunch; group; gang
はん【班】
pae, groupe, clan, gang
pae, grupo, pandilla
جماعة
баг, бүлэг
nhóm, toán, lũ, phái, băng
แพ
kelompok, grup
группа; стая; кучка
- A unit for counting groups of people.人のまとまりを数える単位。Quantificateur pour compter le nombre de groupe de personnes regroupées ensemble.Unidad para contar grupos de personas.وحدة لعد جماعةбаг бүлгийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm đám người.กลุ่ม; พวก; คณะ : หน่วยนับกลุ่มsatuan untuk menghitung kelompokСчётная единица группы, стаи, кучки и т.п.
- 무리를 세는 단위.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
แพ้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be easily stimulated
かぶれる【気触れる】。まける【負ける】
être influencé, être affecté
influir, afectar
يتأثّر بسهولة
хордох
dị ứng, tổn thương
แพ้
terkena dampak, terpengaruh
- For one’s body to be severely stimulated easily.身体にひどい刺激を受けやすい。Être facilement affecté par un stimulant fort.Recibir fácilmente estímulos venenosos para el cuerpo.يتأثّر الجسد بحافز قوي بسهولةбиендээ хүнд цочрол амархан авах.Dễ bị dấu vết mà có độc cho cơ thể.ได้รับการกระตุ้นอันรุนแรงต่อร่างกายได้ง่ายmudah mendapat rangsangan yang berbahaya bagi tubuhЛегко получать вредный для организма раздражитель.
- 몸에 독한 자극을 쉽게 받다.
แพ็กกิมจิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baekgimchi; baekkimchi
ペッキムチ
baekgimchi, baekkimchi, kimchi blanc
baek-kimchi/baekgimchi
بيك كيمتشي
бэгкимчи, цагаан кимчи
baekkimchi, kim chi trắng
แพ็กกิมจิ
baekkimchi
пэккимчхи
- White gimchi/kimchi made without chili pepper.唐辛子を使用しないで白く漬けたキムチ。Kimchi de couleur blanche préparé sans poudre de piment rouge.Gimchi/kimchi de color blanco hecho sin utilizar ají molido.الكيمتشي الذي يخمر كمان هو بدون استخدام مسحوق الفلفلнунтаг улаан чинжүү хийлгүй дарсан цагаан кимчи.Kim chi được muối không dùng bột ớt, có màu trắng.กิมจิขาว; กิมจิแบบไม่ใส่พริก : กิมจิที่ดองโดยไม่ใส่พริกและมีสีขาวkimchi yang dibuat tanpa memasukkan bubuk cabai dan berwarna putihКимчхи, засоленный в белом виде без перца.
- 고춧가루를 넣지 않고 하얗게 담근 김치.
แพ็กจุงนัล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แพ็กจ็อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แพ็กจา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baekja
はくじ【白磁】
baekja, porcelaine blanche
baekja, porcelana blanca
الحزف الأبيض
шаазан ваар
baekja; đồ gốm trắng
แพ็กจา
keramik putih, porselen putih
пэкча
- white porcelain: A pottery made by applying transparent glaze to white soil and heating it at a high temperature.白色の土に透明な釉を施して、高温で焼いて作った器。Récipient cuit sous haute température après avoir appliqué une glaçure transparente sur de la pâte blanche.Vajilla u otro tipo de pieza hecha con loza fina y clara, esmaltada y horneada a altas temperaturas.الإناء الذي صُنع بالنار بدرجة الحرارة العالية وقد دُهن بسطح الأملس الشفيف على التراب الأبيضцагаан өнгийн шаварт гялалзсан паалан түрхэж өндөр хэмд шарж хийсэн сав.Đồ đựng được làm từ đất màu trắng, được tráng lớp men trong suốt và nung ở nhiệt độ cao.ภาชนะเครื่องเคลือบสีขาว : ภาชนะที่ทำโดยการทาสารเคลือบใสลงบนดินสีขาวแล้วเผาที่อุณหภูมิสูงmangkok yang dibuat dari tanah liat berwarna putih dan diglazur transparan lalu dibakar dalam temperatur tinggiИзделие, изготовленное из белой глины, окрашенной лаком и выпеченной при высокой температуре.
- 흰색의 흙에 투명한 유약을 발라서 높은 온도에서 구워 만든 그릇.
แพ็กซุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baeksuk
ペクスク
baeksuk
baeksuk
бэгсүг, цагаан шөл
sự luộc, món luộc
แพ็กซุก
rebusan daging ayam
пэксук
- fish or meat boiled in water: The act of boiling meat or fish thoroughly with water without any special seasonings, or a dish made in such a way.水炊き:肉や魚を特別な薬味をつけず水で煮込むこと。また、そうして煮込んだ料理。Fait de faire bouillir longuement de la viande ou un poisson sans ajouter de condiments ; mets préparé de cette manière.Carne o pescado cocido en agua y sin aderezo especial, o caldo elaborado de esta manera.سلق اللحم أو السمك في الماء بدون اضافة أي توابل أو أي طعام يصنع بهذه الطريقةзагас ба махыг өвөрмөц амтлагчгүйгээр усанд хийн ялз буцалгаж болгох, мөн тийнхүү болгосон хоол.Sự không tẩm ướp thịt hoặc cá mà cứ thể bỏ vào nước, đun kỹ cho đến khi chín. Hoặc món ăn được nấu như vậy.อาหารประเภทต้ม; อาหารประเภทตุ๋น : การต้มเนื้อสัตว์หรือปลาจนสุกโดยไม่ใส่เครื่องปรุงรสพิเศษใด หรืออาหารที่ทำในลักษณะดังกล่าวpematangan dengan daging atau ikan dengan dimasukkan dan direbus ke dalam air tanpa menggunakan bumbu khusus, atau makanan yang dibuat dengan cara yang demikianОтваренное без каких-либо приправ в обычной воде мясо или рыба. Такое блюдо.
- 고기나 생선을 특별한 양념 없이 물에 넣고 푹 삶아 익힘. 또는 그렇게 만든 음식.
แพ็กซ็อลกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baekseolgi
ペクソルギ
baekseolgi, gâteau de riz blanc
baekseolgi
كعك أبيض مصنوع من الأرز
бэгсолги, цагаан дог
beakseolki, bánh bột gạo màu trắng
แพ็กซ็อลกี
baekseolgi
пэксолги
- Snow white tteok, rice cake, made by steaming soaked rice flour.米粉をふやかして蒸した白い餅。Gâteau de riz de couleur blanche, fait à partir de pâte de farine de riz cuite à la vapeur.Pastel blanco que se prepara machacando arroz en polvo humedecido.كعك أبيض مصنوع من الدقيق من الأرز المنقوع في الماء الذي طُبّخ على البخارбудааны нунтгыг дэвтээж жигнэсэн цагаан дог.Bánh tteok được làm bằng cách ngâm bột gạo trong nước cho bột nở rồi đem hấp chín.ขนมแพ็กซ็อลกี; ขนมต็อกนึ่งมีสีขาว: ต็อกสีขาวที่ทำโดยการนำแป้งข้าวเจ้ามาแช่น้ำแล้วจึงนำมานึ่งkue beras putih kukus yang dibuat dari tepung beras yang ditambahkan airБелые лепёшки из рисовой муки, приготовленные на пару.
- 쌀가루를 불려서 찐 하얀 떡.
แพ็กดูซัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แพ็กปูจัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
uncle
おじさん【伯父さん】
baekbujang, oncle
baekbujang
عمّ أكبر الآخر
авга ах
baekbujang; bác
แพ็กปูจัง
paman, om
пэкпуджан
- (polite form) Another person's uncle.他人の伯父を敬っていう語。(forme honorifique) Frère aîné du père d'autrui.(EXPRESIÓN DE RESPETO) El tío de otra persona.(بكلمة الاحترام) عمّ أكبر شخص الآخر(хүндэт.) бусдын авга ах.(cách nói kính trọng) Bác của người khác.คุณลุง : (คำยกย่อง)ลุงของคนอื่น(dalam bentuk formal atau sopan) paman dari orang lain (уважит.) Дядя (старший брат отца) другого человека.
- (높이는 말로) 다른 사람의 큰아버지.
แพ็กปัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baekban
repas avec des plats d'accompagnement
menú, comida
أرز المسلوق (والأطباق الجانبية والشوربة)
бэгбань, иж бүрдэл хоол
Baekban; bữa ăn kiểu baekban
แพ็กปัน
baekban
- A meal with rice, soup and side dishes sold in a restaurant.食堂で、ご飯に汁物といくつかのおかずをつけて売るメニュー。Menu composé de riz, de soupe et de quelques plats d'accompagnement, vendu dans un restaurant.Conjunto de platos que se venden en un restaurante, compuesto de arroz cocido, sopa y unos cuantos acompañamientos.طعام يباع والذي رُتّب أرز المسلوق والشوربة وبعض المقبّلات في المائدة хоолны газарт агшаасан будаанд шөл болон хэд хэдэн янзын хачрыг дагалдуулж зардаг хоол.Một bữa cơm bán ở quán ăn gồm có cơm, canh và vài món ăn.ข้าวพร้อมกับข้าว : อาหารหนึ่งชุดที่ขายในร้านอาหารซึ่งประกอบด้วยข้าว น้ำซุป และกับข้าวสองสามชนิดmakanan satu meja yang terdiri atas nasi, sup, dan beberapa makanan pendamping yang dijual di rumah makanБлюдо, продаваемое в столовой, состоящее из риса, супа и нескольких закусок.
- 식당에서 쌀밥에 국과 몇 가지의 반찬을 차려 파는 한 상의 음식.
แพกีมินจก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Korean people
はくいみんぞく【白衣民族】
peuple coréen, (mot à mot) peuple à habits blancs
pueblo coreano
وطن بثوب أبيض ، كوريّون
цагаан хувцаст үндэстэн
Beakwiminjok; dân tộc áo trắng
แพกีมินจก
bangsa Korea
'народ в белых одеждах' (корейский народ)
- Korean people who have lived on the Korean Peninsula.韓半島に住んできた韓国民族。Peuple coréen qui a habité dans la péninsule coréenne.Pueblo que ha vivido en la península de Corea.الكوريون الذين عاشوا على شبه الجزيرة الكوريةСолонгосын хойг дээр амьдарч ирсэн солонгос үндэстэн. Dân tộc Hàn sinh sống tại bán đảo Hàn từ xưa tới nay.ชนชาติเกาหลี : ชนชาติเกาหลีที่อาศัยอยู่ในคาบสมุทรเกาหลีเรื่อยมาsuku bangsa Korea yang tinggal dan berasal dari semenanjung KoreaЛюди корейской национальности, проживающее издревле на Корейском полуострове.
- 한반도에 살아온 한국 민족.
แพกิล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แพกิลจันชี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baegiljanchi
ひゃくじついわい【百日祝い】
baegil janchi
baegiljanchi
بيك إل جانتشي
зуун өдрийн найр
tiệc mừng một trăm ngày
แพกิลจันชี
upacara seratus hari
пэгильччанчхи
- 100th-day celebration party: A party on the hundredth day of a baby's birth.新生児の生後100日目に行わなれる祝賀宴会。Fête organisée le centième jour de la naissance d’un bébé.Fiesta para festejar los 100 días del nacimiento de un niño.حفل يقام بعد ولادة الطفل بمائة يومхүүхдийн төрсөн өдрөөс хойш зуу дах өдөр хийдэг найр.Bữa tiệc được tổ chức vào ngày thứ một trăm tính từ ngày đứa trẻ ra đời.งานเลี้ยงครบรอบวันเกิด 100 วันของเด็ก : งานเลี้ยงซึ่งจัดตอนครบร้อยวันนับจากวันที่เด็กเกิดupacara yang dilakukan pada hari keseratus sejak hari anak/bayi dilahirkanПраздник, устраиваемый в сотый день со дня рождения ребёнка.
- 아기가 태어난 날로부터 백 번째 되는 날에 여는 잔치.
แพ็กเจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Baekje
くだら【百済】
Baekje
Baekje
مملكة بيك جيه
Бэгжэ улс
Baekje, Bách Tế
แพ็กเจ
Kerajaan Baekje
Пэкче
- A kingdom that was in the central and southwestern regions of the Korean Peninsula, one of the three kingdoms of ancient Korea; after King Onjo established the Baekje Kingdom in 18 B.C., it developed around the Hangang River and greatly influenced Japanese culture; it was defeated by the allied forces of the Silla Kingdom and the Chinese Tang Dynasty in 660 A.D.韓国の古代の三国のうち韓半島中部と西南部に存在した国。紀元前18年に温祚(オンジョ)王が建国した後、漢江流域を中心に発展し、日本文化に大きな影響を与えた。660年に新羅と唐の連合軍によって滅ぼされた。Un des Trois Royaumes dans l’histoire coréenne fondé en 18 av. J.-C. par le roi Onjo, qui a occupé le centre et le sud-ouest de la péninsule coréenne. La région du fleuve Hangang a constitué la Mecque du développement de ce pays, qui a eu une grande influence sur la culture japonaise. Le royaume a été détruit par l'alliance entre le royaume de Silla et la Chine des Tang en 660.Uno de los tres reinos antiguos de Corea, ubicado en la parte central y suroeste de la península. Fundado por el Rey Onjo en el 18 A.C. y que se desarrolló en la cuenca del Río Han e influyó en gran medida en la cultura japonesa. Destruido por una alianza entre Silla y Tang de China, en el 660.دولة كورية قديمة تعتبر واحدة من الممالك الكورية الثلاث القديمة تقع بين مركز شبه الجزيرة الكورية وجنوب غربها. أسسها الملك أونجو سنة 18 قبل الميلاد وطورها بمركزيا من حوض نهر الهان تأثرت بالثقافة اليابانية بشكل كبير.سقطت على يد جيش تحالف مملكة شيلا وتانغ نارا الصينية سنة 660Солонгосын эртний гурван улсын нэг Солонгосын хойгийн төв буюу баруун өмнөд хэсэгт оршиж байсан улс. Унь Жу хаан манай эриний өмнөх 18 онд байгуулсны дараа Ханьган мөрний сав газрыг төвөө болгон хөгжсөн, Японы соёлд хүчтэй нөлөө үзүүлсэн. 660 онд Шилла ба Хятадын Тан улсын эзэмшилд орсон.Quốc gia ở vùng phía Tây nam và Trung bộ của bán đảo Hàn trong thời Tam Quốc thuộc thời kỳ cổ đại. Sau khi vua Onjo lập ra nhà nước vào năm 18 trước công nguyên, nhà vua đã lấy lưu vực sông Hàn làm trung tâm phát triển và tạo ra ảnh hưởng lớn đối với văn hoá Nhật Bản. Năm 660, nhà nước này bị tiêu diệt bởi liên minh quân sự giữa Shilla và quân nhà Đường Trung Quốc.อาณาจักรแพ็กเจ : อาณาจักรหนึงซึ่งเคยตั้งอยู่ในบริเวณตอนกลางและทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ของคาบสมุทรเกาหลี พระเจ้าอนโจเป็นผู้สถาปนาขึ้นเมื่อ 21 ก่อนคริสต์ศักราช จากนั้นพัฒนาขึ้นโดยมียึดบริเวณแม่น้ำฮันเป็นศูนย์กลางและได้รับอิทธิพลจากวัฒนธรรมญี่ปุ่นเป็นอย่างมากnegara yang ada di tengah semenanjung Korea dan bagian barat daya di antara tiga kerajaan pada zaman tiga kerajaan negara Korea, setelah didirikan oleh raja Onjo pada tahun 18 SM mengembangkan negaranya dengan berpusat pada lembah sungai Han, memberikan pengaruh besar terhadap kebudayaan Jepang, pada tahun 660 hancur oleh persekutuan Sinla dan Dinasti Tang dari CinaОдно из Трёх объединённых государств, существовавшее на центральной и юго-западной территории Корейского полуострова с 18-го года правления Короля Онджо. Это государство оказало сильное влияние на культуру Японии. Однако это государство пало под напором объединённых войск Силла и Китайской династии Тан.
- 우리나라 고대의 삼국 가운데 한반도의 중부와 서남쪽에 있던 나라. 온조왕이 기원전 18년에 세운 뒤 한강 유역을 중심으로 발전하였고 일본 문화에 큰 영향을 끼쳤다. 660년에 신라와 중국 당나라의 연합군에 멸망하였다.
แพ๊กโฮ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baekho
びゃっこ【白虎】
Baekho
baekho, tigre blanco
نمر أبيض
цагаан бар
bạch hổ
แพ๊กโฮ
dewa harimau
божественный зверь
- White Tiger: One of the four deities in charge of the four cardinal directions, a creature symbolic of the god guarding the west.四方位をつかさどる神の一で、西を守る神霊を象徴する動物。Animal symbolisant l’esprit divin protecteur de l’Ouest, l'un des quatre esprits gardant les quatre points cardinaux.Uno de los dioses que protege los cuatro puntos cardinales, es un animal que representa al Dios que cuida el oeste.حيوان مقدس يعتقد أنه يحافظ على الجانب الغربي من الجوانب الأربعةдөрвөн зүгийг хамгаалагч сахиусын нэг бөгөөд баруун зүгийг хамгаалагч сахиусыг бэлгэддэг амьтан. Động vật tượng trưng cho sự linh thiêng canh giữ phía tây, với tư cách là một trong số các vị thần đảm nhận bốn phương vị.เสือขาว : สัตว์ที่เป็นสัญลักษณ์ของเทพเจ้าที่คุ้มครองทิศตะวันตก ซึ่งเป็นหนึ่งในเทพเจ้าของทั้งสี่ทิศbinatang yang melambangkan dewa penjaga penjuru barat, salah satu dari empat dewa yang menjaga empat penjuru Зверь, символизирующий духа, защищающего запад, который является одним из четырёх духов, защищающих четыре стороны света.
- 네 방위를 맡은 신 중 하나로 서쪽을 지키는 신령을 상징하는 동물.
แพ้คดี, แพ้ความ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomแพ้ความร้อน
be sensitive to heat; be susceptible to heat; be vulnerable to heat
夏負けする。夏ばてする
être sensible à la chaleur
sufrir calor
يعاني من الحرارة
kị nóng
(ป.ต.)แพ้ความร้อน ; ร้อนง่าย, สัมผัสอากาศร้อนได้ง่าย
tak tahan panas
не выносить жару
- To be much more susceptible to heat than others.非常な暑さに耐えられない。Ne pas pouvoir supporter particulièrement la chaleur.Particularmente no soporta el calor.لا يتحمل الحرارة أكثر من غيرهбусдаас онцгой халууныг үл тэвчих.Không chịu đựng được cái nóng một cách lạ lùng.ไม่สามารถทนต่อสภาพอากาศร้อนเป็นพิเศษtak dapat tahan panas dibandingkan dengan orang lainНе переносить жару.
- 유난스레 더위를 못 견디다.
แพง, ราคาสูง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
แพ็งอี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
top
こま【独楽】
paengi, toupie
paeng-i, trompo, peón
خُذْرُوف
пэнъи тоглоом
con vụ, con quay
แพ็งอี
gasing
волчок
- A toy, whipped to spin, with a round and short body, which is made by sharpening one end of its body and inserting a tip.円形の胴の片方を細く削り、真ん中に心棒を通して作った、回転させて遊ぶ玩具。Jouet avec un corps rond et court dont l'une des extrémités est taillée en pointe et dans lequel on enfonce un axe pour jouer avec en le faisant tourner.Juguete que se bate para hacerlo girar, consistente en un cuerpo cónico y corto con un extremo afiliado terminado con una púa de hierro.أداة لعب مصنوعة من عصا خشبية قصيرة ومستديرة ذات طرف أكثر حدة من الآخرбөөрөнхий богинохон биетийн нэг талын үзүүрийг шовхойлгон тайрч гол гаргаж хийсэн, эргүүлж тоглодог тоглоомын хэрэгсэл.Loại đồ chơi gọt nhọn một đầu của cục hình tròn và ngắn, sau đó đóng trục tâm, quay và chơi.ลูกข่าง : ของเล่นที่เล่นโดยทำให้หมุนซึ่งทำขึ้นโดยการเหลาปลายด้านหนึ่งของลำตัวที่สั้นกลมอย่างแหลมแล้วปักแกนกลางmainan yang dibuat dengan memahat salah satu ujung tubuhnya yang bulat dan pendek menjadi lancip lalu dimainkan dengan diputarИгрушка круглого и маленького размера с заострённым концом с одной стороны, с которой играют, раскручивая её.
- 둥글고 짧은 몸통의 한쪽 끝을 뾰족하게 깎아서 심을 박아 만든, 돌리면서 노는 장난감.
แพ็งอีชีกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
paeng-ichigi
こままわし【独楽回し】
paengichigi, jeu de toupie
paeng-ichigi, juego al trompo, giro del trompo
لعبة خُذْرُوف
пэнъи тоглоом тоглох
Paengichigi; trò đánh quay
แพ็งอีชีกี
permainan gasing
крутить волчок
- whipping a top: A game to make a paengi, a top, spin by whipping it.むちで叩いて独楽を回転させる遊び。Jeu consistant à faire tourner une toupie en lui donnant des coups de fouet.Juego consistente en batir un trompo con un látigo para hacerlo girar.لعبة يتم تدويرها بواسطة ضرْب الخذروف بالسوطэрчигнүүрийг цохиураар цохиж эргүүлдэг тоглоом.Trò chơi dùng gậy đánh làm cho con quay quay.เกมลูกข่าง; การเล่นหวดลูกข่าง : การละเล่นที่ตีลูกข่างให้หมุนด้วยแส้permainan dengan memutarkan gasingИгра, в которую играют, раскручивая волчок или юлу с помощью хлыстика.
- 팽이를 채로 쳐서 돌리는 놀이.
แพงโน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แพชูกิมจิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baechugimchi; baechukimchi
ペチュキムチ
baechu gimchi, baechu kimchi, kimchi de chou
baechukimchi/baechugimchi
بيتشو كيمتشي
бэчүкимчи, байцааны кимчи
baechukimchi; kim chi cải thảo
แพชูกิมจิ
kimchi sawi putih
пэчхугимчхи
- Gimchi/Kimchi made with napa cabbages.白菜キムチ:白菜で漬けたキムチ。Kimchi préparé avec du chou chinois.Gimchi/kimchi hecho con col china.الكيمتشي المصنوع من الملفوفхятад байцаагаар дарсан кимчи.Món kim chi muối bằng cải thảo.กิมจิผักกาดขาว ; ผักกาดขาวดอง : กิมจิที่ดองด้วยผักกาดขาวkimchi yang terbuat dari sawi putihКимчхи, сделанное из листовой капусты.
- 배추로 담근 김치.
แพซันอิมซู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mountain in the back and a river in the front
はいざんりんすい【背山臨水】
montañas por detrás y agua por delante
شكل سطح الأرض مع الجبل والمياه
уул налж, усаар эмжүүлэх
núi gối đầu và sông trước mặt
แพซันอิมซู
membelakngi gunung, menghadap sungai
- The geographical features of having a mountain in the back and water in the front.後ろは山を背にして、前は水を眺めている地形。Topographie où l'on a une montagne à l'arrière et de l'eau en face (considérée comme la plus idéale pour la construction d'une maison, dans la géomancie).Topografía que presenta montes en la parte trasera y agua en la parte delantera.شكل سطح الأرض الذي يكون الجبل خلفه ويرى النهر أمامهардаа уултай урдуураа урсгал устай газар. Địa thế phía sau lưng tựa núi và phía trước mặt nhìn ra nước.ฮวงจุ้ยที่ด้านหน้าเป็นน้ำและด้านหลังเป็นภูเขา : ลักษณะทางภูมิศาสตร์ที่หันหน้าเข้าหาน้ำและด้านหลังพิงภูเขาtopografi lahan yang membelakangi gunung dan menghadap airМестность, сзади которой располагаются леса и гора, а спереди водный поток.
- 뒤로는 산을 등지고 앞으로는 물을 바라보고 있는 지형.
แพทย์ทหาร, หมอทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
army surgeon
ぐんいかん【軍医官】
médecin militaire
cirujano militar, médico militar, médico del ejército, médico oficial, médico castrense
طبيب جندي
цэргийн эмч
sĩ quan quân y
แพทย์ทหาร, หมอทหาร
dokter militer
военный врач
- An officer who treats wounded soldiers as a doctor in the military.軍隊で怪我した軍人の治療に当たる、医者の仕事をする将校。Officier dont le travail de médecin est de soigner les soldats blessés à l'armée.Oficial que cura a los enfermos o heridos del ejército. ضابط يعالج الجنود الجرحى كطبيب في القوات المسلحةцэрэгт, гэмтсэн цэргүүдийг эмчилдэг эмчийн үүрэгтэй офицер.Sĩ quan làm công việc của bác sĩ chữa bệnh cho quân nhân bị đau ốm trong quân đội.นายทหารที่ทำหน้าที่เป็นหมอรักษาทหารทั้งหลายที่ได้รับบาดเจ็บในกองทัพanggota militer yang bekerja sebagai dokter di militer yang mengobati prajurit yang terluka Врач-офицер, который занимается лечением раненных военных.
- 군대에서 다친 군인들을 치료해 주는 의사의 일을 하는 장교.
แพทย์ประจำตัว, หมอประจำตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one's doctor
しゅじい【主治医】
médecin traitant, médecin de famille
médico de cabecera
طبيب العائلة، طبيب الأسرة
хариуцсан эмч
bác sĩ điều trị chính
แพทย์ประจำตัว, หมอประจำตัว
dokter penanggung jawab
семейный врач; лечащий врач
- A doctor who is responsible for treating a certain person.ある患者の疾患について責任を持って治療する医者。Médecin s'occupant de la maladie d'une certaine personne.Doctor que se encarga de curar la enfermedad de una persona.طبيب يأخذ مسؤولية علاج مريضямар нэг хүний өвчнийг хариуцан эмчилдэг эмч.Bác sĩ đảm trách việc chữa bệnh cho người nào đó.แพทย์ที่ได้รับมอบหมายให้รักษาโรคของคนใด ๆdokter yang bertanggung jawab dan menyembuhkan penyakit seseorangВрач, взявший на себя заботу о лечении болезни кого-либо.
- 어떤 사람의 병을 맡아서 치료하는 의사.
แพทย์ประจำบ้าน, นักศึกษาแพทย์เวชปฏิบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
resident
レジデント
résident
residencia médica
طبيب مقيم
жинхлэх үе шат
quá trình làm bác sỹ nội trú
แพทย์ประจำบ้าน, นักศึกษาแพทย์เวชปฏิบัติ
dokter residensi, residen
подготовка специалиста
- The process that a person needs to go through after the intern course in order to become a medical specialist.インターンを終えた後、専門医になるための過程。または、研修医。Processus à passer après avoir terminé la période d'interne pour devenir médecin spécialiste.Período que ha de atravesar un médico para su especialización, después de haber hecho el internado. مرحلة يمرّ بها الشخص بعد انتهاء دورة الامتياز لكييصبح أخصائي طبّيдадлагаа дуусгасны дараа мэргэжлийн эмч болохын тулд дамждаг үе шат, явц. Quá trình trải qua để trở thành bác sĩ chuyên khoa, sau khi kết thúc quá trình tập sự.กระบวนการที่ผ่านก่อนที่จะเป็นแพทย์เฉพาะทาง หลังจากกระบวนการเป็นแพทย์ฝึกหัดเสร็จสิ้นแล้วtahapan yang harus dilalui setelah tahapan asisten dokter sebelum menjadi dokter ahliПроцесс, который проходят по окончании интернатуры в целях стать специалистом.
- 인턴 과정을 마친 다음 전문의가 되기 위해 거치는 과정.
แพทย์ฝึกหัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
resident; intern
けんしゅうい【研修医】
interne
médico residente
طبيب مقيم
дадлагажигч эмч
bác sĩ thực tập
แพทย์ฝึกหัด
dokter residensi
интерн
- A doctor that learns and studies the way to treat patients, etc., at a hospital for a certain period of time, in order to acquire the qualifications as a medical specialist.専門医の資格を得るために、病院で一定期間の間、患者の診療の臨床研修を受ける医師。Médecin qui apprend et s'exerce à faire des diagnostiques, etc., pendant une certaine période à l'hôpital afin d'obtenir la qualification de médecin spécialiste.Médico que está en práctica prestando servicios médicos a los pacientes por un determinado período en el hospital para obtener el título de especialista.طبيب يتعلّم ويدرس علاج المرضى إلخ في المستشفى لفترة معينة من الزمن من أجل الحصول على مؤهل طبيب أخصائيмэргэшсэн эрх олж авах зорилгоор тодорхой хугацаанд эмнэлэгт өвчтөн эмчлэх зэргээр ажилд суралцаж дадаж буй эмч.Vị bác sĩ học tập và làm quen với công việc chữa trị cho bệnh nhân v.v... trong một khoảng thời gian nhất định ở bệnh viện để có đủ tư cách chuyên môn.หมอที่เรียนและฝึกฝนตามโรงพยาบาลเพื่อให้ได้คุณสมบัติที่เชี่ยวชาญในการบำบัดรักษาคนไข้หรืออื่น ๆ ในช่วงเวลาที่กำหนด dokter yang belajar dan menguasai pekerjaan mengobati pasien dsb di rumah sakit dalam jangka waktu tertentu untuk mendapatkan sertifikat dokter spesialisВрач, проходящий в течение определённого времени подготовку в больнице в целях получения лицензии на врачебную деятельность.
- 전문의 자격을 얻기 위하여 병원에서 일정 기간 동안 환자를 진료하는 일 등을 배우고 익히는 의사.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intern
インターン
interne
interino, interina
طبيب امتياز
дадлагажигч эмч
bác sĩ thực tập
แพทย์ฝึกหัด
dokter magang
интерн
- A person who has obtained a medical license after graduation from a medical college, and then is receiving practical training while caring for patients in person.医学部を卒業して医師免許を取得した後、実際に患者を診ながら実習をする医師。Médecin qui reçoit une formation clinique en soignant de véritables patients, après avoir été diplômé d'une faculté de médecine et obtenu son permis d'exercice.Médico que cuida efectivamente a los pacientes y practica su estudio tras haberse graduado en la facultad de Medicina y haber recibido su licencia médica.طبيب تحت التمرين في تشخيص الأمراض لم يتخرج بعد ولم يحصل على تصريح بممارسة الطبанганаахын дээд сургууль төгсөөд эмчлэх эрхтэй болсныхоо дараа бодитоор өвчтөн эмчлэх дадлага хийж буй эмч.Bác sĩ trong giai đoạn thực tập điều trị cho bệnh nhân trên thực tế sau khi vừa tốt nghiệp trường đại học y khoa và nhận được chứng chỉ hành nghề bác sỹ.แพทย์ที่ได้รับการฝึกหัดพร้อมกับรักษาคนไข้จริงหลังจากสำเร็จการศึกษาจากคณะแพทยศาสตร์และได้รับใบอนุญาตประกอบโรคศิลปะdokter yang berpraktek baru setelah lulus dari jurusan kedokteran dan menerima sertifikat dokterВыпускник медицинского университета, получивший право лечебной деятельности и проходящий практический курс обучения в медицинском учреждении.
- 의과 대학을 졸업하고 의사 면허를 받은 후에 실제로 환자를 돌보며 실습을 받는 의사.