ให้ทักทาย, ให้กล่าวทักทาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make someone greet; make someone salute
あいさつさせる【挨拶させる】。えしゃくさせる【会釈させる】
faire saluer
hacer saludar
мэндлүүлэх, салах ёс хийлгэх
bảo chào hỏi
ให้ทักทาย, ให้กล่าวทักทาย
(membuat) memberi salam
- To make someone show courtesy when meeting or saying goodbye to another.人に会った時や別れる時に礼を示すようにさせる。Faire en sorte que quelqu'un montre de la bienséance en rencontrant ou en se séparant de quelqu'un d'autre.Hacer que muestre cortesía en encontrarse o despedirse de alguien. يجعله يقدم التحية بأدب عند اللقاء والفراقуулзах болон салж явахдаа хүндэтгэл илэрхийлүүлэх.Làm cho thể hiện lễ nghĩa khi gặp gỡ hay chia tay.ทำให้แสดงมารยาทเมื่อเวลาพบเจอหรือจากกันmembuat orang menunjukkan sopan santun ketika bertemu atau berpisahЗаставить выразить жест уважения при встрече или прощании.
- 만나거나 헤어질 때에 예의를 나타내게 하다.
ให้, ทำ, ลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
award; grant
くだす【下す】。くだされる【下される】。たまう【賜う】。たまわる【賜る】
subir, s'abattre sur, tomber sur, être possédé
otorgar, conceder, entregar, dar
يمنح
өгөх, өгөгдөх, хүртэх, хүртэгдэх
ban cho (phần thưởng), đưa ra (hình phạt)
ให้(รางวัล), ทำ(โทษ), ลง(โทษ)
diturunkan, diberikan
наказывать; награждать; наказываться; награждаться
- For a superior to give an award or punishment to a subordinate, or make this happen.目上の人から目下の人に賞や罰などが与えられる。また、そうする。(Prix, châtiments, etc.) Se faire donner ; faire faire ainsi.Darse un premio o castigo al subordinado por parte de su superior. O hacerlo así.يُجزي الرئيس المرؤوس ينب المكافأة أو العقاب أو غيرهما ، أو يعمل كذلكахмад хүн дүү хүнд шагнал буюу шийтгэл хүртээх. мөн хүртээгдэх.Phần thưởng hay hình phạt người trên dành cho người dưới. Hoặc làm như vậy.รางวัล โทษหรือสิ่งอื่นถูกมอบให้จากผู้อาวุโสแก่ผู้ที่ต่ำ หรือทำให้ลักษณะดังกล่าวorang yang lebih tua memberikan penghargaan atau hukuman dsb kepada orang yang lebih muda, atau diberikan dengan cara demikianДавать приз или наказание (о старшем человеке младшему). Или совершать данное действие.
- 윗사람으로부터 아랫사람에게 상이나 벌 등이 주어지다. 또는 그렇게 하다.
ให้ทำ, ให้เป็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
させる。まかせる【任せる】
designar a un cargo, dar algún rol
болгох, даалгах
bắt
ให้ทำ, ให้เป็น
mengangkat, melantik
заставлять (позволять); принуждать делать что-либо; велеть кому-либо
- To make somebody play a certain role.ある役割を任せる。Faire jouer un rôle à quelqu'un.Hacer que alguien ejecute un determinado rol. يجعل شخصًا آخر يلعب دورًا ماямар нэгэн үүрэг ролийг хүлээлгэх.Bắt đóng vai trò nào đó. สั่งให้ทำบทบาทใด ๆmembuat melakukan suatu peran Заставлять играть какую-либо роль.
- 어떠한 역할을 하게 하다.
Proverbsให้นมเด็กที่กำลังร้องไห้
A crying baby will be breastfed
泣く子に乳を飲ませる
On donne du lait à un enfant qui pleure
dar de mamar al niño que llora
авах хүн тонгойдог
con khóc mẹ mới cho bú
(ป.ต.)ให้นมเด็กที่กำลังร้องไห้ ; ถ้าอยากได้ในสิ่งใด ๆ ก็ต้องร้องขอในสิ่งนั้น
плачущему ребёнку дают грудь
- If there is something one wants, one should ask for it.何か欲しいものがあれば、自ら要求しなければならない。Expression signifiant que si l'on veut obtenir quelque chose, il faut le demander.Si se quiere conseguir algo, uno lo debe exigir.إذا أراد الحصول على شيء يجب أن يطلبه بنفسهямар нэгэн зүйлийг авахыг хүсвэл өөрөө гуйх хэрэгтэй.Muốn có được điều gì đó thì bản thân phải đưa ra yêu cầu.ถ้าอยากได้ในสิ่งใด ๆ ก็ต้องร้องขอด้วยตนเองharus berusaha untuk mencari bila menginginkan sesuatuДля того, чтобы найти что-либо, нужно непосредственно требовать, просить.
- 어떤 것을 구하고 싶으면 자기가 요구해야 한다.
ให้...น่ะ
-gen
には
một cách, để
ให้...น่ะ
jangan dibiarkan~
- An abbreviated word for '-게는', which is the combination of the connective ending '-게' and the postpositional particle '는'.「連結語尾」「-게」と助詞「는」の組み合わせである「-게는」の縮約形。Abréviation du mot '-게는', né de la combinaison de la terminaison connective '-게' et de la particule '는'.Forma abreviada de '게는', que es la unión entre la desinencia conectora '게' y la posposición '는'.كلمة مختصرة من ’게는‘ تجمع اللاحقة الرابطة على آخرها ’게‘ والكلمة الملحقة ’는‘холбох нөхцөл '게' болон '는' нөхцөлийн нийлмэл хэлбэр болох '게는' нөхцөлийн товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '게는', do vĩ tố liên kết '게' và trợ từ '는' kết hợp lại.คำย่อของคำว่า '게는' ที่เป็นรูปประสมระหว่างวิภัตติปัจจัยเชื่อมประโยค '게' กับคำชี้ '는'singkatan dari bentuk '게는' yang merupakan bentuk satuan dari akhiran kalimat penyambung '게' dan partikel pembantu '는' Сокращение от ‘-게는’, образовавшееся при слиянии соединительного окончания ‘-게’ и частицы ‘는’.
- 연결 어미 ‘-게’와 조사 ‘는’이 결합한 ‘-게는’이 줄어든 말.
ให้..., บอกให้...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-eurago
しろってば
ـووراغو
đã bảo là, đã nói là
ให้..., บอกให้...
-lah
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphatically state the speaker's thoughts or argument to the listener.(略待下称) 自分の考えや主張を聞き手に強調して述べる意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale pour exprimer avec insistance ses pensées ou son argument à son interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se habla con énfasis su pensamiento o argumento al oyente.(صيغة متوسطة التواضع لاحقة ختامية تدلّ على تعبير المتكلم عن فكرته أو رأيه للمستمِع من خلال التأكيد(нийтлэг хэллэг) өөрийн санал бодлыг сонсч буй хүнд онцлон ярих явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện nói nhấn mạnh với người nghe suy nghĩ hay chủ trương của người nói.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดเน้นย้ำความคิดหรือจุดยืนของผู้พูดให้กับผู้ฟัง(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menyatakan penekanan pikiran atau pendapat pembicara kepada pendengar(нейтральный стиль) Финитное окончание, употребляемое для подчеркивания говорящим своей мысли или утверждения.
- (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
ให้พัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have at; accommodate
とどめる【留める】
hospedar
يأوي
байлгах
giữ lại
ให้พัก
menginapkan
устраивать
- To make a person stay.人を留める。Faire rester quelqu'un.Dar alojamiento, generalmente a amigos o invitados.يجعل شخصا أن يقيم ،يعيش مع شخصхүнийг саатуулан суулгах.Làm cho người nào đó ở lại.ทำให้คนหยุดพักmembuat orang bermalamОставлять человека на ночлег или временное проживание.
- 사람을 머무르게 하다.
ให้พ้นจากตำแหน่ง, ปลดออก, ปลดประจำการ, ปลดออกจากตำแหน่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dismiss from office
めんしょくする【免職する】
renvoyer, licencier, destituer, révoquer
destituir, despedir
يَعزل عن منصبه
огцруулах, халах, чөлөөлөх
đuổi việc, giáng chức
ให้พ้นจากตำแหน่ง, ปลดออก, ปลดประจำการ, ปลดออกจากตำแหน่ง
memecat, memberhentikan
уволить
- To make someone leave a position of government worker or official.公務員や官吏の地位を失わせる。Retirer à un fonctionnaire sa fonction.Expulsar de su cargo a un funcionario público. يَعزل شخصا ما عن منصبه كموظّف حكومي أو موظّف مدنيтөрийн албан хаагч буюу удирдлагын албанаас огцруулах.Khiến cho rời khỏi chức vị công chức hoặc quan chức.ทำให้ออกจากตำแหน่งของข้าราชการหรือเจ้าหน้าที่ของรัฐ membuat mundur dari posisi pegawai negeri atau pegawai Снять с государственной должности.
- 공무원이나 관리의 지위에서 물러나게 하다.
ให้พ้นจากตำแหน่ง, ไล่ออก, ปลดออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fire; expel; dismiss
ひめんする【罷免する】
révoquer, destituer, licencier
destituir, despedir
يعزل، يطرد، يفصل، يقيل
ажлаас халах, ажлаас хөөх
bãi miễn
ให้พ้นจากตำแหน่ง, ไล่ออก, ปลดออก
menghentikan, memecat
увольнять
- To make someone who committed a fault or made a mistake quit a job or leave a workplace.過ちを犯した人の職務を剥奪して辞めさせる。Faire arrêter de travailler une personne qui a commis une faute.Forzar a abandonar trabajo a alguien que haya cometido una falta o un error. يجعل شخصا ارتكب خطأ يترك منصباбуруу зүйл хийсэн хүнийг ажил хэрэг, ажлын байр зэргээс нь болиулах.Việc buộc người làm sai từ bỏ công việc hay chỗ làm.ทำให้คนที่กระทำความผิดออกจากงานหรือที่ทำงานmembuat orang yang berbuat salah berhenti dari pekerjaanОсвобождать от какой-либо работы или выполнения обязанностей на работе человека, совершившего ошибку.
- 잘못을 한 사람에게 일이나 직장을 그만두게 하다.
ให้พร, ให้คำอวยพร, ให้โชคดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bless
しゅくふくする【祝福する】
bénir, donner la bénédiction
bendecir
ивээх, ерөөх
ban phúc, ban phước
ให้พร, ให้คำอวยพร, ให้โชคดี
memberkati
благословлять
- For God to provide good fortune for someone.神が幸福を授ける。(Dieu) Donner le bonheur. Consagrar suerte por parte de Dios.يبارك الله لهбурхан ивээх.Thần linh ban phúc.พระเจ้าส่งความโชคดีให้Allah menurunkan berkatОдарить благодатью (о Боге).
- 신이 복을 내리다.
Proverbsให้ฟ้าผ่าหากไม่เป็นความจริง
I will burn my palm
手の平に醤を焼く
Je ferai cuire de la saumure sur la paume de ma main, J'en mettrais ma main au feu, J'en mettrais ma tête à couper, J'en donnerais ma tête à couper, S'il y arrive, je veux bien qu'on me coupe un doight, Si elle y arrive, je veux bien qu'on me coupe un doigt
guisar el jang en la palma
(шууд орч.) гарын алгандаа бор цууг болгоно; гарцаагүй, яг таг
(nếu không phải) thì tôi đi đầu xuống đất.
(ป.ต.)จะรีดฝ่ามือ ; ให้ฟ้าผ่าหากไม่เป็นความจริง
зуб даю; я съем свою шляпу; голову даю на отсечение
- An expression used to guarantee that one's argument will turn out to be true.自分の主張が間違いないと、大言壮語する時にする言葉。Expression indiquant le fait d'assurer que son affirmation est certaine.Expresión que se utiliza para asegurar que la opinión de uno es correcta.تعبير يؤكد على صحة تصريحاتهөөрийн байр суурийг гарцаагүй зөв гэж үзэх үед хэлэх үг.Lời nói đảm bảo rằng điều mình chủ trương là không sai.คำพูดที่ยืนยันว่าสิ่งที่ตนนำเสนอเป็นสิ่งที่ไม่มีความผิดพลาดmenjamin bahwa pendapat yang disampaikan pasti benarКогда самоуверенно заявляешь, что то, на чём ты упорно настаиваешь, является безошибочным.
- 자기가 주장하는 것이 틀림없다고 장담하는 말.
ใหม่
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
new
しん【新】
(dét.) nouveau, neuf
nuevo
يبدأ من الصفر
шинэ
mới
ใหม่
baru
новый
- Having not existed already, but having just been created.既に存在するものではなく、初めてできたものの。(Chose qui n'a jamais existée) Qui vient de naître ou d'être créé.Recién creado o fabricado, algo que no había antes. أن يبدأ جديدا بدون خلفية سابقةөмнө байсан зүйл биш анх бий болсон.Không phải thứ đã có mà mới phát sinh lần đầu.ที่ไม่เคยมีมาก่อน เพิ่งเกิดขึ้นyang muncul pertama kali bukan yang telah ada sebelumnya Не имеющийся ранее, а возникший впервые.
- 이미 있던 것이 아니라 처음 생겨난.
new
しん【新】
(dét.) nouveau, neuf
nuevo
шинэ
mới
ใหม่
baru
новый
- Having recently been created or made.生じたり作られたりしたばかりの。Qui existe ou qui est produit depuis peu.Recién creado o fabricado.أن يبدأ أو ينشأ منذ قليلбий болох буюу хийгээд удаагүй. Phát sinh hay làm ra chưa được bao lâu.ที่เพิ่งจะมีขึ้นได้ไม่นาน ที่เพิ่งจะสร้างขึ้นได้ไม่นานyang muncul atau dibuat belum lama Недавно появившийся или созданный.
- 생기거나 만든 지 얼마 되지 않은.
new
しん【新】
(dét.) nouveau, neuf
nuevo
шинэ
mới
ใหม่
baru
новый
- Having recently been purchased or having just begun to be used. 使ったり購入したりしたばかりの。Qui est utilisé ou qui est acheté depuis peu.Que está poco usado o recién comprado. أن يمضى وقت قصير على شرائه أو استعمالهэдэлж хэрэглэх буюу худалдаж аваад удаагүй. Sử dụng hay mua chưa được bao lâu.เพิ่งใช้ได้ไม่นาน หรือเพิ่งซื้อมาได้ไม่นานyang digunakan atau dibeli belum lama Недавно поступивший в использование или купленный.
- 사용하거나 구입한 지 얼마 되지 않은.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being new
しんき【新規】
nouveau
nuevo
أداء شيء جديد
шинэ
làm mới, tạo mới
ใหม่
baru
новый
- The state of having just come into being, or having been made, built, etc.新しく事をすること。Action de faire quelque chose pour la première fois.Acción de hacer algo nuevo.عمل شيء من جديدямар нэг зүйлийг шинээр хийх явдал.Làm mới một cái gì đó.การเริ่มต้นทำสิ่งบางอย่าง sesuatu yang dilakukan pertama kali Впервые сделать что-либо.
- 무엇을 새로 함.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first entry
はついり【初入り】
nouvelle arrivée
primer acceso, primer pase
دخول أوّل
анх орох
sự mới vào, sự mới đặt chân tới
(หน้า)ใหม่
(hal) masuk pertama kali
- An act of entering a place for the first time.ある場所に初めて入ること。Action d'entrer dans un lieu pour la première fois. Entrada a un lugar por primera vez.القيام بدخول مكان ما للمرة الأولىямар нэгэн газарт анх удаа орох явдал.Việc lần đầu tiên bước vào địa điểm nào đó.การเข้าไปในสถานที่ใดเป็นครั้งแรกhal yang memasuki suatu lokasi/bidang untuk pertama kalinya(в кор. яз. является им. сущ.) Впервые входить в какое-либо место.
- 어떤 장소에 처음으로 들어감.
ให้, มี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
inflict
あたえる【与える】。くわせる【食わせる】。こうむらせる【被らせる】
dar
өгөх
mang lại, mang đến
ให้, มี
beri, memberi, memberikan
наносить
- To make someone feel a certain way.人にある事や感情などを経験させたり感じさせたりする。Faire faire l'expérience d'une chose ou faire ressentir un sentiment à quelqu'un.Hacer que alguien sufra alguna situación o emoción.يجعل شخص آخر يشعر بشيء ما أو يؤثّر فيه تأثيرًا عاطفياًбусдад ямар нэгэн үйл, сэтгэл хөдлөл мэдрүүлэхээр үйлдэл хийх.Làm cho người khác trải qua công việc hay có cảm giác nào đó.ให้ผู้อื่นสัมผัสเรื่องใด ๆ หรือได้ความรู้สึกใด ๆmemberikan pengaruh yang tidak baikОказывать отрицательное влияние.
- 남에게 어떤 일이나 감정을 겪게 하거나 느끼게 하다.
...ใหม่, ...ที่ใหม่
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
sin-
しん【新】
шинэ
tân
...ใหม่, ...ที่ใหม่
baru
- A prefix used to mean new.「新しい」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "nouveau".Prefijo que añade el significado de 'nuevo'. السابقة التي تشير إلى معنى "جديد" 'шинэ' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'mới'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ใหม่'awalan yang menambahkan arti "baru"Префикс, добавляющий значение "новый".
- '새로운'의 뜻을 더하는 접두사.
Proverbsใหม่มาแทนเก่า, คลื่นลูกใหม่ทับคลื่นลูกเก่า
A stone which has just rolled in removes the embedded one
転がってきた石が打ちこまれた石を抜く
Une pierre qui arrive en roulant déloge la pierre enfoncée dans le sol
piedra que viene rodando quita otra que está arraigada
(хадмал орч.) өнхөрч ирсэн чулуу шигдээстэй чулууг ховхлох
(hòn đá lăn đến đánh văng hòn đá trụ), ma mới mà lại muốn ăn hiếp ma cũ
(ป.ต.)หินที่กลิ้งมางัดหินที่ตั้งอยู่เดิมออก ; ใหม่มาแทนเก่า, คลื่นลูกใหม่ทับคลื่นลูกเก่า
(Дословно) прикатившийся камень выбил вкопанный
- For one who just joined a group to try to expel or harm an old member of the group.外部から新しく入ってきた人が、昔からいる人を追い出したり脅かしたりしようとする。Celui qui vient d'arriver chasse celui qui est là depuis longtemps, ou lui nuit.Una persona nuevamente ingresada intenta quitar o perjudicar a la persona existente.يحاول شخص جديد دخل من الخارج طرد شخص كان موجودا منذ القدم أو يحاول الإضرار بهшинээр ирээд удаагүй байгаа хүн тухайн газар өмнө нь удаан хугацааны турш байсан хүмүүсийг хөөх буюу хохирол учруулах гэх.Người bên ngoài mới vào chưa được bao lâu mà muốn tống khứ người đã từng ở lâu đi.คนนอกที่เข้ามาใหม่ได้ไม่นานตั้งใจจะทำร้ายหรือไล่คนที่เคยอยู่มาก่อนเป็นเวลานานorang yang baru saja datang mengusir dan atau menyakiti orang yang sudah lama berada di tempat itu.тот, кто совсем недавно приехал из других краев, выгоняет или приносит ущерб тому, кто уже давно здесь находится.
- 외부에서 들어온 지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 한다.
...ใหม่, ...สดใหม่, ...ออกใหม่, ...ที่เก็บเกี่ยวในปีนี้
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ใหม่, สดใหม่, แปลกใหม่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ใหม่อีกครั้ง, ใหม่หมด, ใหม่ทั้งหมด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
again; all over again
あらたに【新たに】
à nouveau, sur de nouvelles bases
otra vez, nuevamente
مرة أخرى (من جديد)
дахин, шинээр
lại
ใหม่อีกครั้ง, ใหม่หมด, ใหม่ทั้งหมด
lagi
по-новой; заново
- Anew starting from scratch.最初から新たに。Nouvellement, dès le début.Nuevamente desde el comienzo.مجددا من البدايةэхнээс нь шинээр.Một cách mới mẻ từ đầuใหม่ตั้งแต่แรกเริ่ม dari awal yang baruС самого начала.
- 처음부터 새롭게.
ใหม่, อีกครั้ง, ใหม่อีกครั้ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
again
さいど【再度】。もういちど【もう一度】
à nouveau, sur de nouvelles bases
otra vez, nuevamente
مرة أخرى (من جديد)
дахин, шинээр
lại
ใหม่, อีกครั้ง, ใหม่อีกครั้ง
lagi
снова; заново
- To do or begin once more by changing the method, goal, etc.方法や目標などを変えて新たに。En changeant de méthode, d’objectif, etc.De nuevo, con métodos u objetivos nuevamente establecidos. يعمل مجدّدا من خلال تغيير الهدف أو الطريقةарга зам, зорилгоо өөрчлөн шинээр.Thay đổi phương pháp hay mục tiêu một cách mới mẻ.ใหม่โดยเปลี่ยนวิธีหรือเป้าหมาย เป็นต้นmemperbarui dan mengubah cara, tujuan, dsbПо-новой, поменяв первоначальный метод или цель.
- 방법이나 목표 등을 바꿔서 새로이.
ให้, มอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
award; present
じゅよする【授与する】
distribuer, décerner, remettre
conceder, otorgar, entregar, conferir
يُعطِي
гардуулах, олгох
trao tặng, phong tặng
ให้, มอบ
memberikan
присуждать; присваивать; награждать
- To officially give a certificate, award, medal, etc.公式的に証書、賞状、勲章などを与える。Donner officiellement un certificat, un prix, une décoration, etc.Entregar oficialmente certificado, diploma, condecoración, etc.يُعطِي شهادةً، أو جائزةً، أو ميدالية أو غيرها بشكل رسميّалбан ёсоор гэрчилгээ, талархлын бичиг, одон зэргийг гардуулахTrao giấy chứng nhận, giấy khen, huân chương... một cách chính thức.มอบใบรับรอง ประกาศนียบัตร เครื่องราชอิสริยาภรณ์ต่าง ๆ อย่างเป็นทางการ memberikan sertifikat, penghargaan, medali, dsb secara resmi Официально вручать диплом, грамоту, свидетельство и т.п.
- 공식적으로 증서, 상장, 훈장 등을 주다.
ให้, มอบ, ยื่นให้, มอบให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give
あたえる【与える】。やる【遣る】。くれる【呉れる】。あげる【上げる】
donner, offrir, allouer
entregar, dar, ofrecer
يعطي
өгөх
cho
ให้, มอบ, ยื่นให้, มอบให้
kasih, memberi
давать
- To give an item to someone else so he/she can have or use it.物などを他人に渡して持たせたり使わせたりする。Passer un objet ou autre à autrui pour qu'il le possède ou l’utilise.Hacer que el otro utilice o posea un objeto.يعطي شيئًا ما أو نحوه إلى شخص آخر ليستخدمه أو يمتلكهэд юм зэргийг бусдад дамжуулан өгөх ба хэрэглүүлэх.Chuyển cho người khác những cái như đồ vật khiến họ mang đi hoặc sử dụng.ให้สิ่งของ เป็นต้น แก่คนอื่นเพื่อทำให้ใช้หรือมีไว้mengeluarkan barang dsb untuk orang lain kemudian membuat menjadi memiliki atau menggunakannyaПредоставлять что-либо кому-либо для использования.
- 물건 등을 남에게 건네어 가지거나 쓰게 하다.
ให้, มอบให้, ยกให้, ถวายให้, ส่งต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give; hand; pass on
つたえる【伝える】。わたす【渡す】。とどける【届ける】
transmettre, donner, adresser, remettre
dar, entregar, traspasar
ينقل
дамжуулах, хүргүүлэх, хэлүүлэх
chuyển, trao, đưa
ให้, มอบให้, ยกให้, ถวายให้, ส่งต่อ
menyampaikan, memberikan
передавать
- To deliver something to someone.何かを相手に移す。Faire passer quelque chose à quelqu'un.Pasar algo a otra persona.يتقل شيئا إلى طرف آخرямар нэгэн зүйлийг нөгөө хүндээ дамжуулж өгөх.Chuyển cái nào đó cho đối phương. เคลื่อนย้ายหยิบยกเอาของสิ่งใด ๆ มอบให้แก่ผู้รับmemindahkan sesuatu kepada orang lain atau pasanganПересказывать что-либо, отдавать что-либо кому-либо.
- 어떤 것을 상대에게 옮겨 주다.
ให้มาดำรงตำแหน่ง, คัดเลือกมาใช้, คัดเลือกมารับตำแหน่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appoint
ちょうようする・じゅうようする【重用する】
confier une fonction importante à quelqu'un
designar un puesto importante, nombrar a un trabajo importante
يعيّن
томилох
trọng dụng
ให้มาดำรงตำแหน่ง, คัดเลือกมาใช้, คัดเลือกมารับตำแหน่ง
memilih, mengangkat
- To select and appoint a person to an important job or position.ある人を重要な任務や役職に選び、用いる。Sélectionner et employer quelqu'un pour une mission ou un poste important.Elegir y aprovechar una persona para un cargo o un trabajo importante.يختار شخصا ويشغّله في عمل مهم أو منصب مهمхэн нэгнийг чухал ажил хэрэг, байр сууринд томилон ажиллуулах.Lựa chọn và sử dụng người nào đó vào vị trí hoặc công việc quan trọng.ใช้คนบางคนโดยคัดเลือกในงานหรือตำแหน่งที่สำคัญmemilih dan mengangkat seseorang pada pekerjaan atau kedudukan yang penting Выбирать и задействовать в важном деле или месте.
- 어떤 사람을 중요한 일이나 자리에 뽑아 쓰다.
ใหม่, เป็นครั้งแรก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ใหม่, เปลี่ยน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reconsider
いれかえる【入れ替える・入れ換える】。あらためる【改める】。おもいなおす【思い直す】
changer d'avis, se raviser, revenir sur
cambiar de opinión,
يعود النظر
өөрчлөх
ngẫm lại, xét lại
ใหม่, เปลี่ยน
mengubah pikiran
передумывать
- To change one's firm opinion on something and think differently.あることに対して固く決めた心を変える。Penser à une chose autrement en changeant une décision ferme.Adoptar o asumir una postura o una idea diferente a la que se tenía antes.يغير الرأي الراسخ على شيء ويفكر بشكل مختلفямар нэгэн зүйлийн талаар бат хатуу бодолтой байснаа больж өөрөөр бодох.Thay đổi ý nghĩ đã định chắc và suy nghĩ lại về một việc nào đó. คิดเปลี่ยนไปจากที่เคยตั้งใจไว้เกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่งmengubah hati, keputusan, pikiriran Поменять уже принятое решение по поводу чего-либо.
- 어떤 일에 대하여 굳게 정한 마음을 바꾸어 다르게 생각하다.
ใหม่, ใหม่ล่าสุด, แปลกใหม่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
new; fresh
あたらしい【新しい】
neuf, nouveau, inconnu
nuevo
جديد
шинэ, шинэхэн, шинэлэг, сүүлийн үеийн
mới
ใหม่, ใหม่ล่าสุด, แปลกใหม่
baru, berbeda
новый
- Being different from existing ones or never having existed.今までのものと違ったり今までにない。Qui est différent de ce qui était jusqu'alors ou qui n'avait jamais existé auparavant.Diferido de algo que había antes o algo que no había antes. يكون مختلفا عن شيء قائم أو لم يكن موجودا في السابقөнөөг хүртэл байсан зүйлээс огт өөр байх, урьд өмнө нь байгаагүй.Khác với cái trước giờ hoặc chưa từng có.ไม่เคยมีมาก่อน แตกต่างไปจากเดิมtidak pernah ada sebelumnyaОтличающийся от чего-либо существовавшего до настоящего времени или не существовавший ранее.
- 지금까지의 것과 다르거나 있은 적이 없다.
ใหม่, ใหม่ ๆ , ให้ใหม่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ใหม่, ให้ใหม่, ใหม่อีกครั้ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
again
あらためて【改めて】。ふたたび【再び】
à nouveau, une autre fois, nouvellement, une nouvelle fois
nuevamente
جديدا
шинээр
mới
ใหม่, ให้ใหม่, ใหม่อีกครั้ง
sekali lagi, memperbarui
заново; снова; вновь; по-новому
- Again, freshly.新しくもう一度。D'une nouvelle façon.De nuevo, repetido de nuevo. من جديد ومرّة ثانيةшинээр дахин.Lại trở nên mới.ให้ใหม่อีกครั้งmembuat, berbuat sesuatu yang baruВновь; ещё раз.
- 새롭게 다시.
ให้ยืนด้านหน้า, ให้ยืนข้างหน้า, ให้นำหน้าไปก่อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make someone go ahead; let someone lead
さきだたせる【先立たせる】
(se) faire précéder, être conduit par, placer quelqu'un à la tête de
hacer adelantar
урдаа барих, урдаа оруулах
cho đứng trước, dựng trước
ให้ยืนด้านหน้า, ให้ยืนข้างหน้า, ให้นำหน้าไปก่อน
mengedepankan
пропускать вперёд
- To make someone stand ahead.先に立たせる。Mettre quelqu'un ou quelque chose devant les autres.Hacer que se ponga alguien delante. يجعله يقف في الأمامөмнөө оруулах.Làm cho đứng ở trước.ทำให้ยืนอยู่ข้างหน้าmembuat berdiri di depan Ставить (кого-либо) на первое место.
- 앞에 서게 하다.
ให้ยืม, ให้กู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
borrow
ゆうずうする【融通する】。やりくりする【遣り繰りする】
faire un prêt, avancer, irriguer (une rizière)
prestar
يُعِير
хэрэглүүлэх, зээлдүүлэх
cho vay, cho mượn
ให้ยืม, ให้กู้
meminjamkan
одалживать; давать в долг
- To borrow or get some money, item, etc., and lend it to someone else.金や物などを借りたりかき集めたりして使えるようにしてやる。Emprunter ou obtenir de l'argent, un objet etc. et le mettre à disposition.Entregar alguna cosa o dinero a alguien para que sea disfrutado por un tiempo y con la condición de que se devuelva.يفترض أموال أو أشياء وإلخ أو يحصل عليها ليقرضها إلى شخص آخرмөнгө, эд зүйл гэх мэтийг зээлэх юм уу түр зээлж хэрэглүүлэх.Giúp cho có thể mượn hoặc tìm mà dùng những thứ như tiền hoặc đồ vật…ให้ยืมหรือหาเงิน สิ่งของ เป็นต้น ให้และทำให้สามารถใช้ได้meminjamkan uang atau benda dsb atau mendapatkannya kemudian membuatnya agar bisa dipakaiДавать взаймы или отыскать кому-либо деньги или вещи для использования.
- 돈이나 물건 등을 빌리거나 구해서 쓸 수 있게 해 주다.
ให้ยา, ฉีดยา, ให้กินยา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give medicine; medicate
とうよする【投与する】。とうやくする【投薬する】
administrer, injecter
administrar, inyectar
يعطي الدواء
уулгах, тарих
cho uống thuốc, cho tiêm thuốc
ให้ยา, ฉีดยา, ให้กินยา
mengobati, memberikan obat
- To feed medicine to or give a shot to someone. 薬などを患者に飲ませたり注射を打ったりする。Donner des médicaments à prendre ou donner un médicament sous forme de piqûre.Administrar medicamento por vía oral o a través de inyección. يطعم الدواء أو يعطي حقنة لشخص ماэм зэргийг хэн нэгэн хүнд уулгах, тариа тарих.Cho thuốc hoặc tiêm thuốc cho người nào đó.ป้อนหรือฉีดยาหรือสิ่งอื่นให้แก่คนบางคนmembuat seseorang minum obat atau menyuntikkanПоить какого-либо человека лекарством или делать ему укол.
- 약 등을 어떤 사람에게 먹이거나 주사하다.
ให้ยาชา, วางยาสลบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
anesthetize
ますいをかける【麻酔をかける】
anesthésier
anestesiar
يخدِّر
мэдээ алдуулах
gây mê
ให้ยาชา, วางยาสลบ
membius, menganastesi, menjadi mati rasa
анестезировать; давать наркоз
- To make someone lose consciousness or senses for a certain time by using drugs.薬物を使って一定時間の間に意識や感覚を失わせる。 Faire perdre momentanément conscience ou la sensibilité à l'aide de médicaments.Insensibilizar o perder la conciencia por un cierto período de tiempo tras la administración de una sustancia anestésica.يجعل شخصا فاقدا للوعي أو الإحساس لمدّة محدّدة باستعمال مادة طبيّةэм тариагаар хэсэг хугацаанд ухаан алдуулах ба мэдээ алдуулах.Làm cho mất ý thức hoặc cảm giác trong một khoảng thời gian nhất định bằng thuốc.ทำให้สูญเสียสติสัมปชัญญะไปในช่วงเวลาใดเนื่องมาจากการใช้ยา menghilangkan kesadaran atau indera perasa selama waktu tertentu dengan obatВременно лишать сознания или чувствительности с помощью медикамента.
- 약물에 의해 일정 시간 동안 의식이나 감각을 잃게 하다.
ให้ย้ายบ้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move; remove
いじゅうさせる【移住させる】
(faire) déménager, déplacer
mudar, trasladar
يهجّر
шилжин суурьшуулах, нүүлгэх
bắt chuyển cư, cho chuyển cư
ให้ย้ายบ้าน
memindahkan rumah
переселять
- To make someone leave a house where he/she has lived, and move to another house.住んでいた家を離れて他の家に移り住むようにさせる。Faire quitter sa maison à quelqu'un et le faire aller vivre dans une autre.Hacer que cambie alguien de casa haciéndolo que se marche de la casa en que vivía.يجعله يغادر منزله وينتقل إلى منزل آخرугийн амьдарч байсан гэрээсээ явж өөр тийш нүүхэд хүрэх.Làm cho rời khỏi ngôi nhà vốn đang sống và chuyển sang nhà khác.ทำให้ย้ายออกจากบ้านเดิมที่เคยอยู่แล้วให้ย้ายไปยังบ้านอื่นmemindahkan dari rumah yang dulu ditinggali ke rumah lain Менять прежнее место жительства на другое.
- 원래 살던 집을 떠나 다른 집으로 옮기게 하다.
ให้ย้ายเข้าเรียน, ให้เข้าเรียนใหม่, ให้เปลี่ยน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
transfer
へんにゅうさせる【編入させる】
transférer, faire changer d'école
transferir
шилжүүлэн оруулах, шилжүүлэн элсүүлэх
cho nhập học giữa chừng, cho chuyển trường
ให้ย้ายเข้าเรียน, ให้เข้าเรียนใหม่, ให้เปลี่ยน(ที่เรียน)
memindahkan sekolah
- To make someone join a certain grade at a school, without entering the school as a first grader, or join another school after leaving the school that one used to attend.学校で、1年生からではなく他の学年に途中から入らせたり、通っていた学校をやめて他の学校に入らせる。Faire intégrer une classe sans passer par la première année de cette établissement scolaire, ou faire quitter une école pour entrer dans une autre.Incorporar a un colegial al grupo de alumnos de cierto grado o año, en lugar de empezar desde el primero; o dejar de asistir a su colegio original para entrar en otro.يدمج إلى صفّ معين في المدرسة دون أن يلتحق بالمدرسة في الصفّ الأول أو يُدخِل إلى مدرسة أخرى بعد ترْك مدرسة درس فيهاсургуулийн эхний ангид элсүүлэхгүй ямар нэгэн ангид дундаас нь оруулах.Không nhập học vào năm học đầu tiên của trường mà cho xen vào năm học nào đó, hoặc bỏ trường đang học mà cho vào trường khác.ไม่ได้เข้าเรียนในเทอมแรกของโรงเรียนแต่ให้แทรกเข้าไปในชั้นปีใด ๆ หรือทำให้ลาออกจากโรงเรียนที่เคยเรียนอยู่แล้วเข้าโรงเรียนอื่นmenyelipkan ke suatu tingkat kelas sekolah dengan tidak masuk ke kelas satu atau memasukkan ke sekolah lain setelah meninggalkan bangku sekolah saat ini.Делать так, чтобы поступил не на первый курс учебного заведения, а присоединился к какому-либо другому курсу или переводить в другую школу.
- 학교의 첫 학년에 입학하지 않고 어떤 학년에 끼어 들어가거나 다니던 학교를 그만두고 다른 학교에 들어가게 하다.
Idiomให้รับต่อเนื่อง, พูดโยนไปโยนมาไม่หยุด
giving and receiving
やったり受けたりして。遣り取りして。キャッチボールして
en donnant et en recevant mutuellement
dar y recibir
يعطي ويتلقي
trao đổi qua lại
(ป.ต.)ให้แล้วรับ ; ให้รับต่อเนื่อง, พูดโยนไปโยนมาไม่หยุด
bertukar, memberi dan menerima
- Exchanging objects or words.互いに物や言葉を交わして。En échangeant continuellement des objets ou des paroles.Intercambiar constantemente objetos o palabras.يتبادل الشيء أو الكلام باستمرارхоорондоо эд зүйл өгөх ба үг солихLiên tục trao và nhận đồ vật hay lời nói.ให้และรับคำพูดหรือสิ่งของกันอย่างต่อเนื่องsambil saling terus memberi dan menerima barang atau perkataanНепрерывно давать и получать что-либо или непрерывно обмениваться словами.
- 서로 물건이나 말을 계속 주고받으며.
ให้รับผิดชอบทั้งหมด, ให้ดูแลทั้งหมด, ให้ควบคุมทั้งหมด, ให้รับภาระทั้งหมด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make someone shoulder alone; make someone undertake alone
ひきうけさせる【引き受けさせる】。うけもたせる【受け持たせる】
charger de tout, faire prendre quelque chose en main, faire assumer toute la responsabilité de quelque chose
delegar
يحمّل على كتفه
хариуцуулах, ажил хүлээлгэх, ажил даалгах
bắt gánh vác, cho đảm trách
ให้รับผิดชอบทั้งหมด, ให้ดูแลทั้งหมด, ให้ควบคุมทั้งหมด, ให้รับภาระทั้งหมด
menugasi
взваливать всё
- To make someone take responsibility for something and do it all by himself/herself. ある仕事を一人に責任を持たせてやらせる。Faire faire entièrement une chose à quelqu'un en lui en laissant toute la responsabilité.Dejar a alguien para que se haga cargo de todo.يُولى شخصا مسؤوليّة ليقوم بعمل ما وحدهямар нэг ажлыг ганцааранд нь хариуцуулан бүгдийг нь хийлгэх.Làm cho một mình chịu trách nhiệm và làm tất cả việc nào đó. ทำให้ทำทั้งหมดโดยที่รับผิดชอบงานใดเพียงคนเดียวmemberi tugas berat kepada orang lain dan membuatnya bertanggung jawab atas sesuatu Полностью отвечать за какое-либо дело, делать всё самому.
- 어떤 일을 혼자서 책임을 지고 모두 다 하게 하다.
Idiomให้รั่วไหลไปหูข้างหนึ่ง
let something go out through one ear
片耳で流す。聞き流す。聞き捨てにする
laisser couler quelque chose par une oreille
derramar por una oreja
يدع كلامًا ما يخرج عبر أذن واحدة (يَسمع بأذن ويُخرِج من الأخرى)
нэг чихээрээ сонсоод нөгөө чихээрээ гаргах
vào một tai ra một tai
(ป.ต.)ให้รั่วไหลไปหูข้างหนึ่ง ; หูทวนลม, ไม่ใส่ใจ
masuk telinga kiri, keluan telinga kanan
в одно ухо влетело, из другого вылетело
- To ignore what someone said without keeping it in mind.聞いても心にとめないで無視する。Ignorer des propos que l'on a entendus sans les prendre à cœur.No recordar e ignorar un comentario escuchado.يتجاهل كلام شخص ما له ولا يأخذه في اعتبارهямар нэгэн юмыг сонсоод сэтгэлдээ хадгалахгүй үл тоомсорлох.Dù nghe lời nào đó rồi nhưng không để tâm và xem thường.ไม่ใส่ใจและเพิกเฉยแม้ว่าจะฟังคำใด ๆ มาก็ตามapapun perkataan yang didengar, tidak memasukkannya di hati dan mengabaikannyaНе принимать близко к сердцу и игнорировать то, что не по душе.
- 어떤 말을 듣고도 마음에 두지 않고 무시하다.
ให้ร้อน ๆ, ให้อุ่น ๆ, อย่างร้อนๆ, อย่างอุ่นๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
warm; warmly
あたたかく【暖かく・温かく】
chaudement
cálidamente, calurosamente
بدفء
хав халуун, час халуун
một cách âm ấm
ให้ร้อน ๆ, ให้อุ่น ๆ, อย่างร้อนๆ, อย่างอุ่นๆ
panas-panas, hangat-hangat
горячо; хорошо и горячо
- In such a manner that something is quite warm and hot. かなり暖かくて暑い感じがするように。De manière à avoir l'air assez chaud.De manera bastante calurosa y cálida.ساخن وحار بشكل نسبيّнилээд дулаахан, халуун.Một cách khá ấm và có cảm giác nóng.อย่างทำให้มีความรู้สึกว่าค่อนข้างอุ่นและร้อน dengan cukup hangat dan ada rasa panasгорячее состояние.
- 꽤 따뜻하고 더운 느낌이 나게.
ให้รางวัล, มอบรางวัล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
award
じゅしょうする【授賞する】
décerner un prix, attribuer un prix, remettre un prix, remettre une récompense
premiar, galardonar, recompensar, honrar, laurear
يمنع جائزة
шагнах, урамшуулах
trao thưởng, trao giải
ให้รางวัล, มอบรางวัล
memberikan penghargaan, meyerahkan hadiah
награждать (чем-либо); присуждать (что-либо)
- To give a certificate, prize, award, etc., to reward a good deed or outstanding grade.良くできたことや優れた成績を称える賞状・賞品・賞金などを与える。Donner un certificat, un cadeau, une prime, etc. pour féliciter un acte louable ou une haute performance.Otorgar diploma, premio, dinero, etc. con miras a ensalzar el buen trabajo o un resultado notable.يعطي شهادة أو جائزة أو مكافأة مالية أو غير ذلك لتقدير عمل جيّد أو نتيجة متفوّقةсайн үйл буюу сайн үзүүлэлтийг магтан сайшааж шагналын бичиг, шагналын зүйл, шагналын мөнгө өгөх. Tặng bằng khen, phần thưởng, tiền thưởng để khen ngợi việc làm tốt hay thành tích xuất sắc.ให้เงินรางวัล บัตรกำนัลรางวัล ใบประกาศนียบัตร เป็นต้น ที่ชมเชยว่ามีคะแนนที่โดดเด่นหรือทำงานเก่งmemberikan piagam, penghargaan, piala, penghargaan uang dsb dalam rangka memuji atau menghargai sesuatu yang dikerjakan dengan baik atau nilai yang luar biasa Вручать похвальную грамоту, приз, денежную премию и т.п. за отлично выполненное дело или за превосходные достижения в чём-либо.
- 잘한 일이나 뛰어난 성적을 칭찬하는 상장, 상품, 상금 등을 주다.
ให้วุ่น, ให้ยุ่ง, ให้วุ่นวาย, ให้ยุ่งวุ่นวาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
freely; in the manner of running around
ばたばた。せかせか
andando de aquí para allá, correteando
هنا وهناك بانشغال
хэсч тэнэх, энэ тэрүүгээр хэсэн
một cách tất bật, một cách tất tả
ให้วุ่น, ให้ยุ่ง, ให้วุ่นวาย, ให้ยุ่งวุ่นวาย
- In the manner of going around busily. 忙しくあちこちかけ回る様子。Idéophone évoquant la manière d'aller ici et là, en se dépêchant.Andando de aquí para allá ocupado. شكل التجوّل هنا وهناك بانشغالзавгүй энэ тэрүүгээр хэсэн явах байдал.Hình ảnh đi quanh chỗ này chỗ kia một cách bận rộn. ลักษณะที่เดินเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างยุ่งวุ่นวายbentuk kondisi sesuatu yang berputar-putar ke sana-sini dengan sibuknyaВнешний вид чего-либо, быстро передвигающегося туда-сюда.
- 바쁘게 여기저기 돌아다니는 모양.
ให้, สั่ง, ฉีด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
administer a dose to a patient; administer a dose; inject
とうやくする【投薬する】。とうよする【投与する】
administrer, injecter
administrar, inyectar
يعالج، يعالج بالدواء
эм өгөх, тариа тарих
kê đơn thuốc, chích thuốc
ให้(ยา), สั่ง(ยา), ฉีด(ยา)
meramukan obat, mengobati
- To prescribe medicine or give an injection to a patient.薬を処方したり注射を打ったりする。Donner des médicaments à prendre ou donner un médicament sous forme de piqûre.Administrar medicamento por vía oral o a través de inyección. يصف الدواء أو يعطي حقنةً لمريضэм найруулж өгөх, тариа тарих.Cho thuốc hoặc tiêm.ยาถูกจัดแล้วถูกมอบให้หรือถูกฉีดให้mengobati atau menyuntikВыдавать лекарства или вводить его уколом.
- 약을 지어 주거나 주사로 놓다.
ให้สัญญาณ, ส่งสัญญาณ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
signal; make a sign; give a sign
しんごうする【信号する】
faire signe
hacer señales, enviar señales
يشير
дохих, заах, мэдэгдэх
ra hiệu, phát tín hiệu
ให้สัญญาณ, ส่งสัญญาณ
memberi tanda, memberi isyarat, memberi sinyal
сигналить; семафорить
- To deliver a message or give an order by using a previously agreed sound, light, letter, or gesture, etc.あらかじめ決めておいた音・光・文字・仕草などを使い、ある内容を伝えたり指示を出す。Transmettre une information ou donner des directives par des sons, des lumières, des caractères, des gestes, etc. prédéfinis.Comunicar mensajes o dar orden con determinado sonido, color, luz, seña corporal o demás signos previamente acordados. ينقل محتوى ما أو يشير إليه بواسطة الصوت، أو الضوء أو الحروف، أو الإيماءة المحدد معناها مسبقاурьдчилан тогтсон дуу, гэрэл, үсэг, биеийн хөдөлгөөн зэргээр ямар нэгэн утгыг дамжуулах буюу заах.Truyền đạt nội dung nào đó hoặc chỉ thị bằng âm thanh, ánh sáng, chữ viết, động tác cơ thể… đã được quy định trước. สั่งการหรือส่งผ่านเนื้อหาบางอย่างด้วยท่าทาง ข้อความ แสงหรือเสียงที่กำหนดไว้ก่อนหน้า เป็นต้นmenyampaikan informasi atau memberikan perintah untuk suatu hal dengan suara, cahaya, tulisan, gerak tubuh, dsb yang telah ditentukan sebelumnyaПередавать какое-либо содержание или информацию и т.п. используя заранее определённые звуковые, цветовые, световые знаки, знаки жестов и т. п.
- 미리 정해 놓은 소리, 빛, 문자, 몸짓 등으로 어떤 내용을 전달하거나 지시를 하다.
ให้สัญญาณ, ส่งสัญญาณ, ทำเครื่องหมาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give a signal
サインする。あいずする【合図する】
faire signe
señalar, indicar, mostrar
يرسل إشارة
дохих
ra dấu, ra hiệu
ให้สัญญาณ, ส่งสัญญาณ, ทำเครื่องหมาย
memberi tanda
сигналить; подавать сигнал
- To communicate one's thoughts using a body gesture or moving one's eyes.身振りや目配せで意思を伝える。Dire son avis par un geste ou un regard.Transmitir cierta intención por medio de gestos o guiños.يعبر عن معنى ما من خلال حركة الجسم أو حركة العينбие болон нүдээрээ ямар нэгэн утгыг илэрхийлэн дамжуулах.Truyền đạt ý nào đó bằng động tác cơ thể hay mắt. ถ่ายทอดความประสงค์ใดๆ โดยท่าทางหรือสายตาmenyampaikan suatu maksud lewat gerak tubuh atau isyarat mataПередавать какой-либо смысл, используя телодвижения или взгляд.
- 몸짓이나 눈짓으로 어떤 뜻을 전달하다.
ให้สัญญาประชาคม, ให้คำมั่นสัญญาต่อประชาชน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pledge
こうやくする【公約する】
s'engager publiquement à
prometer
وعد انتخابي
амлалт өгөх, мөрийн хөтөлбөртөө тусгах
cam kết
ให้สัญญาประชาคม, ให้คำมั่นสัญญาต่อประชาชน
berjanji kepada publik
Давать публичное обещание
- For a government, political party, candidate, etc., to make promises to do something for the constituents.政府や政党、立候補者などが、政策などを実行すると国民に約束する。(Gouvernement, parti, candidat etc.) Faire la promesse au peuple de réaliser quelque chose.Obligarse a hacer algo el gobierno, un partido o un candidato con el pueblo. وعد المرشحين، الحكومة، الأحزاب وغيرها لما ستفعله فيما بعد للشعبзасгийн газар, нэг дэвшигч, улс төрийн намаас ямар ажил хийхээ мөрийн хөтөлбөртөө оруулан ард түмэнд амлалт өгөх.Chính phủ, chính đảng, ứng cử viên... hứa với dân sẽ thực hiện việc gì đó trong thời gian tới.รัฐบาล พรรคการเมือง ผู้สมัครรับเลือกตั้ง เป็นต้น ให้คำสัญญาแก่ประชาชนว่าจะทำงานใดๆ ในภายภาคหน้าpemerintah, partai, kandidat, dsb berjanji secara terbuka kepada masyarakat untuk melakukan sebuah pekerjaanправительство, политическая партия, кандидат и пр. обещают населению сделать что-либо.
- 정부, 정당, 입후보자 등이 앞으로 어떤 일을 하겠다고 국민에게 약속하다.
ให้สัญญาลอย ๆ, ให้สัญญาปากเปล่า, ให้สัญญาลม ๆ แล้ง ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a hollow promise
からやくそくする・そらやくそくする【空約束する】。くうやくする【空約する】
faire une promesse électorale en l'air
prometer en vano
يوعد وعدا كبيرا
хоосон амлалт өгөх
hứa suông
ให้สัญญาลอย ๆ, ให้สัญญาปากเปล่า, ให้สัญญาลม ๆ แล้ง ๆ
berjanji palsu
Давать пустое обещание
- To make an empty promise that one cannot keep.守れない空の約束をする。Prendre un engagement vain impossible à honorer.Hacer una promesa inútil o que no se puede cumplir. يوعد وعدا كبيرا لن يتمكن من الوفاء بهүл биелэх амлалт өгөх буюу тийнхүү үйлдэх.Hứa lời hứa không thể thực hiện được.สัญญาไร้ประโยชน์ที่ไม่สามารถรักษาได้memberikan janji yang tidak dapat ditepatiобещать сделать то, что не будет и не может быть выполнено.
- 지키지 못할 헛된 약속을 하다.
ให้สินบน, ซื้อตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
buy off
ばいしゅうする【買収する】
acheter quelqu'un, corrompre quelqu'un
comprar, sobornar
يرتشى
хээл хахууль өгөх, авилга өгөх, гартаа оруулах
mua chuộc
ให้สินบน, ซื้อตัว
menyuap, menyogok
подкупать
- To win someone to one's side by using money or power.金や権力などを利用して他人を自分の味方にする。 Inciter autrui à se ranger à ses côtés, en usant d'argent ou de pouvoir. Corromper a alguien con dinero o poder a cambio de favores, generalmente con fines ilícitos o inmorales.يجعل شخصا يقف بجانبه باستعمال المال أو القوة أو غيرهاмөнгө, эрх мэдэл зэргийг ашиглан бусдыг өөрийн талд оруулах. Dùng tiền bạc hay quyền lực làm cho người khác về phe mình.ใช้เงินหรืออำนาจ เป็นต้น ทำให้ผู้อื่นมาอยู่เป็นพวกเดียวกันกับตนเองmembawa orang lain ke pihak kita dengan menggunakan uang, kekuasaan, wewenang, dsb Привлекать кого-либо на свою сторону деньгами или используя власть.
- 돈이나 권력 등을 이용해 남을 자신의 편으로 만들다.
Proverbsให้หนึ่งทเวรับหนึ่งมัล
give one doe, a Korean unit of measure equivalent to 1.8 liters, of something and get ten times of it back
1升与えて1斗返される。海老で鯛を釣る
donner un “doe“ et recevoir un “mal” (1 mal = 10 doe, unité de mesure)
meter aguja y sacar reja
إعطاء كيلوغرام واحد من شيء، ثم الحصول على عشرة كيلوغرامات منه
хэмжиж өгөөд хэлж авах
cho đấu nhận bao
(ป.ต.)ให้หนึ่งทเวรับหนึ่งมัล ; เอากุ้งฝอยไปตกปลากระพง
получить во сто крат
- To give others a small quantity of something and get a much larger quantity of it or something else.他人に少し与えて、ずっと多い量をもらう。Donner quelque chose en petite quantité à quelqu'un et obtenir en retour beaucoup plus que ce qu'on lui a donné.Dar poco a alguien y recibir de esa persona una cantidad mucho mayor.يقدم كمية قليلة من شيء ما ثم يتلقى كمية أكبر منها بكثيرбусдад багыг өгөөд их болгон буцааж авах.Cho người khác một chút và nhận lại lượng nhiều hơn nhiều.ให้สิ่งใด ๆ แก่ผู้อื่นเพียงเล็กน้อยแต่ได้สิ่งของกลับมาเป็นจำนวนมากmemberi sedikit kepada orang lain dan mendapatkan balasan yang jumlahnya jauh lebih banyakДавать кому-либо совсем чуть-чуть, а получать взамен гораздо больше.
- 다른 사람에게 조금 주고 훨씬 많은 양을 돌려받다.
ให้หมดสิ้น, ให้เกลี้ยง, ให้เรียบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
completely; entirely
すっかり。すっきり
completamente, enteramente, todo, perfectamente
تمامًا
бүгд. юу ч үгүй
sạch trơn, sạch sành sanh
ให้หมดสิ้น, ให้เกลี้ยง, ให้เรียบ
seluruhnya
полностью
- All, without leaving anything behind.少しも残さずにすべて。Tout, sans rien laisser.Todo, sin excluir ni un poco. لم يبق أي شيء وكلّ شيءжоохон ч үлдээлгүй бүгдийг нь.Không để lại một tí gì mà tất cả.ทั้งหมดโดยที่ไม่ให้มีอะไรเหลือแม้แต่น้อยsemua tanpa sisa sedikit punПолностью без остатка.
- 조금도 남기지 않고 모두.
ให้...หรือ, บอกให้...หรือ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
ให้หื้ว, ให้ถือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ให้อภัย, ยกโทษให้, ไม่ถือโทษ, อโหสิ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
forgive; pardon
ゆるす【許す】
pardonner à, accorder le pardon à, excuser quelqu'un de, faire grâce à
perdonar
يغفر
өршөөх
xá tội, tha thứ
ให้อภัย, ยกโทษให้, ไม่ถือโทษ, อโหสิ
memaafkan, mengampuni
простить; пощадить
- To forgive a mistake or offense made by a person.過失や罪などを責めないでおく。Donner à quelqu'un son pardon pour ses fautes ou ses crimes.Perdonar una equivocación o un pecado cometido por alguna persona.يتسامح مع خطأ أو ذنب ارتكبه شخص آخرхэн нэгэн хүний хийсэн буруу хэрэг ба гэм нүглийг уучлах. Tha thứ cho lỗi lầm hay tội lỗi mà người nào đó gây ra.ให้อภัยในความผิดพลาดหรือความผิดที่คนบางคนกระทำขึ้นmemaafkan kesalahan atau dosa yang diperbuat orang lainПростить ошибку или грех, совершённый каким-либо человеком.
- 어떤 사람이 저지른 잘못이나 죄를 용서하다.
ให้ออกมา, ให้ปรากฏตัว, ให้แสดงตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
present; bring out
とうじょうさせる【登場させる】
faire paraître
entrar en escena
يُظهر
гаргах, үзүүлэх
cho góp mặt, cho xuất hiện
ให้ออกมา, ให้ปรากฏตัว, ให้แสดงตัว
memunculkan, menampilkan
создавать; проявлять
- To make a character appear in a novel, play, movie, etc.小説、演劇、映画などにある人物を現す。Faire apparaître un personnage dans un roman, une pièce de théâtre, un film, etc.Hacer que aparezca un personaje en una novela, obra de teatro, película, etc. يُظهر شخصية في رواية، مسرح أو فيلمроман, жүжиг, кино зэрэгт ямар нэгэн дүрийг гаргах.Làm cho nhân vật nào đó xuất hiện trong tiểu thuyết, kịch nói, phim ảnh...ทำให้คนบางคนปรากฏออกในนวนิยาย ละครเวที หรือภาพยนตร์ เป็นต้นmembuat muncul suatu tokoh di novel, drama, film, dsb В кино, спектакле, романе и т.п. создавать, выводить на арену нового персонажа.
- 소설, 연극, 영화 등에 어떤 인물을 나타나게 하다.
ให้ออกเรือน, ให้แต่งงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
marry a daughter
よめいりさせる【嫁入りさせる】。とつがせる【嫁がせる】
marier sa fille
يزوّج
хадамд гаргах, өрх тусгаарлах
gả con, cho con đi lấy chồng
ให้ออกเรือน, ให้แต่งงาน
menikahkan, mengawinkan
- To have one's unmarried daughter get married.娘を嫁がせる。Marier une jeune fille.Hacer que se case una mujer soltera.يجعل الفتاة تنضم إلى عائلة الزوج. أي يزوّج الفتاةохиноо хадамд гаргах.Gả con gái đi lấy chồng.ส่งสาวบริสุทธิ์ไปบ้านสามีmenikahkan gadis/perempuan yang belum menikahВыдать девушку замуж.
- 처녀를 시집을 보내다.
ให้ออกไป, ปล่อยออกไป, ส่งออกไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
send out
だす【出す】
mandar, enviar, despachar
يُخرِج
хөөж гаргах, гадагш гаргах, явуулах
đuổi ra, tống ra
ให้ออกไป, ปล่อยออกไป, ส่งออกไป
mengirim, mengeluarkan
выгнать
- To place something outside or put it in another place.外や他の所へ出るようにする。Faire sortir vers l'extérieur ou ailleurs.Hacer que se desplace afuera o a otro lugar.يتم إخراجه إلى الخارج أو مكان آخرгадагшаа, өөр тийшээ явуулах, гаргах.Làm cho ra ngoài hay chỗ khác. ทำให้ออกไปอยู่ข้างนอกmembuat sesuatu ke luar atau ke tempat lain Заставить выйти наружу или уйти в какое-либо другое место.
- 밖이나 다른 곳으로 나가게 하다.