ให้ค่าตอบแทน, ให้เงินปลอบใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compensate; pay back
おんがえしする【恩返しする】。たいかをはらう【対価を払う】。むくいる【報いる】
récompenser
compensar, reparar, pagar
يكافأ
хариу барих, нөхөн төлөх
đền đáp
ให้ค่าตอบแทน, ให้เงินปลอบใจ
memberi remunerasi
отплатить
- To pay back a matter, efforts, or a favor.仕事や労力、または受けた恩に報いる。Gratifier quelqu'un en le remerciant d'un travail, un effort fourni, ou un bienfait reçu. Dar algo por cierto trabajo, esfuerzo o beneficio recibido.يعطي شيئا اعترافا بخدمة أو فضلаливаа ажил, хичээл зүтгэл, авсан ач тусын ор болгон төлөх.Trả như cái giá đối với công việc, sự vất vả, ân huệ nào đó đã nhận.คืนให้เป็นค่าตอบแทนในการทำงานใด ความลำบาก หรือบุญคุณที่ได้รับmembayar biaya atas suatu pekerjaan, jerih payah, atau kebaikan yang diperolehЗаплатить чем-либо взамен за какую-либо работу или оказанную услугу.
- 어떤 일이나 수고 또는 받은 은혜에 대한 대가로 갚다.
ให้คำมั่นสัญญา, ให้สัญญา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
promise; swear
ちかう【誓う】。こうやくする【口約する】。くちやくそくする【口約束する】
faire une promesse, promettre, donner sa parole, jurer
apalabrar, concertar, acordar, tratar, convenir, pactar
يعد شفويّا
амлах, ам өгөх
hứa hẹn
ให้คำมั่นสัญญา, ให้สัญญา
mengucap janji
Устно обещать; обещать на словах
- To promise something verbally.言葉のうえで約束する。S'engager verbalement.Concertar algo de palabra. يعد بالكلام، أو الوعد نفسهямар нэг зүйлийн талаар баттай хийхээ батлах Hứa hẹn bằng lời.สัญญาด้วยคำพูดberjanji dengan ucapanдавать словесное обещание.
- 말로 약속하다.
ให้คำมั่น, ให้คำยืนยัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
determine; resolve
けっしんする【決心する】。けついする【決意する】
se jurer de
determinar
амлах
hứa chắc chắn, cam kết
ให้คำมั่น, ให้คำยืนยัน
memantapkan, memastikan
обещать; давать обещание
- To make up one's mind to do something. 心や意志を固く決める。Affermir son coeur et établir une volonté.Decidir o resolver una cosa con firme voluntad.يعقد العزم على معنىсэтгэл шулуудан шийдвэр гаргах.Quyết tâm mạnh mẽ và xác định ý muốn.ตั้งใจหรือตัดสินใจอย่างหนักแหน่น meyakinkan hati atau menentukan maksudЗаверять кого-либо в выполнении каких-либо действий, поступков.
- 마음을 굳게 먹고 뜻을 정하다.
ให้คำยืนยัน, ให้สัญญา, แน่วแน่, มุ่งมั่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
promise; assure; pledge
ねんをおす【念を押す】
promettre, promettre solennellement, jurer de faire quelque chose, s'engager à faire quelque chose, donner sa parole à, insister auprès de, demander avec insistance
asegurar
يتيقن
амлах, батлах
quyết, quyết chí
ให้คำยืนยัน, ให้สัญญา, แน่วแน่, มุ่งมั่น
memantapkan, menandaskan, meneguhkan
решать; принимать решение
- To make certain that one has done or will do something.既にやったことやこれからやるべきことをしっかりと確かめる。 Confirmer fermement le fait qu'une chose faite ou à faire est certaine.Cerciorarse de que el trabajo ya se ha realizado o que el que va a hacerse es correcto. يؤكد على ما قام به من عمل او ما سيقوم به في المستقبل لمنع حدوث خطأнэгэнт хийсэн зүйл болон цаашид хийх зүйл гарцаагүй болохыг баттай нотлох.Xác nhận chắc chắn việc đã làm hoặc việc sắp làm trong tương lai là không sai.ยืนยันหนักแน่นว่าจะทำในอนาคตหรือทำเหมือนที่เคยอย่างแน่นอนmenguatkan atau mengeraskan hati untuk mewujudkan sebuah pekerjaan yang sudah atau akan dikerjakanПриходить к кому-либо выводу, к пониманию о необходимости каких-либо действий.
- 이미 한 일이나 앞으로 할 일이 틀림이 없음을 단단히 확인하다.
ให้คำแนะนำ, ชี้แนะ, เตือน, ตักเตือน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
expostulate; remonstrate; advise
いさめる【諫める】。かんげんする【諫言する】
donner des conseils, faire des remontrances (au roi, à un supérieur)
aconsejar, amonestar, avisar
ينصح
болгоомжлуулах, сануулах, сэрэмжлүүлэх, айлтгах
can gián, can ngăn
ให้คำแนะนำ, ชี้แนะ, เตือน, ตักเตือน
menegur, memberi masukan, mengkritik
увещевать; наставлять
- To advise a king or one's senior to correct something unjust or erroneous he/she has done.君主や目上の人に対し、よくないところ、間違っているところを正すように言う。Dire au roi ou à un supérieur hiérarchique de rectifier une faute ou un tort.Aconsejar a un adulto mayor o al rey para que corrija algo incorrecto o injusto. يقول للملك أو كبير السنّ أن يصحّح الخطأ والغلطхаан буюу ахмад настай хүнд зөв бус бөгөөд буруудсан явдлаа зас хэмээн хэлж ярих.Bảo vua hay người trên sửa đổi việc không được đúng hoặc sai trái.พูดบอกแก่ผู้อาวุโสหรือกษัตริย์ให้แก้ไขเรื่องที่ผิดพลาดหรือไม่ถูกต้องmengatakan kepada raja atau orang yang dituakan untuk memperbaiki pekerjaan yang tidak benar atau salahУговаривать короля или старшего исправиить неправильный поступок.
- 임금이나 웃어른에게 옳지 못하거나 잘못된 일을 고치라고 말하다.
ให้ค้ำ, ให้ประคอง, ให้ผดุงรักษา, ให้ดูแลรักษา, ทำให้ยั่งยืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
support
もちこたえさせる【持ちこたえさせる】。ささえる【支える】
faire maintenir, faire soutenir, faire supporter
sostener
يجعله يصبر ، يجعله يسند ، يجعله يدعم
тэсвэрлүүлэх, хадгалуулах
làm cho giữ vững, làm cho giữ nguyên
ให้ค้ำ, ให้ประคอง, ให้ผดุงรักษา, ให้ดูแลรักษา, ทำให้ยั่งยืน
mempertahankan, menopang, menyangga
поддерживать
- To help someone or something to endure, withstand, or sustain something.ある物を、そのまま耐えて維持できるようにする。Faire supporter, résister ou maintenir quelque chose.Hacer que se mantenga, se aguante o se resista algo.يجعله يصبر على شيء أو يتحمّله أو يدعمهямар нэгэн зүйлийг тэсэн тэвчүүлэх болон тэр хэвэнд нь хадгалуулах.Làm cho chịu đựng hoặc kiên nhẫn hay duy trì y nguyên sự vật nào đó.ทำให้บางสิ่งยืนหยัด อดทน หรือรักษาไว้mendukung, bertahan, dan mempertahankan sesuatuДелать так, чтобы что-либо держалось, сохраняло прежнее положение.
- 어떤 것을 버티거나 견디거나 유지하게 하다.
ให้งาน, ให้งานทำ, ให้เข้าทำงาน, ให้ทำงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have someone employed
しゅうしょくさせる【就職させる】。しゅうぎょうさせる【就業させる】。しゅうろうさせる【就労させる】
embaucher, employer, faire aller sur le lieu de travail
conseguir un empleo, ponerse a trabajar, ser contratado
يوظّف
ажилд оруулах
tạo công ăn việc làm, khiến cho được vào làm ở ~
ให้งาน, ให้งานทำ, ให้เข้าทำงาน, ให้ทำงาน
mempekerjakan, memasukkan
устраивать на работу
- To have someone get a job and go to work.一定の職業を与えて職場に行かせる。Faire aller sur le lieu de travail, ayant donné un emploi fixe. Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.يجعله يذهب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтодорхой ажлын байраар хангаж ажилд явуулах.Cung cấp cho việc làm nhất định và khiến cho được đi làm.ให้อาชีพที่กำหนดแล้วทำให้ออกไปที่สถานที่ทำงานmemberikan pekerjaan atau tempat bekerjaПредоставлять рабочее место.
- 일정한 직업을 주어 직장에 나가게 하다.
ให้, จัดหาให้, ส่งให้, จัดส่งให้, แจก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
supply; provide
きょうきゅうする【供給する】
approvisionner, fournir
suministrar
يُزوّد
нийлүүлэх, хангах
cung cấp
ให้, จัดหาให้, ส่งให้, จัดส่งให้, แจก
membagikan , memasok, memberikan
Поставлять; снабжать
- To provide things or money in response to demands or needs.要求や必要に応じて物品や金銭などを与える。Fournir des produits ou de l'argent selon la demande ou le besoin.Proveer el objeto o el dinero que se requiere o se necesita. يُقدّم البضائع أو النقود حسب الحاجة أو الطلبэрэлт хэрэгцээний дагуу эд зүйл, мөнгө төгрөг олгох, өгөх. Cung cấp tiền hay vật phẩm tùy theo yêu cầu hay tính cần thiết.จัดหาเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ให้ตามคำร้องขอหรือความจำเป็น menyediakan barang atau dana sesuai permintaan atau kebutuhanпредоставлять (товар, финансовые средства и т.п. по требованию или необходимости).
- 요구나 필요에 따라 물건이나 돈 등을 제공하다.
ให้, จะทำให้, ทำให้
補助動詞فعل مساعدвспомогательный глаголVerba bantuAuxiliary Verbคำกริยานุเคราะห์Động từ bổ trợVerbo auxiliarVerbe auxiliaireТуслах үйл үг보조 동사
hada
させる
يجعل
хийлгэх
ให้, จะทำให้, ทำให้
membuat
- An auxiliary verb used to indicate that someone or something makes another do an action in the preceding word or falls into the state mentioned in the preceding word.前の単語の行動をさせたり、前の単語が表す状態になるようにするという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant que l'on fait faire l'action de la proposition précédente ou que l'on provoque l'état indiqué dans la proposition précédente.Verbo auxiliar utilizado para que el sujeto realice la acción indicada por el verbo principal, o esté en el estado señalado por el mismo.كلام يدلّ على الأمر بفعل للكلام السابق أو فعل حالا يعنيه الكلام السابقөмнөх үгийн үйлдлийг хийлгэх юм уу өмнөх үгийн илэрхийлсэн нөхцөл байдалтай болгохыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện việc sai khiến hành động của từ ngữ phía trước hoặc làm cho trở thành trạng thái mà từ ngữ phía trước ngụ ý.คำที่แสดงความหมายถึงการทำให้กลายเป็นสภาพที่คำพูดข้างหน้าหมายถึงหรือบังคับให้ทำการกระทำของคำพูดข้างหน้าkata yang menunjukkan suruhan tindakan perkataan sebelumnya atau agar menjadi keadaan yang dimaksud perkataan sebelumnyaВыражение, обозначающее совершение действия из впередистоящего предложения или слова или стремление к состоянию, которое заключается в преждесказанном.
- 앞말의 행동을 시키거나 앞말이 뜻하는 상태가 되도록 함을 나타내는 말.
ให้จ่าย, ทำให้เสีย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ให้จำ, ให้ท่องจำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
...ให้, ช่วย...ให้, อาสา...ให้
-eo deurida
てあげる。てさしあげる。お/ご…する
ـو دوريدا
...cho, giúp, hộ, giùm (người trên)
...ให้, ช่วย...ให้, อาสา...ให้
melakukan sesuatu
- (honorific) An expression used to indicate that one does the act mentioned in the preceding statement for a respected person.(謙譲語)人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。(forme honorifique) Expression indiquant que l'action des propos précédents est effectuée pour quelqu'un d'autre.Expresión que indica la realización de una acción que representa el comentario anterior para una persona a quien le da un trato respetuoso.عبارة تدلّ على القيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق من أجل غيرهхүндлэх шаардлагатай хүнд зориулж өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.(cách nói kính trọng) Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện vì người khác.(คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงการที่ทำการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้เพื่อผู้อื่น(dalam bentuk honorifik) ungkapan yang menyatakan melakukan tindakan dalam kalimat di depan untuk orang lain(вежл.) Выражение, указывающее на то, что данное действие выполняется в интересах старшего по возрасту или вышестоящего лица.
- (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
-yeo deurida
てあげる。てさしあげる。お/ご…する
ـيو دوريدا
...cho, giúp, hộ, giùm (người trên)
...ให้, ช่วย...ให้, อาสา...ให้
melakukan sesuatu
- (honorific) An expression used to indicate that one does the act mentioned in the preceding statement for a respected person.(謙譲語)人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。(forme honorifique) Expression indiquant que l'action des propos précédents est effectuée pour quelqu'un d'autre.Expresión que indica la realización de una acción que representa el comentario anterior para una persona a quien se le da un trato respetuoso.عبارة تدلّ على القيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق من أجل غيرهхүндлэх шаардлагатай хүнд зориулж өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện vì người khác.(คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงการที่ทำการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้เพื่อผู้อื่น(dalam bentuk honorifik) ungkapan yang menyatakan melakukan tindakan dalam kalimat di depan untuk orang lain(вежл.) Выражение, указывающее на то, что данное действие выполняется в интересах старшего по возрасту или вышестоящего лица.
- (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
ใหญ่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
robust
がらがらだ
fort, dynamique
fuerte, áspero, grave
ضخم
аргил чанга, эршүүд
khàn đặc, ồ ồ
ใหญ่
keras, lantang
- Having a deep, tough and loud voice. 声がかすれていて、太くて大きい。Dont la voix est grave, forte et rauque. Dícese de la voz.صوت رنان وقوي وعاليдуу хоолой нь бүдүүн ширүүн чанга.Giọng nói nặng nề, không trong trẻo và lớn.เสียงคำราม แหบ และใหญ่suara seseorang tebal, kasar, dan besarОчень громкий, грубый и низкий (о голосе).
- 목소리가 굵고 거칠면서 크다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
too big
おおきい【大きい】
grand, large
grande, holgado, flojo
كبير
том, томдох
to, rộng
ใหญ่
besar
большой
- Shoes, clothes, etc., being bigger than one’s size.履物や衣服などが身体に合う寸法以上である。Qui dépasse la taille attendue, en parlant de chaussures, de vêtements, etc. Que la talla del zapato o la ropa es mayor a la del cuerpo.أكبر مقاس من الحذاء أو اللباس وغيرهгутал, хувцас зэрэг биед таардаг хэмжээнээс илүү байх.Giày dép hoặc quần áo... quá số đo vừa với cơ thể.รองเท้าหรือเสื้อผ้า เป็นต้น ใหญ่กว่าขนาดที่เหมาะกับร่างกายalas kaki atau pakaian dsb di atas ukuran yang pas di badanПревосходящий по размеру (об обуви, одежде и т.п.).
- 신발이나 옷 등이 몸에 맞는 치수 이상이다.
ใหญ่ขึ้น, ขยายใหญ่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be inflated
こちょうされる【誇張される】
être exagéré, s'accroître, faire boule de neige
exagerarse, engrandecerse, desorbitarse
يهوّل
ихсэх, томрох
phình ra, lan ra
ใหญ่ขึ้น, ขยายใหญ่
melebar, menyebar, berkembang
расходиться; раздуваться
- For a matter, incident, etc., to become known in an exaggerated manner. 事、事件などが実質より大げさに知られる。(Affaire, événement, etc.) Être connu de manière plus importante que cela ne l'est en réalité.Informarse de un asunto, hecho, etc. más de lo que es en realidad.تهويل الأمر أو الحدث ажил хэрэг зэрэг байгаагаасаа том болж мэдэгдэх.Việc, sự kiện... được biết đến nhiều hơn so với thực tế. เรื่อง เหตุการณ์ เป็นต้น ได้รู้ใหญ่ขึ้นกว่าความจริง hal, peristiwa, dsb menjadi diketahui lebih besar daripada kenyataannyaСтать больше известным, чем есть на самом деле (о деле, происшествии и т.п.).
- 일, 사건 등이 실제보다 크게 알려지게 되다.
ใหญ่ขึ้นมาก, เพิ่มขึ้นมาก, ขยายขึ้นมาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be maximized
きょくだいかする・ごくたいか【極大化する】
être maximisé
maximizarse
يُعَظَّمُ إلى أقصى حد
дээд зэргээр нэмэгдэх, дээд зэрэгт хүрэх
được cực đại hóa
ใหญ่ขึ้นมาก, เพิ่มขึ้นมาก, ขยายขึ้นมาก
dimaksimalkan, termaksimalkan, dibesarkan
быть максимизированным
- To reach the largest size possible. これ以上大きくならないほど大きくなる。S'agrandir au point de ne plus pouvoir le faire.Agrandarse algo hasta más no poder.يصل إلى أكبر حجم ممكنдахин томорч нэмэгдэх боломжгүй болтлоо нэмэгдэн, дээшлэх.Trở nên to đến mức không thể to hơn nữa.ใหญ่ขึ้นจนไม่สามารถขยายขึ้นได้อีกmenjadi sangat besarБыть увеличенным до больших размеров, величины, степени проявления и т.п.
- 더 이상 커질 수 없을 만큼 커지다.
ใหญ่ขึ้น, เพิ่มขึ้น, มากขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get bigger; grow; increase
おおきくなる【大きくなる】。かくだいする【拡大する】。ひろがる【広がる】
s'amplifier, s'accroître
extender, ampliar, agrandar
يكبر
ихсэх, чангарах, томрох
to lên, lớn lên
ใหญ่ขึ้น, เพิ่มขึ้น, มากขึ้น
membesar
увеличиваться; усиляться
- To grow big.大きくなる。Devenir grand.Hacerse grande.يصبح كبيراтом болох. Trở nên to.กลายเป็นใหญ่menjadi besarСтановиться больше.
- 크게 되다.
ใหญ่, ดัง, ต่ำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
...ใหญ่, ที่ยิ่งใหญ่
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
dae-
だい【大】
كبير ، عظيم
đại ~, ~ lớn
...ใหญ่, ที่ยิ่งใหญ่
besar
- A prefix used to mean big, great, wonderful, large.「大きい、偉大な、立派な、広範の」という意を付加する接頭辞。 Préfixe signifiant « grand, éminent, excellent, dont le domaine est large ».Prefijo que agrega la significación de ‘grande, gran, magnífico, amplio’.السابقة التي تشير إلى معنى كبير، عظيم، رائع، واسع النطاق‘том, агуу, гайхамшигтай, өргөн хүрээтэй’ хэмээх утгыг нэмдэг угтвар. Tiền tố thêm nghĩa " to lớn, vĩ đại, xuất sắc, phạm vi rộng".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ใหญ่, ที่ยิ่งใหญ่, ที่ยอดเยี่ยม, ที่มีขอบเขตกว้าง'awalan yang menambahkan arti "besar, maha, menonjol, atau berlingkup luas"Префикс, придающий слову значение "большой, огромный, выдающийся, широкий".
- ‘큰, 위대한, 훌륭한, 범위가 넓은’의 뜻을 더하는 접두사.
ใหญ่ที่สุด, ดีที่สุด, มากที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maximum
きょくだい・ごくたい【極大】
maximum
máximo
حدّ أقصى
туйлын их, хамгийн том, туйлын том
(sự) cực đại, cực lớn
ใหญ่ที่สุด, ดีที่สุด, มากที่สุด
mayor, mega, maha besar, super besar
максимальный; максимум
- The largest value or amount in size, intensity, range, etc.規模・程度・範囲などがこれ以上大きくならないほど大きいこと。Fait pour une dimension, un niveau, une étendue, etc. d’être grand au point de ne pas pouvoir devenir plus grand.Algo que no puede ser más grande en dimensión, grado o alcance.العدد أو الحد الأكبر لشيء ما بحيث لا يمكن توفره في حجم ومستوى ومدى أكبر من ذلك، إلخхэм хэмжээ, цар хүрээ зэрэг нь илүү томрохын аргагүй маш том.Quy mô, mức độ, phạm vi rất lớn đến mức không thể lớn hơn được nữa.ขนาด ระดับ หรือ ขอบเขต เป็นต้น ใหญ่จนไม่สามารถใหญ่กว่านี้ได้อีกแล้วukuran, taraf, atau ruang lingkup yang sangat besarОчень большой по размерам, степени проявления, величине и т.п.
- 규모, 정도, 범위 등이 더 이상 커질 수 없을 만큼 큼.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
largest
きょくだいだ【極大だ】
maximum
máximo
يكون في الحدّ الأعلى ، يكون في الحدّ الأقصى
туйлын их, хамгийн том, туйлын том
cực đại, vô cùng lớn
ใหญ่ที่สุด, ดีที่สุด, มากที่สุด
paling besar, luar biasa besar
громадный; огромный; максимальный
- Size, intensity, range, etc., being as big as they can get.規模、程度、範囲などがそれ以上にならないくらい大きい。(Dimension, niveau, étendue, etc.) Qui est grand au point de ne pas pouvoir devenir plus grand.Dícese de dimensión, nivel, alcance, etc. que alcanza el límite extremo al que se puede llegar.يكون حجم، درجة، نطاق أو غيره في الحد الأقصى ولا يتمكّن من معرفة عظمتهхэм хэмжээ, хэмжээ, хүрээ зэрэг илүү томрох аргагүйгээр асар их хэмжээтэй байх.Quy mô, mức độ, phạm vi to đến mức không thể to hơn nữa.ขนาด ระดับ หรือขอบเขต ใหญ่จนไม่สามารถเพิ่มได้อีกbesar tanpa ada tandingannyaСамый большой.
- 규모, 정도, 범위 등이 더 이상 커질 수 없을 만큼 크다.
ใหญ่ที่สุด, มากที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the largest; the most; maximum
さいだい【最大】
maximum
máximo, mayor
الأكبر
хамгийн их, хамгийн том
lớn nhất, to nhất, tối đa
ใหญ่ที่สุด, มากที่สุด
tertinggi, terbanyak, terbesar
имеющий наибольший размер; наибольший; максимальный
- The state of a number, quantity, size, etc., of something being the highest, most, or largest.数量や大きさなどが最も大きいこと。Nombre, dimension ou volume le plus élevé. Más grande de todos en número, cantidad o volumen.أكبر عددا وكمية وحجما ... إلخтоо болон хэмжээний хамгийн их.Việc số hay lượng, kích cỡ... lớn nhất.จำนวน ปริมาณหรือขนาด เป็นต้น ใหญ่ที่สุดhal di mana angka, kuantitas, besar, dsb paling besarИмеющий самое большое число, объём, масштаб и т.п.
- 수나 양, 크기 등이 가장 큼.
ใหญ่มาก, โตมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
enormous; immense; serious
じんだいだ【甚大だ】
énorme, immense, phénoménal
enorme, inmenso, colosal, gigantesco
ضخم
асар том, агуу том
to tát, khổng lồ, nặng nề
ใหญ่มาก, โตมาก
teramat besar
огромный; грандиозный; величайший
- Very large.非常に大きい。Très grand.Muy grande.كبير جدّاмаш том.Rất lớn.ใหญ่มากbesar sekaliОчень большой.
- 매우 크다.
ใหญ่มาก, ใหญ่โต, ยิ่งใหญ่, มหึมา, มโหฬาร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
huge; enormous
ひじょうにおおきい【非常に大きい】
grand, large, gros, spacieux, important, considérable
enorme, extenso
ضخم
асар их, томоохон
to lớn
ใหญ่มาก, ใหญ่โต, ยิ่งใหญ่, มหึมา, มโหฬาร
огромный
- Very big.ものすごく大きい。Qui est très grand.Muy grande.كبير جداмаш том байх.Rất lớn.ใหญ่มากsangat besarОчень большой.
- 아주 크다.
ใหญ่, สูง, กว้าง, หนา, โต
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
big; large
おおきい【大きい】。たかい【高い】
grand, large
grande, amplio, extenso
كبير
том, их, өндөр
to, lớn
ใหญ่, สูง, กว้าง, หนา, โต
besar
большой
- A length, width, height, volume, etc., exceeding an ordinary degree.長さ・広さ・高さ・かさなどが普通の水準を超える。Qui dépasse le degré ordinaire, en parlant de la longueur, de la superficie, de la hauteur, du volume, etc. Que el largo, ancho, alto o volumen es superior a lo normal.الطول والعرض والارتفاع والحجم وغيره زائد عن المعتادурт, өргөн, өндөр, багтаамж зэрэг хэвийн хэмжээг хэтрэх.Chiều dài, chiều rộng, độ cao, thể tích... vượt quá mức độ bình thường.ความยาว ความกว้าง ความสูง ความจุ เป็นต้น เกินกว่าระดับปกติpanjang, lebar, tinggi, volume, dsb melebihi biasanyaПревосходящий обычный размер (о длине, ширине, высоте, объёме и т.п.).
- 길이, 넓이, 높이, 부피 등이 보통 정도를 넘다.
ใหญ่, หนา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
thick
ふとい【太い】
gros, large, grand
grande
كبير
том, бүдүүн
(หยดน้ำ)ใหญ่, หนา
deras, banyak
довольно крупный
- The size of a raindrop, etc., being fairly large. 雨粒などのかさが非常に大きい。(Goutte de pluie, etc.) De grande taille.Dícese de la gota de lluvia o algo similar.حجم قطرة المطر أو غيره كبيرборооны дусал гэх мэтийн хэмжээ нь нэлээд том.Kích thước của những thứ như hạt mưa khá to.ปริมาตรของหยดน้ำฝน เป็นต้น มีมากเป็นอย่างมากketebalan air hujan cukup besarОчень большие (о каплях дождя и т.п.)
- 빗방울 등의 부피가 꽤 크다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
large; broad
あつい【厚い】
grand, large
grueso, mayor
ضخم
өргөн, хүчтэй, нүсэр, жинтэй
(lực lượng) đông đảo, hùng hậu
ใหญ่, หนา
luas
крупный; большой
- The size of a group being larger than the average.ある集団の規模が普通より大きい。Dont la taille d’un group est plus grande que la moyenne.Que la magnitud de un grupo es superior al promedio.حجم مجموعة ما أكبر من الحجم العاديّямар нэг нэгдэл бүлэг хэмжээгээр ердийнхөөс том, өргөн хүрээтэй байх.Quy mô của một tập thể nào đó lớn hơn mức độ thông thường.ขนาดองค์กรใดๆที่ใหญ่กว่าระดับปกติskala suatu kumpulan besar dibanding yang biasa По масштабу крупнее среднего (о коллективе, группе людей)
- 어떠한 집단의 규모가 보통의 정도보다 크다.
ใหญ่, ห้าว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
loud
つっけんどん
rauque, enroué
tosco
حادّ
бүдүүн, чанга, хахир
khàn
(เสียง)ใหญ่, ห้าว
грубый
- A voice being loud and rough.声が大きくて、づけづけと不親切だ。(Voix) Grand et rude.Que tiene una voz fuerte y áspera.الصوت عال وخشنдуу хоолой чанга хатуу хахир байх.Giọng nói to và thô ráp.เสียงใหญ่และหยาบsuara besar dan kasarГромкий и грубый (о голосе).
- 목소리가 크고 거칠다.
ใหญ่, อวบอัด, อิ่มเอิบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
voluptuous
ほうまんだ【豊満だ】
opulent, corpulent, plantureux, gros, dodu, fort, généreux
voluptuoso, relleno
يسمن
булцгар
đầy đặn, sung mãn
ใหญ่, อวบอัด, อิ่มเอิบ
gemuk
- For flesh to be abundant in one’s body.体の肉づきがよい。Qui a beaucoup de chair sur le corps tout en gardant de l'attrait.Que tiene grasas en ciertas partes del cuerpo que se ven muy atractivas. يكون الدهن ممتلئ في الجسمбие нь зохимжтой таргалсан байх.Thịt nhiều một cách thừa thãi trên cơ thể.มีเนื้อในร่างกายมากอย่างน่ามองtubuhnya agak gemukПриятно полный.
- 몸에 살이 탐스럽게 많다.
...ใหญ่, ...เม็ดใหญ่
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร, ใหญ่โตมโหฬาร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
being in large chunks
おおぶりだ【大ぶりだ】。おおづくりだ【大作りだ】。おおきめだ【大きめだ】
assez grand, assez large
bastante grande
أجزاء كبيرة، كبير فكبير
нэлээд том том байх
ngồn ngộn, đồ sộ, to tát, to sụ
ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร, ใหญ่โตมโหฬาร
besar-besar
- Each of many pieces being biggish or very big,一様に大きいか、とても大きい。(Plusieurs choses) Qui est assez grand ou très grand.Que varias cosas son todas grandes o muy grandes.تكون أشياء عديدة وجميعها كبيرة بعض الشىء أو كبيرة جدّاолон юм бүгд нэлээд том байх, ихээхэн том байх.Rất to lớn hoặc mọi cái đều to lớn. หลายสิ่งใหญ่หรือใหญ่โตมากทั้งหมดbeberapa cukup besar atau sangat besar Несколько вещей все большие или очень большие.
- 여럿이 다 큼직하거나 매우 큼직하다.
ใหญ่โต, มหาศาล, มหึมา, มโหฬาร, รโหฐาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
imposing; grand; stately
おごそかだ【厳かだ】。ものものしい【物々しい】
grand, immense, imposant, grandiose, magnifique, majestueux, superbe
magnífico, espléndido, majestuoso, imponente
فخم
сүртэй, сүрдэм
tráng lệ, lộng lẫy
ใหญ่โต, มหาศาล, มหึมา, มโหฬาร, รโหฐาน
hebat, megah, besar, mengagumkan
грандиозный; блестящий
- The shape or size of something being amazing.模様や規模が広壮である。Dont la forme ou la taille est très importante.Que tiene forma o tamaño impresionante. شكل أو حجم رائعхэлбэр байдал, цар хүрээ асар том.Hình dạng hay quy mô to lớn.ลักษณะหรือขนาดใหญ่โตbentuk atau skalanya hebatВеличественный по форме или масштабам.
- 모양이나 규모가 굉장하다.
ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, เบ้อเร่อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
huge; enormous; gigantic
きょだいだ【巨大だ】
énorme, immense, colossal, gigantesque, géant, titanesque
inmenso
ضخم
аварга том, асар том
lớn lao, to lớn, vĩ đại
ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, เบ้อเร่อ
ekstra besar, sangat besar
огромный; громадный
- Very big.ものすごく大きい。Qui est vraiment grand.Muy grande.كبير جداасар том байх. Hết sức lớn.ใหญ่โตมโหฬารluar biasa besarОчень большой.
- 엄청나게 크다.
ใหญ่โตมโหฬาร, ใหญ่โตโอ่อ่า, โอ่โถง, สง่าผ่าเผย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
stately; imposing
ゆうだいそうごんだ【雄大荘厳だ】
grandiose, imposant, massif
exagerado, desmesurado
ضخم ورائع
сүрлэг, ханхар том
to lớn, hùng vĩ
ใหญ่โตมโหฬาร, ใหญ่โตโอ่อ่า, โอ่โถง, สง่าผ่าเผย
gagah, megah, besar
внушительный; солидный
- Very big and grand.とても大きくて雄大なところがある。Qui est très grand et splendide.Que tiene aspectos excesivos, demasiado grande.كبير جدا ورائعмаш том, нүсэр байх.Có phần rất hùng tráng và cực kỳ to lớnมีความใหญ่โตและโอ่โถงมากsangat besar dan memiliki sisi yang megahОчень крупный, имеющий в себе что-либо величественное, грандиозное.
- 매우 크고 웅장한 데가 있다.
ใหญ่, โต, อวบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
big
ふとい【太い】
gros
grueso, grande
كبير
том, бүдүүн, голигор
to, lớn, bự
ใหญ่, โต, อวบ
besar, berisi, tebal
крупный; большой
- A chestnut, jujube, egg, etc., being larger than the average. 栗や棗、卵などの体積が普通より大きい。(Marron, jujube, grain, etc.) Qui est plus gros que la moyenne.Dícese de una castaña, una azufaifa, un huevo, etc. que es de tamaño mayor al promedio.كبر حجم الكستناء أو التمر الكوري أو البيض أو غيرهاтуулайн бөөр, улаан чавга гэх мэтийн овор хэмжээ нь хэвийн хэмжээнээс арай том байх.Những thứ như hạt dẻ, táo tàu hay trứng có kích thước to hơn thông thường.ปริมาตรของเกาลัด พุทรา หรือสิ่งที่เป็นผล เป็นต้น มีมากกว่าปกติisi buah berangan, buah bidara, telur, dsb lebih besar daripada yang lainИмеющий размер больше обычного (о размере яйца, финика, каштана и т.п.).
- 밤, 대추, 알 등이 보통의 것보다 부피가 크다.
ใหญ่, โต, เข้มแข็ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tenacious; persistent
とてもつよい【とても強い】
atroce, ferme, solide
fuerte, intenso
قوي
туйлын хатуу
cực độ, cao độ
(ใจ)ใหญ่, โต, เข้มแข็ง
kuat, gigih, teguh
- Having a strong will.意志や心が、とても大きくて強いところがある。(Volonté, cœur) Qui est très grand et fort.Que tiene la fuerza de voluntad o emociones fuertes e intensas.تكون الإرادة أو الفكرة كبيرة وقويةбайр суурь, сэтгэл нь туйлын шийдэмгий тал буй.Ý chí hay tấm lòng có phần rất mạnh và to lớn.ความตั้งใจหรือจิตใจมีจุดที่ใหญ่และเข้มแข็งมากkemauan atau perasaan memiliki sisi yang sangat besar dan kuatОчень большой и сильный (об опоре или душе и т.п.)
- 의지나 마음이 매우 크고 강한 데가 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tenacious; persistent
とてもつよい【とても強い】
atroce
fuerte, intenso
قوي
туйлын хатуу
cực độ, cao độ
(ใจ)ใหญ่, โต, เข้มแข็ง
kuat, gigih, teguh
- Having a strong will.意志や心が、とても大きくて強いところがある。(Volonté, cœur) Qui est très grand et fort.Que tiene la fuerza de voluntad o emociones fuertes e intensos.تكون الإرادة أو الفكرة كبيرة وقويةбайр суурь, сэтгэл нь туйлын шийдэмгий байх.Ý chí hay tấm lòng rất lớn và mạnh mẽ.ความตั้งใจหรือจิตใจมีจุดที่ใหญ่และเข้มแข็งมากkemauan atau perasaan sangat besar dan kuatОчень большой и сильный (об опоре или душе и т.п.)
- 의지나 마음이 매우 크고 강하다.
ใหญ่โต, เติบใหญ่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
develop; grow; advance
せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
s'élever
crecer, ascender, promocionar
өсөх, томрох, дээшлэх
lớn rộng ra
ใหญ่โต, เติบใหญ่
naik, tinggi, meninggi
подрастать; расти
- For a level, position, etc., to become higher.水準や地位などが高くなる。Augmenter, en parlant du niveau ou de la position.Elevar un nivel o un estatus.يرتفع المستوى أو المنصب أو غيرهماтүвшин, байр суурь зэрэг өндөр болох.Trình độ hoặc địa vị... trở nên cao.มาตรฐานหรือตำแหน่ง เป็นต้น สูงขึ้น standar atau posisi dsb menjadi tinggiСтановиться выше по званию или должности.
- 수준이나 지위 등이 높아지다.
ใหญ่โตโอ่อ่า, ใหญ่โตมโหฬาร, แข็งแรง, กำยำ, ล่ำสัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bulky; brawny
たくましい【逞しい】。ゆうだいだ【雄大だ】
grandiose, imposant, massif
voluminoso, robusto
فخم
сүрлэг, эрэлхэг, ханхар том
đường bệ, bê vệ
ใหญ่โตโอ่อ่า, ใหญ่โตมโหฬาร, แข็งแรง, กำยำ, ล่ำสัน
wibawa
внушительный; представительный
- Having a large build or size and strength.体格やサイズが大きくて丈夫である。Qui a une forte corpulence ou une grande dimension, et qui est solide.Que un cuerpo es fuerte o que tiene mucha altura.كبير الحجم والجسم ومتينбие буюу хэмжээ том, бат бөх чийрэг байх.Cơ thể hay chiều cao to lớn và vững chắc. รูปร่างหรือขนาดใหญ่และแข็งแรงtubuh atau ukuran besar dan kuatМощный, большой (о теле или размере чего-либо).
- 몸집이나 크기가 크고 튼튼하다.
ใหญ่โต, โอ่โถง, หรูหรา, สง่างาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
grand; majestic; magnificent
ゆうだいそうごんだ【雄大荘厳だ】。ゆうだいだ【雄大だ】
grandiose, splendide
majestuoso
رائع
асар том, нүсэр том, агуу их
hùng tráng, tráng lệ
ใหญ่โต, โอ่โถง, หรูหรา, สง่างาม
mengagumkan, mengesankan, menakjubkan
величественный; грандиозный; торжественный
- The size of something being very large, or its atmosphere being imposing.規模や雰囲気などが非常に大きくて厳かである。(Taille, ambiance, etc.) Qui est très grande et imposante.Que tiene majestad o grandeza en tamaño o paisaje. ضخم ومهيب في الحجم أو الهيئةхэм хэмжээ, уур амьсгал зэрэг нэлээд том, жинтэй байх.Những yếu tố như độ lớn hay không khí rất lớn và có độ nặng.ขนาดหรือบรรยากาศ เป็นต้น ใหญ่โตมากและมีน้ำหนักukuran atau suasana dsb sangat besar dan berkesan eleganОбладающий очень крупными и значительными размерами, атмосферой и т.п.
- 크기나 분위기 등이 무척 크고 무게가 있다.
ใหญ่โต, ใหญ่หลวง, มหึมา, ยิ่งใหญ่, มโหฬาร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
gigantic; huge
すごい【凄い】。ものすごい【物凄い】
immense, gigantesque
inmenso, imponente
عظيم
асар том, нүсэр том, маш их, асар их
hùng vĩ, nguy nga
ใหญ่โต, ใหญ่หลวง, มหึมา, ยิ่งใหญ่, มโหฬาร
hebat
огромный; внушительный; крупный
- Being very big.とても大きい。Qui est très grand.Muy grande. كبير جدّاмаш том хэмжээний.Rất lớn.ใหญ่มากsangat besarОчень большой.
- 매우 크다.
ใหญ่, ใหญ่โต, กว้าง, กว้างขวาง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
biggish; rather big
おおぶりだ【大ぶりだ】。おおきめだ【大きめだ】
assez grand, assez large, spacieux
bastante grande
كبير نسبيّا
to lớn, đồ sộ
ใหญ่, ใหญ่โต, กว้าง, กว้างขวาง
lumayan besar, cukup besar
- Quite big.かなり大きい。Qui est assez grand.Que es bastante grande.كبير بعض الشىءнилээд том.Khá lớn.ค่อนข้างใหญ่มากcukup besarДостаточно большой.
- 꽤 크다.
ใหญ่, ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, เบ้อเร่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being enormous
きょだい【巨大】
(n.) colossal, immense
inmensidad, grandeza, enormidad
ضخم ، عملاق
аварга том, асар том
sự to lớn
ใหญ่, ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, เบ้อเร่อ
ekstra besar, sangat besar
огромный; громадный; крупный
- Something that is extremely large.ものすごく大きいこと。Fait d’être extrêmement grand.Dimensión desmedida. ضخمасар том байх явдал.Sự lớn lao vô cùng.ความใหญ่มโหฬารluar biasa besarОчень большой.
- 엄청나게 큼.
ใหญ่, ใหญ่โต, เยอะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
massive; large-scaled
ごうせいだ【豪勢だ】
(en) grand, bon, copieux
pomposo, suntuoso
كبير
их, том
hoành tráng
ใหญ่, ใหญ่โต, เยอะ
skala besar
огромный
- Being in a large scale.規模が非常に大きい。Qui a une très grande dimension.Muy grande en dimensión y lujoso.كبير الحجمхэмжээ хүрээ маш том байх.Quy mô rất lớn. ขนาดใหญ่มากskala yang sangat besar Очень крупный по своим масштабам.
- 규모가 아주 크다.
ให้ดู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
let appreciate
みせる【見せる】
montrer, faire voir
hacer observar
يعرض
үзүүлэх, харуулах
cho ngắm nhìn, cho thưởng thức
ให้ดู
memperlihatkan, menunjukkan
показывать; дать посмотреть; дать увидеть
- To let someone enjoy or appreciate something or someone with the eyes.目で対象を楽しませたり鑑賞させたりする。Faire aimer ou apprécier quelque chose visuellement. Hacer que se disfrute o aprecie algo con los ojos.يجعله يتمتع بالهدف العينнүдээр аливаа зүйлийг харж баясуулах буюу таашаал авахуулах. Làm cho đối tượng được thưởng thức hay cảm thụ bằng mắt.ทำให้เพลิดเพลินหรือชื่นชอบสิ่งใด ๆ ด้วยตาmembuat menikmati atau menonton suatu objek dengan mata Дать возможность зрительно наслаждаться или созерцать какой-либо объект.
- 눈으로 대상을 즐기거나 감상하게 하다.
let see
みせる【見せる】。しめす【示す】
faire voir, montrer, présenter, faire preuve de, manifester, révéler, exprimer, trahir
mostrar, hacer ver
يعرض
харуулах, үзүүлэх
cho xem, cho thấy
ให้ดู
menunjukkan, memperlihatkan, memberitahu
показывать; дать посмотреть; дать разглядеть
- To let someone take a look to see the content or state of something.対象の内容や状態を分からせる。Faire examiner le contenu ou l'état d'un objet pour le connaître.Hacer que se examine para saber el contenido o la condición de un objeto.يجعله يفحص محتويات أو حالة الهدف لمعرفتهямар нэг зүйлийн агуулга буюу байдлыг мэдэхийн тулд ажиглан харуулах. Khiến cho xem xét để biết nội dung hay trạng thái của đối tượng.ทำให้สังเกตเพื่อให้รู้ถึงสภาพหรือเนื้อหาของสิ่งใด ๆ membuat mengamati isi atau kondisi dari suatu objek Дать возможность рассматривать с целью ознакомления с содержанием или состоянием какого-либо объекта.
- 대상의 내용이나 상태를 알기 위하여 살피게 하다.
ให้ดูด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suckle; nurse
すわせる【吸わせる】
donner (à sucer)
hacer chupar
يكون ممصوصا
идүүлэх, хөхүүлэх
cho bú, cho mút
ให้ดูด
menyusui, menyuapi
вскармливать; вскормить
- To put something in front of someone's mouth and make him/her suck at it. 何かを他人の口に当てて、口の中に引き入れて飲ませる。Donner à manger à quelqu'un, en plaçant l'aliment au contact des lèvres de la personne qui le mange en l'aspirant.Hacer que sorba algo por los labios para que entre dentro de la boca.يضع شيء ما على فم شخص آخر فيجذبه لتناولهямар нэгэн зүйлийг бусдын аманд хүргэж, ам руу нь хийн идүүлэх.Kề cái gì đó vào miệng người khác rồi đưa vào trong miệng cho ăn. แตะติดสิ่งใดในปากของผู้อื่นแล้วทำให้ดูดกินเข้าไปในปากmenempelkan sesuatu ke mulut orang lain lalu menarik masuk ke dalam mulut dan membuatnya makanВкладывать в рот кого-либо что-либо и кормить, давая сосать.
- 무언가를 남의 입에 대고 입 속으로 당겨 먹게 하다.
ให้ดำรงตำแหน่ง, ว่าจ้าง, จ้างงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be employed; be put
つかわれる【使われる】。もちいられる【用いられる】。にんようされる【任用される】
être employé, s'employer, être embauché, s'embaucher, être engagé, s'engager
ser empleado
يشغِل
ажиллах
được sử dụng, được tuyển dụng
ให้ดำรงตำแหน่ง, ว่าจ้าง, จ้างงาน
dipakai, dipekerjakan
использовать; работать
- To be given a certain position or task and work.職位や席に就いて、仕事をするようになる。(Quelqu'un) Être nommé dans un poste ou une fonction déterminé.Llegar a trabajar una persona tras encargarse de determinado puesto o cargo.يصبح شخصٌ يعمل بالحصول على وظيفة معيّنة أو منصب معيّنхүн тогтсон ажил, албан тушаалд томилогдож ажиллах.Người nhận chức vụ hay vị trí nhất định nào đó và được làm việc.บุคคลได้รับตำแหน่งหรือหน้าที่ที่กำหนดใด ๆ และทำงานorang bekerja dengan mendapat pangkat atau tempat tertentuВыполнять работу, получив определённую должность или рабочее место.
- 사람이 어떤 일정한 직위나 자리를 받고 일을 하게 되다.
ให้ดู, ให้ชม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
show; display
みせる【見せる】
faire montre de, déployer, exhiber, étaler, faire étalage de, faire parade de
mostrar, presentar, exponer
يجعله ينظر
үзүүлэх, харуулах
cho xem
ให้ดู, ให้ชม
menyaksikan
смотреть; просматривать
- To make someone enjoy or appreciate something by looking at it.目で対象を楽しませたり鑑賞させたりする。Faire en sorte que quelqu'un apprécie ou contemple un objet avec les yeux. Hacer que se disfrute o aprecie algo por los ojos.يجعله ينظر إلى شيء أو يتمتّع بهнүдээр аливаа зүйлийг харж хөгжих буюу таашаал авахад хүргэх.Làm cho đối tượng được thưởng thức hoặc cảm thụ bằng mắt. ทำให้เพลิดเพลินหรือประทับใจในเป้าหมายด้วยสายตาmenikmati atau menyaksikan obyek dengan mataНаслаждаться зрелищем чего-либо.
- 눈으로 대상을 즐기거나 감상하게 하다.
ให้ดู, ให้ชม, เปิดให้ดู, เปิดให้ชม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
show
けんぶつさせる【見物させる】
faire visiter chose, montrer quelque chose
dar un espectáculo
يسمح له بالمشاهدة
юм үзүүлэх, харуулах, нүд хужирлуулах
cho xem, cho ngắm
ให้ดู, ให้ชม, เปิดให้ดู, เปิดให้ชม
mengajak lihat-lihat, memperlihatkan, menunjukkan
показывать интересное; представлять
- To show someone something worth watching with interest.興味や関心を持って見る価値のあるものを見せる。 Montrer à quelqu'un quelque chose qui mérite d'être vu avec intérêt.Realizar algo capaz de atraer la atención o impresionar a la vista.يعرض شيئا ذا قيمة للنظر إليه بالاهتمام الانتباهанхаарч, сонирхож, үзмээр зүйлийг үзүүлж харуулах. Cho xem cái đáng xem với sự quan tâm hay thích thú.ให้ชมในสิ่งที่น่าดู มีความสนุกสนานและน่าสนใจmemperlihatkan sesuatu yang menarik dan cukup lumayan untuk dilihatПоказывать кому-либо то, что вызывает интерес или внимание.
- 흥미나 관심을 가지고 볼 만한 것을 보여 주다.
ให้ตั้งถิ่นฐาน, ให้ตั้งรกราก, ให้ตั้งหลักแหล่ง, ให้ลงหลักปักฐาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have someone settle
ていちゃくさせる【定着させる】。ていじゅうさせる・じょうじゅうさせる【定住させる】。すみつかせる【住み着かせる・住着かせる】
installer
asentar, establecer, radicar
يجعله يستقرّ
суурьшуулах
cho định cư
ให้ตั้งถิ่นฐาน, ให้ตั้งรกราก, ให้ตั้งหลักแหล่ง, ให้ลงหลักปักฐาน
membuat)meninggali, tinggal, bermukim
пристроить; устроить
- To make someone rest in a place and stay there to live.一定の場所に住居を定めて暮らすようにさせる。Faire s'installer et vivre quelqu'un à un endroit déterminé. Hacer que se quede a vivir en un lugar determinado.يجعله يستقرّ في مكان معيّن ويسكن فيهтогтсон газар байрлуулж, амьдруулах.Khiến cho chọn một vị trí ở một địa điểm nhất định và sống lưu lại.ทำให้ตั้งถิ่นฐานในสถานที่กำหนดไว้แล้วอยู่อาศัยmembuat orang menetapi suatu tempat dan tinggal di sana Сделать так, чтобы устроился и жил в определённом месте.
- 일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 살게 하다.
Proverbsให้ต็อกเพิ่มอีกชิ้นกับเด็กที่เกลียด
give one more tteok, rice cake, to a hateful child[guy]
憎い子に餅を一個さらにあげる
On donne plus de tteok (pâte de riz cuit à la vapeur et passé au pilon)
mata a tu enemigo con tu amabilidad
يعطي كعك أرز إضافي للشخص الذي يكرهه
(хадмал орч.) дургүй хүндээ нэг ддог илүү өгөх
(Cho đứa bé đáng ghét thêm một cái bánh Tteok), yêu cho roi cho vọt ghét cho ngọt cho bùi
(ป.ต.)ให้ต็อกเพิ่มอีกชิ้นกับเด็ก(คน)ที่เกลียด ; ยิ่งเกลียดก็ยิ่งต้องทำดีด้วย
(Досл.) Человеку, которого ненавидишь, надо дать дополнительный пряник
- It is advised to be particularly nice to someone whom one hates and keep on good terms with him/her.憎い人であるほど、さらに優しく接し、悪い感情を溜めてはいけない。Plus on haït quelqu'un, mieux on doit le traiter, sans accumuler de rancoeur envers lui.Cuanto más se odie a una persona, con más amabilidad hay que tratarla para atenuar el odio. يجب معاملة الشخص الذي نكرهه بشكل جيد حتى لا تتراكم المشاعر السيئةдургүй хүн байх тусам илүү сайхан харьцаж муу сэтгэл өвөрлөхгүй байх хэрэгтэй.Càng là người đáng ghét thì lại càng phải đối xử tốt và đừng tạo ác cảm.ยิ่งเป็นคนที่เกลียดก็ควรทำให้ดีกว่าและไม่ควรสะสมความรู้สึกไม่ดีขึ้นsemakin benci pada seseorang semakin kita harus memperlakukannya dengan baik dan tidak menumpuk perasaan tidak baikчем больше ненавистен данный человек, тем лучше к нему надо относиться.
- 미워하는 사람일수록 더 잘 대해 주고 나쁜 감정을 쌓지 않아야 한다.
ให้, ถูกเสนอให้, ถูกยื่นให้, ได้รับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be given; be endowed
あたえられる【与えられる】
être donné à quelqu'un
dar, otorgar
يتجهّز ل
өгөгдөх, оноогдох
được quy định, được cho sẵn
ให้, ถูกเสนอให้, ถูกยื่นให้, ได้รับ
даваться; быть предоставленным
- For necessary things, conditions, environment, etc., to be in place or presented.必要なこと、条件、環境などが整えられたり示されたりする。(Tâche, condition, environnement, etc., nécessaires) Être attribué ou assigné.Proponer o contar con el trabajo, requisito o entorno necesarios.يقدَّم أو يجهَّز شيئا ضروريّا أو شروطا أو ظروفا أو غيرهاхэрэгтэй ажил үүрэг, нөхцөл байдал, орчин зэрэг нь бүрдэх.Môi trường, điều kiện hay việc cần thiết…đã được chuẩn bị hay được nêu ra.เงื่อนไข สภาพแวดล้อม เรื่องที่จำเป็น เป็นต้น ถูกเสนอให้pekerjaan, syarat, atau kondisi yang diperlukan diberikan, disediakan, dipersilakanПредоставляться (о необходимой работе, условиях, обстановке и т.п.).
- 필요한 일, 조건, 환경 등이 갖추어지거나 제시되다.
ให้ถ่าย, ให้ฉี่, ให้อึ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have someone evacuate bodily waste; have someone defecate
させる
faire aller à la selle, faire uriner
evacuarse,, orinarse y defecarse
يُفرز
бие засах, шээх, баах, хүндрэх, хөнгөрөх
đi ỉa, đi ngoài; đi đái, đi giải
ให้ถ่าย(ปัสสาวะ อุจจาระ), ให้ฉี่, ให้อึ
membuang air
мочиться; испражняться
- To make someone discharge urine or excrement from the body.大便や小便を体の外に出させる。Faire expulser des excréments ou de l'urine.Expulsar la orina y la materia fecal.يخرج البراز أو البول إلى خارج الجسمөтгөн болон шингэн ялгадасыг биенээс гадагшлуулах.Làm cho thải phân hoặc nước tiểu ra ngoài cơ thể.ทำให้อุจจาระหรือปัสสาวะขับออกจากร่างกายmembuat atau menyuruh seseorang untuk buang air besar atau buang air kecil Выделять из организма кал или мочу.
- 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다.
Proverbsให้ทุกข์แก่ท่านทุกข์นั้นถึงตัว
spitting saliva on my own face; cut off one's nose to spite one's face
自分の顔に唾を吐く。腹立ち紛れに自分の損になる
cracher à son propre visage
escupir en mi cara
يسيل لعابه على وجهه
өөдөө шидсэн чулуу өөрийн толгой дээр
(nhổ nước miếng lên mặt mình), gậy ông đập lưng ông,tự bôi nhọ mặt mình
(ป.ต.)ถ่มน้ำลายรดหน้าตนเอง ; ให้ทุกข์แก่ท่านทุกข์นั้นถึงตัว
(досл.) плюнуть себе в лицо
- An expression used to describe a situation where one's scheme to harm someone boomerangs and harm oneself.人を傷つけようとしたことがかえって自分を傷つける結果になるという意を表す語。Expression indiquant qu'une personne se nuit à elle-même en essayant de porter atteinte à quelqu'un d'autre. Expresión que indica que uno se hace más daño a si mismo al intentar causárselo al otro.يحاول إلحاق الضرر بشخص آخر لكنه يصيب نفسه بالضرر بدلا من ذلكбусдад хор хүргэх гэж байгаад эсэргээр өөрөө хохироно гэсэн үг.Cách nói với nghĩa định làm hại người khác nhưng trái lại bản thân mình bị thiệt hại.ตั้งใจจะทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหายแต่กลับกลายเป็นว่าตนเองได้รับความเสียหายเสียเองhal justru terluka sendiri di saat bermaksud melukai orang lainПытаясь нанести вред другому человеку, наоборот нанести ущерб себе.
- 남에게 해를 입히려 하다가 오히려 자기가 해를 입게 된다는 말.
have something undone by one's own trick; The biter is bitten; Many go for wool and come home shorn
自分の策略に自分がはまる。策士策に溺れる
se laisser piéger par sa propre ruse
ir por lana, salir trasquilado
يخدع نفسه بحيلته
(шууд орч.) өөрийн зальд өөрөө унах
(mình vướng vào mẹo của mình), gậy ông đập lưng ông
(ป.ต.)[ตนเอง]หลงกลอุบายของตัวเอง ; ให้ทุกข์แก่ท่านทุกข์นั้นถึงตัว
- To be cheated by one's own trick that was devised to cheat someone.策略をめぐらして人を騙そうとした人が、かえってその策略にはまってしまう。Expression indiquant que quand on tente de tromper quelqu'un en recourant à une ruse, on se laisse tromper soi-même par cette ruse.El que intenta engañar a otros con arte y maña será su propia víctima. يقوم بمحاولة خداع شخص آخر عن طريق الحيلة، ولكنه ينخدع بسببهاзаль гаргаж бусдыг хуурах гэж байгаад эсрэгээрээ өөрөө өөрийнхөө зальд унах.Dùng mẹo định lừa người khác nhưng mình lại bị lừa rồi vướng vào mẹo ấy.ออกกลอุบายเพื่อจะหลอกลวงคนอื่นแต่ตัวเองดันหลงกลถูกหลอกเองmenggunakan trik untuk menipu orang lain namun malah terjebak pada triknya sendiriПытаясь обмануть кого-либо хитростью, наоборот, попасться на эту хитрость самому.
- 꾀를 내어 남을 속이려다 도리어 자기가 그 꾀에 속아 넘어간다.