ให้ค่าตอบแทน, ให้เงินปลอบใจ
คำกริยา동사
    ให้ค่าตอบแทน, ให้เงินปลอบใจ
  • คืนให้เป็นค่าตอบแทนในการทำงานใด ความลำบาก หรือบุญคุณที่ได้รับ
  • 어떤 일이나 수고 또는 받은 은혜에 대한 대가로 갚다.
ให้คำมั่นสัญญา, ให้สัญญา
คำกริยา동사
    ให้คำมั่นสัญญา, ให้สัญญา
  • สัญญาด้วยคำพูด
  • 말로 약속하다.
ให้คำมั่น, ให้คำยืนยัน
คำกริยา동사
    ให้คำมั่น, ให้คำยืนยัน
  • ตั้งใจหรือตัดสินใจอย่างหนักแหน่น
  • 마음을 굳게 먹고 뜻을 정하다.
ให้คำยืนยัน, ให้สัญญา, แน่วแน่, มุ่งมั่น
คำกริยา동사
    ให้คำยืนยัน, ให้สัญญา, แน่วแน่, มุ่งมั่น
  • ยืนยันหนักแน่นว่าจะทำในอนาคตหรือทำเหมือนที่เคยอย่างแน่นอน
  • 이미 한 일이나 앞으로 할 일이 틀림이 없음을 단단히 확인하다.
ให้คำแนะนำ, ชี้แนะ, เตือน, ตักเตือน
คำกริยา동사
    ให้คำแนะนำ, ชี้แนะ, เตือน, ตักเตือน
  • พูดบอกแก่ผู้อาวุโสหรือกษัตริย์ให้แก้ไขเรื่องที่ผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
  • 임금이나 웃어른에게 옳지 못하거나 잘못된 일을 고치라고 말하다.
ให้ค้ำ, ให้ประคอง, ให้ผดุงรักษา, ให้ดูแลรักษา, ทำให้ยั่งยืน
คำกริยา동사
    ให้ค้ำ, ให้ประคอง, ให้ผดุงรักษา, ให้ดูแลรักษา, ทำให้ยั่งยืน
  • ทำให้บางสิ่งยืนหยัด อดทน หรือรักษาไว้
  • 어떤 것을 버티거나 견디거나 유지하게 하다.
ให้งาน, ให้งานทำ, ให้เข้าทำงาน, ให้ทำงาน
คำกริยา동사
    ให้งาน, ให้งานทำ, ให้เข้าทำงาน, ให้ทำงาน
  • ให้อาชีพที่กำหนดแล้วทำให้ออกไปที่สถานที่ทำงาน
  • 일정한 직업을 주어 직장에 나가게 하다.
ให้, จัดหาให้, ส่งให้, จัดส่งให้, แจก
คำกริยา동사
    ให้, จัดหาให้, ส่งให้, จัดส่งให้, แจก
  • จัดหาเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ให้ตามคำร้องขอหรือความจำเป็น
  • 요구나 필요에 따라 물건이나 돈 등을 제공하다.
Idiomให้จิตใจ
    (ป.ต.)ให้จิตใจ ; เปิดใจ
  • เผยอย่างตรงไปตรงมาโดยไม่ปิดบังถึงสิ่งที่อยู่ในจิตใจ
  • 마음속에 있는 것을 감추지 않고 솔직하게 드러내 보이다.
ให้, จะทำให้, ทำให้
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    ให้, จะทำให้, ทำให้
  • คำที่แสดงความหมายถึงการทำให้กลายเป็นสภาพที่คำพูดข้างหน้าหมายถึงหรือบังคับให้ทำการกระทำของคำพูดข้างหน้า
  • 앞말의 행동을 시키거나 앞말이 뜻하는 상태가 되도록 함을 나타내는 말.
ให้จ่าย, ทำให้เสีย
คำกริยา동사
    ให้จ่าย, ทำให้เสีย(ค่าปรับ ภาษี)
  • ทำให้เสียเงินค่าภาษีหรือค่าปรับ
  • 세금이나 벌금 등을 내게 하다.
ให้จำ, ให้ท่องจำ
คำกริยา동사
    ให้จำ, ให้ท่องจำ
  • ในทางการศึกษาให้ความรู้แก่นักศึกษาโดยผ่านการท่องจำและการจำเป็นหลัก
  • 교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 주다.
...ให้, ช่วย...ให้, อาสา...ให้
    ...ให้, ช่วย...ให้, อาสา...ให้
  • (คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงการที่ทำการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้เพื่อผู้อื่น
  • (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
    ...ให้, ช่วย...ให้, อาสา...ให้
  • (คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงการที่ทำการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้เพื่อผู้อื่น
  • (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
    ...ให้, ช่วย...ให้, อาสา...ให้
  • (คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงการที่ทำการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้เพื่อผู้อื่น
  • (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
ใหญ่
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่
  • เสียงคำราม แหบ และใหญ่
  • 목소리가 굵고 거칠면서 크다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่
  • ปริมาตรของหยดน้ำหรือน้ำฝน เป็นต้น มีมาก
  • 물방울이나 빗방울 등의 부피가 크다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่
  • รองเท้าหรือเสื้อผ้า เป็นต้น ใหญ่กว่าขนาดที่เหมาะกับร่างกาย
  • 신발이나 옷 등이 몸에 맞는 치수 이상이다.
ใหญ่ขึ้น, ขยายใหญ่
คำกริยา동사
    ใหญ่ขึ้น, ขยายใหญ่
  • เรื่อง เหตุการณ์ เป็นต้น ได้รู้ใหญ่ขึ้นกว่าความจริง
  • 일, 사건 등이 실제보다 크게 알려지게 되다.
ใหญ่ขึ้นมาก, เพิ่มขึ้นมาก, ขยายขึ้นมาก
คำกริยา동사
    ใหญ่ขึ้นมาก, เพิ่มขึ้นมาก, ขยายขึ้นมาก
  • ใหญ่ขึ้นจนไม่สามารถขยายขึ้นได้อีก
  • 더 이상 커질 수 없을 만큼 커지다.
ใหญ่ขึ้น, เพิ่มขึ้น, มากขึ้น
คำกริยา동사
    ใหญ่ขึ้น, เพิ่มขึ้น, มากขึ้น
  • กลายเป็นใหญ่
  • 크게 되다.
ใหญ่, ดัง, ต่ำ
คำคุุณศัพท์형용사
    (เสียง)ใหญ่, ดัง, ต่ำ
  • ความดังของเสียงสูงมาก
  • 소리의 울림이 꽤 크다.
...ใหญ่, ที่ยิ่งใหญ่
หน่วยคำเติม접사
    ...ใหญ่, ที่ยิ่งใหญ่
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ใหญ่, ที่ยิ่งใหญ่, ที่ยอดเยี่ยม, ที่มีขอบเขตกว้าง'
  • ‘큰, 위대한, 훌륭한, 범위가 넓은’의 뜻을 더하는 접두사.
ใหญ่ที่สุด, ดีที่สุด, มากที่สุด
คำนาม명사
    ใหญ่ที่สุด, ดีที่สุด, มากที่สุด
  • ขนาด ระดับ หรือ ขอบเขต เป็นต้น ใหญ่จนไม่สามารถใหญ่กว่านี้ได้อีกแล้ว
  • 규모, 정도, 범위 등이 더 이상 커질 수 없을 만큼 큼.
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่ที่สุด, ดีที่สุด, มากที่สุด
  • ขนาด ระดับ หรือขอบเขต ใหญ่จนไม่สามารถเพิ่มได้อีก
  • 규모, 정도, 범위 등이 더 이상 커질 수 없을 만큼 크다.
ใหญ่ที่สุด, มากที่สุด
คำนาม명사
    ใหญ่ที่สุด, มากที่สุด
  • จำนวน ปริมาณหรือขนาด เป็นต้น ใหญ่ที่สุด
  • 수나 양, 크기 등이 가장 큼.
ใหญ่มาก, โตมาก
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่มาก, โตมาก
  • ใหญ่มาก
  • 매우 크다.
ใหญ่มาก, ใหญ่โต, ยิ่งใหญ่, มหึมา, มโหฬาร
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่มาก, ใหญ่โต, ยิ่งใหญ่, มหึมา, มโหฬาร
  • ใหญ่มาก
  • 아주 크다.
Idiomใหญ่มาจากไหน
    (ป.ต.)เทียบกับที่ใด ; ใหญ่มาจากไหน
  • อย่างไม่ระมัดระวังกับใครคนใด
  • 누구에게 함부로.
ใหญ่, สูง, กว้าง, หนา, โต
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่, สูง, กว้าง, หนา, โต
  • ความยาว ความกว้าง ความสูง ความจุ เป็นต้น เกินกว่าระดับปกติ
  • 길이, 넓이, 높이, 부피 등이 보통 정도를 넘다.
ใหญ่, หนา
คำคุุณศัพท์형용사
    (หยดน้ำ)ใหญ่, หนา
  • ปริมาตรของหยดน้ำฝน เป็นต้น มีมากเป็นอย่างมาก
  • 빗방울 등의 부피가 꽤 크다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่, หนา
  • ขนาดองค์กรใดๆที่ใหญ่กว่าระดับปกติ
  • 어떠한 집단의 규모가 보통의 정도보다 크다.
ใหญ่, ห้าว
คำคุุณศัพท์형용사
    (เสียง)ใหญ่, ห้าว
  • เสียงใหญ่และหยาบ
  • 목소리가 크고 거칠다.
ใหญ่, อวบอัด, อิ่มเอิบ
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่, อวบอัด, อิ่มเอิบ
  • มีเนื้อในร่างกายมากอย่างน่ามอง
  • 몸에 살이 탐스럽게 많다.
...ใหญ่, ...เม็ดใหญ่
หน่วยคำเติม접사
    ...ใหญ่, ...เม็ดใหญ่
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ใหญ่มาก' หรือ 'ที่หนามาก'
  • '매우 큰' 또는 '매우 굵은'의 뜻을 더하는 접두사.
ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร, ใหญ่โตมโหฬาร
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร, ใหญ่โตมโหฬาร
  • หลายสิ่งใหญ่หรือใหญ่โตมากทั้งหมด
  • 여럿이 다 큼직하거나 매우 큼직하다.
ใหญ่โต, มหาศาล, มหึมา, มโหฬาร, รโหฐาน
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่โต, มหาศาล, มหึมา, มโหฬาร, รโหฐาน
  • ลักษณะหรือขนาดใหญ่โต
  • 모양이나 규모가 굉장하다.
ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, เบ้อเร่อ
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, เบ้อเร่อ
  • ใหญ่โตมโหฬาร
  • 엄청나게 크다.
ใหญ่โตมโหฬาร, ใหญ่โตโอ่อ่า, โอ่โถง, สง่าผ่าเผย
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่โตมโหฬาร, ใหญ่โตโอ่อ่า, โอ่โถง, สง่าผ่าเผย
  • มีความใหญ่โตและโอ่โถงมาก
  • 매우 크고 웅장한 데가 있다.
ใหญ่, โต, อวบ
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่, โต, อวบ
  • ปริมาตรของเกาลัด พุทรา หรือสิ่งที่เป็นผล เป็นต้น มีมากกว่าปกติ
  • 밤, 대추, 알 등이 보통의 것보다 부피가 크다.
ใหญ่, โต, เข้มแข็ง
คำคุุณศัพท์형용사
    (ใจ)ใหญ่, โต, เข้มแข็ง
  • ความตั้งใจหรือจิตใจมีจุดที่ใหญ่และเข้มแข็งมาก
  • 의지나 마음이 매우 크고 강한 데가 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    (ใจ)ใหญ่, โต, เข้มแข็ง
  • ความตั้งใจหรือจิตใจมีจุดที่ใหญ่และเข้มแข็งมาก
  • 의지나 마음이 매우 크고 강하다.
ใหญ่โต, เติบใหญ่
คำกริยา동사
    ใหญ่โต, เติบใหญ่
  • มาตรฐานหรือตำแหน่ง เป็นต้น สูงขึ้น
  • 수준이나 지위 등이 높아지다.
ใหญ่โตโอ่อ่า, ใหญ่โตมโหฬาร, แข็งแรง, กำยำ, ล่ำสัน
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่โตโอ่อ่า, ใหญ่โตมโหฬาร, แข็งแรง, กำยำ, ล่ำสัน
  • รูปร่างหรือขนาดใหญ่และแข็งแรง
  • 몸집이나 크기가 크고 튼튼하다.
ใหญ่โต, โอ่โถง, หรูหรา, สง่างาม
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่โต, โอ่โถง, หรูหรา, สง่างาม
  • ขนาดหรือบรรยากาศ เป็นต้น ใหญ่โตมากและมีน้ำหนัก
  • 크기나 분위기 등이 무척 크고 무게가 있다.
ใหญ่โต, ใหญ่หลวง, มหึมา, ยิ่งใหญ่, มโหฬาร
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่โต, ใหญ่หลวง, มหึมา, ยิ่งใหญ่, มโหฬาร
  • ใหญ่มาก
  • 매우 크다.
ใหญ่, ใหญ่โต, กว้าง, กว้างขวาง
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่, ใหญ่โต, กว้าง, กว้างขวาง
  • ค่อนข้างใหญ่มาก
  • 꽤 크다.
ใหญ่, ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, เบ้อเร่อ
คำนาม명사
    ใหญ่, ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, เบ้อเร่อ
  • ความใหญ่มโหฬาร
  • 엄청나게 큼.
ใหญ่, ใหญ่โต, เยอะ
คำคุุณศัพท์형용사
    ใหญ่, ใหญ่โต, เยอะ
  • ขนาดใหญ่มาก
  • 규모가 아주 크다.
ให้ดู
คำกริยา동사
    ให้ดู
  • ทำให้เพลิดเพลินหรือชื่นชอบสิ่งใด ๆ ด้วยตา
  • 눈으로 대상을 즐기거나 감상하게 하다.
  • ให้ดู
  • ทำให้สังเกตเพื่อให้รู้ถึงสภาพหรือเนื้อหาของสิ่งใด ๆ
  • 대상의 내용이나 상태를 알기 위하여 살피게 하다.
ให้ดูด
คำกริยา동사
    ให้ดูด
  • แตะติดสิ่งใดในปากของผู้อื่นแล้วทำให้ดูดกินเข้าไปในปาก
  • 무언가를 남의 입에 대고 입 속으로 당겨 먹게 하다.
ให้ดำรงตำแหน่ง, ว่าจ้าง, จ้างงาน
คำกริยา동사
    ให้ดำรงตำแหน่ง, ว่าจ้าง, จ้างงาน
  • บุคคลได้รับตำแหน่งหรือหน้าที่ที่กำหนดใด ๆ และทำงาน
  • 사람이 어떤 일정한 직위나 자리를 받고 일을 하게 되다.
ให้ดู, ให้ชม
คำกริยา동사
    ให้ดู, ให้ชม
  • ทำให้เพลิดเพลินหรือประทับใจในเป้าหมายด้วยสายตา
  • 눈으로 대상을 즐기거나 감상하게 하다.
ให้ดู, ให้ชม, เปิดให้ดู, เปิดให้ชม
คำกริยา동사
    ให้ดู, ให้ชม, เปิดให้ดู, เปิดให้ชม
  • ให้ชมในสิ่งที่น่าดู มีความสนุกสนานและน่าสนใจ
  • 흥미나 관심을 가지고 볼 만한 것을 보여 주다.
ให้ตั้งถิ่นฐาน, ให้ตั้งรกราก, ให้ตั้งหลักแหล่ง, ให้ลงหลักปักฐาน
คำกริยา동사
    ให้ตั้งถิ่นฐาน, ให้ตั้งรกราก, ให้ตั้งหลักแหล่ง, ให้ลงหลักปักฐาน
  • ทำให้ตั้งถิ่นฐานในสถานที่กำหนดไว้แล้วอยู่อาศัย
  • 일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 살게 하다.
Proverbsให้ต็อกเพิ่มอีกชิ้นกับเด็กที่เกลียด
    (ป.ต.)ให้ต็อกเพิ่มอีกชิ้นกับเด็ก(คน)ที่เกลียด ; ยิ่งเกลียดก็ยิ่งต้องทำดีด้วย
  • ยิ่งเป็นคนที่เกลียดก็ควรทำให้ดีกว่าและไม่ควรสะสมความรู้สึกไม่ดีขึ้น
  • 미워하는 사람일수록 더 잘 대해 주고 나쁜 감정을 쌓지 않아야 한다.
ให้, ถูกเสนอให้, ถูกยื่นให้, ได้รับ
คำกริยา동사
    ให้, ถูกเสนอให้, ถูกยื่นให้, ได้รับ
  • เงื่อนไข สภาพแวดล้อม เรื่องที่จำเป็น เป็นต้น ถูกเสนอให้
  • 필요한 일, 조건, 환경 등이 갖추어지거나 제시되다.
ให้ถ่าย, ให้ฉี่, ให้อึ
คำกริยา동사
    ให้ถ่าย(ปัสสาวะ อุจจาระ), ให้ฉี่, ให้อึ
  • ทำให้อุจจาระหรือปัสสาวะขับออกจากร่างกาย
  • 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다.
Proverbsให้ทุกข์แก่ท่านทุกข์นั้นถึงตัว
    (ป.ต.)ถ่มน้ำลายรดหน้าตนเอง ; ให้ทุกข์แก่ท่านทุกข์นั้นถึงตัว
  • ตั้งใจจะทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหายแต่กลับกลายเป็นว่าตนเองได้รับความเสียหายเสียเอง
  • 남에게 해를 입히려 하다가 오히려 자기가 해를 입게 된다는 말.
    (ป.ต.)[ตนเอง]หลงกลอุบายของตัวเอง ; ให้ทุกข์แก่ท่านทุกข์นั้นถึงตัว
  • ออกกลอุบายเพื่อจะหลอกลวงคนอื่นแต่ตัวเองดันหลงกลถูกหลอกเอง
  • 꾀를 내어 남을 속이려다 도리어 자기가 그 꾀에 속아 넘어간다.

+ Recent posts

TOP