ได้รับการว่าจ้างเฉพาะ, ได้รับการว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, ได้รับการคัดเลือกภายใน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
employ specially; appoint specially
とくべつさいようする【特別採用する】
embaucher spécialement, nommer spécialement, affecter spécialement
emplear especialmente
يوظِّف بشكل خاصّ
тусгайлан ажиллуулах
tuyển dụng đặc biệt
ได้รับการว่าจ้างเฉพาะ, ได้รับการว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, ได้รับการคัดเลือกภายใน
menarik pegawai secara khusus, mempekerjakan secara khusus
специально трудоустроить
- To specially select and hire someone. ある人を特別に雇い入れる。Sélectionner et employer spécialement une personne.Seleccionar y contratar a una persona especialmente. يختار ويعيّن شخصا ما بصورة خاصّةхэн нэгэн хүнийг онцгойлон сонгож ажиллуулах.Tuyển chọn người nào đó một cách đặc biệt. เลือกแล้วใช้คนใดเป็นพิเศษเฉพาะ mencabut lalu menggunakan seseorang secara khususПринимать на работу какого-либо человека по специальным условиям отбора.
- 어떤 사람을 특별히 뽑아서 쓰다.
ได้รับการศึกษา, ได้รับการอบรมสั่งสอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be educated; be trained
きょういくされる【教育される】
être enseigné, être formé
educarse
يتعلَّم
боловсрол эзэмших, сурах, боловсрох
được giáo dục, được đào tạo
ได้รับการศึกษา, ได้รับการอบรมสั่งสอน
diajarkan, dikuliahi, dididik
обучаться; учиться
- For a person's ability to be enhanced by being taught knowledge, culture, techniques, etc.知識・教養・技術などを教わって能力が高まる。(Connaissance, culture, technique) Être enseigné pour améliorer les compétences de quelqu'un.Dícese del desarrollo o perfeccionamiento de las capacidades individuales mediante la instrucción en conocimientos o técnicas.يتلقى التعليم لعلوم أو معارف أو مهارات وتزداد قدراتهмэдлэг, боловсрол, ур чадвар мэтийг заалгаж чадвар нэмэгдэх.Được giảng dạy về kiến thức, văn hóa, kỹ thuật…để hình thành năng lực. ได้รับการอบรมสั่งสอน เช่น ความรู้ การศึกษา หรือทักษะ ทำให้เพิ่มพูนความสามารถmendapatkan pengetahuan, pengajaran, teknik dsb sehingga memiliki kemampuanПолучать образование.
- 지식, 교양, 기술 등의 가르침을 받아 능력이 키워지다.
ได้รับการสั่งสอน, ได้รับการอบรมบ่มนิสัย, ได้รับการดัดนิสัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be educated; be edified
きょうかされる【教化される】
être rééduqué, être édifié
ilustrarse
يُهَذَّب
өөрчлөгдөх, засрах, сайжрах, хүмүүжих.
được giáo hóa
ได้รับการสั่งสอน, ได้รับการอบรมบ่มนิสัย, ได้รับการดัดนิสัย
dibimbing, diarahkan, diajarkan
исправляться; перевоспитываться; просвещаться
- To be taught to do or behave the right way.人に教え導かれ、望ましい方向へ進むようになる。(Personne) Être instruit pour avancer dans une bonne direction.Adquirir rectitud o mejorar gracias a las enseñanzas y a la formación que se ha recibido.يتلقى التعاليم وينطلق على الطريق المستقيم ليتحسنсургалтыг хүлээн авч зөв сайн чиглэл рүү явах болох. Được dạy dỗ và đi theo hướng tốt.ได้รับการอบรมสั่งสอนทำให้เปลี่ยนแปลงไปในทิศทางที่ดีdiberikan pengajaran, arahan dan menjadi berjalan ke arah yang benar Получив наставление, идти в правильном направлении.
- 가르침을 받아 좋은 방향으로 나아가게 되다.
ได้รับการสั่งสอน, ได้รับการอบรม, ได้รับการขัดเกลา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be disciplined; be educated
くんいくされる【訓育される】
être éduqué
instruirse, educarse, enseñarse
يؤدَّب
хүмүүжих
được giáo huấn, được giáo dục, được dạy dỗ
ได้รับการสั่งสอน, ได้รับการอบรม, ได้รับการขัดเกลา
dididik kedisiplinan, dilatih kedisiplian
дисциплинироваться; получать образование; дрессироваться
- For character or morality, etc., to be instilled and cultivated.品性や道徳などが教えられて育つ。Être formé via le développement du tempérament, de l'éthique, etc. Enseñarse y criarse alguien cultivándose su personalidad y moralidad. يتم تهذيب أو تأديب الأخلاق أو الشخصيةааш зан, ёс суртахуун зэргийг заалган өсөх.Được dạy bảo về phẩm chất hoặc đạo đức...อุปนิสัยหรือคุณธรรม เป็นต้น ได้ถูกสั่งสอนและปลูกฝังขึ้นkepribadian atau etika dsb diajarkan dan diliatih Обучаться, усмирять темперамент, характер, уяснять правильные жизненные принципы и т.п.
- 성품이나 도덕 등이 가르쳐져 길러지다.
ได้รับการส่งเรื่องลงนิตยสาร, ได้รับการส่งเรื่องลงหนังสือพิมพ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be submitted without being solicited
とうこうされる【投稿される】。とうしょされる【投書される】
(article) être soumis
recibir un artículo de colaboración
يُساهم بمقالته
нийтлэл өгөгдэх
được gửi bài
ได้รับการส่งเรื่องลงนิตยสาร, ได้รับการส่งเรื่องลงหนังสือพิมพ์
diajukan tulisan
сдаваться; посылаться (о рукописи)
- For a manuscript to be sent to a newspaper, magazine, etc., from someone not requested to write something, asking the media to run it.新聞・雑誌などに載せてもらおうと、執筆依頼を受けていない人から原稿が送られる。(Article) Être envoyé à un journal ou à une revue par une personne à qui on n'en a pas fait la demande, dans l'espoir qu'il soit publié.Enviarse un escrito a una empresa de periódicos, revistas, etc. para que se lo publiquen, de parte de alguien que no recibió solicitud de escrito. O tal escrito mismo. تُرسل المخطوطة من قِبل شخص غير مطلوب منه الكتابة إلى صحيفة أو مجلة وغيرها لنشرهاнийтлэх хүсэлт аваагүй хүнээс сонин, сэтгүүл гэх мэтэд нийтлээд өгөөч хэмээн эх хувь бичигдэн илгээгдэх.Bản thảo để nhờ đăng trên tạp chí hay báo của người không được đặt hàng viết bài được viết và gửi đi. ต้นฉบับซึ่งเป็นการขอร้องให้ลงในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น ถูกเขียนแล้วจึงถูกส่งจากคนที่ไม่ได้รับการมอบหมายให้เขียนหนังสือnaskah ditulis kemudian dikirimkan oleh orang yang tidak mendapatkan tugas penulisan dengan maksud meminta untuk dimuat di koran atau majalah dsb.Быть написанным и посылаться (о рукописи) в газетное или журнальное издательство с просьбой быть напечатанным (о неуполномоченном человеке)
- 집필 의뢰를 받지 않은 사람으로부터 신문이나 잡지 등에 실어 달라는 원고가 쓰여 보내어지다.
ได้รับการส่งเสริม, ได้รับการสนับสนุน, ได้รับสนับสนุนส่งเสริม, ได้รับการแนะนำ, ได้รับการแนะนำและส่งเสริม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be encouraged
かんしょうされる【勧奨される】
être encouragé, être recommandé
ser fomentado, ser promovido, ser promocionado, ser estimulado
يشجَّع
сайшаагдах, дэмжигдэх
được khuyến khích, được cổ vũ, được động viên
ได้รับการส่งเสริม, ได้รับการสนับสนุน, ได้รับสนับสนุนส่งเสริม, ได้รับการแนะนำ, ได้รับการแนะนำและส่งเสริม
dinasehatkan, disarankan, didorong, disemangati, didukung, dipromosikan
стимулироваться; одобряться
- To be advised and encouraged.ある行動を取るように、勧められて励まされる。(Chose) Être conseillé et recommandé à quelqu'un.Ser algo que se recomienda y se promueve. يُقتَرَحُ شيء ما ويُحَثُّ عَلَيْهِятгагдан дэмжигдэх.Việc gì đó được khuyên nhủ và khích lệ. เรื่องใด ๆ ได้รับการแนะนำให้ทำและได้รับการส่งเสริมdisarankan dan diberi semangat untuk melakukan sesuatuСоветоваться и поощряться (о каком-либо действии, о чём-либо).
- 어떤 일이 권해지고 장려되다.
ได้รับการส่งเสริม, ได้รับการเสริมสร้าง, ได้รับการสนับสนุน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be planned
はかられる【図られる】。きとされる【企図される】。くわだてられる【企てられる】。もくろまれる【目論まれる】
être préparé, être projeté, être envisagé, être prévu
planearse
يتدبّر
бүрдэх, тогтох
được lập kế hoạch, được mưu đồ
ได้รับการส่งเสริม, ได้รับการเสริมสร้าง, ได้รับการสนับสนุน
direncanakan
создаваться; затеваться
- For a solution or method to be thought up in order to achieve something.あることを成すために対策や方策が立てられる。(Mesure ou moyen) Être établi pour réaliser quelque chose.Trazarse planes o tomarse medidas necesarias para conseguir algo. يتم إعداد خطة أو تدابير لإنجاز عمل ماямар нэг ажлыг хийж гүйцэтгэхийн тулд шаардлагатай арга зам бий болох.Đối sách hay phương pháp được lập ra để thực hiện điều gì đó.วิธีหรือวิธีการรับมือได้ถูกกำหนดขึ้นมาเพื่อให้บรรลุในงานสิ่งใดdibuatnya cara atau langka selanjutnya untuk mewujudkan suatu pekerjaanСоздаваться (о плане или способе) для осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일을 이루기 위한 대책이나 방법이 세워지다.
ได้รับการส่งไปปฏิบัติหน้าที่พิเศษ, ได้รับการส่งไปปฏิบัติหน้าที่เฉพาะกิจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be specially dispatched
とくはされる【特派される】
être envoyé spécialement
ser enviado con misión especial
يُرسَل بشكل خاصّ
тусгайлан томилогдох, онцгойлон илгээгдэх
được đặc phái
ได้รับการส่งไปปฏิบัติหน้าที่พิเศษ, ได้รับการส่งไปปฏิบัติหน้าที่เฉพาะกิจ
dikirim untuk tugas khusus
командироваться; посылаться в командировку
- For someone to be sent on special assignment.ある任務のために、特別に派遣される。(Personne) Être envoyé avec une mission spéciale.Ser enviada alguien con una misión especial. يُرسَل شخصٌ لمهمّة خاصّةтусгай ажил үүрэг өгөгдөн хүн илгээгдэх.Nhiệm vụ đặc biệt được giao và người được cử đi.ภาระพิเศษถูกมอบหมายแล้วจึคนจึงถูกส่งไป tugas khusus diberikan kemudian seseorang dikirim untuk itu Быть направленным или посланным куда-либо с определённой целью.
- 특별한 임무가 주어져 사람이 보내어지다.
ได้รับการสนับสนุน, ได้รับความช่วยเหลือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ได้รับการสืบทอด, ได้รับการสืบต่อ, ได้รับการส่งมอบ, ได้รับการรับมอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be inherited
せしゅうされる【世襲される】
se transmettre de père en fils
heredar
يورث
өвлөгдөх
được kế thừa, được kế tục
ได้รับการสืบทอด, ได้รับการสืบต่อ, ได้รับการส่งมอบ, ได้รับการรับมอบ
diwariskan
- For one's property, status, occupation, etc., to be bequeathed and inherited. 財産や身分、職業などが子孫に代々継承される。(Patrimoine, statut social, profession, etc.) Se succéder de génération en génération.Recaer en alguien los bienes, posición social o profesión de una persona anterior por derecho hereditario. يتم توارث ثروة أو مكانة اجتماعية أو مهنة من جيل إلى جيل آخرэд хөрөнгө, нийгмийн гарал, ажил мэргэжил өвлөгдөх, эсвэл өвлөж авахад хүрэх. Tài sản, thân phận hay nghề nghiệp… được truyền lại hoặc nhận truyền lại đời đời.ทรัพย์สิน สถานะ หรืออาชีพ เป็นต้น ได้รับมอบหรือส่งมอบเป็นรุ่น ๆ menjadi turun menurun menerima harta atau kedudukan, pekerjaan, dsb dari generasi ke generasi Передавать и получать в наследство имущество, статус, профессию и т.п.
- 재산이나 신분, 직업 등이 대를 이어 물려지고 물려받게 되다.
ได้รับการสืบมรดก, ได้รับช่วง, ได้รับการสืบราชสันตติวงศ์, ได้รับการสืบทอดตำแหน่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be succeeded
しょうけいされる【承継される】。けいしょうされる【継承される】
être remis
ser sucedido, ser heredado
يُورَّث
залгамжлагдах
được kế thừa
ได้รับการสืบมรดก, ได้รับช่วง, ได้รับการสืบราชสันตติวงศ์, ได้รับการสืบทอดตำแหน่ง
diwariskan, diberikan kedudukan
наследоваться
- For the position of a king or ruler to continue by being inherited.王や権力者の地位が代々受け継がれる。(Place de roi ou de pouvoir) Être légué à un autre, et ainsi de suite.Continuar alguien en el lugar de un rey o una potencia.تُورَّث مكانة ملك أو سلطة ماхаан буюу эрх мэдлийн байр суурь өв дамжих. Vị trí của vua hay người có quyền lực được truyền lại và tiếp tục tiếp nối.ตำแหน่งของผู้มีอำนาจหรือกษัตริย์ได้รับการสืบทอดต่อ tempat raja atau penguasa diwariskan dan terus diteruskanПередаваться кому-либо (о престоле короля или правителя).
- 왕이나 권력자의 자리가 물려져 계속 이어지다.
ได้รับการหมุน, ได้รับการหมุนเวียน, เงินต้นคืนกลับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have a turnover; be sold out
かいてんされる【回転される】
récupérer
recuperarse, venderse
يدور، يتم تدوير
эргэлт
được xoay vòng
ได้รับการหมุน, ได้รับการหมุนเวียน, เงินต้นคืนกลับ
semua dikembalikan, habis terjual
окупаться; продаваться
- To come to recover all of the investment in something, or for a product to be sold out during a certain period of time.投資した資金が全部戻ってくるようになる。また、購入した商品が売切れるようになる。(Investissements) Faire un retour complet ; (total des produits achetés) Être vendu.Recuperarse todas las inversiones. O venderse por completo los productos comprados para venta. يستعيد المبلغ المستثمر كله. أو تُباع المشتريات كلهاоруулсан хөрөнгө оруулалт бүгд буцаж ирэх. мөн худалдан авсан бараа бүгд зарагдах.Tất cả vốn đầu tư được thu về. Hoặc tất cả sản phẩm đã mua được bán hết.เงินลงทุนได้หมุนกลับมาทั้งหมด หรือผลิตภัณฑ์ที่ได้ซื้อไว้ได้ถูกขายออกจนหมดmodal yang ditanam dikembalikan semua atau produk sudah habis terjualВозвращаться (о вложенном капитале) или распродаваться (о закупленном товаре).
- 투자한 자금이 모두 되돌아오게 되다. 또는 구입한 상품이 모두 팔리게 되다.
ได้รับการอบรมบ่มเพาะ, ได้รับการอบรมบ่มนิสัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be cultivated; be fostered; be developed
かんようされる【涵養される】。しゅうようされる【修養される】
se développer, être cultivé, être développé
cultivarse, fomentarse, desarrollarse
يتربّى، يتهذّب
хөгжих, дэвших
được nuôi dưỡng, được bồi dưỡng
ได้รับการอบรมบ่มเพาะ, ได้รับการอบรมบ่มนิสัย
dibina
- For one's knowledge, ability, or personality, etc., to be developed and built up.知識や能力が高められ、品性などが磨かれる。(Connaissances, capacités, personnalité, etc.) Être cultivé et amélioré.Acumularse o pulirse sus conocimientos, habilidad, personalidad, etc. تتربّى معرفة، قدرة، أو شخصيّة إلخ وتتهذّبзан чанар, мэдлэг, ур чадвар сайн болж өсөх.Tri thức, năng lực hay đức tính... được gây dựng và trau dồi.ความรู้ ความสามารถหรืออุปนิสัย เป็นต้น ได้รับการปลูกฝังและขัดเกลาdibina dan diasahnya pengetahuan atau kemampuan, kepribadian, dsbВзращиваться и развиваться (о знаниях, способностях, характере и пр.).
- 지식이나 능력, 성품 등이 길러지고 닦이다.
Idiomได้รับการเขม่น
get a fierce stare; meet with a glare
白い目で見られる。百眼視される
s'attirer le regard sévère, être haïs, être détesté
ser detestado
нүдэнд өртөх
bị chú ý, bị soi
(ป.ต.)ปะทะกับสายตาคมกริบ ; ได้รับการเขม่น
- To be hated by someone.嫌われる。Se faire détester par quelqu'un d'autre.Ser objeto de odio de otra persona.يكون مكروها من قبل شخص آخرбусдад үзэн ядагдах. Bị người khác ghét.ได้รับความจงเกลียดจงชังจากผู้อื่นmenerima kebencian dari orang lainЧувствовать ненависть со стороны другого человека.
- 다른 사람의 미움을 받다.
ได้รับการเข้าใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be caught; be grasped
はそくされる【把捉される】。つかまれる【掴まれる】
être saisi, être empoigné, être comrpris
capturarse
يُدرك
олдох, олдож харагдах
được nắm bắt
ได้รับการเข้าใจ
ditaksir, diperkirakan
ориентироваться; улучать момент
- For an opportunity or the circumstances of a certain incident to be realized.機会や物事の状況がとらえられる。(Occasion, déroulement d'une affaire) Être perçuConocerse una oportunidad o las circunstancias de un determinado incidente.تُدرك ظروفُ فرصة معينة أو سير أمرямар нэгэн боломж буюу ажил өрнөх байдал олдож харагдах.Cơ hooiij hay tình huống đang xảy ra của việc nào đó được nhận ra.สถานการณ์ที่ดำเนินไปของงานหรือโอกาสใด ๆ ได้รับการรับรู้kondisi berlangsungnya suatu kesempatan atau hal diketahuiОсознавать положение дел или наличие какой-либо возможности.
- 어떤 기회나 일의 돌아가는 상황이 알아차려지다.
ได้รับการเคารพ, ได้รับการคารวะ, ถูกให้เกียรติ, ได้รับการนับถือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be respected
そんちょうされる【尊重される】
être respecté, être considéré comme quelque chose d'important
respetar, admirar
يُحترم
хүндлэгдэх, хүндлүүлэх, дээдлэгдэх
được tôn trọng
ได้รับการเคารพ, ได้รับการคารวะ, ถูกให้เกียรติ, ได้รับการนับถือ
dihormati, dihargai
уважаться; почитаться
- For an opinion or person to be thought highly of and valued.意見や人が尊いものとして重んじられる。(Opinion ou personne) Être considérée comme précieuse.Considerar de manera especial y con respeto a alguien o algo.يتم تكريم رأي أو شخص وتشريفه واحترامهсанаа бодол, хүн зэрэг нь өндөрт өргөгдөн хүндлэл хүлээх.Ý kiến hoặc con người được đánh giá cao và được xem trọng. บุคคลหรือความคิดเห็นถูกยกย่องและนับว่าเป็นสิ่งที่สำคัญ seseorang atau suatu pendapat dihargai dan dihormatiВозвышаться и считаться дорогими (о мысли или человеке).
- 의견이나 사람이 높여져 귀중하게 여겨지다.
ได้รับการเคารพ, ได้รับการนับถือ, ได้รับการเคารพนับถือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come to revere; come to look up to
あおがれる【仰がれる】。そんけいされる【尊敬される】。うやまわれる【敬われる】
admirer
admirar, respetar, alabar
يُحترم
хүндлэгдэх, дээдлэгдэх
được ngưỡng mộ, được khâm phục
ได้รับการเคารพ, ได้รับการนับถือ, ได้รับการเคารพนับถือ
menjadi hormat, salut pada
- To come to respect someone from one's heart.心から尊敬する気持ちが生じる。Être amené à respecter quelqu'un du fond du coeur.Crearse en el corazón un sentimiento de respeto.الشعور بإحساس الاحترام تجاه شخص ماсэтгэл дотроос хүндлэх сэтгэл урган гарах.Tâm trạng tôn kính từ trong lòng được xuất hiện. จิตใจที่เคารพนับถือถูกทำให้เกิดขึ้นภายในใจperasaan hormat jadi muncul di dalam hatiВозникать в душе (о чувстве уважения к кому-либо).
- 마음속에서 존경하는 마음이 생기게 되다.
ได้รับการเคารพ, ได้รับการบูชา, ได้รับการศรัทธา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be admired
すうはいされる【崇拝される】
être vénéré
ser respetado, ser venerado, ser admirado
يتمّ العبادة
тахин шүтэгдэх
được tôn thờ, được kính trọng
ได้รับการเคารพ, ได้รับการบูชา, ได้รับการศรัทธา
dipuja
быть почитаемым
- For someone or something to be admired and respected.敬われて尊ばれる。Être admiré avec un profond respect.Ser reverenciado alguien con honor.يقبل العبادة بتكريمдээдлэн хүндлэгдэх. Được tôn sùng, cung kính.ได้รับการยกย่อง จึงได้รับความเคารพนับถือ diagungkan dan dihormatiПолучать почтение и уважение.
- 우러러져 공경을 받다.
be worshipped
すうはいされる【崇拝される】。しんぽうされる【信奉される】
être adoré, être vénéré
ser adorado
сүслэгдэх
được sùng bái, được tôn sùng
ได้รับการเคารพ, ได้รับการบูชา, ได้รับการศรัทธา
dipuja, disembah
быть почитаемым
- For a religious subject such as a god, Buddha, etc., to be venerated.神・仏陀などの宗教的対象が崇められる。(Dieu, bouddha ou toute autre représentation religieuse) Être servi avec un profond respect.Ser reverenciado con sumo honor un ser religioso como Dios, Buda, etc.يتمّ العبادة الموضعُ الدينيُّ مثل الإله أو البوذاбурхан, Будда зэрэг шашинтай холбоотой зүйл дээдлэн хүндлэгдэх. Đối tượng có tính chất tôn giáo như thần thánh hay Phật... được tôn sùng, kính trọng.เป้าหมายในทางศาสนา เช่น พระพุทธเจ้า เทพเจ้าหรือเทพได้รับการยกย่องและความเคารพนับถือdewa atau Budha dsb diagungkan dan disembah sebagai objek spiritual/agamaПочитаться (о божестве, Будде или другом религиозном объекте).
- 신이나 부처 등의 종교적 대상이 우러러져 받들어지다.
ได้รับการเจรจา, ได้รับการต่อรอง, ได้รับการประนีประนอม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ได้รับการเปลี่ยนชื่อ, ได้รับการตั้งชื่อใหม่, ได้รับการเปลี่ยนสมญานามใหม่, ได้รับการเปลี่ยนคำเรียกใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be renamed
かいしょうされる【改称される】。かいめいされる【改名される】
être renommé
cambiarse de nombre
يُغيَّر الاسم
нэр өөрчлөгдөх, нэр солигдох
được đổi tên, được cải tên
ได้รับการเปลี่ยนชื่อ, ได้รับการตั้งชื่อใหม่, ได้รับการเปลี่ยนสมญานามใหม่, ได้รับการเปลี่ยนคำเรียกใหม่
diubah nama
переименоваться; быть переименованным
- For the name of an institution, organization, area, position, etc., to be changed.機関、組織、地域、職位などの名前がほかのものに変わる。(Nom d'une institution, une organisation, une région, un poste etc.) Être remplacé par un autre.Modificar o cambiar el nombre hecho a una corporación, un cargo o a una región. يتمُّ إعادة تسمية المؤسسة أو المنظمة أو المنطقة أو المنصب واستبدال الاسم بآخرбайгууллага, бүлэглэл, бүс нутаг, албан тушаал зэргийн нэр өөрчлөгдөх.Tên của cơ quan, tổ chức, địa phương, chức vụ được đổi thành tên khác.ชื่อของหน่วยงาน องค์กร เขตพื้นที่ ตำแหน่ง เป็นต้น ถูกเปลี่ยนเป็นชื่ออื่นdiubahnya nama lembaga, organisasi, daerah, jabatan menjadi nama lainПолучить другое имя, название предприятия, структуры, местности, должности и т.п.
- 기관, 조직, 지역, 직위 등의 이름이 다른 것으로 바뀌다.
ได้รับการเปลี่ยนแปลงใหม่, ได้รับการแก้ไขใหม่, ได้รับการปรับปรุงใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be reformed; be revised
かいていされる【改定される】
être rectifié, être amendé
enmendar
يُعدَّل
шинэчлэгдэх, өөрчлөгдөх
được định lại
ได้รับการเปลี่ยนแปลงใหม่, ได้รับการแก้ไขใหม่, ได้รับการปรับปรุงใหม่
diubah, diperbaiki
изменяться
- For things that are already determined to be changed and reset.すでに定められているものが改まって新しく定まる。 (En général, le contenu d'un texte qui n'est pas exact, adéquat) Être corrigé.Corregirse una parte hecha incorrecta o inapropiada de un documento. يُقرَّرُ من جديد عن طريق تغيير ما تم تقريره بالفعلхэдийн тогтчихсон зүйл дахин засагдах.Cái đã được định ra trước đó được thay đổi và được quyết định lại. สิ่งที่กำหนดไว้อยู่แล้วถูกเปลี่ยนแล้วกำหนดขึ้นใหม่diputuskannya lagi hal yang telah diputuskan sebelumnyaПодвергаться изменениям (о том, что уже было ранее определено, установлено).
- 이미 정해진 것이 바뀌어 다시 정해지다.
ได้รับการเผชิญหน้า, ได้รับการประจัญหน้า, ได้รับการปะทะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
confront
たいじする【対峙する】
s'affronter
Ser confrontado
يواجَه
нүүр тулж зогсох, сөрж зогсох, эсэргүүцэн зогсох
bị chạm trán, bị đương đầu, bị đối lập
ได้รับการเผชิญหน้า, ได้รับการประจัญหน้า, ได้รับการปะทะ
(jadi) berkonfrontasi
находиться в состоянии конфронтации
- To come to stand firm against one another.向かい合って持ちこたえるようになる。 Finir par s'affronter l'un à l'autre et résister réciproquement.Ponerse una persona frente a otra para examinar sus aseveraciones.يصبح شيئان معرضين كّل منهما الآخرэсрэг өөд өөдөөсөө харан тулах.Bị đối đầu rồi chống chịu với nhau. กลายเป็นที่ยืนหยัดกันโดยเผชิญหน้าซึ่งกันและกันmenjadi saling berhadapan untuk berselisih atau bertengkarПротивостоять друг другу и держаться в таком состоянии.
- 서로 맞서서 버티게 되다.
ได้รับการเพิ่มจำนวนคน, ได้รับการเพิ่มบุคลากร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be multiplied; be expanded
ぞういんされる【増員される】
être augmenté
aumentar el número del personal
يزداد الموظّفون
орон тоо нэмэгдэх
được tăng lên, được bổ sung (người)
ได้รับการเพิ่มจำนวนคน, ได้รับการเพิ่มบุคลากร
ditambahkan, diperbanyak
быть увеличенным в числе персонала
- For the number of people to be increased.人数が増える。(Nombre de personnes) Être accru.Incrementar el número de personas.يزداد عدد الأشخاصхүний тоо нэмэгдэх.Số người tăng lên.จำนวนคนได้เพิ่มขึ้นjumlah orang bertambahУвеличиваться (о количестве человек в компании).
- 사람 수가 늘어나다.
ได้รับการเพิ่มทุน, ได้รับการเพิ่มทุนทรัพย์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be increased
ぞうしされる【増資される】
aumentar el capital
يزداد رأسمال
хөрөнгө нэмэгдэх, хөрөнгө ихсэх
được tăng vốn, được bổ sung nguồn vốn
ได้รับการเพิ่มทุน, ได้รับการเพิ่มทุนทรัพย์
bertambah, meningkat
Наращиваться
- For capital, etc., to be raised. 資本金などが増えるようになる。(Montant de capital) Être augmenté.Extender fondos como el capital.أصبح يزداد الرأسمال أو غيرهүндсэн хөрөнгө ихсэх.Tiền vốn... trở nên tăng lên.ทุนทรัพย์หรือสิ่งใดได้เพิ่มขึ้น kapital menjadi bertambah banyakувеличиваться (о капитале).
- 자본금 등이 늘어나게 되다.
ได้รับการเรียกร้องให้ตัดสินลงโทษ, ได้รับการเรียกร้องโทษ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
(a penalty) be demanded
きゅうけいされる【求刑される】
(peine) être infligé, (personne) se voir infliger une peine
demandarse
يُقترح عقوبة
ял оноогдох, яллуулах
bị tuyên án
ได้รับการเรียกร้องให้ตัดสินลงโทษ, ได้รับการเรียกร้องโทษ
dituntut
Быть вынесенным
- For a judge in a criminal trial to be asked by a prosecutor to give a certain penalty to the accused as stipulated by law.刑事裁判において、法律に基づいて被告人に与えられる刑罰の種類と量を判事が検事に求められる。(Type et durée d'une peine requis contre un accusé), Dans un procès criminel, être réclamé [demandé] au juge à travers un procureur, conformément à la loi.En un juicio penal, presentación que hace un fiscal de una demanda ante un juez solicitando un tipo de penalidad o una cantidad contra un acusado, según lo disponga la ley.في الحكم الجنائي، يطلب القاضي من المدعي العام بإعطاء عقوبة معيّنة بما فيها نوعها ومدتها إلى المتّهم وفقًا للقانونэрүүгийн хэргийн шүүх хурлаас хуулийн дагуу хэрэгтэнд оноох ялын төрөл ба хэмжээ тодорхойлохыг шүүгчээс прокурор шаардах.Thẩm phán yêu cầu kiểm sát viên dành cho bị cáo mức độ và loại hình phạt theo luật pháp ở toà án hình sự. ผู้พิพากษาได้รับการเรียกร้องจากอัยการเกี่ยวกับประเภทและปริมาณของบทลงโทษที่จะลงโทษจำเลยตามกฎหมายในการพิจารณาตัดสินคดีอาญาdinyatakannya jenis dan jumlah ancaman hukuman yang akan diberikan kepada terdakwa atas nama hukum oleh jaksa penuntut umum dalam peradilan pidanaвыноситься (о приговоре для подсудимого прокурором на судебном процессе по уголовному делу).
- 형사 재판에서, 법에 따라 피고인에게 줄 형벌의 종류와 양을 판사가 검사에게 요구받다.
ได้รับการเรียนรู้, ได้รับการพัฒนาทักษะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
acquire
しゅうとくされる【習得される】
être acquis, être appris, être assimilé
ser adquirido, ser dominado
يتم تعلّم
эзэмшигдэх, дадлагажих
được tiếp thu, được học hỏi, được tiếp nhận
ได้รับการเรียนรู้, ได้รับการพัฒนาทักษะ
diserap, dipelajari
изучаться; осваиваться
- For a study, technique, etc., to be learned and become one's own.習った学問や技術などが自分のものになる。(Connaissances sur une science, une technologie, etc.) Être approprié et maîtrisé.Ser asimilada una ciencia, técnica, etc. tras aprenderla.يكتسب مهارة التعلم أو التقنية وغيرهما لتصبح ملكا لهэрдэм мэдлэг, технологи өөрийн болох. Học vấn hay kĩ thuật... được làm quen rồi trở thành cái của mình.วิชาการหรือกรรมวิธี เป็นต้น ซึ่งถูกทำให้คุ้นเคยแล้วกลายเป็นของตนilmu atau teknik dsb dipelajari lalu menjadi milik sendiriУсваиваться (о науке или технологии).
- 학문이나 기술 등이 익혀져 자기 것이 되다.
ได้รับการเลือกตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ได้รับการเสนอ, ถูกนำเสนอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be introduced; be presented
じょうていされる【上程される】
être déposé, (l'ordre du jour) être inscrit
presentarse
يتم طرح
өргөн баригдах, мэдүүлэгдэх
được giả định, được định ra
ได้รับการเสนอ, ถูกนำเสนอ
diajukan
- For a discussion topic to be introduced in a meeting.会議で討議する議案が出される。(Sujet de délibération) Être présenté lors d'une conférence.Manifestarse agendas sobre un asunto para discutir en una reunión. يُطرح موضع نقاش في اجتماعхурлаар хэлэлцэх асуудал дэвшүүлэн тавигдах.Chủ đề sẽ thảo luận ở hội nghị được đưa ra. ข้อเสนอที่จะอภิปรายในที่ประชุมถูกยื่นเสนอมาmasalah yang akan didiskusikan di rapat diajukanВключаться в повестку дня (о какой-либо теме) для обсуждения на деловой встрече.
- 회의에서 토의할 안건이 내어놓아지다.
ได้รับการเห็นพ้อง, ได้รับการเห็นชอบร่วมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ได้รับการแก้กระหาย, ถูกทำให้ดับกระหาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
(thirst) be appeased; be quenched
うるおう【潤う】
être apaisé, étanché, désaltéré
saciarse la sed
يُروى العطش ويُزال
цангаа тайлагдах, цангаа арилах
được giải khát
ได้รับการแก้กระหาย, ถูกทำให้ดับกระหาย
dahaga terlepas, dahaga hilang
утоляться (о жажде)
- For one's thirst to be addressed and relieved.渇きがいやされる。(Soif) Être assouvi et disparaître.Desaparecer la sed. يُروى العطش ويُزالам цангалт тайлагдан арилах.Cơn khát được giải tỏa và biến mất.อาการคอแห้งได้รับการแก้ไขแล้วจึงหายไป rasa haus teratasi dan hilangБыть удовлетворённым (о потребности пить).
- 목마름이 해결되어 없어지다.
ได้รับการแก้ปัญหา, ถูกแก้ไข, ถูกจัดการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be solved; be settled; be resolved
かいけつされる【解決される】
être réglé, solutionné, résolu, se résoudre, s'arranger
resolverse
ينحلّ
шийдэгдэх, зохицуулагдах
được giải quyết
ได้รับการแก้ปัญหา, ถูกแก้ไข, ถูกจัดการ
terselesaikan, terpecahkan
Решаться; разрешаться
- For an event, problem, or task, etc., to be successfully handled and finished. 事件・問題・仕事などがうまく処理されて、片付けられる。(Événement, problème, tâche, etc.) Fait d'être bien terminé.Tratarse y resolverse exitosamente un caso, un problema, una tarea, etc. تُعالج قضية، مشكلة، عمل إلخ جيّدا وتنتهيхэрэг явдал, асуудал, ажил үйл зэрэг сайн зохицуулагдан дуусгавар болох.Sự việc, vấn đề, công việc... được xử lí tốt đẹp và kết thúc.เหตุการณ์ ปัญหาหรือเรื่องต่าง ๆ เป็นต้น ถูกจัดการอย่างดีแล้วจึงจบลงperistiwa atau masalah, hal, dsb tertangani kemudian berakhirулаживаться (о каком-либо инциденте, проблеме, деле и т.п.)
- 사건이나 문제, 일 등이 잘 처리되어 끝이 나다.
ได้รับการแก้ไข
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
(constitution) be amended; be revised
かいけんされる【改憲される】
(Constitution) être révisé, être modifié, être amendé, être réformé
reformarse
يتعدّل الدستور
үндсэн хуульд засвар орох, үндсэн хууль шинэчлэгдэх, үндсэн хуульд нэмэлт өөрчлөлт орох
hiến pháp được sửa đổi
ได้รับการแก้ไข(รัฐธรรมนูญ)
diamandemen, direvisi, diperbaharui, diperbaiki
- For the constitution to be revised.憲法が改正される。(Constitution) Être transformé.Hacerse modificada la constitución hecha.يُعدَّل الدستورүндсэн хууль засагдах. Hiến pháp được sửa đổi.รัฐธรรมนูญได้รับการแก้ไขundang-undang diperbaiki atau diperbaharui Быть изменённым новыми поправками (о конституции).
- 헌법이 고쳐지다.
ได้รับการแก้ไข, ได้รับการหาทางออก, ถูกเอาชนะ, ถูกพิชิต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be overcome; be broken through
だかいされる【打開される】。だはされる【打破される】。うちやぶられる【打ち破られる】
être surmonté
resolver, superar
يقدم الحلول
даван туулах, хүнд байдлаас гарах
được tháo gỡ, được khắc phục, được đối phó
ได้รับการแก้ไข, ได้รับการหาทางออก, ถูกเอาชนะ, ถูกพิชิต
terbuka jalan keluar, terpecahkan
преодолевать
- For a difficult problem to be resolved and for a solution to be found. 困難な事がうまく処理されて、解決の糸口がつけられる。(Piste à une solution) Être trouvé suite à la bonne gestion d'une affaire difficile.Abrir un camino hacia la solución después de arreglar bien un trabajo difícil.يقدم حلولت للصعوبات بعد معالجتها جيداхүнд хэцүү зүйлийг сайн зохицуулж, шийдвэрлэх арга зам олдох.Xử lí tốt công việc khó khăn và con đường giải quyết được mở ra.จัดการงานที่ยากได้ดีแล้วหนทางการแก้ปัญหาถูกเปิดออกteratasinya hal yang sulit dengan baik lalu terbuka jalan keluar Выход открывается, сложное дело благополучно разрешается.
- 어려운 일이 잘 처리되어 해결의 길이 열리다.
ได้รับการแจกจ่าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be distributed
さんぷされる【散布される・撒布される】。ばらまかれる【ばら撒かれる】
être distribué, être attribué, être diffusé, être réparti
distribuirse
тараагдах, түгээгдэх
được vung, được tung, được rải
ได้รับการแจกจ่าย
dihamburkan, dibagikan, disebarkan
распространяться
- For money, goods, fliers, etc., to be handed out to many people.金品やビラなどが複数の人に配られる。(Argent, objet, tract, etc.) Être donné à de nombreux gens.Repartirse dinero, cosas o materiales imprimidos entre otros. يتم توزيع النقود أو المنتجات أو المنشورات أو غيرها على العديد من الأشخاصмөнгө, эд зүйл, цаас зэрэг олон хүнд хуваагдан өгөгдөх.Tiền, đồ vật hay truyền đơn... được phân chia cho nhiều người.เงิน สิ่งของหรือใบปลิว เป็นต้น ถูกแบ่งให้แก่หลายคนuang atau barang, selebaran, dsb dibagikan kepada beberapa orangРаздаваться (о деньгах, вещях, листовках и прочем) большому количеству людей.
- 돈이나 물건, 전단 등이 여러 사람에게 나누어 주어지다.
ได้รับการแจ้ง, ได้รับการรายงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be declared
とどけでられる【届け出られる】。しんこくされる【申告される】
être déclaré
denunciar, reportar, declarar
يُبلَّغ
мэдэгдэх
được khai báo
ได้รับการแจ้ง, ได้รับการรายงาน
dilaporkan, diberitahukan
сообщаться; быть поданным (о заявлении)
- For a fact to be informed a government office of.ある事実が行政官庁に知らされる。(Fait) Être annoncé à une autorité administrative.Avisarse algún suceso a una institución de administración pública. تُبلَّغ حقيقة ما إلى سلطة إداريةболсон үйл явдлын талаар захиргааны байгууллагад мэдэгдэх.Sự việc nào đó được báo cho cơ quan hành chính công.ข้อเท็จจริงใดที่ได้รับการแจ้งไปที่หน่วยงานราชการฝ่ายบริหาร suatu fakta diberitahukan atau dilaporkann ke kantor administrasiСтановиться известным в государственном учреждении (о каком-либо факте).
- 어떠한 사실이 행정 관청에 알려지다.
ได้รับการแนะนำ, ได้รับการอบรมสั่งสอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be guided; be instructed
しどうされる【指導される】
être dirigé
liderar, dirigir, guiar, orientar, conducir
يُقاد ، يُرشَد ، تتمّ قيادته
удирдагдан чиглүүлэгдэх
được chỉ đạo, được lãnh đạo
ได้รับการแนะนำ, ได้รับการอบรมสั่งสอน
dibimbing
Быть под руководством
- To be taught and led towards a certain purpose or direction.ある目的や方向へ向かうように教えを受けて導かれる。Être guidé selon des directives dans un but ou une direction.Ser conducido hacia un determinado objetivo o dirección mediante la enseñanza. يتم التدريس والقيادة إلى هدف أو اتجاهнэгэн зорилго болон нэг зүг чиглэлийн удирдагдан чиглүүлэгдэх.Được chỉ dạy và dẫn dắt theo hướng hay mục tiêu nào đó.ได้รับการอบรมสั่งสอนแล้วถูกนำพาไปสู่ทิศทางหรือวัตถุประสงค์ใด ๆdiajari dan dipandu demi sebuah tujuan atau arah tertentuобучаться, получая образование в определённой области.
- 어떤 목적이나 방향으로 가르침을 받아 이끌어지다.
ได้รับการโจมตี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be criticized; be attacked
ひなんされる【非難される】。たたかれる【叩かれる】
se faire injurier, être critiqué, être blâmé, être accusé
recibir críticas
يُضرَبُ
шүүмжлүүлэх, шүүмжлэгдэх
bị ném đá, bị lên án
ได้รับการโจมตี
dikritik
(перен.) получить по голове
- (figurative) To be criticized by the public or press.(比喩的に)大衆やマスコミから非難を受ける。(figuré) S'attirer des reproches de la part du public ou de la presse.(FIGURADO) Ser censurado por el público o la prensa.(مجازية) يتلقى انتقادا من الجمهور والصحافة (зүйрл.) ард түмэн буюу хэвлэл мэдээллээр шүүмжлүүлэгдэх.(cách nói ẩn dụ) Bị ngôn luận hay đại chúng chỉ trích.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ได้รับการวิพากษ์วิจารณ์จากสื่อมวลชนหรือกลุ่มคนจำนวนมาก (bahasa kiasan) mendapat kritikan dari masyarakat atau khalayak umumБыть сильно раскритикованным СМИ или народом.
- (비유적으로) 대중이나 언론으로부터 비난을 받다.
ได้รับการโต้แย้ง, ได้รับการถกเถียง, ได้รับการวิจารณ์โต้แย้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be controversial; be heatedly debated
ろんなんされる【論難される】。ひなんされる【非難される】。ろんきつされる【論詰される】
être controversé, faire l'objet d'un débat, faire polémique
controvertir, porfiar, reñir
يتجادل
маргалдах
được bàn tán sôi nổi, được bàn cãi xôn xao
ได้รับการโต้แย้ง, ได้รับการถกเถียง, ได้รับการวิจารณ์โต้แย้ง
didebatkan, diargumentasikan
быть обсуждаемым; обсуждаться
- For many people with different opinions to come to argue and fight.多くの人のお互い違う意見が主張されながら非難される。Finir par se disputer, dans un contexte où différentes opinions sont exprimées.Pelearse de manera tenaz y con obstinación. يتم تصادم فكري بين عدد من الأشخاص بسبب إصرار كل منهم على ادعاءات مختلفةолон хүмүүс өөр хоорондоо санал бодол өөр байж маргалдах.Ý kiến khác nhau của nhiều người được đưa ra và bàn cãi.การยืนยันข้อเสนอที่แตกต่างกันของหลายคนได้นำเสนอ จึงได้โต้เถียงกันpendapat beberapa orang yang saling berlainan diajukan sehingga menjadi beradu mulutОспариваться несколькими людьми, выдвигающими свои требования, которые отличаются друг от друга.
- 여러 사람의 서로 다른 주장이 내세워지며 다투게 되다.
ได้รับการไกล่เกลี่ย, ได้รับการยอมรับ, ได้รับการประนีประนอม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be compromised
せっちゅうされる【折衷される・折中される】
être concilié, être arrangé
ser conciliado
يصل إلى حلّ وسط
тохирох, нийцэх
được điều đình, được dàn xếp, được thương lượng
ได้รับการไกล่เกลี่ย, ได้รับการยอมรับ, ได้รับการประนีประนอม
dikompromikan, dinegosiasikan, dirundingkan, disepakati, dimusyawarahkan
находить компромисс
- For different things, opinions, perspectives, etc., to be well adjusted and brought into a harmonious state.互いに異なった物や意見、観点などが適切に調整されて調和を成す。(Différent(e)s choses, opinions, points de vue, etc.) Être réglés pour bien s'harmoniser.Ser conformados cosas, opiniones o puntos de vista diferentes tras ser ajustados moderadamente. يتم تنسيق الشيئين المختلفين أو الرأيين المختلفين أو وجهتين النظر المختلفتين وجعْلهما متناسقين ومنسجمينхоорондоо өөр зүйлс болон үзэл санаа, байр суурь зэрэг тааран зохицуулагдаж хоорондоо нийцэх.Ý kiến, quan điểm hay sự vật khác nhau được điều chỉnh sao cho phù hợp và trở nên hài hòa với nhau.มุมมอง ความคิดเห็นหรือวัตถุที่แตกต่าง เป็นต้น ถูกปรับ แล้วจึงได้เข้ากันได้เป็นอย่างดีbenda atau pendapat, pandangan, dsb yang saling berbeda diatur dengan sesuai kemudian saling dicocokkan dengan baik Находить золотую середину между двумя разными объектами, идеями, мыслями и т.п., подстраивая их друг под друга.
- 서로 다른 사물이나 의견, 관점 등이 알맞게 조절되어 서로 잘 어울리게 되다.
ได้รับการไถ่บาป, พ้นนรก, พ้นบาป, ถูกช่วยให้พ้นทุกข์, ถูกช่วยให้พ้นบาป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be redeemed; be saved
きゅうえんされる【救援される】
être rédimé, être sauvé
salvarse, redimirse
يُخلَّص من
аврагдах, мөнхрөх
được cứu rỗi
ได้รับการไถ่บาป, พ้นนรก, พ้นบาป, ถูกช่วยให้พ้นทุกข์, ถูกช่วยให้พ้นบาป
diselamatkan, ditebus
Избавляться от греха, спасаться
- In Christianity, for a man to be saved from sin and death.基督教で、人間が罪悪や死から救われる。(Être humain) Dans le christianisme, être sauvé de ses pêchés et de la mort.En la religión cristiana, salvación del pecado y de la muerte.في المسيحية، يتم تخليص الإنسان من الذنب والموتХристийн шашинд, хүн гэм нүгэл ба үхлээс аврагдах.Con người được cứu vớt khỏi tội ác và cái chết trong Cơ đốc giáo.มนุษย์ได้รับการช่วยชีวิตจากบาปและความตายในศาสนาคริสต์dalam agama Kristen, orang berdosa yang seharusnya mati selamanya, dengan kepercayaan pada Yesus ia mendapat kehidupan baru dan mendapat hak untuk masuk surgaв христианстве получать право на новую жизнь и попадение в рай после смерти за веру в Иисуса Христа.
- 기독교에서, 인간이 죄악과 죽음에서 구해지다.
ได้รับกำลังใจเกินร้อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be encouraged
ゆうきづけられる【勇気付けられる】
tener coraje, tener valentía
يتشجّع
урам зоригтой, эрч хүчтэй
được tiếp thêm sức mạnh
ได้รับกำลังใจเกินร้อย
berani seratus kali lipat, gagah berani, tak kenal takut
с удвоенным энтузиазмом; с большим подъёмом
- To gain more courage and energy from encouragement or cheers.激励や応援を受けて勇気がわき、さらに元気を出す。Se donner du courage après avoir été encouragé ou soutenu par quelqu'un.Esforzarse y tener más fuerza gracias al aliento y apoyo recibidos.يتشجّع بفضل التشجيع والتأييد من آخر ويتقوّى أكثرурамшуулал дэмжлэг авч зоригжин хүч гаргах.Nhận được sự khích lệ hay cổ vũ nên có thêm dũng khí và phát huy thêm sức mạnh.ได้รับแรงเชียร์หรือกำลังใจ จึงได้เกิดความกล้าหาญและออกแรงอีกต่อmenerima dorongan atau dukungan sehingga timbul keberanian dan bertenaga lebihВоодушевляемый поддержкой и одобрением набраться смелости и силы.
- 격려나 응원을 받아 용기가 생겨서 힘을 더 내다.
ได้รับคัดเลือก, ถูกเลือก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be selected; be picked
せんばつされる【選抜される】。せいせんされる【精選される】
être sélectionné, être choisi
elegirse
ينتخب
сонгогдох
được tuyển chọn, được chọn lọc
ได้รับคัดเลือก, ถูกเลือก
diseleksi, dipilih, direkrut
быть выбранным; быть отобранным; быть избранным
- Be picked out among many.多数の中から選び抜かれる。Être choisi et pris parmi plusieurs.Ser electo uno entre otros por su excelencia. يتم اختياره من بين كثيرолон дотроос сонгогдон шилэгдэх.Được lựa chọn tuyển ra trong số nhiều.ถูกเลือกออกมาจากในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง dipilih dan ditarik di antara banyak halБыть выбранным и избранным среди множества.
- 여럿 가운데에서 골라져 뽑히다.
ได้รับคืน, ได้คืน, ได้รับกลับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
regain; recover; return
かえしてもらう【返してもらう】。へんきゃくされる【返却される】。へんさいされる【返済される】
récupérer, se faire rendre, se faire rembourser
restituir, recobrarse, reintegrarse
يستردّ
эргүүлж авах, буцааж авах
được trả lại, được hoàn lại
ได้รับคืน, ได้คืน, ได้รับกลับ
menerima kembali
возвращать обратно
- To get back something that was lent, taken away, or given.貸したり与えたり奪われたりしたものが取り返される。Se retrouver à nouveau en possession d'une chose que l'on avait prêtée, que l'on s'était fait prendre de force ou que l'on avait donnée.Volver a recibir algo que uno había prestado o dado a otro, o había dejado de poseer.يُعيد الحصول على شيء مؤجَّر أو معطىзээлсэн, алдсан, өгсөн зүйлээ эргүүлэн авах.Lấy lại được cái đã cho mượn, bị cướp đoạt hoặc cho.ได้คืนสิ่งที่เคยมอบให้ ถูกยึดไป หรือให้ยืมกลับคืนอีกครั้งhal yang menerima kembali sesuatu yang telah dipinjamkan atau dirampokВозвращать обратно данное взаймы или отобранное кем-то.
- 빌려주거나 빼앗겼거나 주었던 것을 도로 갖게 되다.
ได้รับความชุ่มฉ่ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ได้รับความช่วยเหลือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ได้รับความนิยม, ถูกใช้บ่อย ๆ, ถูกใช้เป็นประจำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used regularly; be patronized
あいようされる【愛用される】
être employé habituellement
ser frecuentado, ser usado asiduamente
مُفضَّل
дуртайяа хэрэглэх, таашаан хэрэглэх
được chuộng dùng, được ưa dùng
ได้รับความนิยม, ถูกใช้บ่อย ๆ, ถูกใช้เป็นประจำ
sering digunakan
постоянно использоваться; использоваться с удовольствием
- For a certain object or place to be loved and used frequently.特定の物や場所などが好きになり、日ごろよく使うようになる。(Objet, lieu, etc.) Être aimé et donc souvent utilisé.Dícese de un objeto o un lugar: ser usado o visitado frecuentemente por su cualidad excelente o agradable. يُستعمَل الشيء أو المكان مرارًا وتكرارًا بسبب تفضيلهэд зүйл, орон байр зэрэг зүйлс хүмүүсийн таашаалд нийцэн байнга хэрэглэгдэх.Đồ vật, địa điểm... được cảm thấy thích và được sử dụng thường xuyên.สิ่งของ สถานที่หรือสิ่งอื่นที่ได้รับความรู้สึกดีแล้วจึงถูกใช้บ่อย ๆ benda, tempat, dsb sering digunakan karena disukaiПостоянно использоваться, приходясь по душе (о предмете или месте и т. п.).
- 물건이나 장소 등이 좋게 느껴져 자주 사용되다.
ได้รับความนิยมอีกครั้ง, นำมาใหม่, จัดแสดงอีกครั้ง, กลับมามีชีวิตอีกครั้งหนึ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
revive
リバイバルする
revivre
reestrenar
يزدهَر من جديد
сэргээх, шинэчлэх
tái hiện, chiếu lại, diễn lại
ได้รับความนิยมอีกครั้ง, นำมา(เล่น, แสดง, ฉาย, ร้อง)ใหม่, จัดแสดงอีกครั้ง, กลับมามีชีวิตอีกครั้งหนึ่ง
menghidupkan kembali, mempopulerkan kembali
возрождать; возобновлять; восстанавливать
- To perform or show an old movie, play, song, etc., again; to make such a thing become popular again.以前の映画・演劇・歌などを再度上映したり公演したりする。また、それを再びもてはやさせる。Diffuser ou présenter à nouveau d’anciens films, pièces de théâtre, chansons, etc. ; faire redevenir populaire.Volver a representar o a proyectar, especialmente obras dramáticas, musicales o películas, impulsando con ello su popularidad. يعيد عرض فيلم قديم، مسرحية قديمة، أغنية قديمة مرّة ثانيّة، أو يجعله يتمتّع بشعبية مرّة ثانيّةэртний кино болон жүжиг, дуу зэргийг дахин тоглох буюу үзүүлэх. дахин моодонд оруулах.Công chiếu lại hoặc trình diễn lại bộ phim, vở kịch hay bài hát... trước đây. Hoặc làm cho những cái đó được thịnh hành trở lại.แสดงหรือฉายภาพยนตร์ ละครเวที หรือเพลงซึ่งเป็นของเก่าอีกครั้ง หรือทำให้สิ่งดังกล่าวได้รับความนิยมอีกครั้ง mempertunjukkan lagi film atau drama teater, lagu, dsb zaman dahulu, atau mempopulerkan kembali hal tersebutПовторно транслировать или показывать старый фильм, спектакль, песню и т.п. Или вновь возрождать.
- 이전의 영화, 연극, 노래 등을 다시 상영하거나 공연하다. 또는 그것을 다시 유행시키다.
ได้รับความนิยม, ได้รับการระบาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in fashion; be in
りゅうこうする【流行する】。はやる【流行る】
être à la mode, se propager, faire fureur
ponerse de moda
يروج
моодонд орох
được thịnh hành, trở thành mốt, trở thành thời trang
ได้รับความนิยม, ได้รับการระบาด
populer, tren
быть популярным; быть модным
- For something to gain popularity among people and to be spread to the entire society.何かが広くもてはやされ、社会全体に広まるようになる。(Chose) Devenir populaire et se répandre dans toute la société.Ganar popularidad y ponerse en boga entre el público. يحصل الشيء على حب الناس ويتم انتشاره إلى كل أنحاء المجتمعямар нэг зүйл хүмүүст таалагдан нийгэмд өргөн тархах.Cái gì đó được mọi người yêu thích và lan rộng ra toàn xã hội.สิ่งใดได้รับความนิยมในบรรดาผู้คน แล้วได้แพร่กระจายไปกว้างไกลในสังคม sesuatu menarik banyak perhatian orang lalu menjadi populer dan tersebar luas ke seluruh masyarakat Широко распространяться среди общества, имея большую популярность среди людей.
- 무엇이 사람들에게 인기를 얻어 사회 전체에 널리 퍼지게 되다.
ได้รับความพินาศ, ได้รับความหายนะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be destroyed; be ruined
ほうかいする【崩壊する】。とうかいする【倒壊する】。はかいされる【破壊される】
être ruiné
ser destruido, arruinarse
үнсэн товрог болох
bị chìm nghỉm
ได้รับความพินาศ, ได้รับความหายนะ
hilang, hancur
- For a task or object to be messed up or broken and become useless.物事が壊れて滅びるようになる。(Tâche, objet, etc.) Être complètement endommagé et disparaître.Dicho de una tarea o un objeto, destruirse o estropearse por completo hasta desaparecer.يتكسّر عمل أو شيء إلخ تكسّرا كبيرا ويتوارى عن النظرүйл хэрэг болон эд зүйл бүрмөсөн эвдрэн алга болох.Đồ vật hay công việc bị hỏng hoàn toàn nên không còn.งานหรือสิ่งของใด เป็นต้น ซึ่งพังเสียหายเป็นอย่างมากแล้วจึงหายไป hal atau benda dsb sangat rusak sehingga menjadi tidak adaКакое-либо дело, предмет или пр. полностью ломаются и удаляются.
- 일이나 물건 등이 아주 망가져서 없어지다.
ได้รับความลำบาก, ถูกก่อกวน, ถูกรบกวน, ถูกทำให้ยุ่งยาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be harassed
なやまされる【悩まされる】
souffrir, subir, endurer
atormentarse, afligirse, sufrirse, angustiarse
يعاني
орооцолдох, зовох
đau khổ, khổ sở
ได้รับความลำบาก, ถูกก่อกวน, ถูกรบกวน, ถูกทำให้ยุ่งยาก
menderita, terganggu
мучиться; томиться; изнываться
- To be troubled with harassment or sufferings.苦しめられたり面倒なことをさせられる。Être importuné par une chose douloureuse ou tracassante.Sufrir una pesadumbre o molestia.يعاني من ألم أو إزعاجзовлон шаналалд автах болон ядаргаа төвөгтэй зүйлтэй орооцолдох. Rơi vào cảm giác nhức nhối hoặc phiền toái.ประสบกับความทุกข์ยากหรือความรำคาญใจ mengalami penderitaan atau gangguanИспытывать муки или беспокойство.
- 괴로움이나 성가심을 당하다.
ได้รับความสงบสุข, ได้รับความผ่อนคลาย, ได้รับการวางใจ, ได้รับการคลายความวิตก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
feel relieved
あんしんする【安心する】。ほっとする
être soulagé
sosegarse, tranquilizarse, quedarse tranquilo
يطمئن
сэтгэл амрах, сэтгэл тайтгарах
an tâm, yên tâm
ได้รับความสงบสุข, ได้รับความผ่อนคลาย, ได้รับการวางใจ, ได้รับการคลายความวิตก
tenang
успокоиться
- To come to have one's mind at rest, without worries.気にかかることがなくなり、心が落ち着くようになる。(Souci) Disparaître et (esprit) se tranquilliser.Ponerse tranquilo y libre de preocupaciones.يختفي قلقه ويصبح باله مستريحًاсанаа зовох зүйлгүй сэтгэл тайван болох. Điều lo lắng biến mất và tâm trạng trở nên thoải mái.จิตใจที่ผ่อนคลายโดยไร้ซึ่งความวิตกกังวล hati menjadi tenang karena kekhawatiran dan kecemasan menghilangИзбавиться от переживаний и забот и душевно успокоиться.
- 걱정이 없어지고 마음이 편해지다.
Idiomได้รับความสนใจ, ได้รับความนิยม
receive the spotlight
脚光を浴びる
être sous les feux de la rampe
recibir foco de atención
يتلقى الضوء
олон нийтийн анхаарлын төвд байх
được nêu bật, trở nên nổi bật
(ป.ต.)ได้รับไฟบนเวที ; ได้รับความสนใจ, ได้รับความนิยม
popular, terkenal
быть в центре внимания
- To gain attention and popularity from the public.世間の注目と人気を得る。Attirer l'attention du public et devenir populaire.Ganarse la popularidad y el interés social.يحظى باهتمام وشعبية اجتماعيةолон нийтийн анхаарлын төвд байх буюу нэр алдрыг олох.Nhận được chú ý và hâm mộ về mặt xã hội.ได้รับความสนใจหรือความนิยมทางสังคมmendapatkan perhatian dan popularitas dari masyarakatПолучать общественное признание и популярность.
- 사회적 주목과 인기를 얻다.
ได้รับความสับสนอลหม่าน, ได้รับความสับสนวุ่นวาย, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง, ถูกทำให้แตกกระจัดกระจาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in chaos
しりめつれつになる【支離滅裂になる】
se disperser, être désordonné, stagner
ser incoherente
يتفكّك
тархай бутархай болох, замбараагүйтэх
bị rời rạc, bị lộn xộn
ได้รับความสับสนอลหม่าน, ได้รับความสับสนวุ่นวาย, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง, ถูกทำให้แตกกระจัดกระจาย
(menjadi) kacau, tidak teratur, terpecah
стать хаотичным; стать бессвязным; стать несогласованным; стать непоследовательным; стать противоречивым
- For things or thoughts to be disorderly and confused.物事や思考に一貫性がなくばらばらで、まとまりがなくなる。Entrer dans la situation de ne pas savoir quoi faire face à des choses ou des pensées désorganisées.No poder tomar una decisión al ser absurdo y sin sentido un hecho o un pensamiento. يصبح ينفصل عملٌ أو فكرة إلى أجزاء فلا يستطيع أن يفهم النقطة الأساسيةажил хэрэг, бодол санаа ийш тийш сарниж, яах учраа олохоо болих.Suy nghĩ hay công việc bị rải rác chỗ này chỗ kia(cái này cái kia) làm cho không thể nắm bắt được đầu đuôi. งานหรือความคิดถูกทำให้กระจัดกระจายไปโน่นนี่แล้วจึงกลายเป็นที่จับจุดสำคัญไม่ได้แล้วpekerjaan atau pikiran yang tersebar di mana-mana sehingga semuanya menjadi kacau Дела или мысли разбросаны, несобраны до того, что становится непонятно, что делать.
- 일이나 생각이 이리저리 흩어져서 갈피를 잡지 못하게 되다.
ได้รับความห่วงใย, ได้รับความเป็นห่วง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be concerned; be worried
しんぱいされる【心配される】。けねんされる【懸念される】
être inquiet, être soucieux de, craindre, avoir peur de, appréhender, s'inquiéter
inquietarse, preocuparse
يقلق
сэтгэл санаа зовох
đáng lo ngại, đáng e ngại
ได้รับความห่วงใย, ได้รับความเป็นห่วง
(menjadi) khawatir, takut, gelisah
волноваться; беспокоиться
- To be anxious and worried about what will happen in the future.これから起こることについて不安に思い、心配になる。Éprouver de l'inquiétude et du souci au sujet des choses à venir.Inquietarse o preocuparse por lo que va a ocurrir en el futuro.يشعر بالقلق وانشغال البال بسبب أمر ما سيحدث في المستقبلцаашид тохиолдох явдлын талаар сэтгэл зовон тавгүйтэх. Bận tâm và lo lắng về việc sẽ xảy ra sau này.ห่วงใยและน่าเป็นกังวลเกี่ยวกับเรื่องที่จะเกิดขึ้นในอนาคตmenjadi tidak tenang dan khawatir tentang hal yang akan datang/terjadiПребывать в состоянии неспокойствия за предстоящие дела.
- 앞으로 생길 일에 대하여 마음이 쓰이고 걱정되다.
ได้รับความอิจฉา, ได้รับความริษยา, ได้รับความอิจฉาริษยา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be envied
せんぼうされる【羨望される】。あこがれられる【憧れられる】
être envié, être jalousé
ser envidioso
يحسَد
атаархал төрүүлэх
được ghen tị, được thèm muốn
ได้รับความอิจฉา, ได้รับความริษยา, ได้รับความอิจฉาริษยา
diinginkan, diidamkan
- To become a person who is envied.人から羨ましがられる対象になる。Devenir l'objet d'envie.Hacerse un objeto de envidia. يصبح موضع حسدатаархлын бай болох. Trở thành đối tượng (mà người khác) ghen tị.กลายเป็นที่อิจฉาริษยาmenjadi objek keirihatianСтать объектом зависти.
- 부러워하는 대상이 되다.
ได้รับความอับอาย, ขายหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be made ashamed
はじをかく【恥を掻く】
être humilié
sufrir, soportar
يتعرض للإهانة
ичих , санаа зовох
bị nghe chửi, bị chê bai, phải nghe lời đàm tiếu
ได้รับความอับอาย, ขายหน้า
dipermalukan
быть наказанным; быть отруганным; быть опозоренным
- To have an embarrassing experience.人前で恥ずかしい思いをする。Affronter une situation honteuse.Experimentar un hecho vergonzoso.يتعرض لموقف مخجلичгэвтэр зүйл тохиолдох.Chịu việc xấu hổ.ประสบกับเรื่องที่น่าอับอายmenjadi malu di depan umum karena perkataan atau perbuatan orang lain Оказаться в неловкой ситуации.
- 부끄러운 일을 당하다.
Idiomได้รับความเสียหายร้ายแรง
ได้รับความเสียหาย, สูญเสีย, ลดลง, ขาดทุน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be lost
そんしつされる【損失される】。ロスされる
être perdu, être endommagé
sufrir pérdida
يصيب بخسارة
алдагдах, алга болох, багасах, хорогдох
bị tổn thất, bị mất mát, bị hao tổn
ได้รับความเสียหาย, สูญเสีย, ลดลง, ขาดทุน
rugi
быть потерянным; быть повреждённым; быть испорченным
- To suffer a loss due to something reduced or lost. 減ったり失ったりして損を被る。Subir un préjudice suite à la diminution de la quantité de quelque chose ou à la perte de quelque chose. Recibir perjuicios por reducirse o perderse algo.يعاني من خسارة بسبب الضرر أو الفقدбагасах юмуу алдаснаас хохирол амсах.Chịu tổn hại vì giảm sút hoặc mất đi.หายหรือลดลงทำให้ได้รับความเสียหายmenderita kerugian karena menyusut atau hilangТерпеть убыток из-за сокращения или потери чего-либо.
- 줄거나 잃어버려서 손해를 입다.
ได้รับความไว้วางพระราชหฤทัยจากกษัตริย์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ได้รับคำสั่ง, ได้รับมอบหมาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall on; be assigned
あたえられる【与えられる】
descendre, tomber, être confié
encargar
يُلقى بمسؤولية، يتعيّن
оногдох, хариуцуулах, орж ирэх, өгөх
được giao, được phân công
ได้รับคำสั่ง, ได้รับมอบหมาย
dilimpahi, dijatuhi, diberikan
быть переданным
- For an urgent task or mission to be assigned.急な事や任務が任せられる。(Charge ou mission urgente) Être confiée.Encomendar un trabajo o una misión de urgencia.يُعطى أمر عاجل أو مهمة عاجلةяаралтай ажил, үүрэг оногдох.Việc gấp hay nhiệm vụ được giao phó.ได้รับมอบหมายงานหรือหน้าที่ที่เร่งด่วนdilimpahi tanggung jawab atas pekerjaan atau tugas yang mendesakДоверяться (о срочном деле или обязанностях).
- 급한 일이나 임무가 맡겨지다.