ได้รับโอน, ถูกรับโอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be acquired; be undertaken
ひきうけられる【引き受けられる。引受けられる】
être reçu, être acquis
ser aceptado, ser recibido
يُستولى ، يتولّى
хүлээн авах
được bàn giao, được giao nhận
ได้รับโอน(กิจการ, อำนาจ, สิ่งของ), ถูกรับโอน
diambil alih, dipindahtangankan
- For an object, right, task, etc., to be taken over.物や権利、仕事などが受け持たれる。(Objet, droit, travail, etc.) Être remis par quelqu'un.Ser tomado un objeto, derecho, trabajo, etc. يتم الاستيلاء على شيء أو حق أو عمل أو غيرهэд бараа, эрх мэдэл, ажил хэрэг шилжин ирэх.Đồ vật, quyền lợi, công việc... được chuyển giao đến.สิ่งของหรือสิทธิ งาน เป็นต้น ได้รับโอนเข้ามาbarang atau hak, pekerjaan, dsb diambil alihПередаваться от кого-либо (о предмете или праве, обязанностях и т.п.).
- 물건이나 권리, 일 등이 넘겨져 오다.
ได้รับโอน, รับโอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ได้รับ, ได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be distributed; be divided
わりあてられる【割り当てられる】。はいぶんされる【配分される】
être donné, être distribué, être réparti
distribuirse
يكون توزيع شيء
олгогдох, хуваагдах
chia phần, rải đều, phân phát đều
ได้รับ, ได้
dijatahkan
распределяться; приходиться на; доставаться
- To be divided and distributed.分け前が与えられる。(Portion) Être divisé et remis.Repartirse entre varios algo en forma proporcional.يتم التوزيع أو التقسيمүүрэг хувааж олгогдох.Phần được chia và trao cho.แบ่งส่วนแบ่งและได้รับsaham dibagikan dan diberikanРаспределяться и предоставляться (о доле).
- 몫이 나뉘어 주어지다.
ได้รับ, ได้, รับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
receive
もらう。うける【受ける】。うけとる【受け取る】
empocher, encaisser, recevoir, obtenir, toucher
recibir, aceptar
يحصل
авах, хүртэх
giành được, lấy được
ได้รับ, ได้, รับ
menerima, mendapat
получить; заполучить; выигрывать; приобрести
- To receive money or an object as one’s share or as a prize.自分の分け前やご褒美、賞などとして与えられる物を受け取る。Recevoir une somme d'argent ou un objet donné comme lot ou prix.Recibir un objeto o dinero que se da como premio o porque le corresponde.يتلقَّى مالا أو شيئا كحصّة أو كجائزةногдол хувь, шагналд өгдөг мөнгө, эд зүйлийг авах.Nhận được tiền hoặc đồ vật như là phần thưởng hoặc phần của mình.ได้รับเงินหรือสิ่งของที่ให้เป็นรางวัลหรือส่วนแบ่งmenerima uang atau barang yang diterima sebagai bagian atau penghargaanПолучать деньги или предмет как долю или приз.
- 몫이나 상으로 주는 돈이나 물건을 받다.
ได้รับ, ได้รับค่า...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collect; receive; get
とる【取る】。うけとる【受け取る】
recueillir, collecter
recibir, cobrar, percibir, obtener, tomar, coger, acoger
يتلقّى
авах, хураах
thu, nhận, thu nhận
ได้รับ, ได้รับค่า...
menerima, memungut
получать
- To collect money or an item that someone else gives.人が払う金や物を収める。Ramasser de l'argent ou des objets remis par autrui.Recaudar alguien dinero o cosas que le dan otras personas.يحصل على أموال أو أشياء من شخص آخرбусдын төлсөн мөнгө болон эд зүйлийг хураах.Thu tiền hay đồ vật mà người khác nộp.ได้เงินหรือสิ่งของที่ผู้อื่นให้mengumpulkan uang atau benda yang diberikan orang lainСобирать вещи или деньги, которые сдают люди.
- 다른 사람이 내는 돈이나 물건을 거두다.
ได้รับ, ได้รับมอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be received
うけつけられる【受け付けられる・受付られる】
être réceptionné, être déposé
ser recibido, ser aceptado
يستلم
бүртгэгдэх, хүлээн авагдах
được tiếp nhận
ได้รับ, ได้รับมอบ
diterima, didaftarkan
проводиться (о наборе или приёме чего-либо)
- For applications, reports, etc., to be gotten through verbal or written means.申し込みや申し出などが言葉や文書で受けられる。(Demande, déclaration, etc.) Être reçu oralement ou sous forme de document. Ser tomada una solicitud o denuncia en forma oral o escrita.يتم قبول طلب أو بلاغ أو غيره على شكل كلام أو على شكل وثيقةөргөдөл, мэдэгдэл зэрэг ам буюу бичгээр авагдах.Sự đăng kí hay khai báo… được tiếp nhận bằng lời nói hay văn bản.ได้รับการร้องขอหรือการแจ้งเป็นคำพูดหรือตัวอักษร เป็นต้นpermohonan atau pengaduan dsb diterima dengan perkataan atau dokumen Приниматься (о заявке или заявлении) в письменном или устном виде.
- 신청이나 신고 등이 말이나 문서로 받아들여지다.
be received
うけつけられる【受け付けられる・受付られる】
être réceptionné
ser recibido, ser cobrado
يستلم
хүлээн авагдах
được thu nhận
ได้รับ, ได้รับมอบ
diterima, dibayarkan
приниматься
- For money, items, etc., to be gotten.金や物などが受けられる。(Argent, objet, etc.) Être reçu.Ser tomado dinero, objeto, etc.يتم قبول مال أو شيء أو غيرهмөнгө буюу эд юм зэрэг хүлээн авагдах.Tiền hay đồ vật v.v... được đón nhận.ได้รับเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น uang atau berang dsb diterimaПринимаются деньги, вещи.
- 돈이나 물건 등이 받아들여지다.
ได้รับ, ได้รับมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
receive
うけとる【受け取る】
recibir, percibir
يتسلّم
хүлээн авах
nhận
ได้รับ, ได้รับมา
menerima
получать
- To receive and possess.受け取る。Recevoir et entrer en possession d'une chose.Poseer algo tras tomarlo.يتسلّم ويأخذавч эзэмших.Nhận và giữ lấy. ได้รับแล้วถือครองmendapatkan dan memilikiВзять или забрать что-либо.
- 받아서 가지다.
ได้รับ, ได้เลื่อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomได้รับไฟบนเวที
receive the spotlight
脚光を浴びる
être sous les feux de la rampe
recibir foco de atención
يتلقى الضوء
олон нийтийн анхаарлын төвд байх
được nêu bật, trở nên nổi bật
(ป.ต.)ได้รับไฟบนเวที ; ได้รับความสนใจ, ได้รับความนิยม
popular, terkenal
быть в центре внимания
- To gain attention and popularity from the public.世間の注目と人気を得る。Attirer l'attention du public et devenir populaire.Ganarse la popularidad y el interés social.يحظى باهتمام وشعبية اجتماعيةолон нийтийн анхаарлын төвд байх буюу нэр алдрыг олох.Nhận được chú ý và hâm mộ về mặt xã hội.ได้รับความสนใจหรือความนิยมทางสังคมmendapatkan perhatian dan popularitas dari masyarakatПолучать общественное признание и популярность.
- 사회적 주목과 인기를 얻다.
ได้ร่วง, ได้หล่น, ได้ตก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall; drop; plunge
ついらくされる【墜落される】
chuter
caer, precipitar, derribar
يُسقط
унах, унагах, унагааж осолдуулах
bị rớt, bị tụt xuống
ได้ร่วง, ได้หล่น, ได้ตก
jatuh
упасть
- To fall from a high place.高い所から落ちるようになる。Tomber d'un lieu élevé.Descender desde un lugar elevado.يُسقط من مكان مرتفعөндөр газраас унагах.Bị rơi từ nơi cao.ได้ตกลงจากที่สูง menjadi jatuh dari tempat yang tinggiУпасть с высоты.
- 높은 곳에서 떨어지게 되다.
ได้รู้สึกใหม่, ได้สำนึก, ได้ตระหนัก, ได้คิดไตร่ตรอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be rediscovered
さいにんしきされる【再認識される】
être réapprécié, être apprécié une fois de plus
ser reconcienciado, ser reconocido
يُفهم بشكل جديد
дахин ойлгогдох, дахин ухаарагдах, шинээр мэдрэгдэх
được nhận thức lại
ได้รู้สึกใหม่, ได้สำนึก, ได้ตระหนัก, ได้คิดไตร่ตรอง
пониматься по-новому; восприниматься по-новому
- For something to be perceived from a different perspective after one's original perception has been changed.あらためて認識しなおされる。Être apprécié de nouveau après avoir corrigé l'idée qu'on en avait. Ser concienciado de nuevo tras ser rectificada la conciencia original. يتم تعديل الفهم الأصليّ والإدراك بشكل جديدугийн ойлголт өөрчлөгдөж шинээр ойлгож ухамсарлагдах.Nhận thức vốn có được sửa đổi và được nhận thức mới.ความตระหนักเดิมถูกแก้ไขแล้วตระหนักใหม่kesadaran yang ada diperbaiki dan disadari lagiоцениваться по-новому, по-другому (об изначальном восприятии чего-либо).
- 본래의 인식이 고쳐져 새롭게 인식되다.
ได้ล้มเหลว, กลายเป็นไม่สำเร็จ, กลายเป็นไม่สามารถไปถึงจุดมุ่งหมาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail
おながれになる【御流れになる】。ながれる【流れる】。りゅうざんになる【流産になる】
être avorté, échouer
suspenderse, anularse, cancelarse
يُخفَق
ажил зогсох, тасалдах
bị phá sản, bị thất bại
ได้ล้มเหลว, กลายเป็นไม่สำเร็จ, กลายเป็นไม่สามารถไปถึงจุดมุ่งหมาย
gagal
Не сбываться; не удаваться
- (figurative) For a plan or project to fail to be carried out to the end.(比喩的に)計画、または推進していたことがうまくいかず途中でだめになる。(figuré) (Plan ou projet mené) Ne pas bien se réaliser.(FIGURADO) Interrumpirse algún plan o proyecto. (مجازا) لا يصل الأمر المخطّط أو المنفّذ إلى الغرض المرغوب(зүйрл) төлөвлөсөн юм уу хэрэгжүүлж буй ажил ном ёсоороо хэрэгжиж чадахгүйд хүрэх.(cách nói ẩn dụ) Việc đã được lên kế hoạch hay xúc tiến nhưng không được thực hiện đúng đắn, đầy đủ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ได้วางแผนหรือดำเนินการกลายเป็นไม่บรรลุผลสำเร็จได้ด้วยดี (bahasa kiasan) pekerjaan yang direncanakan atau dilaksanakan menjadi tidak berjalan dengan lancar(перен.) потерпеть неудачу в осуществлении планов или продвижении дел.
- (비유적으로) 계획하거나 추진하는 일이 제대로 이루어지지 못하다.
ได้ลือ, ได้โจษจัน, ได้วิพากษ์วิจารณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be gossiped; be rumored
はなされる【話される】。ひょうかされる【評価される】
être dit, se dire, on dit que, le bruit court que
ser rumoreado
يتحدِّث
яригдах
được bàn tán
ได้ลือ, ได้โจษจัน, ได้วิพากษ์วิจารณ์
diceritakan, dinilai
- For a rumor about someone or something to spread; for someone or something to be evaluated.ある物事について噂が広がったり、判断されたりする。(Nouvelle sur quelque chose) Être répandu ou circuler comme critique. Difundirse rumores o hacerse comentarios sobre algo. تنتشر إشاعة عن شيء ما أو يتم انتقاد على شيء ماямар нэг зүйлийн талаар цуурхал дэгдэх буюу үнэлэлт дүгнэлт болох.Tin đồn đối với điều nào đó xuất hiện hoặc được bình phẩm.กลายเป็นข่าวลือหรือข้อวิจารณ์เกี่ยวกับสิ่งใด ๆgosip atau reputasi muncul dan dinilaiПоявляться (о слухе, репутации).
- 어떠한 것에 대한 소문이 나거나 평이 되다.
ได้ลาภลอย, มีโชคดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get a windfall; strike it rich
faire une bonne affaire, gagner le gros lot
obtener una ganancia inesperada, hacerse ricos
ينال حظًّا من السماء
гэнэт хөлжих, санамсаргүй баяжих
gặp may
ได้ลาภลอย, มีโชคดี
mendapatkan rejeki cuma-cuma, mendapatkan durian runtuh
получать непредвиденный доход; неожиданно получать деньги или имущество
- To acquire wealth unexpectedly without making any effort.何の努力もせず、思いがけない利益を得る。Obtenir des biens de manière inattendue, sans faire d'efforts.Adquirir riqueza inesperada y sin hacer ningún esfuerzo. يحصل على ثروة بشكل غير متوقع دون بذل الجهودямар ч хичээл зүтгэл гаргалгүй, санамсаргүй эд хөрөнгө олох.Nhận được của cải một cách bất ngờ, không phải bỏ ra bất cứ công sức nào cả.ได้รับทรัพย์สมบัติที่ไม่คาดฝันโดยไม่ใช้ความพยายามเลยmendapatkan kekayaan tanpa diduga tanpa usaha apapunПолучать наследство, имущество, деньги, собственность и т.п., не прикладывая никаких усилий или стараний.
- 아무런 노력을 들이지 않고 뜻밖에 재물을 얻다.
ได้ลาภลอย, ส้มหล่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be lucky
avoir de la chance
tener buena suerte
ашигтай
hưởng lợi, sinh lợi
ได้ลาภลอย, ส้มหล่น
beruntung
- For something good to happen suddenly.予想外のいいことが起きる。Avoir une bonne nouvelle imprévue.Suceder algo bueno inesperadamente.يحدث أمر طيب بالصدفةгэнэтийн сайн үйл тохиолдох.Việc tốt bất ngờ xuất hiện. เกิดเรื่องที่ดีโดยไม่คาดหมายterdapat sesuatu yang baik dil luar dugaanНеожиданно появляться (о приятном событии).
- 뜻밖에 좋은 일이 생기다.
Idiomได้สิ่งมีค่า, ได้ของล้ำค่า
ได้สั่งมาว่าให้..., สั่งว่าให้..., บอกให้...
-euradeondeyo
しろといっていましたが【しろと言っていましたが】
nói là hãy... đấy, bảo rằng hãy... đấy
ได้สั่งมาว่าให้..., สั่งว่าให้..., บอกให้...
katanya disuruh~tetapi~ , katanya disuruh~
- (informal addressee-raising) An expression used to indirectly express something, by conveying the order the speaker heard earlier, in an unfinished sentence.(略待上称)過去に聞いた命令を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression pour s'exprimer en rapportant un ordre qu'on a entendu, sans terminer sa phrase.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para hablar indirectamente al trasmitir con persistencia una orden que escuchó.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في القول غير المباشر من خلال نقل مضمون أمر سمعه في الماضي مع ترك الصور العالقة(нийтлэг хүндэтгэл) өмнө нь сонсч мэдсэн захирамж тушаалыг ой тойндоо санаж байгаад дам хэлбэрээр дамжуулж хэлэхдээ хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi nói một cách gián tiếp bằng cách truyền đạt nội dung của mệnh lệnh đã nghe trước đây đồng thời để lại dư âm.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถ่ายทอดเนื้อความคำสั่งที่ได้ยินมาก่อนหน้าโดยอ้อมพร้อมทั้งใส่ความรู้สึกที่เหลืออยู่เข้าไปด้วย(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan saat berbicara secara tidak langsung dengan menyampaikan perintah yang didengar sebelumnya sambil meninggalkan kesan(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое для непрямого высказывания некой мысли говорящего путём передачи содержания чужого повеления или просьбы по личным воспоминаниям говорящего с оттенком недосказанности.
- (두루높임으로) 이전에 들은 명령의 내용을 여운을 남기면서 전함으로써 간접적으로 말할 때 쓰는 표현.
ได้สูญสลาย, ได้พินาศ, ได้ย่อยยับ, ได้ล้มละลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collapse; ruin; fall
ぼつらくする【没落する】
se ruiner, s'effondrer, s'écrouler
arruinarse
ينهار
сүйрэх, унах, дампуурах
bị suy sụp, bị suy yếu
ได้สูญสลาย, ได้พินาศ, ได้ย่อยยับ, ได้ล้มละลาย
jatuh, ambruk, hancur, runtuh, hancur
гибнуть; рушиться
- To become worthless due to loss of wealth or weakened power.財産を失ったり、権力が衰えたりしてつまらなくなる。 Devenir misérable suite à la perte de sa fortune ou suite à l'affaiblissement de son autorité. Quedarse sin nada por haber perdido la riqueza o el poder. يصبح هزيلا بسبب فقد الثروة أو ضعف القوةэд хөрөнгө, эрх мэдлээ алдан хөөрхийлөлтэй байдалд орох.Đánh mất tài sản hoặc quyền lực nên bị yếu đi và trở nên tầm thường.ทรัพย์สมบัติสูญหายไปหรืออำนาจอ่อนแอลง จึงกลายเป็นที่มีค่าน้อยkehilangan harta atau kekuatan melemah sehingga menjadi tidak pentingТерять значимость, важность из-за материального разорения или ослабления власти.
- 재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없이 되다.
collapse; be destroyed; be dissolved
ぼつらくする【没落する】
faire faillite, périr
arruinarse
ينهار
сүйрэх, унах, дампуурах
bị tan rã, bị diệt vong
ได้สูญสลาย, ได้พินาศ, ได้ย่อยยับ, ได้ล้มละลาย
jatuh, ambruk, hancur, runtuh, hancur
гибнуть; разваливаться
- To cause to become completely extinct as a result of an utter failure.つぶれて完全になくなるようになる。 Disparaître totalement suite à un échec. Destruirse hasta quedarse sin nada.يصبح مختفيا بعد القضاء عليهдампуурч бүхэлдээ үгүй болоход хүрэх.Bị sụp đổ và bị biến mất hoàn toàn.พังเสียหาย จึงหายไปทั้งหมดruntuh dan menjadi tidak ada sama sekaliПриходить к полному исчезновению из-за разрушения, разорения.
- 망해서 완전히 없어지게 되다.
Idiomได้สติ, มีสติ
to become conscious
気が付く。気を取り戻す。意識が戻る
reprendre conscience, reprendre ses esprits, se réveiller, recouvrer ses esprits, revenir à soi
tener la mente
يعود إلى الوعي
ухаан орох
tỉnh táo ra
(ป.ต.)สติเกิด ; ได้สติ, มีสติ
- For one's consciousness to return.失った意識が戻る。(Conscience perdue) Revenir.Volver la conciencia perdida.يستعيد الوعي بعد فقدانهалдсан ухаан санаа дахин сэргэх.Ý thức đã mất quay trở lại.สติที่เคยหายไปกลับมาkesadaran yang hilang datang kembaliПриходить в сознание.
- 잃었던 의식이 돌아오다.
to become conscious
気が付く。気を取り戻す。意識が戻る
reprendre conscience, reprendre ses esprits, se réveiller, recouvrer ses esprits, revenir à soi
despertar la mente
يعود إلى الوعي
ухаан орох
lấy lại tinh thần
(ป.ต.)สติเข้า ; ได้สติ, มีสติ
- For one's consciousness to return.失った意識が戻る。(Conscience perdue) Revenir.Volver la conciencia perdida.يستعيد الوعي بعد فقدانهухаан алдаж байгаад дахин сэргэх.Ý thức đã mất quay trở lại.สติที่เคยหายไปกลับมาkesadaran yang hilang datang kembaliПриходить в сознание.
- 잃었던 의식이 돌아오다.
Idiomได้สติ, มีสติ, มีกำลังใจ
ได้สิทธิคืน, กู้สิทธิคืน, ได้คุณสมบัติดังเดิม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reinstate; restore
ふっけんする【復権する】
réhabiliter
rehabilitar, restaurar, recobrar, restituir, recuperar, revindicar
يعيد إلى
эрх мэдлийг сэргээх
phục chức
ได้สิทธิคืน, กู้สิทธิคืน, ได้คุณสมบัติดังเดิม
mendapat kembali, pulih
восстанавливать; восстанавливаться в правах
- To get back the qualifications or rights that a person had once lost. 一度失った資格や権利などを回復する。Rétablir quelqu'un dans sa qualification ou ses droits qu'il a perdus une fois.Recuperar de nuevo la facultad o el derecho que se había perdido.يحصل على أهليته أو حقوقه مرة ثانية بعد أن فقدها في السابقалдсан байсан эрх мэдлийг дахин олж авахTìm lại được tư cách hay quyền lợi đã từng mất một lần.ได้รับคุณสมบัติหรือสิทธิต่าง ๆ ที่เคยหายไปกลับมาอีกครั้งหนึ่ง mendapatkan kembali kualifikasi atau hak dsb yang pernah hilang sekali Возвращать утраченные полномочия, права и т.п.
- 한 번 잃었던 자격이나 권리 등을 다시 찾다.
ได้สิทธิคืน, ได้คุณสมบัติดังเดิม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reinstate; restore
ふっけんする【復権する】
réhabiliter
rehabilitar, restaurar, recobrar, restituir, recuperar, revindicar
يعيد إلى
өршөөл үзүүлэх
phục hồi
ได้สิทธิคืน, ได้คุณสมบัติดังเดิม
pulih, mendapat kembali
реабилитироваться
- To get back the qualifications or rights that a person had once lost mainly due to his/her crime. 犯罪行為によって法的に失った資格や権利などを回復する。Rétablir quelqu'un dans sa qualification ou ses droits qu'il a perdus légalement surtout à la suite d'un crime.Recuperarse de nuevo facultades, derechos, etc. que se habían perdido legalmente, generalmente por haber cometido un delito.يحصل على أهليته أو حقوقه مرّة ثانية والتي فقدها قانونيا بسبب ارتكابه جريمةгэмт хэрэг үйлдэгчийг хуулийн дагуу өршөөх, уучлахTìm lại được tư cách hay quyền lợi... đã mất về mặt pháp luật, chủ yếu do phạm tội.ได้รับคุณสมบัติหรือสิทธิต่าง ๆ ที่เคยหายไปทางกฎหมายเนื่องจากการก่อเหตุอาชญากรรมกลับมาอีกครั้ง mendapatkan kembali kualifikasi atau hak dsb yang telah hilang secara hukum karena melakukan tindak kriminalВновь возвращать полномочия, права и т.п., утраченные по закону в результате совершения какого-либо преступления.
- 범죄를 저질러 법적으로 잃었던 자격이나 권리 등을 다시 찾다.
ได้สมรู้ร่วมคิด, ได้คบคิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ได้สละ, ได้เสียสละ, ได้อุทิศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sacrifice
ぎせいになる【犠牲になる】
être sacrifié
sacrificarse
يُضحّى، يتم التضحية
золиослогдох
bị hi sinh
ได้สละ, ได้เสียสละ, ได้อุทิศ
dikorbankan, menjadi korban
жертвоваться
- For one's life, property, reputation, interest, etc., to be given away, relinquished or taken away for the benefit of someone else or some cause.ある人や目的のために命や財産、名誉、利益などが捧げられたり、捨てられたりする。また、それが奪われる。(Vie, propriété, honneur, intérêt, etc.) Être offert ou abandonné au profit de quelqu'un ou d'une fin ; (telle chose) être pris.Sacrificar u ofrecer propia vida, propiedad, reputación, interés, etc., para el bien de otra persona o por algún propósito. O ser privado de tales cosas.يتم بذل النفس، الممتلكات، السمعة، المكسب، إلخ أو التخلي عنها من أجل شخص آخر أو لغرض معيّن. أو يتم حرمانه من تلك الأشياءхэн нэгэн хүн, зорилгын төлөө өөрийн амь нас, эд хөрөнгө, алдар нэр, ашиг зэрэг зориулагдах болон алдах. мөн тухайн зүйлийг булаалгах.Sự sống, tài sản, danh dự hay lợi ích của mình được dâng hiến hay bị từ bỏ vì mục đích hay vì người nào đó. Hoặc cái đó bị lấy đi.ชีวิต ทรัพย์สิน เกียรติยศ ผลประโยชน์ เป็นต้น ได้ถูกอุทิศหรือถูกทิ้งเพราะคนหรือวัตถุประสงค์ใด ๆ หรือสิ่งนั้นถูกแย่งชิงdiserahkannya nyawa, harta, kehormatan, keuntungan, dsb untuk seseorang atau suatu tujuan. Atau dirampok itu.Приноситься в жертву или быть оставленным ради какого-либо человека или цели (о жизни, имуществе, достоинстве, выгоде и т.п.).
- 어떤 사람이나 목적 때문에 목숨, 재산, 명예, 이익 등이 바쳐지거나 버려지다. 또는 그것이 빼앗기게 되다.
ได้สวนกระแสแล้ว, ได้ทำให้ถอยหลังกลับแล้ว, ได้สวนทางกลับแล้ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be reversed; be retrogressed
ぎゃっこうされる【逆行される】
aller en arrière, rétrograder, aller à l'encontre de
irse en contra
يتحرّك إلى الوراء ، يتراجع ، يتقهقر
буцах, эргэж буцах
bị ngược hướng, bị ngược chiều
ได้สวนกระแสแล้ว, ได้ทำให้ถอยหลังกลับแล้ว, ได้สวนทางกลับแล้ว
mundur, berbalik
двигаться назад
- To cause something to go or behave in the opposite direction or against a certain system, order, movement, etc.一定の方向、体系、順番、進行などの流れに逆らって進んだり行動するようになる。Avancer ou agir en remontant une direction, un système, un ordre ou une progression.Ser avanzado o movido en dirección opuesta a cierto rumbo, sistema, orden, progreso, etc.التصرف أو التحرك في اتجاه أو ترتيب أو نظام عكس الموضوع والمحددтодорхой зүг чиг буюу тогтолцоо, дэс дараалал, үйл явц зэргээс эсрэгээр явах буюу үйлдэх.Trở nên thoát ra khỏi hoặc hành động trái với phương hướng, hệ thống, trình tự, tiến trình nhất định. ได้กระทำหรือเดินหน้าไปโดยสวนทางกับการดำเนินการ ลำดับ ระบบหรือทิศทางที่กำหนดไว้ เป็นต้นmaju atau bergerak berlawanan dengan arah tertentu atau sistem, urutan, kemajuan, dsb Действовать или двигаться по определённому направлению, системе, порядку и т.п.
- 일정한 방향이나 체계, 차례, 진행 등에 거슬러서 나아가거나 행동하게 되다.
Idiomได้หนึ่งกำมือเท่านั้น
have just one handful of something
一握りにしかならない。一握り
n'être qu'une seule poignée
ser apenas un puñado
فقط حفنة من شيء ما
атга ч хүрэхгүй
chỉ được một nhúm
(ป.ต.)ได้หนึ่งกำมือเท่านั้น ; น้อยมาก, ปริมาณน้อย
с гулькин нос
- For the quantity of something to be small.わずかな量。(Quantité de quelque chose) Être petite.Ser poca cantidad.الكمية قليلة جدّاхэмжээ бага байх.Lượng ít.ปริมาณน้อยjumlah sedikitОчень маленькое количество.
- 양이 조금이다.
ได้หลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
diverge
だっせんする【脱線する】。だっせんされる【脱線される】
être détourné, être réorienté
desertar
гаргах, хадууруулах
bị lạc đề (văn học), bị xa rời mục đích
ได้หลง
tersesat, menyeleweng
отклоняться; менять направление
- To start to do something else, instead of seeking one’s own goal.本来の目的から横道にそれるようになる。Être orienté dans une autre direction en se déviant de l'objectif.Desviarse hacia el otro camino saliéndose del objetivo.يتم التَخَلٍّي عن الهذف والانحراف إلى طريق آخرзорилгоосоо гарч өөр зам руу явахаар болгох.Bị thoát khỏi mục đích hoặc rơi vào con đường khác.ได้หลุดออกมาจากเป้าหมายแล้วหลงไปทางอื่นmenyimpang dari jalan utamaПерейти к другому содержанию (о речи, поведении).
- 목적에서 벗어나 딴 길로 빠지게 되다.
ได้หลงใหล, ได้ลุ่มหลง, ได้เลื่อมใส
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come to be absorbed in; come to be fascinated by
しんすいする【心酔する】
être engoué, être entiché, être en admiration, être fasciné, être épris
aficionarse a, entusiasmarse por, fascinarse por, estar absorto en
متحمّس
автах, улайрах, гүнзгий орох
bị say mê
ได้หลงใหล, ได้ลุ่มหลง, ได้เลื่อมใส
terpesona, kagum, terlena, terhanyut
быть поглощённым; отдаваться чему-либо
- To come to immerse oneself in and be very fond of something.何かに深くはまって、それを大変好むようになる。Être profondément passionné par quelque chose et être amené à beaucoup l'aimer.Quedar profundamente absorto en algo y desarrollar gran afición por él. يتعمّق في شيء ما ويحبّه كثيرًاямар нэг зүйлд татагдаад түүндээ маш ихээр дурлах.Chìm sâu vào cái gì đó nên trở nên rất thích cái đó. กลายเป็นหลงใหลอะไรอย่างหนักและชอบสิ่งนั้นมาก menjadi terhanyut pada sesuatu sehingga sangat menyukainyaСильно увлекаться чем-либо.
- 무엇에 깊이 빠져 그것을 아주 좋아하게 되다.
ได้หายจากการป่วย, ได้หายจากโรค, ได้หายสนิท, ได้หายเป็นปกติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be recovered completely
かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】。かいゆされる【快癒される】。ぜんかいされる【全快される】。ほんぷくされる【本復される】
être rétabli complètement, être remis complètement
curarse completamente
يُشفَى تماما
бүрэн эдгэрэх, илаарших
trở nên khỏi hẳn, trở nên đỡ hẳn
ได้หายจากการป่วย, ได้หายจากโรค, ได้หายสนิท, ได้หายเป็นปกติ
pulih
восстановиться; выздороветь
- To be completely recovered from a disease or injury.病気や傷がすっかり治るようになる。(Maladie ou blessure) Se guérir complètement.Curarse completamente de una enfermedad o una herida.يُشفَى من مرض أو جرح وغيره تماماөвчин буюу шарх бүрэн эдгэрэх.Bệnh tật hay vết thương trở nên khỏi hoàn toàn.โรคหรือบาดแผลได้หายอย่างสนิทpenyakit atau luka benar-benar menjadi sembuh Полностью излечиться от болезни, раны.
- 병이나 상처가 완전히 낫게 되다.
...ได้อย่างไร
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-rio
だろうか。でしょうか
liệu rằng ~
...ได้อย่างไร
sih, mana mungkin
- A sentence-final ending used to say as if asking again to emphasize that there is no possibility.可能性のなさを強調して反問するように述べる意を表す「終結語尾」。Terminaison finale indiquant le fait de parler comme pour signaler qu'il n'y pas d'autre possibilité.Desinencia de terminación que se usa cuando se habla como si replicara enfatizando la imposibilidad.لاحقة ختامية تدلّ على القول وكأنه يستجوب مؤكدًا أنه ليس هناك فرصة متاحةболомжгүй болохыг онцлон сөргүүлэн асуух маягаар асуух утгыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự nhấn mạnh không có tính khả thi và nói như hỏi ngược lại.วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการเน้นย้ำความไม่มีความเป็นไปได้พร้อมทั้งพูดในเชิงย้อนถามakhiran kalimat penutup yang menyatakan tidak ada kemungkinan begituФинитное окончание предиката, указывающее на подчёркивание говорящим невозможности чего-либо.
- 가능성이 없음을 강조하여 반문하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
ได้อย่างไรหรือ
-neundadeonya
といっているのか【と言っているのか】
bảo… kia chứ?
ได้อย่างไรหรือ
bisakah~, mungkinkah~?
- (formal, highly addressee-lowering) An expression used to question what is being stated, hinting strongly that the opposite is true.(下称)反問するように尋ねることで、述べている内容とは反対の意味を強く主張するのに用いる表現。(forme non honorifique très marquée) Expression utilisée pour poser une question comme pour répliquer, pour souligner fortement une signification contraire à ce qui est évoqué.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para mostrar fuerte oposición o hacer la misma pregunta de vuelta.صيغة فائقة التواضع) عبارة تستخدم في تأكيد الرأي المعارض عما تحدّث بشكل قويّ من خلال طرح سؤال ما ردّا على سؤال آخر(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) сөрөг асуулт тавьж байгаа мэтээр асууснаар ярьж буй зүйлтэйгээ эсрэгцсэн утгатай агуулгыг хүчтэй илэрхийлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc dùng khi chủ trương một cách mạnh mẽ ý phản đối và nói bằng câu hỏi như thể phản vấn.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงความเห็นที่ตรงกันข้ามอย่างหนักแน่นกับสิ่งที่พูดโดยถามเหมือนกับการย้อนถาม (dengan bentuk sangat rendah) ungkapan yang digunakan saat menyatakan pendapat orang yang berbicara dengan keras seperti berbicara seolah bertanya kembali(простой стиль) Выражение в форме встречного вопроса, употребляемое с целью резкого опровержения какого-либо факта.
- (아주낮춤으로) 반문하듯이 물음으로써 말하는 것과 반대의 의미를 강하게 주장할 때 쓰는 표현.
...ได้อย่างไร, ...อย่างไร, ...เชียวหรือ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
...ได้อย่างไร, ...ได้อย่างไรกัน, จะ...ได้อย่างไร, จะ...เล่า
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
ได้ออกกฎหมาย, ได้บัญญัติกฎหมาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be legalized; be legislated; be enacted
りっぽうかする【立法化する】
être légiféré
ser legislado
يُشرَّع ، يشترع ، يُوضع
хуульчлагдах
được lập pháp hoá
ได้ออกกฎหมาย, ได้บัญญัติกฎหมาย
legal, sah, dilegalisasi, disahkan, ditetapkan
- For a rule, etc., to become a law. 規則などが法律になる。(Règle, etc.) Devenir une loi.Establecerse cierta disciplina como una ley. يصبح نظام أو غيره قانوناдүрэм журам зэрэг хууль тогтоомж болох.Quy tắc… trở thành luật.กฎ เป็นต้น กลายเป็นกฎหมาย peraturan dsb menjadi hukumСтановиться законом (о правиле и т.п.).
- 규칙 등이 법률이 되다.
ได้ออกเดินทาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
depart; leave
しゅっぱつされる【出発される】。しゅったつされる【出立される】。スタートされる
arriver à partir, être amené à démarrer
salir, partir
ينطلق
хөдлөх
được khởi hành
ได้ออกเดินทาง
berangkat
отправляться; быть отправляемым
- To leave a place, heading for another place.目的地に向かって出かけるようになる。Être amené à prendre un chemin vers un lieu. Partir hacia un destino.يُغادر إلى مكان ماямар нэгэн газрыг зорин явах.Được làm cho rời khỏi con đường và hướng đến nơi nào đó.ได้ออกเดินทางมุ่งหน้าไปสถานที่ใด ๆmenjadi pergi meninggalkan mengikuti jalan menuju suatu tempatбыть отправляемым в путь по направлению к какому-либо месту.
- 어떤 곳을 향하여 길을 떠나게 되다.
ได้เกิด, ได้บังเกิด, ได้ก่อให้เกิด, ได้ทำให้เกิด, ได้เป็นเหตุให้เกิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be incurred
もたらされる。まねかれる【招かれる】。おこる【起こる】
causar, provocar
يتمّ تَأْدِيَة
ирэх, дагалдах, бий болох
bị dẫn đến, bị đưa đến
ได้เกิด, ได้บังเกิด, ได้ก่อให้เกิด, ได้ทำให้เกิด, ได้เป็นเหตุให้เกิด
berbuah, menjadi, terjadi
служить причиной; вызывать; приводить
- For something to be brought about.ある結果を引き起こすようになる。(Résultat) Être entraîné.Traer un determinado resultado.يتمّ تَأْدِيَة إلى نتيجة ماямар нэгэн үр дүн бий болоход хүргэх.Kết quả nào đó được mang lại.ได้นำผลลัพธ์ใด ๆ มาsuatu hasil menjadi dibawakanСпособствовать образованию какого-либо результата.
- 어떤 결과를 가져오게 되다.
ได้เข้าร่วม, ถูกแทรกเข้าไป, ถูกแทรกแซงเข้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be incorporated into
へんにゅうされる【編入される】
être incorporé, être inséré
incorporarse en
يندرج، ينضمّ
бүртгэлд орох, харьяанд орох
được gia nhập
ได้เข้าร่วม, ถูกแทรกเข้าไป, ถูกแทรกแซงเข้าไป
disertakan masuk
- To go into an already-set organization, group, etc.すでにできている組織や団体などの中に途中から組み入れられる。(Quelque chose) Être intégré à une structure ou un groupe déjà formé.Llegar a entrar en una organización, grupo, etc. ya formado. يتمّ اندراج في منظّمة أو جماعة قائمة وغيرهاхэзээний тогтож бүрэлдсэн байгууллага юмуу холбоонд дундаас нь ороход хүрэх.Được xen vào tổ chức hay đoàn thể đã được thành lập trước.แทรกเข้าไปในกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้ก่อนหน้านี้ได้แล้วmenyelip masuk ke organisasi atau perkumpulan dsb yang telah terlebih dahulu dibentuk Присоединяться к уже созданной структуре, сообществу и т.п.
- 이미 짜인 조직이나 단체 등에 끼어 들어가게 되다.
ได้เข้าร่วม, ได้ร่วมวง, ถูกสมทบ, ถูกรวมเข้าด้วยกัน, ถูกผนึกกำลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
join; join the ranks; enter
ごうりゅうする【合流する】
s'unir à, rejoindre
unirse, unificarse, aliarse
يشترك ، يُشارَك ، يجتمع
нэгдэх, нийлэх
được kết hợp, được sát nhập, được hợp sức
ได้เข้าร่วม, ได้ร่วมวง, ถูกสมทบ, ถูกรวมเข้าด้วยกัน, ถูกผนึกกำลัง
(jadi) bersatu, berserikat, bersekutu
вливаться; присоединяться
- For many people or groups to join together to achieve a common goal.同じ目的のために複数の人や集団が一か所に集まる。(Plusieurs personnes ou groupes) Se réunir dans un endroit afin de réaliser le même objectif.Dicho de varias personas o grupos, unirse para lograr un objetivo común.يجتمع بعض الناس أو جماعات معا ليحقّقوا نفس الهدفижил зорилгыг биелүүлэхийн төлөө олон хүн, байгууллага нэг дор цуглах.Nhiều người hoặc tổ chức tập hợp lại để đạt cùng mục đích.คนหลาย ๆ คนหรือหลายกลุ่มมารวมกันเป็นหนึ่งเพื่อบรรลุเป้าหมายเดียวกันbeberapa orang atau kelompok berkumpul di satu tempat untuk mewujudkan tujuan yang samaРазные люди или сообщества собираются вместе для достижения одинаковой цели.
- 같은 목적을 이루기 위해 여러 사람이나 집단이 한데 모이다.
ได้เข้าหา, ได้เข้าใกล้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be similar; be close
せっきんする【接近する】
acercarse
дотносох, ойртох
được tiếp cận
ได้เข้าหา, ได้เข้าใกล้
dekat, akrab, intim
сближаться
- To come to have a very close and intimate relationship.親しくて近い関係になる。Avoir une relation très intime et proche avec quelqu'un. Llegar a tener una relación muy amigable y estrecha. أصبح ينشأ علاقة قريبة وودية جدّاмаш нөхөрсөг, ойр дотно харьцаатай болох.Trở nên có quan hệ gần và rất thân thiết.ได้มีความสัมพันธ์อันใกล้ชิดและสนิทกันเป็นอย่างมาก menjadi memiliki hubungan yang sangat akrab dan dekatПриобретать очень близкие дружеские отношения.
- 매우 친하고 가까운 관계를 가지게 되다.
ได้เข้าหา, ได้เข้าไปใกล้, ได้เข้าสู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be close; be closer
せっきんする【接近する】
s'approcher de quelque chose (ou de quelqu'un), venir près de quelque chose (ou de quelqu'un)
acercarse, aproximarse
يقترب من
ойртох
được tiếp cận, bị tiếp cận, trở nên sát gần
ได้เข้าหา, ได้เข้าไปใกล้, ได้เข้าสู่
didekati
приближаться
- To come to be close to.近くに寄るようになる。Se rapprocher de quelque chose. Llegar más cerca de algo. أصبح يقترب منهойрхон дөхөж очих.Trở nên đến gần.ได้เข้าไปใกล้ didatangi sehingga menjadi dekatПодходить ближе.
- 가까이 다가가게 되다.
ได้เคยชิน, ได้ติดเป็นนิสัย, ได้ทำเป็นประจำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be habituated
しゅうかんかする【習慣化する】
s'habituer, s'accoutumer
ser acostumbrado, ser habituado
يتعوّد
зуршил болох
trở thành thói quen, trở thành thói tật, trở thành nếp
ได้เคยชิน, ได้ติดเป็นนิสัย, ได้ทำเป็นประจำ
terbiasa, dibiasakan
вошедший в привычку
- For a behavior to be naturally acquired through frequent repetition.長い間、ある行動を繰り返し行ううちに自然に慣れてくる。(Comportement) Se figer par une longue répétition.Ser adquirido cierto proceder de forma natural por haberse repetido por largo tiempo.يعتمد بالتعلم المتكرّر لفترات طويلةямар нэгэн үйлдэл удаан хугацаанд давтагдаж аяндаа хэвшил болох. Hành động nào đó tự nhiên trở nên quen thuộc trong thời gian lặp đi lặp lại lâu dài.การกระทำใด ๆ ได้คุ้นเคยไปเองอัตโนมัติในช่วงเวลาที่ทำซ้ำไปซ้ำมาอยู่เป็นเวลานานsuatu tindakan terbiasa dengan sendirinya karena diulang-ulang dalam jangka waktu yang lamaПостоянным повторением в течение долгого времени, делаться обыкновенным, входить в привычку (о каком-либо поведении).
- 어떤 행동이 오랫동안 되풀이하는 동안에 저절로 익혀지다.
ได้เบิกโพลง, ได้ลุกโพลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become pop-eyed; become round-eyed
めをみはる【目を見張る】
écarquiller les yeux
abrirse grandes los ojos
يُجحِظ العينين
бүлтийх
trở nên trợn tròn, trở nên tròn xoe
(ตา)ได้เบิกโพลง, (ตา)ได้ลุกโพลง
membelalak, terbuka lebar
распахнуть; вытаращить
- For eyes to become large and round, wide open, being frightened or scared by something.驚いたり怖くて、目が大きく真ん丸になる。Devenir grand et rond, en parlant des yeux, par surprise ou peur.Dicho de los ojos, que se hacen grandes y redondos a raíz de susto o miedo.تكون العيون مفتوحة باتساع بسبب التعجب أو الخوف بشكل دائرةгайхах ба айснаас нүд томрохMắt trở nên tròn và to vì sợ hay kinh ngạc.ตากลายเป็นใหญ่และกลมเพราะกลัวหรือตกใจkarena terkejut atau takut mata membelalak dan menjadi beloШироко открыть и округлить глаза от удивления, испуга.
- 놀라거나 무서워서 눈이 크고 둥그렇게 되다.
ได้เป็นชู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have an affair
やごうする【野合する】。しつうする【私通する】。みっつうする【密通する】
avoir une liaison, avoir une relation amoureuse
tener relaciones ilícitas
تُنشأ علاقة غير شرعية
сүүлрэх
quan hệ bất chính, thông dâm
ได้เป็นชู้
berselingkuh
симпатизировать
- For a man and a woman who are not married to have a love affair.夫婦ではない男女が情を通じるようになる。(Homme et femme qui ne forment pas un couple marié) Finir par avoir une relation sexuelle.Mantener relaciones ilícitas una pareja que no es un matrimonio.إقامة علاقة حميمة بين شخصين لا تربطهما علاقة زواج رسميةэхнэр нөхөр биш эр эм хоёр хоорондоо дотносох.Tình cảm của nam nữ không phải là vợ chồng được thông đồng với nhau. ผู้ชายและผู้หญิงที่ไม่ใช่สามีภรรยากันแต่ได้มีความผูกพันทางอารมณ์ต่อกันlaki-laki dan perempuan yang bukan pasangan suami istri menjadi saling berbagi kasihИметь чувство симпатии друг ко другу, не будучи супругами.
- 부부가 아닌 남녀의 정이 서로 통하게 되다.
ได้เปรียบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
favorable; advantageous
ゆうりだ【有利だ】
profitable
favorable, conveniente, ventajoso
مفيد
ашигтай, хожоотой, тустай
có lợi
ได้เปรียบ
menguntungkan
полезный; благоприятный
- Having an advantage.利益がある。Qui crée des bénéfices.Que favorece o beneficia. مثمر ашиг тустай байх. Có lợi ích.มีผลประโยชน์menghasilkan keuntungan, memberi nilai tambahВыгодный.
- 이익이 있다.
Idiomได้เปรียบ, ได้ประโยชน์, ได้รับความช่วยเหลือ
ได้เรียนรู้จากประสบการณ์, ได้เรียนรู้ผ่านประสบการณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be learned by experience
たいとくされる【体得される】
experimentar
يتمّ إدراك، يتفهّم
амсуулах, мэдрүүлэх
được trực tiếp trải nghiệm, được trực tiếp kinh qua
ได้เรียนรู้จากประสบการณ์, ได้เรียนรู้ผ่านประสบการณ์
dipelajari secara langsung, dialami langsung
быть узнаваемым на опыте
- To be known through firsthand experience.直接体験をして理解し、自分のものになる。Être appris par expérience.Aprender mediante experiencia personal.يتعلّم شيئا من خلال تجربة مباشرةбиеэр нь мэдрүүлэх явдал.Được trải nghiệm trực tiếp nên biết được.มีประสบการณ์ตรงแล้วกลายเป็นได้เรียนรู้dialami langsung kemudian menjadi tahuузнаваться будучи испытанным на опыте.
- 직접 체험하여 알게 되다.
ได้เล่น, ได้แสดง, ได้เปิดแสดง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be performed
こうえんされる【公演される】。じょうえんされる【上演される】。じつえんされる【実演される】
être joué
presentarse
يعرض
тоглогдох
được biểu diễn, được công diễn
ได้เล่น, ได้แสดง, ได้เปิดแสดง
dipertunjukkan, dipentaskan, ditampilkan
Быть представленным; быть сыгранным
- For music, dance, a play, etc., to be played or shown in front of many people.音楽、舞踊、演劇などが多くの人の前で披露される。(Spectacle de musique, de danse, pièce de théâtre, etc.) Être donné devant de nombreuses personnes.Representación ante un público de un espectáculo de música, danza o teatro. يتم عرض موسيقى، رقص، مسرحية أو غيرها أمام جمع غفيرхөгжим, бүжиг, жүжиг зэрэг олон хүмүүсийн өмнө үзүүлэгдэх. Những loại hình như âm nhạc, múa, kịch được trình diễn trước mọi người.ได้แสดงละครเวที นาฏศิลป์ ดนตรี เป็นต้น ต่อหน้าผู้คนdrama, musik, tarian diperlihatkan di hadapan umum, di hadapan penonton быть воспроизведённым перед публикой (о какой-либо пьесе, музыкальном произведении, танце, представлении и т.п.).
- 음악, 무용, 연극 등이 많은 사람들 앞에서 보여지다.
ได้...เลย
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-get-
ـغايْت
sẽ
ได้...เลย
tuh
- An ending of a word that conveys the meaning, "if one considers or examines something, it will become a certain way."推測してみればそうなるという意を表す語尾。Terminaison indiquant que ce sera ainsi si l'on considère ou que l'on examine la question.Desinencia que se usa para mostrar que se realizará de tal manera según lo examinado o calculado.لاحقة تدلّ على توصيل معنى إذا شخص ما أخذ شيئًا بعين الاعتبار أو تفحصه، فسوف يصبح كذلكтооцох буюу тооцоолж бодвол тийнхүү болно хэмээх утга илэрхийлдэг нөхцөл.Vĩ tố thể hiện nghĩa rằng nếu thử tính toán hay suy xét thì trở nên như thế.วิภัตติปัจจัยที่แสดงความหมายว่าหากลองไตร่ตรองหรือหาจุดผิดดูแล้วจะเห็นเป็นเช่นนั้นakhiran untuk menyatakan sesuatu menjadi demikian jika dipikirkan atau diperhitungkanСуффикс глагола или прилагательного, указывающий на вывод о чём-либо, сделанный на основе рассуждения.
- 헤아리거나 따져 보면 그렇게 된다는 뜻을 나타내는 어미.
ได้เลื่อนขั้น, ได้เลื่อนชั้น, ได้เลื่อนตำแหน่ง, ได้เลื่อนยศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be promoted; be advanced
しんきゅうされる【進級される】
être promu
ascender, promocionar, promover
يتمّ ترقية
дэвших
được thăng chức, được thăng cấp, được lên lớp
ได้เลื่อนขั้น, ได้เลื่อนชั้น, ได้เลื่อนตำแหน่ง, ได้เลื่อนยศ
naik pangkat
переходить на следующий курс
- To advance in one's rank, class, grade, etc.階級・等級・学年などが上へ進むようになる。(Rang, niveau, année scolaire, etc.) Passer à l'étape supérieure.Subir de rango, nivel o grado.يتمّ ترقية شيء أو شخص لمرتبة أعلى، أو طبقة اجتماعية أو صفّ او غيرهاзэрэг дэв, байр, анги зэрэг дээшлэх.Giai cấp, đẳng cấp, năm học... trở nên tăng lên.ชั้นปี ระดับ ยศ เป็นต้น ได้เลื่อนขึ้นไปkelas, tingkat, tahun dsb menjadi naikПродвигаться на более высший уровень, переходить в следующий класс и т.п.
- 계급, 등급, 학년 등이 올라가게 되다.
ได้เลื่อนตำแหน่ง, ได้รับแต่งตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
parachute appointment
あまくだりじんじ【天下り人事】
parachutage
арын хаалганы хүн, арын хаалгадах
ô dù
ได้เลื่อนตำแหน่ง, ได้รับแต่งตั้ง
nepotisme
повышение по службе
- (figurative) Someone being hired or promoted through the influence of a high-ranking official.(比喩的に)高い地位の人の力で採用や昇進をすること。(figuré) Emploi ou nomination à un poste supérieur grâce à l'influence de quelqu'un de haut placé.(FIGURADO) Promoción o contratación laboral que se consigue valiéndose del poder de alguien de rango elevado o con alto estatus.(بالمجازي) توظّف أو ترقية من خلال تأثير قوة شخص في منصبه العاليөндөр албан тушаалын хүний тусламжтайгаар ажилд орох буюу албан тушаал ахих.(cách nói ẩn dụ) Việc được tuyển dụng hay thăng tiến bằng sức mạnh của người có chức vụ cao.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การได้เลื่อนตำแหน่งหรือได้รับการแต่งตั้งจากผู้ที่อยู่ในตำแหน่งสูง (bahasa kiasan) hal dipekerjakan, dipromosikannya seseorang dengan kekuatan dari orang yang posisinya lebih tinggi (перен.) Трудоустройство или повышение по службе за счёт содействия человека, занимающего высокий пост.
- (비유적으로) 높은 지위에 있는 사람의 힘으로 채용이나 승진이 되는 것.
ได้เสียชีวิต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ได้เสียหาย, ได้เสื่อมเสีย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be damaged; be harmed
きそんされる【毀損される】
être endommagé, être détérioré, être abîmé, être mutilé
difamarse, deshonrarse
يُفترى على
гутаагдах
bị tổn thương, bị thương tổn, bị phá hủy
ได้เสียหาย, ได้เสื่อมเสีย
rusak, tercemar, hancur, hilang
испортиться; повредиться; оскверниться; быть оскорблённым
- For harm to be done to one's value, name, reputation, etc.価値や名前、体面などに傷をつけられる。 Être endommagé, en parlant de la valeur, du nom, de la réputation,etc. Perjudicarse el valor, la reputación, el honor, etc. de alguien.يتم تشويه قيمته أو اسمه أو سمعتهүнэ цэнэ, нэр төр, нүүр царай зэрэг гутаагдах.Giá trị, tên tuổi hay thể diện... trở nên bị hỏng.คุณค่าหรือชื่อ หน้าตา เป็นต้น กลายเป็นเสียnilai atau nama, reputasi, dsb menjadi rusakПораниться, нарушиться (о ценности, имени, чести и т.п.).
- 가치나 이름, 체면 등이 상하게 되다.
ได้เห็นชัดขึ้น, ได้เห็นชัดเจนขึ้น, ได้มองเห็นชัด, ได้มองเห็นชัดเจนขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be visualized
しかくかする【視覚化する】
être visualisé
visualizarse
يتصوّر، يُتخيّل
дүрслэгдэх, төсөөлөгдөх, сэтгэлд буулгах
được thị giác hoá
ได้เห็นชัดขึ้น, ได้เห็นชัดเจนขึ้น, ได้มองเห็นชัด, ได้มองเห็นชัดเจนขึ้น
tervisualisasi, divisualisasikan
визуализироваться
- For something invisible to be expressed in a certain form.目に見えないものが一定の形に表れる。(Chose invisible) Apparaître sous une forme particulière.Verse algo invisible tras ser representado en cierta forma.يظهر شيءٌ غير مرئي بشكل معيّنхарагдахгүй байгаа зүйл тодорхой хэлбэрээр төсөөлөгдөх Cái không nhìn thấy được thể hiện bằng hình thái nhất định. สิ่งที่มองไม่เห็นปรากฏขึ้นแล้วมองเห็นเป็นรูปแบบที่กำหนดhal yang tidak terlihat muncul sebagai bentuk tertentu atau hal membuat jadi demikianПроявляться в определённой форме (о чём-либо невидимом).
- 보이지 않는 것이 일정한 형태로 나타나 보이다.
Proverbsได้เห็นทั้งคนรักและก็ได้เก็บใบหม่อนไปด้วย
meet one's loved one as well as pick mulberries; to catch two pigeons with one bean; to kill two birds with one stone
恋人にも会って、桑の葉も取る。一石二鳥。一挙両得
voir son bien-aimé et à la fois cueillir des feuilles de mûrier
matar dos pájaros de un tiro
يرى حبيبته ويقطف ثمار التوت
(шууд орч.) хайртаа ч хараад, ялам модоо ч түүх; нэг сумаар хоёр туулай буудах
(vừa gặp được người yêu vừa hái được dâu), nhất cử lưỡng tiện, một công đôi việc, một mũi tên trúng hai đích
(ป.ต.)ได้เห็นทั้งคนรักและก็ได้เก็บใบหม่อนไปด้วย ; ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
sambil menyelam minum air
(досл.) встретиться с любимым и нарвать листья шелковицы; сочетать приятное с полезным
- An expression meaning two things are achieved at the same time.二つの事を同時に成すことのたとえ。Expression indiquant le fait d'accomplir deux choses à la fois.Llegar a obtener dos cosas a la vez.تعبير يشير إلى تحقيق الأمرين في نفس الوقتхоёр янзын ажлыг нэг дор гүйцэтгэх гэсэн үг.Câu nói có nghĩa đạt được cả hai việc cùng một lúc.คำพูดที่หมายถึงได้บรรลุงานสองอย่างพร้อมกันkata yang menunjukkan dua hal yang terjadi dalam waktu bersamaanДелать одновременно два дела.
- 두 가지 일을 동시에 이룬다는 말.