...ได้เหรอ, ...ซะนี่, ...ซะงั้น, ...นี่, ...ซะเมื่อไหร่ล่ะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-nam
(どうして)のか。(どうして)のだろうか。
ـنامْ
liệu, không ta?
...ได้เหรอ, ...ซะนี่, ...ซะงั้น, ...นี่, ...ซะเมื่อไหร่ล่ะ
apatah
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain fact.(下称) 何かについて自問したり不平を言う意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un fait, ou pour exprimer son mécontentement à son sujet.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se pregunta o se queja a sí mismo sobre cierto hecho.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على شكوى أو سؤال شخصٍ لنفسه عن أمر ما(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн зүйлийн талаар гомдлоо илэрхийлж, өөртөө асуулт тавьж байгааг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự tự hỏi hoặc bất bình về sự việc nào đó.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามตัวเองหรือแสดงความไม่พอใจเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ(dalam bentuk sangat rendah) akhiran penutup untuk menyatakan bertanya atau mengeluh mengenai suatu fakta kepada diri sendiri(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое в риторических вопросах с оттенком недовольства.
- (아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-neundam
(どうして)のか。(どうして)のだろうか。
đây ta, đây
...ได้เหรอ, ...ซะนี่, ...ซะงั้น, ...นี่, ...ซะเมื่อไหร่ล่ะ
sih
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain fact.(下称) ある事実について自問したり不平を言う意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un fait, ou pour exprimer son mécontentement à ce sujet.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se queja o se pregunta a sí mismo sobre cierto hecho.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التذمُّر أو سؤال شخصٍ لنفسه عن أمر ما(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн зүйлийн талаар өөрөөсөө асуух явдлыг илэрхийлэх буюу таагүй байгааг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự tự hỏi bản thân hay bất bình về sự việc nào đó.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความไม่พอใจหรือถามตัวเองเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menyatakan menanyakan atau mengeluh kepada diri sendiri mengenai suatu fakta(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое в риторических вопросах с оттенком недовольства.
- (아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-dam
(どうして)のか。(どうして)のだろうか。
đây ta, đây
...ได้เหรอ, ...ซะนี่, ...ซะงั้น, ...นี่, ...ซะเมื่อไหร่ล่ะ
alangkah, betapa
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain fact.(下称) ある事実について自問したり不平を言う意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un fait, ou pour exprimer son mécontentement à ce sujet.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se pregunta o se queja a sí mismo sobre cierto hecho.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التذمُّر أو سؤال شخصٍ لنفسه عن أمر ما(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн бодит байдлын талаар гомдоллох явдлыг илэрхийлэх буюу өөрөөсөө асуух явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự tự hỏi bản thân hay bất bình về sự việc nào đó.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความไม่พอใจหรือถามตัวเองเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan bertanya atau mengeluh kepada diri sendiri mengenai suatu fakta(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое в риторических вопросах с оттенком недовольства.
- (아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ndam
(どうして)のか。(どうして)のだろうか。
…không ta?, … vậy kìa?
...ได้เหรอ, ...ซะนี่, ...ซะงั้น, ...นี่, ...ซะเมื่อไหร่ล่ะ
toh
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain fact.(下称) ある事実について自問したり不平を言う意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un fait, ou pour exprimer son mécontentement à ce sujet.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se pregunta o se queja a sí mismo sobre cierto hecho.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التذمُّر أو سؤال شخصٍ لنفسه عن أمر ما(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн зүйлийн талаар өөрөөсөө асуух буюу таагүй байгаагаа илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự tự hỏi bản thân hay bất bình về sự việc nào đó.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความไม่พอใจหรือถามตัวเองเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menyatakan menanyakan kepada diri sendiri mengenai suatu fakta, atau menyatakan keluhan(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое в риторических вопросах с оттенком недовольства.
- (아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
...ได้เหรอ, ...ซะนี่, ...ซะงั้น, ...นี่, ...ไหมนะ, ...หรือเปล่านะ, ...ไหม, ...หรือเปล่า, ...เหรอ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ram
ことか。なんだ
vậy ta, vậy sao
...ได้เหรอ, ...ซะนี่, ...ซะงั้น, ...นี่, ...ไหมนะ, ...หรือเปล่านะ, ...ไหม, ...หรือเปล่า, ...เหรอ
apatah
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain fact.(下称) ある事実について自問したり不平を言う意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un fait, ou pour exprimer son mécontentement à ce sujet.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se pregunta o se queja a sí mismo sobre cierto hecho.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التذمُّر أو سؤال شخصٍ لنفسه عن أمر ما(насаар бага буюу доогуур байр суурьтай хүн, мөн дотно хүнд хандахдаа) ямар нэгэн зүйлийн талаар гомдоллох болон өөрөөсөө асуух явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự tự hỏi bản thân hoặc bất bình về sự việc nào đó.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการถามหรือบ่นแก่ตัวเองเกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆ(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan bertanya atua mengeluh kepada diri sendiri mengenai suatu fakta(простой стиль) Окончание предиката в вопросе, адресованном самому себе, указывающее на недовольство чем-либо или вопросом об этом факте.
- (아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
-ram
のか
vậy ta, bảo…ư?
...ได้เหรอ, ...ซะนี่, ...ซะงั้น, ...นี่, ...ไหมนะ, ...หรือเปล่านะ, ...ไหม, ...หรือเปล่า, ...เหรอ
apatah
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain order or request.(下称) ある命令や要請について自問したり不平を言う意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un ordre ou une demande, ou pour exprimer son mécontentement à ce sujet.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga o se queja a sí mismo sobre cierta orden o reclamación.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التذمُّر أو سؤال شخصٍ لنفسه عن أمر أو طلب ما(насаар бага буюу доогуур байр суурьтай хүн, мөн дотно хүнд хандахдаа) ямар нэгэн тушаал болон хүсэлтийн талаар өөрөөсөө асуух, гомдолтой байгаагаа илэрхийлэхдээ хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự tự hỏi bản thân hoặc bất bình về mệnh lệnh hoặc yêu cầu nào đó.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการถามหรือบ่นแก่ตัวเองเกี่ยวกับการสั่งหรือการขอร้องใด ๆ(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan bertanya atau mengeluh kepada diri sendiri mengenai suatu perintah atau permintaan(простой стиль) Окончание предиката в вопросе, адресованном самому себе, указывающее на недовольство каким-либо приказом или требованием, или вопросом об этом.
- (아주낮춤으로) 어떠한 명령이나 요청에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-euram
というのか
không ta?
...ได้เหรอ, ...ซะนี่, ...ซะงั้น, ...นี่, ...ไหมนะ, ...หรือเปล่านะ, ...ไหม, ...หรือเปล่า, ...เหรอ
mana mungkin, bagaimana bisa
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain order or request.(下称) ある命令や要請について自問したり不平を言う意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un ordre ou une demande, ou pour exprimer son mécontentement à ce sujet.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga o se queja a sí mismo sobre cierta orden o reclamación.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على الشكوى من أمر أو طلب ما أو تساؤل الذات عنه(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн зүйлийн талаар гомдоллох явдал буюу өөрөөсөө асуух явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự tự hỏi hoặc bất bình về mệnh lệnh hay yêu cầu nào đó.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการถามตนเองหรือบ่นอยู่คนเดียวเกี่ยวกับคำขอร้องหรือคำสั่งใด ๆ(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menyatakan hal mengeluh atau bertanya kepada diri sendiri mengenai suatu perintah atau permintaan(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое в риторических вопросах с оттенком недовольства при передаче содержания чьего-либо повеления или просьбы.
- (아주낮춤으로) 어떠한 명령이나 요청에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
ได้เอาชนะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be conquered
せいふくされる【征服される】
être maîtrisé, être vaincu
ser conquistado
يُقهَر ، ينقهر ، يخضع
бүрэн эдгэх, бүрэн эмчлэгдэх
được chữa khỏi
ได้เอาชนะ
dibinasakan, dikalahkan, dihilangkan, disembuhkan
преодолевать; вылечиваться
- For a disease to become curable.疾病が完全に治るようになる。(Maladie) Être complètement guérie.Llegar a curarse completamente una enfermedad.أصبح متعافيا من مرض بشكل كاملөвчин эмгэг бүрэн эмчлэгдэх.Bệnh có thể được chữa khỏi hoàn toàn.โรคภัยไข้เจ็บกลายเป็นสิ่งที่สามารถรักษาได้อย่างปลิดทิ้ง penyakit menjadi bisa disembuhkanИзбавляться полностью от какой-либо болезни.
- 질병이 완치될 수 있게 되다.
ได้แค่, แค่, เพียงแค่, เพียง, เท่านั้น, แค่นั้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
only
わずか【僅か】
tout au plus, à peu près, seulement, pas plus
solamente, apenas
فقط، فحسب
зөвхөн, ердөө, хэтрэхгүй
không quá, không hơn, cùng lắm chỉ
ได้แค่, แค่, เพียงแค่, เพียง, เท่านั้น, แค่นั้น
hanya
только; лишь
- Merely, no more than a certain number or amount.ある数量しかなくてほんの少し。De sorte qu'un état se limite à une certaine quantité. Solamente, no más de una determinada cantidad. لا تزيد عن كمية أو حجم معين ولا شيء أكثرтодорхой тоо, хэмжээнээс хэтрэхгүй, дөнгөж.Không vượt quá số lượng nào đó mà chỉ...ได้แค่ไม่เกินปริมาณใด ๆtidak melebihi jumlah atau angka yang telah ditentukan, hanya dalam batasБез превышения определённого количества или объёма.
- 어떤 수량에 지나지 않고 고작.
ได้แต้ม, บันทึก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
win a score
マークする
marquer
marcar, batir
يُسجّل
амжилт үзүүлэх, оноо авах
ghi điểm, ghi kỷ lục
ได้แต้ม, บันทึก
mendapatkan, mencatatkan, meraih
- To win a certain record or score in a record game.記録競技で一定の記録や点数を得る。Obtention de records ou de points donnés lors d'une épreuve de record.Conseguir la mejor marca o el mejor resultado en una competición deportiva.يحصل على سجلات أو نقاط معينة في مسابقة السجلтэмцээн уралдаанд тодорхой оноо үнэлгээ авахĐạt được điểm số hay kỷ lục nhất định trong tranh tài về kỷ lục. ได้รับคะแนนหรือบันทึกหนึ่งๆ จากบันทึกการแข่งขัน mendapatkan rekor atau nilai tertentu dalam pertandingan Получать определённые баллы или оценки в соревновании.
- 기록 경기에서 일정한 기록이나 점수를 얻다.
ได้แต่เพียง..., จึงต้อง...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-lbakke
しかない。よりほかない。よりしかたない
đành phải, chỉ có cách, chỉ còn biết
ได้แต่เพียง..., จึงต้อง...
pantas, terpaksa, tak ada pilihan lain
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate that no other way exists except for that.(略待下称) それ以外には他に方法がないという意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant qu'il n'existe aucun autre moyen.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando no existe otro modo que eso.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على عدم وجود طريقة أخرى إلا تلك(нийтлэг хэллэг) түүнээс өөр арга байхгүй болохыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện nếu không phải điều đó thì không còn cách khác.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ไม่มีวิธีอื่นนอกจากสิ่งนั้น(dengan bentuk rendah) kata penutup final yang menyatakan bahwa tidak ada cara lain selain itu(простой стиль) Выражение, указывающее на отсутствие другого выхода или иного способа действия, кроме данного.
- (두루낮춤으로) 그것 말고 다른 방법이 없음을 나타내는 종결 어미.
ได้แต่..., เพียงแค่..., เพียงแต่...
-eul ppunida
だけだ
ـل بونإيدا
chỉ
ได้แต่..., เพียงแค่..., เพียงแต่...
hanya, cuma, melulu, saja
- An expression used to indicate that the state or situation mentioned in the preceding statement is the only option.前の言葉の表す状態や状況以外には何もないという意を表す表現。Expression indiquant qu'il n'y a aucune autre possibilité en dehors de l'état ou de la situation exprimé par la proposition précédente.Expresión que indica que no hay otra posibilidad o situación además de la realidad, y por tanto no tiene otra opción.تعبير يدلّ على عدم وجود أي شيء باستثناء حالة أو وضع يشير إليه كلام سابقодоогийн нөхцөл байдлаас гадна өөр боломж буюу нөхцөл байдал байхгүй бөгөөд өөр сонголт байхгүй хэмээх утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện ngoài trạng thái hay tình huống mà từ ngữ phía trước thể hiện thì không có tình huống nào khác.สำนวนที่แสดงการที่ไม่มีสิ่งอื่นใดทั้งสิ้น นอกเหนือจากสภาพหรือสถานการณ์ที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan yang menyatakan tidak adanya suatu hal pun di luar keadaan atau situasi yang ditunjukkan perkataan sebelumnyaВыражение, указывающее на отсутствие какой-либо альтернативы данному действию или состоянию и отсутствие возможности другого выбора.
- 앞에 오는 말이 나타내는 상태나 상황 이외에 다른 어떤 것도 없음을 나타내는 표현.
-l ppunida
だけだ
ـل بونإيدا
chỉ
ได้แต่..., เพียงแค่..., เพียงแต่...
hanya, cuma, melulu, saja
- An expression used to indicate that the state or situation mentioned in the preceding statement is the only option.前の言葉の表す状態や状況以外には何もないという意を表す表現。Expression indiquant qu'il n'y a aucune autre possibilité en dehors de l'état ou de la situation exprimé par la proposition précédente.Expresión que indica que no hay otra posibilidad o situación además de la realidad, y por tanto no tiene otra opción.ـل طرومإيدا: عبارة تدلّ على عدم وجود أي شيء باستثناء حالة أو وضع يشير إليه كلام سابقодоогийн нөхцөл байдлаас гадна өөр боломж буюу нөхцөл байдал байхгүй бөгөөд өөр сонголт байхгүй хэмээх утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện ngoài trạng thái hay tình huống mà từ ngữ phía trước diễn đạt thì không có cái nào đó khác.สำนวนที่แสดงการที่ไม่มีสิ่งอื่นใดทั้งสิ้น นอกเหนือจากสภาพหรือสถานการณ์ที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan yang menyatakan tidak adanya satu hal pun kecuali keadaan atau situasi dalam perkataan dupanВыражение, указывающее на отсутствие какой-либо альтернативы данному действию или состоянию и отсутствие возможности другого выбора.
- 앞에 오는 말이 나타내는 상태나 상황 이외에 다른 어떤 것도 없음을 나타내는 표현.
ได้แฝงตัว, ได้เข้าไปหลบซ่อน, ได้เข้าไปแอบซ่อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sneak into
しんとうされる【浸透される】。せんにゅうされる【潜入される】。しんとうする【浸透する】。せんにゅうする【潜入する】
être introduit secrètement, être infiltré secrètement
insertar, invadir, entrar, penetrar
нэвтрэх, халдах
bị xâm nhập
ได้แฝงตัว, ได้เข้าไปหลบซ่อน, ได้เข้าไปแอบซ่อน
menyusup, menginfiltrasi, berinfiltrasi
проникать
- To secretly enter a place, to hide oneself.ある場所にこっそり忍び込むようになる。Être amené à entrer dans un lieu de manière secrète et cachée.Ingresar a un lugar en secreto y a escondidas.يُدخل إلى مكان ما بشكل سرّيаль нэг газарт нууцаар нуугдан орох явдал.Bị bí mật xâm nhập vào một nơi nào đó.ได้เข้าไปหลบซ่อนในสถานใด ๆmenjadi diam-diam bersembunyi dan masuk ke suatu tempatНезаметно пробраться в какое-либо место.
- 어떤 곳에 몰래 숨어 들어가게 되다.
ได้แสดงอภินิหาร, ได้แสดงให้เห็นความจริง, ถูกเผยแผ่, ถูกไขความ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be revealed
けいじされる【啓示される】
être révélé
revelarse
يُلهَم، يُوحى
илчлэгдэх
được soi rạng, được thiên khải
ได้แสดงอภินิหาร, ได้แสดงให้เห็นความจริง, ถูกเผยแผ่, ถูกไขความ
diwahyukan, diberitahukan
открываться; являться
- To come to know a truth that human beings cannot find out, through a divine being or supernatural phenomenon.神の存在か超自然的な現象を通して人間の力では知ることのできない真理が伝わる。Découvrir une vérité qu'un être humain ne peut trouver seul, par le biais d'une divinité ou d'un phénomène surnaturel. Ser conocido una verdad oculta o secreta por mediación de un ser divino o algún fenómeno sobrenatural.يتعرف ما لا يعرفه الأشخاص الآخرون من خلال كائن إلآهي وظاهرة خارق الطبيعة(шашин.) ямар нэгэн хүсэл мөн үнэн бурханаар дамжуулан мэдэгдэх.Một chân lý hay một ý nghĩa gì đó được truyền đi thông qua một đấng thần thánh mang tính tôn giáo.ได้รู้สัจธรรมที่คนไม่สามารถรู้ได้ด้วยบุคคลทางไสยศาสตร์หรือปรากฏการณ์เหนือธรรมชาติ kabar atau kebenaran dikabarkan oleh mahluk yang bersifat ilahi atau kedewaan dalam agama(религ.) Быть переданным, открытым через Бога (об истине, воле).
- 신적인 존재나 초자연적인 현상을 통하여 사람이 알아낼 수 없는 진리를 알게 되다.
Idiomได้ใจ
win the hearts and minds of people
人心を得る
gagner la sympathie de quelqu'un
conseguir la bondad
үнэлэгдэх
được lòng
(ป.ต.)ได้ใจ ; ได้ใจ, ได้ใจจากคนอื่น
- To gain a good reputation from others.他人から良い評価を受ける。Obtenir une bonne réputation auprès de quelqu'un.Obtener una buena estimación de otra persona.يحصل على تقدير جيد من قبل شخص آخرбусдаас сайн үнэлгээ авах.Được người khác đánh giá tốt.ได้รับการวิจารณ์ที่ดีจากคนอื่นmendapatkan penilaian baik dari orang lainЗаслужить хороший отзыв, хорошую отметку со стороны другого человека.
- 다른 사람으로부터 좋은 평가를 얻다.
Idiomได้ใจ, ซื้อใจ
buy someone's mind
心を買う。関心を得る
acheter le cœur de quelqu'un
comprar el corazón
يشتري قلبا
сэтгэлийг нь татах
lấy được lòng, làm xao xuyến, mua được lòng
(ป.ต.)ซื้อใจ ; ได้ใจ, ซื้อใจ
menarik hati
прийтись по душе; запасть в душу
- To catch someone's fancy; to draw someone's attention.誰かに気に入ってもらう。関心を持たせる。Plaire à quelqu'un. Faire en sorte que quelqu'un s'intéresse à soi.Gustarle a alguien. O hacer que alguien le tenga interés.يروق له، ويجذب انتباههхэн нэгний сэтгэлд таалагдах, анхаарлыг нь татах.Vừa lòng ai đó. Làm cho quan tâm.ถูกใจคนใด ๆ ทำให้เกิดความสนใจseseorang cocok di hati, memiliki ketertarikan pada seseorang Понравиться кому-либо. Заинтересовать.
- 누구의 마음에 들다. 관심을 갖게 하다.
Idiomได้ใจ, ได้ใจจากคนอื่น
win the hearts and minds of people
人心を得る
gagner la sympathie de quelqu'un
conseguir la bondad
үнэлэгдэх
được lòng
(ป.ต.)ได้ใจ ; ได้ใจ, ได้ใจจากคนอื่น
- To gain a good reputation from others.他人から良い評価を受ける。Obtenir une bonne réputation auprès de quelqu'un.Obtener una buena estimación de otra persona.يحصل على تقدير جيد من قبل شخص آخرбусдаас сайн үнэлгээ авах.Được người khác đánh giá tốt.ได้รับการวิจารณ์ที่ดีจากคนอื่นmendapatkan penilaian baik dari orang lainЗаслужить хороший отзыв, хорошую отметку со стороны другого человека.
- 다른 사람으로부터 좋은 평가를 얻다.
ได้, ได้มา, บรรลุ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
achieve; improve; advance
あげる【上げる・挙げる】
obtenir (des résultats), gagner, marquer, enregistrer, améliorer (le rendement du travail)
alcanzar, elevar
يحسّن
сайжруулах, нэмэгдүүлэх, олох, үзүүлэх
nâng cao
ได้, ได้มา, บรรลุ
meningkatkan
достигнуть; добиться; поднимать
- To make a performance, achievement, etc., reach a high level.実績や成果などが高い水準に達するようにする。Faire parvenir le résultat ou la performance de quelque chose à un niveau plus élevé.Hacer llegar los resultados, los logros, etc. a un nivel alto.يجعل نتيجة عمل أو نتيجة امتحان أو غيرها تصل إلى مستوى عالамжилт, ололт зэргийг өндөр түвшинд хүргэх.Làm cho thành quả hay kết quả công việc được đạt đến tiêu chuẩn cao.ทำให้ผลงานหรือผลสำเร็จ เป็นต้น บรรลุถึงมาตรฐานที่สูงmenaikkan prestasi atau hasil dsb ke tingkat yang lebih tinggiПоднимать достижения, результаты и т.п. на высокий уровень.
- 실적이나 성과 등을 높은 수준에 이르게 하다.
ได้, ได้รับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
win; get
とる【取る】
gagner, obtenir, recueillir
ganar
يفوز،يظفر،ينال،يربح
хожих
đạt, đoạt, được
ได้, ได้รับ
meraih, memetik, mendapatkan
выигрывать
- To win in a bet, game, gambling, etc. and get money or goods.賭け事や競技、賭博などで勝って金や景品を得る。Gagner un pari, un match, un jeu de hasard, etc. et obtenir de l'argent ou un prix.Vencer, obtener un beneficio o un tanto en un juego o en una apuesta. يحصل عى نقود أو جائزة في مراهنة أو مسابقة أو مفامرة тэмцээн наадам, мөрийтэй тоглоом зэрэгт хожиж мөнгө, шагнал авах.Thắng cuộc trong cá cược, thi đấu hay cờ bạc… nên nhận được tiền hay giải thưởng.ได้รับรางวัลหรือเงินจากการชนะการท้าพนัน การแข่งขันหรือการพนัน เป็นต้นmenang dalam taruhan atau pertandingan, judi, dsb dan mendapatkan uang atau hadiahВыигрывать на спор, в соревнованиях, азартных играх и пр. и получать денежный или какой-либо другой приз, выигрыш.
- 내기나 경기, 도박 등에서 이겨 돈이나 상품을 얻다.
get; obtain; gain; receive; win
とる【取る】。もらう。える【得る】
obtenir
ganar
يحصل على،يحرز
авах
đạt, nhận, lấy
ได้, ได้รับ
meraih, mendapatkan
получать
- To obtain or receive a qualification or grade.資格を得たり、点数をもらったりする。Obtenir une qualification ou gagner des points, ou bien la (les) recevoir.Adquirir un certificado de competencia para desempeñar un oficio o una función, o conseguir los puntos necesarios para obtenerlo. ينال أهلية أو درجة мэргэжлийн эрх болон оноо дүн авах.Đạt được tư cách hoặc nhận được điểm số.ได้รับหรือรับคะแนนหรือคุณสมบัติmendapatkan atau menerika kelayakan atau nilaiЗаслужить какую-либо отметку; набрать баллы; добиваться чего-либо присуждаемого (свидетельства, сертификата и т.п.).
- 자격이나 점수를 얻거나 받다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
receive; get
とる【取る】
obtenir, recevoir
anotar, marcar
يحصل على
авах
được điểm
ได้, ได้รับ(คะแนน)
dapat, mendapat
получить
- To receive a grade.点数をもらう。Avoir une note.Ganar puntos o notas.يحصل على الدرجة оноо авах.Nhận điểm số.ได้รับคะแนนmendapatkan angka, nilaiПолучить оценку.
- 점수를 받다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
receive; get; obtain
とる【取る】。もらう。しゅとくする【取得する】
obtenir
recibir, cobrar, obtener, tener
ينال
авах, хамгаалах, горилох
nhận, lãnh
ได้, ได้รับ(คะแนน, ปริญญา)
menerima, mendapat
получать; приобретать
- To get a score or degree.点数や学位などを得る。Obtenir des points ou un diplôme.Obtener calificación o título.يحصل على درجة أو شهادة وإلخоноо, зэрэг дэв мэтийг авах.Được nhận điểm số hay học vị.ได้รับคะแนนหรือปริญญาmendapat angka atau gelar dsbПолучать оценку или ученую степень.
- 점수나 학위 등을 얻다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
achieve; reach; get to
える【得る】。いたる【至る】
obtenir
lograr, conseguir, llegar, alcanzar
يكسب
эцэслэх, үр дүнд хүрэх, харах
đạt được, có được, thu được
ได้, ได้รับ
meraih, mendapatkan
получить; достичь
- To achieve certain results.ある結果を得る。Obtenir un résultat.Obtener cierto resultado.يحصل على نتيجة ما ямар нэг үр дүнд хүрэх.Đạt được kết quả nào đó.ได้รับผลลัพธ์ใด ๆmendapatkan suatu hasilДостигать какого-либо результата.
- 어떤 결과를 얻다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get; secure; gain
える【得る】。はくする【博する】
obtenir, recevoir, acquérir, conquérir, gagner, se faire (un nom), se faire connaître
conseguir, obtener, disfrutar
олж авах, олж мэдэх
nhận được, có được
ได้, ได้รับ
mendapatkan
Получать; испытывать на себе
- To come to have or enjoy a positive attitude, response, state, etc.肯定的な態度や反応、状態などを獲得したり享受したりするようになる。Parvenir à devenir l'objet d'une attitude, une réaction, un état, etc., positifs ou à en jouir.Tomar o gozar de una actitud, una reacción, una situación, etc. de carácter positivo.يحصل على أو يتمتّع بموقف إيجابيّ أو ردّ إيجابيّ أو حال إيجابيّ أو غيرهөөдрөг хандлага, хариу үйлдэл, байдал зэргийг авах, эдлэх.Có hay tận hưởng được trạng thái, phản ứng hay thái độ tích cực.มีอยู่หรือเพลิดเพลินกับสภาพ ปฏิกิริยาหรือท่าทางที่เป็นแง่บวก เป็นต้นmemiliki atau memanfaatkan sikap atau reaksi, keadaan, dsb yang positifиспытывать положительное поведение, реакцию, состояние и т.п.
- 긍정적인 태도나 반응, 상태 등을 가지거나 누리게 되다.
ได้, ได้รับ, มีเป็นของตัวเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
obtain; get
てにはいる【手に入る】。はいる【入る】。できる【出来る】
obtenir, se procurer, acquérir, gagner, trouver
tener, poseer
يحصل على
өөрийн болгох
có được
ได้, ได้รับ, มีเป็นของตัวเอง
muncul, ada
приобретать; появляться; возникать
- For something that was not owned by someone to come to be owned by him/her.自分のものではないものが自分のものになる。Devenir propriétaire de quelque chose qui n'était pas à soi.Llegar a ser suyo lo que no lo era. يمتلك شيئا كان ليس ملكا لهөөрийн биш байсан зүйл өөрийнх болох.Cái vốn không phải là của mình trở thành cái của mình.สิ่งที่ไม่ใช่ของตัวเองกลายมาเป็นของตัวเองsesuatu yang bukan milik diri sebelumnya menjadi milik diriСтановиться своим (о чём-либо, не являющимся своим).
- 자기의 것이 아니던 것이 자기의 것으로 되다.
ได้, ได้รับ, รับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get; find
える【得る】。もらう【貰う】。うける【受ける】
trouver, obtenir, recevoir, acquérir, prendre, se procurer, décrocher
conseguir, obtener
олж авах, олж мэдэх
tìm được, có được
ได้, ได้รับ, รับ
mendapatkan
Найти; заполучить
- To seek or look for something and then have it.求めたり探したりして自分のものとする。Remporter quelque chose après l'avoir cherché partout ou essayé de le découvrir.Encontrar o tomar tras encontrar algo.يأخذه بعد البحث والكشفасуух болон эрж хайж өөрийн болгох.Tìm hay kiếm nên có được.คอยหาหรือค้นหาแล้วเอาmencari atau mendapatkanОтыскав что-либо, овладевать этим.
- 구하거나 찾아서 가지다.
ได้, ได้รับ, ได้รับมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get; obtain; have
える【得る】。かくとくする【獲得する】
obtenir, recevoir, acquérir, conquérir, prendre, gagner, remporter, aboutir à (un bon résultat), décrocher
conseguir, obtener, lograr, alcanzar, recibir
يملك
олох, олж авах
đạt được, có được
ได้, ได้รับ, ได้รับมา
mendapatkan, memperoleh
Получать; приобретать
- To secure or get a right, result, property, etc.権利や結果、財産などを手に入れる。Prendre ou posséder un droit, un résultat, une fortune, etc.Tomar u obtener derecho, resultado, bienes, etc.يستولى على حق أو ثروة أو نتيجة أو غيرها أو يحصل عليهاэрх мэдэл, үр дүн, эд хөрөнгийг эзэмших болон олж өөрийн болгох.Chiếm được hay đạt được tài sản, kết quả hay quyền lợi nào đó.ได้รับเอาหรือครอบครองทรัพย์สมบัติ ผลลัพธ์หรือสิทธิ เป็นต้นmeraih atau mendapatkan hak atau hasil, harta, dsbполучить право, результат, имущество и т.п.
- 권리나 결과, 재산 등을 차지하거나 얻어 가지다.
...ได้, ไม่เป็นไร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
...ได้ไหม, ...ไหม
-ryeon
くれるか。たらどうか
..nhé?
...ได้ไหม, ...ไหม
tolong, minta
- (formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener in a friendly manner if he/she intends to do a certain act.(下称)ある行動をする意思があるかどうかを相手に尋ねるという意を表す表現。(forme non honorifique très marquée) Expression pour demander affectueusement à un interlocuteur s'il a l'intention d'effectuer une action.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que indica interrogación al adversario para conocer si tiene la voluntad de realizar cierta acción.(صيغة فائقة التواضع) عبارة تدلّ على طرح سؤال على الطرف الآخر حول وجود نية للقيام بفعل ما(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэг үйл хийх санаа бодол байгаа үгүйг нөгөө хүнээсээ асууж буйг илэрхийлнэ.(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc dùng khi hỏi một cách thân mật xem đối phương có ý sẽ thực hiện hành động nào đó không.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการถามอีกฝ่ายว่ามีความคิดที่จะทำการกระทำใด ๆ หรือไม่(dengan bentuk sangat rendah) ungkapan yang menyatakan pertanyaan kepada lawan bicara akan adanya keinginan untuk melakukan suatu tindakan(простой стиль) Выражение, используемое при дружественном обращении к собеседнику с вопросом о наличии желания или намерения совершить какое-либо действие.
- (아주낮춤으로) 상대방이 어떤 행동을 할 의사가 있는지를 친근하게 물을 때 쓰는 표현.
ได้ไหลมารวมกัน, ได้ไหลมาบรรจบกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ไต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kidney
じんぞう【腎臓】
rein
riñón
كلية
бөөр
thận
ไต
ginjal
почки
- An internal organ that removes unnecessary substances from the body, produces bodily fluids, or maintains a consistent level of them. 体内の不必要な物質を体外に送り、体液を作ったりその量を維持させたりする内蔵器官。Organe interne qui évacue les substances inutiles du corps, qui produit des liquides organiques, ou qui maintient un niveau régulier de ces liquides.Órgano interno cuya función es expulsar las sustancias innecesarias al cuerpo y elaborar la sangre o mantenerla su cantidad.احدى أعضاء الجسم الداخلية تخلص الدم من السموم والمواد الضارة ، كما تنتج سوائل الجسم أو تحافظ على مستوياتها الملائمةбиеэс хэрэгцээгүй зүйлсийг гадагшуулж биеийн шингэн гаргах, мөн шингэнийг хэвийн хэмжээнд нь барих үүрэг бүхий дотор эрхтэн.Cơ quan nội tạng đào thải vật chất không cần thiết trong cơ thể ra bên ngoài, rồi tạo nên chất bài tiết hoặc duy trì lượng ấy. อวัยวะภายในที่สร้างของเหลวในร่างกายและรักษาปริมาณนั้น และขับสารที่ไม่จำเป็นในร่างกายออกมานอกร่างกายorgan tubuh yang biasanya berfungsi mengeluarkan material yang tidak diperlukan dari dalam tubuhВнутренний орган человека, который выводит из организма конечные продукты обмена веществ, регулирует водно-солевой баланс жидкостей организма.
- 몸 안의 불필요한 물질을 몸 밖으로 내보내고 체액을 만들거나 그 양을 유지하는 일을 하는 내장 기관.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kidney
じんぞう【腎臓】
rein
riñón
كلية
бөөр
quả thận, quả cật
ไต
ginjal
почка; почки
- An internal organ that removes unnecessary substances from the body, produces bodily fluids, or maintains a consistent level of them.体内の不要な物質を体外に排出し、体液を生成させたりその量を維持する機能を果たす器官。Organe corporel qui permet de sortir les déchets du corps sous forme de liquide organique.Órgano interno cuya función es expulsar fuera del cuerpo las sustancias innecesarias y producir la sangre o mantener la cantidad producida de ese fluido.عضو داخلي في الجسم مسؤول عن التخلص من المواد الضارة في سوائل الجسمбиен дэх хэрэггүй бодисыг биеэс гадагш ялгаруулж, биеийн шингэнийг бий болгох буюу тус шингэнийг тодорхой хэмжээнд хадгалах үүрэгтэй эрхтэн.Cơ quan có tác dụng thải chất không cần thiết phát sinh trong cơ thể động vật ra ngoài và tạo hoặc duy trì lượng dịch thể nhất định. อวัยวะภายในที่ทำงานในการปล่อยสารที่ไม่จำเป็นที่เกิดขึ้นภายในร่างกายออกมาข้างนอก และสร้างของเหลวของร่างกายหรือรักษาปริมาณดังกล่าวorgan yang bekerja mengirimkan zat yang tidak diperlukan yang muncul di dalam tubuh makhluk hidup dan menjaga kadar cairan tubuh Внутренний орган, который выводит из организма ненужные вещества и сохраняет определённый объём жидкости в организме.
- 몸 안의 불필요한 물질을 몸 밖으로 내보내고 체액을 만들거나 그 양을 유지하는 일을 하는 내장 기관.
ไต่ขึ้น, ปีนขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
climb up; clamber up
はいあがる【這い上がる】。よじのぼる【攀じ登る・攀じ上る】
grimper, gravir, ramper, escalader
trepar, escalar, subir, gatear
يتسلّق
мацах
leo lên
ไต่ขึ้น, ปีนขึ้น
memanjat, mendaki
вползти, заползти
- To climb with difficulty a place that is tough to climb.登りがたいところを苦労して登る。Monter difficilement une pente dure à escalader. Subir dificultosamente a un lugar difícil de subir.يصعد بصعوبة المكان الذي من الصعب أن يصعدهөгсөж авирахад хэцүү газар өөд хүч шавхан чармайн явах.Lên một cách khó khăn một nơi khó lên.ขึ้นไปอย่างลำบากในที่ที่ยากต่อการขึ้นnaik dengan susah payah ke tempat yang susah ditujuМедленно, с трудом подняться куда-либо.
- 오르기 힘든 곳을 어렵게 올라가다.
ไต่ขึ้น, ไต่ลำดับขึ้น, เลื่อนขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put someone or something on
のせる【乗せる】。つかせる【就かせる】
monter, élever, promouvoir
subir, elevar
өргөмжлөх
đưa lên
ไต่ขึ้น, ไต่ลำดับขึ้น, เลื่อนขึ้น
menaikkan, mendongkrak
поднять; повысить
- To make one's rank, social status, grade, etc., improve.階級や身分、成績などが高くなるようにする。Conférer un grade, une position ou une note de niveau supérieur.Hacer que se eleve de categoría, posición, nota, etc.ترتقي رتبة أو مكانة اجتماعية أو نتيجة أو غيرهاзэрэг дэв, нийгмийн зиндаа, дүн үзүүлэлт зэргийг дээшлүүлэх.Giai cấp hay thân phận, thành tích được làm cho cao hơn. ทำให้ระดับ สถานภาพหรือคะแนนสูงขึ้นmenaikkan kelas sosial, status, nilai, dsbПоменять ранг, статус, оценку и проч. на более высокую.
- 계급이나 신분, 성적 등이 높아지게 하다.
ไตร่ตรอง, คิดรอบคอบ, พิจารณา, ใคร่ครวญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deliberate
くふうする【工夫する】
réfléchir
cavilar
يتأمّل في
эргэцүүлэх, цэгнэх, нарийвчлан бодох
suy nghĩ kỹ, cân nhắc, suy tính
ไตร่ตรอง, คิดรอบคอบ, พิจารณา, ใคร่ครวญ
mencari-cari, berusaha mencari
размышлять; думать
- To deeply think about a way to solve something.ある事柄の解決策を見つけようと深く考える。Réfléchir au moyen de résoudre un problème.Pensar con profundidad y detenimiento en resolver un problema. يفكّر بعمقٍ في طريقة لحل شيء مَاямар нэг зүйлийг шийдвэрлэх арга замын талаар гүнзгий бодох.Suy nghĩ thật kỹ cách giải quyết việc gì.คิดพิจารณาอย่างลึกซึ้งถึงวิธีแก้ปัญหาของเรื่องใด ๆberpikir dan berkonsentrasi secara mendalam untuk mencari jalan keluar dari suatu permasalahanГлубоко думать в целях поиска способа для разрешения какой-либо проблемы.
- 어떤 일을 해결할 방법을 깊이 생각하다.
ไตร่ตรอง, คิดอย่างรอบคอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
think
ひねる。めぐらす
s'efforcer à (trouver une solution)
pensar, considerar, rumiar
يفكّر
арга чарга хайх
động não
ไตร่ตรอง, คิดอย่างรอบคอบ
memutar
крутить
- To think in various ways to find a solution.方法を探すために色々考えてみる。S'ingénier à trouver une solution.Formarse varias ideas en la mente para buscar soluciones. يتأمّل بطرق مختلفة لإيجاد حلарга чарга олохын олон янзын юм бодох.Suy nghĩ điều này điều kia để tìm ra giải pháp.คิดหลาย ๆ อย่างเพื่อหาวิธีberpikir ini dan itu untuk mencari suatu caraДумать, размышлять для поиска способа.
- 방법을 찾기 위하여 여러 가지 생각을 하다.
ไตร่ตรอง, พิจารณา, คิดพินิจ, รับรู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guess; figure; read
おしはかる【推し量る】
présumer, saisir, conjecturer
estimar, suponer, imaginar
يفكر
баримжаалах, багцаалах
đoán biết, dò xét
ไตร่ตรอง, พิจารณา, คิดพินิจ, รับรู้
mempertimbangkan, menelaah, mengkaji
различать; распознавать
- To think in consideration of another thing or judge by making a guess.他の事柄に当てはめて考えたり、見当をつけたりする。Conjecturer sur la base d'une autre chose.Pensar a la luz de algo o suponerse alguna situación. يفكر و يخمن تخميناًөөр зүйлтэй жишин бодох ба таамаглан үзэх.So với cái khác mà suy nghĩ hay phán đoán và xem xét.คิดเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นหรือคิดพิจารณาโดยคาดคะเนberpikir atau menebak dengan bercermin pada hal lain kemudian mengamatinyaДогадываться, наблюдать.
- 다른 것에 비추어 생각하거나 짐작하여 살피다.
ไตรมาส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไตรมาส, ช่วงระยะเวลา เดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไต้หวัน, ประเทศไต้หวัน, สาธารณรัฐไต้หวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไต้หวัน, สาธารณรัฐจีน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไตอักเสบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไต่เต้า, ปีนป่าย, ตะกาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scramble
さきをあらそう【先を争う】
se bousculer pour être devant, se disputer pour être devant, se précipiter, disputer la première place, se disputer la première place, se battre pour obtenir la première place
contender, luchar, batallar, rivalizar
يتدافع
улайрах, махрах, хүчээ дайчлах
tranh trước
ไต่เต้า, ปีนป่าย, ตะกาย
bersaing
- To struggle competitively in order to lead or do better than someone.他人より先に立ち、上手になるために競うこと。S'efforcer de manière compétitive à devancer autrui ou à faire quelque chose mieux que lui.Esforzarse mucho para ganar o sobresalir entre sus competidores. يتنافس مع الآخر من أجل قيادة الأمر بشكل أفضل منهбусдаас түрүүлэх болон сайн хийх гэж өрсөлдөж хичээх.Cố gắng tranh đua để đi trước hoặc làm tốt hơn người khác.พยายามแข่งขันกันเพื่อตั้งใจให้ได้ดีหรือล้ำหน้าคนอื่นberupaya keras secara kompetitif agar lebih maju atau lebih baik daripada orang lainПрикладывать усилия для того, чтобы опередить кого-либо, выполнить что-либо лучше кого-либо.
- 남보다 앞서거나 잘하려고 경쟁적으로 애쓰다.
ไถ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
plow; cultivate
たがやす【耕す】。すく。すきおこす【すき起こす】
labourer, retourner, travailler, bêcher, biner
arar, labrar
يحرث
хагалах
cày, cày bừa
ไถ
menggali, mengorek, membajak
пахать; обрабатывать землю
- To turn over the soil on farmland with agricultural implements.農機具で田畑の土を掘り起こす。Creuser et retourner la terre dans une rizière ou un champ à l’aide des instruments aratoires.Levantar y mover la tierra con maquinaria agrícola.يحفر أرض حقل الأرز ومزرعة باستخدام الآلة الزراعية ويقلّب الترابтариалангийн багажаар газрын хөрсийг ухаж урвуулах.Đào và lật đất đồng ruộng bằng dụng cụ nông nghiệp.ขุดดินบนพื้นที่ไร่นาเพื่อกลับดินด้วยเครื่องมือทางการเกษตรmenggali kemudian mengorek tanah dari lahan pertanian menggunakan alat bertaniВозделывать землю при помощи специальных орудий.
- 농기구로 논밭의 땅을 파서 뒤집다.
ไถกลบที่ดิน, ไถกลบไร่นา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ไถ, ถู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
level; flatten
こする【擦る】
allanar, alisar, aplanar, aplastar, apisonar, planchar, igualar, nivelar
يمهّد
тэгшлэх
ủi bằng, san phẳng
ไถ, ถู
meratakan
ровнять; укатывать; гладить бельё
- To press and rub a tool against the ground to level it.床が平らになるように、道具を押しながら擦る。Frotter un sol pour l’aplatir en appuyant avec un outil.Restregar algo presionando con utensilios hasta que se quede aplanado.يفرك ويضغط بأداة لكي تنسطح الأرضгадаргууг нь тэгшлэхийн тулд багаж хэрэгслийг дарж, үрж нухлах.Ấn dụng cụ đè xuống để nền trở nên bằng phẳng.กดเครื่องมือแล้วถูเพื่อให้พื้นเป็นที่ราบmenekan dan menggosok dengan alat agar tanah atau lantai menjadi datarВодить каким-либо инструментом, с силой нажимая на него, по какой-либо поверхности для её выравнивания.
- 바닥이 평평해지도록 도구를 누르면서 문지르다.
ไถ, พรวน, บุกเบิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cultivate; bring land under cultivation; break up the soil
たがやす【耕す】。すく【鋤く】
aménager, labourer, bêcher, fouiller, houer
cultivar, arar, sembrar
يحرث
газар хагалах
làm đất
ไถ, พรวน, บุกเบิก
mencangkul, menggemburkan
пахать; вспахивать
- To plow up a patch of ground to grow crops.作物を植えるために畑の土を掘り起こす。Retourner la terre pour faire de l'agriculture.Cavar la tierra para labrar.يحفر ويشقّ الأرض للزراعةтариа тарихын тулд газар ухаж сэндийлэх. Đào xới đất để làm nông nghiệp. ขุดดินให้ขึ้นเพื่อทำเกษตรกรรมmenggali dan mencangkul tanah untuk menanam pertanianВзрыхлять землю для сельскохозяйственных работ.
- 농사를 짓기 위해 땅을 파서 일으키다.
ไถ่โทษ, ไถ่บาป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
atone for; expiate
しょくざいする【贖罪する】。つみほろぼしする【罪滅ぼしする】
expier
desagraviar
يستغفر
нүглээ наминчлах
chuộc lỗi
ไถ่โทษ, ไถ่บาป
bertobat
раскаиваться; просить прощение
- To ask for forgiveness by regretting one's mistake or doing something good.自分の過失を反省したり、善行を積んだりして許しを請う。Se repentir ou demander pardon en faisant des actes de bonté.Arrepentirse de su culpa o pedir perdón realizando buenas acciones.يندم على ذنوبه أو يقوم بعمل خير ويستغفرөөрийн бурууг ухаарах буюу сайн үйл хийж өршөөл хүсэх.Nhận ra lỗi lầm của mình hoặc làm việc tốt để mong được tha thứ. สำนึกได้ถึงความผิดของตนเองหรือขอร้องให้อภัยโดยทำเรื่องที่ดีmengakui kesalahan diri atau berbuat baik lalu memohon ampun Раскаиваться в своей неправоте или получать прощение благодаря другим хорошим делам.
- 자신의 잘못을 뉘우치거나 좋은 일을 하여 용서를 구하다.
Atonement of Christ
しょくざいする【贖罪する】
racheter, sauver par la rédemption
expiar
гэм нүглийг арилах
chuộc tội
ไถ่โทษ, ไถ่บาป
menyalib
искупать грехи
- In Christianity, for Jesus Christ to atone for the sins of humanity in his death on the cross.キリスト教で、人類の罪を償うために、イエスが十字架にかかることで人類を救う。Dans le christianisme, (Jésus-Christ) apporter le salut par sa crucifixion pour libérer l'humanité pécheresse.En la religión cristiana, salvar a la humanidad de su pecado por medio de la crucifixión de Jesucristo.في المسيحية، المسيح قد صُلِب وافتدى ذنوب من في الأرض بحياته عندما صُلبхүмүүний гэм нүглийн оронд Есүс загалмайд цовдлогдсоноор хүмүүний гэм нүгэл арилах.Chúa Giê-su cứu loài người bằng cách bị đóng đinh vào Thập tự giá để chịu tội thay cho loài người trong Cơ đốc giáo.ล้างบาปของมนุษย์โดยการที่พระเยซูคริสต์ถูกตรึงด้วยตะปูอยู่บนไม้กางเขนแทนบาปของมนุษย์ซึ่งในศาสนาคริสต์Yesus dipaku ke salib untuk menebus dosa manusia dalam agama Kristen Protestan В христианстве, смерть Христа на кресте за людские грехи.
- 기독교에서, 인류의 죄를 대신해 예수가 십자가에 못 박힘으로써 인류를 구원하다.
ไทฟิช
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tilefish
アカアマダイ
dorade
besugo, pargo, rubiel, mazote, bocinegro
سمك التلفيش
улаан загас
cá lát
ไทฟิช(ปลาทะเลชนิดหนึ่งใช้เป็นอาหาร)
red horsehead
лофолатилус
- Salt-water fish which has a long, flat, reddish body. 体色が赤く、長くて平たい海水魚。Poisson marin dont le corps est rouge, long et plat. Pez de mar que tiene cuerpo largo, plano y colorado.سمك بحريّ، لونه أحمر وجسمه منبسط طويل улаан өнгөтэй, урт, хавтгай биетэй далайн загас.Cá biển thuộc họ cá tilefishes có thân màu đỏ, dài và tròn. ปลาทะเลที่มีลำตัวยาวแบนเรียบเป็นสีแดง ikan laut bertubuh panjang dah pipih dan berwarna merah Морская рыба длинным и плоским телом красного цвета.
- 몸은 붉은색으로 길고 납작한 바닷물고기.
ไนจีเรีย, ประเทศไนจีเรีย, สหพันธ์สาธารณรัฐไนจีเรีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไนท์คลับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nightclub
ナイトクラブ
boîte de nuit, discothèque
club nocturno
نادي لهو ليلي
шөнийн клуб
hộp đêm, vũ trường
ไนท์คลับ
bar, bar malam, night club
ночной клуб
- A place where people hang out at night, drinking and dancing.夜に酒を飲んだり、踊りを踊ったりしながら楽しむ場所。Endroit où s'amuser la nuit en buvant de l'alcool et en dansant.Lugar donde se puede disfrutar bailando y tomando bebidas alcohólicas por la noche.مكان يشرب الخمر ويرقص ويتمتع فيه في الليلшөнийн цагаар архи ууж, бүжиглэх зэргээр цагийг хөгжилтэй өнгөрөөх газар.Nơi đến uống rượu và khiêu vũ giải trí vào ban đêm.ที่ที่สามารถดื่มเหล้าและเต้นรำได้ในตอนกลางคืนtempat untuk minum, dansa, dan menikmati kesenangan di malam hariНочное увеселительное заведение, предназначенное для проведения свободного времени с выпивкой и танцами.
- 밤에 술을 마시고 춤을 추면서 즐길 수 있는 곳.
ไบต์
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
byte
バイト
byte
byte
بايت
байт
byte
ไบต์
byte
байт
- A bound noun that serves as a unit of data quantity.データの量を示す単位。Nom dépendant indiquant une unité de mesure de données informatiques.Unidad que indica la cantidad de datos.وحدة لقياس كمية البياناتдатын хэмжээг заадаг нэгж.Đơn vị thể hiện lượng của dữ liệu. หน่วยแสดงปริมาณของความจุข้อมูลsatuan yang menunjukkan jumlah dataЕдиница, показывающая количество информации.
- 데이터의 양을 나타내는 단위.
ไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go; travel
ゆく・いく【行く】。うつる【移る】
aller, se rendre, s'en aller, passer, partir
Ir
ينتقل
явах, очих
đi
ไป
pergi
ходить; уходить; идти
- To move from one place to another place.ある場所から他の場所へ移動する。Se déplacer d'un endroit à un autre.Trasladarse de un lugar a otro.ينتقل من مكان إلى مكان آخرнэг газраас нөгөө газар руу шилжиж хөдлөх явах.Di chuyển địa điểm từ một nơi sang nơi khác.เคลื่อนออกจากสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งไปยังสถานที่อื่นbergerak dari satu tempat ke tempat lainПередвигаться с одного места на другое.
- 한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
go; head for; be bound for
ゆく・いく【行く】。かよう【通う】
aller
Ir
يذهب ، يسير
хөдлөх, явах, очих
đi, di chuyển
ไป
berangkat, menuju
плыть; летать; ехать
- For ships, planes, cars, etc., to travel to or from a specific place.船、飛行機、自動車などが一定のところを行き来する。(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.Trayecto regular de barcos, aviones o coches.تسير سفينة أو ظائرة أو سيارة أو غيرها إلى مكان معينусан онгоц, нисэх онгоц, автомашин зэрэг нь тодорхой чиглэлд ирж очих.Tàu thuyền, máy bay, xe ô tô... di chuyển đến nơi nhất định.เรือ เครื่องบิน รถยนต์ เป็นต้น เคลื่อนออกไปยังสถานที่ที่กำหนดperahu, pesawat, mobil menuju tempat yang ditentukanПриезжать и отъезжать с определённого места (о корабле, самолёте, автомобиле и т.п.).
- 배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
go
ゆく・いく【行く】
aller, se rendre, partir, partir pour
Ir
يذهب ، يسير
очих, зорих
đi, sang
ไป
pergi
идти; ехать
- To move to a certain place with a specific purpose.ある目的で一定の場所に移動する。Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.Trasladarse a cierto lugar con objetivo determinado.يتحرك ومعه هدف ما إلى مكان معينямар нэг зорилгоор тодорхой нэг газар руу хөдөлж явах.Di chuyển đến nơi nhất định với mục đích nào đó.มีวัตถุประสงค์ใด ๆ และเคลื่อนที่ไปตามสถานที่ที่กำหนดmemiliki tujuan kemudian bergerak ke tempat tertentuПередвигаться в определённое место с какой-либо целью.
- 어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
go; transfer
ゆく・いく【行く】。いどうする【異動する】。ふにんする【赴任する】
se rendre à
Transmitirse
ينتقل إلى
очих, томилогдох, шилжих
chuyển đi
ไป
pindah
ехать; уходить; уезжать
- To transfer to another place to undertake a specific work.特定の仕事を担当するために他のところに移る。Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.Trasladarse a otra posición para asumir un trabajo especial.ينتقل إلى مكان آخر لتنفيذ مهمة معينةтодорхой ажил үүргийг хариуцан гүйцэтгэхээр өөр газарт шилжин очих.Di dời đến nơi khác để đảm nhận công việc đặc biệt.เคลื่อนที่ไปยังสถานที่อื่นเพราะได้รับมอบหมายให้ทำงานที่กำหนดพิเศษpindah ke tempat lain karena diberikan tanggung jawab lainПеремещаться в другое место для выполнения полученного особого дела.
- 특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
go; move
ゆく・いく【行く】
aller, se rendre à
Transmitirse
يذهب
шилжих, явах
đi
ไป
pergi
идти; ехать; уходить; уезжать
- To move to another place to do a certain task.何かをするために他の場所に移動する。Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.Trasladarse a otro lugar para realizar un trabajo.ينتقل إلى مكان آخر من أجل القيام بعمل ماямар нэг үйлийг хийхийн тулд өөр тийш шилжих.Di chuyển đến nơi khác để thực hiện việc nào đó.เคลื่อนย้ายไปยังสถานที่อื่นเพื่อทำสิ่งใด ๆbergerak ke tempat lain untuk melakukan suatu pekerjaanПеремещаться в другое место в целях выполнить какое-либо дело.
- 어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
ไป...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사