-느냐니까는
참고 : 동사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. đã hỏi là…không?
    (두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
    (cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc thể hiện người nói nhấn mạnh lại một lần nữa câu hỏi của mình, trong trường hợp người nghe không trả lời câu hỏi.
    • 지수야, 어디에 가느냐니까는?
    • 유민이가 하루 종일 뭘 만드느냐니까는?
    • 그 친구는 사귀는 사람이 있느냐니까는?
    • 가: 넌 한 달에 얼마를 버느냐니까는?
    • 나: 뭘 그런 걸 물어. 다른 사람 버는 만큼 벌어.
  2. 2. hỏi rằng… thế là…
    자신이나 다른 사람의 질문에 대한 상대의 대답이나 반응 등을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
    Cấu trúc dùng khi nói tiếp ở vế sau phản ứng hay trả lời của đối phương đối với câu hỏi của mình hay người khác.
    • 밥은 잘 챙겨 먹느냐니까는 그렇다고 하네요.
    • 어제 몇 시에 들어왔느냐니까는 대답을 못 하더라고요.
    • 요즘 누구를 만나느냐니까는 그냥 친구 만난다고만 해요.
    • 다리가 아파서 산에 갈 수 있겠느냐니까는 그래도 괜찮다고 하더라.
    • 가: 지수 결혼 준비는 잘 하고 있대?
    • 나: 어떻게 준비하느냐니까는 언니가 도와줘서 잘 하고 있대.
-느냐니까요
참고 : '있다', '없다', 동사 또는 '-었-', '-겠-' 뒤에 붙여 쓴다.
đã hỏi là… không?, đã thắc mắc là…không?
(두루높임으로) 앞서 물은 내용에 대해 듣는 사람이 반응이 없거나 미심쩍어하여 다그치듯이 다시 물을 때 쓰는 표현.
(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi hỏi lại như thể giục vì người nghe không có phản ứng hay nghi ngờ về nội dung đã hỏi phía trước.
  • 가: 여기서 누구를 찾느냐니까요?
  • 나: 그냥 아는 사람이 있는지 보는 거예요.
  • 가: 오늘 약속이 있느냐니까요?
  • 나: 왜 자꾸 물어요?
  • 가: 친구와 싸웠느냐니까요?
  • 나: 그런 건 아니에요.
  • 가: 아까부터 방에 누워서 뭐 하느냐니까요?
  • 나: 그냥 이것저것 생각하고 있어요.
-느냐니깐
참고 : ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’나 ‘있다’, ‘없다’로 끝나는 형용사, 동사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. đã hỏi là … không?
    (두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
    (cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc thể hiện người nói nhấn mạnh lại một lần nữa câu hỏi của mình, trong trường hợp người nghe không trả lời câu hỏi.
    • 지수야, 집까지 혼자 가? 혼자 가느냐니깐?
    • 아니, 그러니까 넌 보통 몇 시에 일어나느냐니깐?
    • 평소에 무슨 운동을 하느냐니깐?
    • 가: 졸업 후에 뭘 할 거니? 뭘 하겠느냐니깐?
    • 나: 졸업하면 친구와 사업을 해 볼까 고민 중이에요.
  2. 2. hỏi rằng… thế là…
    말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문에 이어 그 반응이나 대답을 나타내는 표현.
    Cấu trúc thể hiện phản ứng hay trả lời tiếp sau câu hỏi mà người nói hay người khác đã hỏi.
    • 요즘 공부를 열심히 하느냐니깐 고개만 끄덕이던데요.
    • 뭘 마시겠느냐니깐 그냥 물 달래요.
    • 매일 일기를 쓰느냐니깐 아니래요.
    • 매주 꼬박꼬박 올 수 있겠느냐니깐 한 주도 빠지지 않겠다네요.
    • 영수 씨에게 아버님도 오시느냐니까 아니래요.
    • 가: 승규 씨는 왜 자리에 없죠?
    • 나: 아까 어디 가느냐니깐 아무 말도 없이 나가더라고요.
-느냐니요
참고 : 동사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi là…ư?, hỏi là... à?
(두루높임으로) 질문을 듣고 뜻밖의 일이라서 놀라거나 반문함을 나타내는 표현.
(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc thể hiện sự ngạc nhiên hay hỏi lại vì là việc bất ngờ sau khi nghe câu hỏi.
  • 벌써 원고를 완성했느냐니요?
  • 제가 화분을 깨뜨렸느냐니요?
  • 복사기에 종이가 없느냐니요? 제가 조금 전에 넣었어요.
  • 저녁을 먹었느냐니요? 아직 세 시밖에 되지 않았어요.
-느냐더군
참고 : ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’, 동사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi là... đấy, thắc mắc… đấy
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
(cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi truyền đạt cho người nghe nội dung nghi vấn mới được biết do nghe thấy.
  • 사람들이 그 뮤지컬이 재미있느냐더군.
  • 민준이가 이 물건을 승규에게 전해 주느냐더군.
  • 지수가 나더러 며칠 동안 피곤해 보였는데 어제는 많이 잤느냐더군.
  • 가: 전화 다 했어? 유민이가 뭐래?
  • 나: 지금 자리에 몇 명이나 남아 있느냐더군.
-느냐더군요
참고 : 동사와 ‘있다’, ‘없다’나 ‘있다’, ‘없다’로 끝나는 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi là... đấy, thắc mắc… đấy
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi truyền đạt cho người nghe nội dung nghi vấn mới được biết do nghe thấy.
  • 연극이 뭐가 그렇게 재미있느냐더군요.
  • 어제 모임에서는 왜 그렇게 빨리 갔느냐더군요.
  • 숙제가 아직 많이 남았느냐더군요.
  • 한국 음식 중에 무엇을 가장 잘 먹느냐더군요.
-느냐더니
đã hỏi~ và rồi~
이전에 질문한 내용을 언급하면서 그와 관련된 상황을 이어 말할 때 쓰는 표현.
Cấu trúc dùng khi đề cập nội dung đã hỏi trước đó đồng thời nói tiếp tình huống liên quan với điều đó.
  • 조카가 집에 먹을 것이 없느냐더니 냉장고를 열고 뒤지기 시작했다.
  • 동생 친구가 찾아와서 동생이 집에 있느냐더니 동생을 부르러 간 사이에 가 버렸다.
  • 지수가 나에게 저녁에 뭘 하느냐더니 같이 시내에 가자고 했다.
  • 밥을 왜 이렇게 많이 펐느냐더니 다 먹은 걸 보니 배가 고팠나 보네.
  • ※ '있다', '없다', '계시다'나 '있다', '없다'로 끝나는 형용사, 동사 또는 '-으시-', '-었-', '-겠-' 뒤에 붙여 쓴다.'-느냐고 하더니'가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -냐더니, -으냐더니
-느냐더라고
참고 : 동사 또는 -으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi là ..., hỏi rằng ...
(두루낮춤으로) 질문을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
(cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc thể hiện sự hồi tưởng và nói về việc đã trực tiếp nghe câu hỏi.
  • 그 사람이 전화를 받자마자 왜 전화했느냐더라고.
  • 며칠 좀 집에 있었더니 엄마가 너는 왜 맨날 노느냐더라고.
  • 승규가 이번에 새로 나온 영화 봤느냐더라고. 안 봤으면 같이 보자고.
  • 가: 저 사람이 뭐래?
  • 나: 응. 여기에서 우체국까지 어떻게 가느냐더라고.
-느냐던데
참고 : ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’, 동사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-느냐고 하던데’가 줄어든 말이다.
  1. 1. hỏi là, hỏi rằng
    다른 사람으로부터 받은 질문의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
    Cấu trúc thể hiện việc đề cập đến nội dung của câu hỏi nhận được từ người khác đồng thời kết nối với nội dung sau.
    • 김 씨가 일을 좀 돕겠느냐던데 너무 바빠서 못 한다고 했어.
    • 친구가 저녁을 먹겠느냐던데 배가 아파서 못 먹는다고 했어요.
    • 교수님께서 내용을 이해하겠느냐던데 도통 무슨 소리인지 정말 모르겠더라고요.
    • 가: 김 대리가 무슨 일로 전화했어요?
    • 나: 회의실에서 노트북을 사용할 수 있느냐던데 아직 확인을 못했다고 했어요.
  2. 2. hỏi là... đấy, thắc mắc rằng… đấy
    (두루낮춤으로) 다른 사람으로부터 받은 질문의 내용을 전달하여 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
    (cách nói hạ thấp phổ biến) cấu trúc truyền đạt nội dung của câu hỏi nhận được từ người khác và thể hiện điều định nói một cách gián tiếp.
    • 친구가 바꿀 잔돈 좀 있느냐던데.
    • 김 씨가 할아버지께서 방에 계시느냐던데.
    • 지수가 너에게 어디에 가느냐던데.
    • 내 친구가 강의실에 남은 자리 없느냐던데.
-느냐던데요
참고 : ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’, 동사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi rằng... đấy, chất vấn… đấy
(두루높임으로) 이전에 들은 질문을 여운을 남기면서 전함으로써 간접적으로 말할 때 쓰는 표현.
(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi nói một cách gián tiếp bằng cách truyền đạt câu hỏi đã nghe trước đó đồng thời để lại dư âm.
  • 진행자가 아까 이쪽에 와서 공연 순서를 결정했느냐던데요.
  • 유민 씨가 무슨 종이를 들고 오더니 사내 체육 대회에 참가하겠느냐던데요.
  • 방금 전에 다른 차로 오는 사람들이 전화해서 우리는 어디쯤 가고 있느냐던데요.
  • 가: 여기 있는 사람들은 교재를 다 가지고 왔느냐던데요.
  • 나: 응. 다 가지고 왔으니 여분의 교재를 준비할 필요는 없어.

+ Recent posts

TOP