-다더군
참고 : 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-dadeogun
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
(informal addressee-lowering) An expression used to convey a newly learned fact to the listener.
- 지수는 지금 생활에 불만이 없다더군.
- 어머니가 담그신 김치가 정말 맛있다더군.
- 승규는 요즘 야근이 많아서 피곤하다더군.
- 가: 도시에서 자라는 아이들은 스트레스가 많다더군.
- 나: 아이들은 밝고 건강하게 자라야 하는데 큰일이네요.
-다더군요
참고 : 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-dadeogunyo
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
(informal addressee-raising) An expression used to convey a newly learned fact to the listener.
- 승규는 연말까지 바쁘다더군요.
- 올 봄에는 황사가 심하다더군요.
- 지수는 감기에 걸려 입맛이 없다더군요.
- 가: 골목에 가로등이 생겨 많이 밝아졌다더군요.
- 나: 잘됐네요. 안 그래도 밤에 혼자 지나갈 때 무서웠거든요.
-다더냐
참고 : 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
- 1. -dadeonya(아주낮춤으로) 반문하듯이 물음으로써 말하는 것과 반대의 의미를 강하게 주장할 때 쓰는 표현.(formal, highly addressee-lowering) An expression used to question what is being stated, hinting strongly that the opposite is true.
- 누가 그 색이 곱다더냐?
- 누가 그 영화가 슬펐다더냐?
- 내가 언제 그 사람들이 그곳에 갔다더냐?
- 가: 선생님, 어제 여기에 전화했다고 하지 않으셨나요?
- 나: 내가 언제 여기에 전화를 했다더냐? 다른 곳에 했다고 했다.
- 2. -dadeonya(아주낮춤으로) 보거나 들은 사실에 대해 물어볼 때 쓰는 표현.(formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener about what the listener saw or heard.
- 승규는 뭐가 그렇게 좋다더냐.
- 지수는 어른이 되어서도 눈물이 많다더냐.
- 민준이는 그렇게 먹고도 배고프다더냐.
- 가: 유민이는 무슨 꽃이 제일 예쁘다더냐.
- 나: 유민이는 장미가 제일 예쁘대요. 장미꽃을 선물하면 될 것 같아요.
-다더니
참고 : 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-다고 하더니’가 줄어든 말이다.
- 1. -dadeoni들어서 알고 있는 사실을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.An expression used to mention something the speaker knows from having heard it and connect this to the following content.
- 지수가 예쁘다더니 정말 영화배우처럼 예쁘네요.
- 삼계탕은 오래 끓여야 맛있다더니 정말 그렇네요.
- 승규 집에는 책이 많다더니 마치 도서관 같네요.
- 가: 요즘 수박이 비싸다더니 정말 값이 많이 올랐네요.
- 나: 올해 수박 생산량이 많이 줄어서 그렇대요.
- 2. -dadeoni이미 잘 알려진 표현을 쓰면서 그 말이 맞다는 것을 나타내는 표현.An expression used to quote and confirm a well-known maxim, etc.
- 가는 말이 고와야 오는 말도 곱다더니 그 말이 맞는 것 같아요.
- 열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락 없다더니 부모에게는 모든 자식이 다 똑같네요.
- 고슴도치도 제 자식은 예쁘다더니 영수도 자기 아들이 제일 예쁘다더라고요.
- 가: 등잔 밑이 어둡다더니 손에 들고 있으면서 계속 찾았던 거야?
- 나: 어, 그러고 보니 반지를 내가 들고 있었네.
-다더라
참고 : 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-dadeora
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-closing ending used when the speaker conveys what he/she heard to the listener.
- 요즘 한국 영화가 꽤 볼만하다더라.
- 승규가 사는 집은 많이 춥다더라.
- 옆집에서 키우던 강아지가 죽었다더라.
- 가: 민준이가 어제 교통사고를 당해서 병원에 입원했다더라.
- 나: 그래? 빨리 병문안을 가야겠다.
-다더라고
참고 : 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-dadeorago
(두루낮춤으로) 직접 들어서 알게 된 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
(informal addressee-lowering) An expression used to say something the speaker remembers from having heard it in person.
- 그 식당은 주말에 가면 사람이 정말 많다더라고.
- 친구가 봤는데 어제 축구 경기는 정말 대단했다더라고.
- 승규가 샀는데 새로 나온 게임이 그렇게 재밌다더라고.
- 가: 요 앞에 새로 생긴 빵집의 식빵이 그렇게 맛있다는데 좀 사 올래?
- 나: 그렇지 않아도 아까 가 봤는데 식빵은 다 팔리고 없다더라고.
-다던
참고 : 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-다고 하던’이 줄어든 말이다.
- 1. -dadeon(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.(formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener about what the speaker thinks the listener knows.
- 부산은 아직 덥다던?
- 벚꽃이 그렇게 곱다던?
- 그 책이 그렇게 재미있다던?
- 가: 두 사람 사이는 여전하다던?
- 나: 네, 결혼하신 지 십 년이 지났는데도 여전히 잉꼬부부래요.
- 2. -dadeon(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.(formal, highly addressee-lowering) An expression used to strongly deny, repulse, or question the preceding content.
- 밥을 먹은 지 두 시간밖에 안 됐는데 뭐가 그렇게 배고프다던?
- 이제 십일월인데 뭐가 그리 춥다던?
- 한글이 뭐가 배우기 어렵다던?
- 가: 영수는 아무래도 애인과 헤어졌나 봐요.
- 나: 아무리 그래도 그렇지, 사람들 앞에서 엉엉 울 만큼이나 슬프다던?
- 3. -dadeon과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.An expression used to remember what the speaker heard in the past and modify the following content.
- 파전이 맛있다던 애가 많이 남겼네.
- 두 시까지 오겠다던 애가 왜 아직 안 오는 거지?
- 많이 잤다던 사람이 지금 졸고 있는 거예요?
- 가: 아프다던 애가 병원에도 안 가고 약도 안 먹겠다는 거야?
- 나: 좀 쉬고 나면 좋아질 거예요. 걱정하지 마세요.
-다던가
참고 : 형용사나 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-다고 하던가’가 줄어든 말이다.
- 1. -dadeon-ga(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.(formal, moderately addressee-lowering) An expression used to ask the listener something to check.
- 그 반에서 누가 제일 키가 크다던가?
- 지수는 새로 사귄 친구가 많다던가?
- 승규는 요즘 좀 한가하다던가?
- 가: 민준이는 직장 생활이 어떻다던가?
- 나: 직장 분위기도 좋고 하는 일도 재미있대요.
- 2. -dadeon-ga지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.An expression used to talk to oneself or try to remember while looking back on the past.
- 어쩜 저렇게 철이 없다던가.
- 혼자 어디에서 지내겠다던가.
- 나이가 들면 기운도 없다던가.
- 저 나이에는 뭐가 그리 즐겁다던가.
-다던데
참고 : 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-다고 하던데’가 줄어든 말이다.
- 1. -dadeonde다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.An expression used to mention what the speaker heard from another person and relate it to the following content.
- 이 문제는 어렵다던데 우리 같이 풀어요.
- 주말에 날씨가 좋다던데 뭐하실 거예요?
- 승규는 점심 약속 있다던데 누구를 만나는지 아세요?
- 가: 지수 딸이 정말 귀엽다던데 봤어요?
- 나: 저도 아직 못 봤어요. 돌잔치 때 가서 봐야겠어요.
- 2. -dadeonde(두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.(informal addressee-lowering) An expression used to indirectly express what the speaker wants to say, by conveying what the speaker heard, in an unfinished sentence.
- 강원도는 많이 춥다던데.
- 밀가루 음식은 위에 안 좋다던데.
- 입사 시험에서는 외국어 실력이 중요하다던데.
- 가: 민준이는 부장으로 승진했다던데.
- 나: 지난달에 부장으로 승진했다던데 아주 좋아보였어요.
-다던데요
참고 : 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-dadeondeyo
(두루높임으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
(informal addressee-raising) An expression used to indirectly express what the speaker wants to say, by conveying what the speaker heard, in an unfinished sentence.
- 송편이 달지 않고 맛있다던데요.
- 밤에도 동대문 시장에는 사람들이 많다던데요.
- 승규가 국회 의원 선거에 출마했다던데요.
- 가: 지수는 많이 아팠다던데요.
- 나: 그래서 얼굴이 반쪽이 되었군요.
'한국어기초사전 > ㄷ' 카테고리의 다른 글
-다든지, -다디, 다듬다, 다듬어지다, 다듬이, 다듬이질, 다듬질, 다듬질하다, 다락, 다락방 (0) | 2020.02.06 |
---|---|
-다데, -다든가, 다도, 다도해, 다독, 다독거리다, 다독다독, 다독다독하다, 다독대다, 다독이다 (0) | 2020.02.06 |
-다니요, 다니다, 다다르다, 다다미방, 다다음, 다다익선, 다닥다닥, 다단, 다단계, 다달이 (0) | 2020.02.06 |
-다니¹, -다니², -다니³, -다니⁴, -다니까¹, -다니까², -다니까는, -다니까요, -다니깐, 다니- (0) | 2020.02.06 |
-다느냐, -다느니, -다는, -다는구나, -다는군, -다는데, -다는데도, -다는데야, -다는데요, 다년생 (0) | 2020.02.06 |