-라더라
참고 : '-라고 하더라'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -radeora
    (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to convey what the speaker heard to the listener.
    • 아까 그 여자가 민준 씨 부인이라더라.
    • 아무리 일을 잘 한다고 해서 다 인정을 받는 것도 아니라더라.
    • 회의 시간에 말한 게 요즘 회사의 방침이라더라.
    • 그 사람의 직업이 화가라더라.
    • 가: 이번에 승진 자격 기준이 많이 바뀔 예정이라더라.
    • 나: 더 까다로워지겠구나.
  2. 2. -radeora
    (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 것이 잘 생각나지 않아 스스로에게 되물음을 나타내는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask to the speaker himself/herself, when the speaker cannot remember what someone told him/her.
    • 저 애의 이름이 뭐라더라?
    • 유민이의 결혼식 장소가 어디라더라?
    • 그 사람 직함이 뭐라더라?
    • 저 꽃의 꽃말이 무엇이라더라?
    • 그 이야기가 실린 부분이 몇 권이라더라?
    • 가: 승규네 집으로 가는 버스가 몇 번이라더라?
    • 나: 160번이랬어.
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다. 주로 '무엇', '어디' 등의 의문사와 함께 쓴다.
  3. 3. -radeora
    (아주낮춤으로) 다른 사람의 명령이나 요청을 듣는 사람에게 말하거나 전달함을 나타내는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to tell or convey someone's order or request to the listener.
    • 지수가 수업 끝나고 너를 만나라더라.
    • 민준이가 자기는 일이 있어서 못 온다고 우리끼리 놀라더라.
    • 승규가 이 차를 주면서 여행 가서 사온 거라고 너랑 같이 마시라더라.
    • 가: 유민이가 이 서류는 어디에 제출하면 된다고 해요?
    • 나: 자기도 잘 모르겠다고 제출하는 곳에 가서 다시 물어보라더라.
    • ※ 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 동사 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라더라
-라더라고
참고 : '-라고 하더라고'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -radeorago
    (두루낮춤으로) 직접 들어서 알게 된 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
    (informal addressee-lowering) An expression used to say something the speaker remembers from having heard it in person.
    • 어제 뉴스에서 요새 물가가 너무 올라 문제라더라고.
    • 대학생인 줄 알았는데 지수가 아직 고등학생이라더라고.
    • 유민이한테 어떤 과목을 좋아하냐고 물었더니 국어라더라고.
    • 가: 오늘 승규는 왜 결석이지?
    • 나: 아까 전화해 봤더니 감기라더라고.
  2. 2. -radeorago
    (두루낮춤으로) 명령의 말을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
    (informal addressee-lowering) An expression used to repeat an order the speaker remembers from having heard it in person.
    • 간호사가 보호자는 밖에서 기다리라더라고.
    • 지하철에 가방을 두고 내렸다니까 역무원이 분실물 센터에 가 보라더라고.
    • 가: 승규도 안 왔는데 그냥 가는 거야?
    • 나: 승규가 자기는 늦을 거 같으니까 우리보고 먼저 출발하라더라고.
    • 가: 갑자기 왜 운동을 한다고 그래요?
    • 나: 의사가 그러는데 내가 운동 부족이니 운동을 하라더라고.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침으로 끝난 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라더라고
-라던
참고 : ‘-라고 하던’이 줄어든 말이다.
  1. 1. -radeon
    (아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener about what the speaker thinks the listener knows.
    • 조금 전에 온 사람은 누구라던?
    • 지수가 봉사 활동 가는 곳이 어디라던?
    • 그 기계는 어디에 쓰는 거라던?
    • 부자가 되는 게 그 사람 꿈이라던?
    • 가: 어머니께서 뜨개질 하시는 게 뭐라던?
    • 나: 할아버지 목도리를 만드시는 거래.
  2. 2. -radeon
    (아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to strongly deny, repulse, or question the preceding content.
    • 그게 사람이 먹는 음식이라던?
    • 언제 내가 너더러 그걸 보라던?
    • 누가 사기꾼한테 그런 물건을 사라던?
    • 거짓말만 늘어놓는 사람이 어떻게 내 친구라던?
    • 가: 이게 어떻게 대학생이 쓴 글이라던?
    • 나: 요즘 대학생들은 맞춤법을 틀리는 경우도 많아요.
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’, 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓰고, 주로 반어의 뜻을 가진 의문문으로 쓴다.
    • 참고어 -는다던, -ㄴ다던, -다던, -으라던
  3. 3. -radeon
    과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
    An expression used to remember what the speaker heard in the past and modify the following content.
    • 기자라던 사람이 사실 확인도 제대로 안 했단 말이에요?
    • 콩을 팥이라던 사람 말을 어떻게 믿겠어요?
    • 전문가라던 사람도 실수할 때가 있네요.
    • 가: 야산이라던 곳이 아파트 단지로 변했네요.
    • 나: 그게 벌써 십 년 전 일인걸요.
  4. 4. -radeon
    (아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 명령의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener about the content of the order the speaker thinks the listener knows.
    • 이것들은 어디에다 치우라던?
    • 영수가 시장에 가서 무엇을 사 오라던?
    • 이렇게 어려운 일을 누가 너한테 하라던?
    • 가: 지수가 생일 선물로 어떤 것을 사 달라던?
    • 나: 화장품이 필요하다고 화장품을 사 달래.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라던
  5. 5. -radeon
    과거에 들은 명령의 내용을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
    An expression used to recall a past order, modifying the following statement.
    • 우리는 그때 그의 도와 달라던 말을 듣지 못했다.
    • 자기는 늦을 것 같으니 먼저 가라던 민준이가 제시간에 도착했다.
    • 들뜬 표정으로 우리에게 그림을 보여 주며 좀 보라던 지수는 그것이 어떤 그림인지를 열심히 설명했다.
    • 가: 어제 나에게 보라던 신문은 어디 있어?
    • 나: 신문은 아까 정리해서 다 버렸는데.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라던
-라던가
참고 : '-라고 하던가'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -radeon-ga
    (예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
    (formal, moderately addressee-lowering) An expression used to ask the listener something to check.
    • 승규의 형도 아직 학생이라던가?
    • 저 모퉁이 돌면 은행이라던가?
    • 칠월부터 여름 방학이라던가?
    • 가: 몇 시부터 수업이라던가?
    • 나: 아홉 시부터 수업이 시작된다고 하네요.
  2. 2. -radeon-ga
    지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
    An expression used to talk to oneself or try to remember while looking back on the past.
    • 너무 생생한데 진정 그것이 꿈이라던가.
    • 여기가 그 친구가 살던 집이라던가.
    • 이런 감정이 다 그리움이라던가.
    • 무심코 던진 말이 상처라던가. 정말 그럴 수 있겠군.
  3. 3. -radeon-ga
    (예사 낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 명령이나 요청의 말을 물어볼 때 쓰는 표현.
    (formal, moderately addressee-lowering) An expression used to ask the listener about a certain order or request.
    • 내일 오전 아홉 시까지 오라던가?
    • 자네더러 이걸 내게 전해 주라던가?
    • 어르신께서 이 일을 나에게 부탁하라던가?
    • 누가 여기를 혼자서 다 청소하라던가?
    • 가: 선생님, 선생님 앞으로 택배가 왔다고 찾아가라고 연락이 왔습니다.
    • 나: 어디에 가서 찾아가라던가?
    • ※ 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 동사 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라던가
  4. 4. -radeon-ga
    어떤 명령이나 요청의 말을 떠올리며 혼잣말하듯 말할 때 쓰는 표현.
    An expression used to talk to oneself and try to remember a certain order or request.
    • 내일 거기서 모이라던가?
    • 이걸 지수한테 갖다 주라던가.
    • 산행을 갈 때 도시락을 챙겨 오라던가.
    • 이 자료를 이번 주 안에 정리하라던가?
    • ※ 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 동사 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라던가
-라던데
참고 : '-라고 하던데'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -radeonde
    다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
    An expression used to mention what the speaker heard from another person and relate it to the following content.
    • 그 아이는 미성년자라던데 술집에 갈 수 있어요?
    • 저쪽은 막힌 길이라던데 큰 길로 돌아갑시다.
    • 이건 귀중품이 아니라던데 그냥 서랍에 넣어 두세요.
    • 가: 저분은 외국인 관광객이라던데 이곳 지리를 잘 아네요.
    • 나: 서울에 여러 번 여행 오셨대요.
  2. 2. -radeonde
    (두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
    (informal addressee-lowering) An expression used to indirectly express what the speaker wants to say, by conveying what the speaker heard, in an unfinished sentence.
    • 저 새가 까치예요? 까치는 한국에서 길조라던데.
    • 승규가 없다고요? 좀전에 통화할 때 집이라던데.
    • 지수네 개라고요? 지수가 좋아하는 건 새끼 고양이라던데.
    • 가: 그분 정말 그 문제의 정답을 모르신대요?
    • 나: 사람들이 그분이 전문가라던데.
    • ※ 종결 어미처럼 쓰며, ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -ㄴ다던데, -는다던데, -다던데
  3. 3. -radeonde
    다른 사람으로부터 받은 명령의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
    An expression used to mention someone's order and relate it to the following content.
    • 회사에서 내일 면접을 보러 오라던데 떨려서 죽겠다.
    • 지수가 생일 선물로 지갑을 사 달라던데 많이 비싼가?
    • 사람들은 나보고 다 포기하라던데 나는 포기할 수가 없다.
    • 가: 너 눈이 빨개.
    • 나: 응. 엄마가 내일 병원에 가 보라는데 내일 바빠서 걱정이야.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침으로 끝난 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라던데
  4. 4. -radeonde
    (두루낮춤으로) 다른 사람으로부터 받은 명령의 내용을 전달하여 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
    (informal addressee-lowering) An expression used to indirectly express what the speaker wants to say, by conveying someone's order.
    • 승규가 비밀은 꼭 지켜 달라던데.
    • 선생님이 지금 교무실로 오라던데.
    • 과장님이 보고서 내일까지 제출하라던데.
    • 가: 병원에서 운동 좀 하라던데.
    • 나: 참, 병원 갔다 왔다고 그랬지? 운동 부족이래?
    • ※ 종결 어미처럼 쓰며, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침으로 끝난 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라던데
-라던데요
참고 : '-라고 하던데요'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -radeondeyo
    (두루높임으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
    (informal addressee-raising) An expression used to indirectly express what the speaker wants to say, by conveying what the speaker heard, in an unfinished sentence.
    • 저 남자 분이 이 식당 요리사라던데요.
    • 이게 만두 안에 들어가는 소라던데요.
    • 경험이야말로 산 교육이라던데요.
    • 가: 여기는 소를 키우던 외양간이라던데요.
    • 나: 그래요? 저는 외양간을 처음 봐요.
  2. 2. -radeondeyo
    (두루높임으로) 이전에 들은 명령의 내용을 여운을 남기면서 전함으로써 간접적으로 말할 때 쓰는 표현.
    (informal addressee-raising) An expression used to indirectly express something, by conveying the order the speaker heard earlier, in an unfinished sentence.
    • 사장이 내일은 아침에 일찍 나오라던데요.
    • 집주인이 여기에 쌓여 있는 짐을 내일까지 꼭 정리하라던데요.
    • 가: 너희 왜 전부 여기 모여있니?
    • 나: 저 사람이 이쪽에 있지 말고 저쪽으로 가라던데요.
    • 가: 어떤 음식을 주문해야 하지?
    • 나: 지수 씨가 각자 먹고 싶은 걸로 알아서 고르라던데요.
    • ※ 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 동사 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라던데요
-라데
참고 : ‘-라고 하데’가 줄어든 말이다.
  1. 1. -rade
    (예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
    (formal, moderately addressee-lowering) An expression used to repeat what the speaker heard, as it is.
    • 저건 중국 국기라데.
    • 저 건물이 한국에서 가장 높은 건물이라데.
    • 저 친구는 모르는 게 없는 만물박사라데.
    • 가: 저기가 자갈치 시장이라데.
    • 나: 그럼 우리 시장에 들러 싱싱한 해산물 좀 사 갈까요?
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -ㄴ다데, -는다데, -다데
  2. 2. -rade
    (예사 낮춤으로) 들은 과거의 명령이나 요청을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
    (formal, moderately addressee-lowering) An expression used to indirectly express something by conveying the order or request the speaker heard in the past.
    • 요즘 제주도에 유채꽃이 한창이라고 여행가라데.
    • 집 주인이 전세 계약 끝나자마자 이사가라데.
    • 실수 한 번 했다고 당장 관두라데.
    • 밤에 잠을 못 자니까 커피 좀 그만 마시라데.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라데
-라도
어미 Ending of a Word
-rado
앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
A connective ending used when assuming or recognizing the truth of the preceding statement, although it is not related to or does not influence the following statement.
  • 가까운 가족이라도 지켜야 할 예절이 있다.
  • 설사 그 소문이 진짜라도 우리와는 상관없는 일이야.
  • 네 말이 전부 거짓말이라도 나는 너를 아직 믿고 싶어.
  • 고의가 아니라도 남에게 피해를 줬으면 사과를 해야지.
  • 가: 아빠, 저는 정말 멍청한가 봐요. 시험을 또 망쳤어요.
  • 나: 우리 딸은 절대 멍청하지 않지만, 아빠는 설령 네가 바보라도 괜찮단다.
  • ※ ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 -아도, -어도, -여도
-라든가
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. -radeun-ga
    두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
    An expression used to choose one out of two choices.
    • 자연계라든가 인문계라든가 네가 적성을 생각해서 계열을 선택해야지.
    • 햄버거라든가 피자라든가 먹고 싶은 걸 한 가지 얘기해.
    • 이제 남자 친구라든가 그냥 친구라든가 관계를 분명히 해야 할 때인 것 같아요.
    • 가: 맥주라든가 소주라든가 마시고 싶은 거 얘기해.
    • 나: 우리 치킨에 맥주 한잔 하자.
  2. 2. -radeun-ga
    여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many choices.
    • 주스라든가 물이라든가 마실 것 좀 주세요.
    • 그 애가 바보라든가 천재라든가 나하고 무슨 상관있어요?
    • 버스라든가 택시라든가 시간이 적게 걸리는 걸 탑시다.
    • 가: 기숙사라든가 아파트라든가 상관없이 학교에서 가까우면 좋겠어요.
    • 나: 그럼 기숙사에서 지내는 게 더 낫겠네요.
라도
발음 : []
참고 : 받침 없는 명사나 부사어, '-아', '-게', '-지', '-고' 등의 뒤에 붙여 쓴다.
조사 Postpositional Particle
  1. 1. rado
    그것이 최선은 아니나 여럿 중에서는 그런대로 괜찮음을 나타내는 조사.
    A postpositional word used to indicate that it is not the best option but the most acceptable among many options.
    • 도착하면 늦게라도 꼭 전화해.
    • 심심한데 우리 영화라도 보러 가자.
    • 라도 도움이 된다면 돕고 싶습니다.
    • 가: 승규야, 오랜만이다.
    • 나: 정말 반갑다. 우리 어디 가서 차라도 한 잔 할래?
  2. 2. rado
    다른 경우들과 마찬가지임을 나타내는 조사.
    A postpositional word used when it is similar to other cases.
    • 아무리 천재라도 노력하는 자를 이기기 어렵다.
    • 이 소설은 누구라도 공감할 만한 이야기로 큰 인기를 얻었다.
    • 너와 함께 가는 거라면 어디라도 좋아.
    • 가: 나는 요리가 서툰데 이런 거 만들 수 있을까?
    • 나: 괜찮아. 초보라도 만들 수 있는 간단한 요리야.
  3. 3. rado
    시간이나 수량을 나타내는 말에 붙어 그 의미를 강조할 때 쓰는 조사.
    A postpositional word used when being attached to a word that expresses time or amount, and intending to emphasize its meaning.
    • 중요한 시험을 앞둔 승규는 하루라도 마음 편할 날이 없다.
    • 이미 결심한 일이니 잠시라도 이 일을 미룰 수 없다.
    • 가: 승규야, 준비물이 하나라도 빠지지 않게 꼼꼼히 확인했니?
    • 나: 네, 엄마. 하나하나 확인했어요.
  4. 4. rado
    유사한 것을 예로 들어 설명할 때 쓰는 조사.
    A postpositional word used when explaining something by giving an example of a similar thing.
    • 승규는 이런 일이 일어날 것이라고 미리 알기라도 했던 것처럼 덤덤했다.
    • 철수는 자기가 직접 보기라도 한 것처럼 거짓말을 해 댔다.
    • 누가 어깨를 짓누르고 있기라도 한 것처럼 몸이 무겁기만 하다.
    • 지수는 마치 못 볼 거라도 본 것처럼 얼굴을 찌푸렸다.
    • ※ 주로 ‘~라도 -은 듯’, ‘~라도 -은 것처럼’으로 쓴다.
    • 참고어 이라도
  5. 5. rado
    불확실한 사실에 대한 말하는 이의 의심이나 의문을 나타내는 조사.
    A postpositional word that indicates the speaker's doubt or question about an unclear fact.
    • 혹시라도 도움이 필요하면 언제든지 말해요.
    • 행여라도 남의 물건을 훔치면 절대 안 된다.
    • 혹시 가족의 건강에 문제라도 생긴다면 너무 슬플 것 같다.

+ Recent posts

TOP