-라든지
- 1. -radeunji두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.An expression used to choose one out of two choices.
- 콜라라든지 주스라든지 둘 중 하나를 골라 봐.
- 이런 방법이 맞다든지 아니라든지 말을 해 줘야지.
- 이게 맞는 것이라든지 틀린 것이라든지 알려 주어야 할 거 아냐?
- 가: 자전거라든지 오토바이라든지 네가 갖고 싶은 게 뭐니?
- 나: 전 자전거보다 오토바이를 갖고 싶어요.
- 2. -radeunji여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.An expression used to indicate that it does not matter which of the many choices they choose.
- 영화라든지 연극이라든지 어느 것을 봐도 좋아.
- 사탕이라든지 초콜릿이라든지 단 것을 먹고 싶어요.
- 이것이 옳은 일이 아니라든지 해도 나에겐 별 상관이 없어.
- 가: 저는 변호사라든지 판사라든지 법조인이 되고 싶어요.
- 나: 그래 너라면 좋은 법조인이 될 수 있을 거야.
- 3. -radeunji두 가지 명령 내용 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.An expression used to choose one out of two orders.
- 우리더러 오라든지 가라든지 결정을 내릴 수 있게 말씀을 해 주세요.
- 다음 순서를 준비하라든지 좀 더 기다리라든지 빨리 알려 줘야 하는 거 아냐?
- 여기 물건을 가져다 놓기만 하고 쓰라든지 말라든지 하는 얘기를 안 해주면 어떻게 해?
- 가: 공사를 하라든지 말라든지 지시가 있어야 우리도 움직이지.
- 나: 아직 본사에서 통보가 안왔으니 조금만 더 기다려주세요.
- ※ 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 동사 뒤에 붙여 주로 '-라든지 -라든지'로 쓴다.
- 참고어 -으라든지
- 4. -radeunji여러 명령 내용 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 표현.An expression used to indicate that it does not matter which of the many choices they choose.
- 지수가 자기는 늦으니까 우리끼리 영화를 보라든지 하는 얘기는 안 했어?
- 노래를 부르라든지 춤을 추라든지 하는 요청은 자제해주었으면 합니다.
- 체육 시간이면 선생님께서 운동장을 뛰라든지 준비 체조를 하라든지 하시며 미리 몸을 풀게 했다.
- 가: 상담을 예약하라든지 답변을 기다리라는지 그런 말은 안 해?
- 나: 의뢰인이 편한 대로 하라던데.
- ※ 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 동사 뒤에 붙여 주로 '-라든지 (-라든지) (하다)'로 쓴다.
- 참고어 -으라든지
-라디
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
- 1. -radi(아주낮춤으로) 다른 사람이 무슨 말을 했는지 물어볼 때 쓰는 표현.(formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener what another person said.
- 이거 누구 책이라디?
- 거짓말한 사람이 누구라디?
- 동호회 모임 장소가 어디라디?
- 가: 승규 휴가는 언제부터라디?
- 나: 칠월 말이나 팔월 초가 될 거라네요.
- 2. -radi(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 명령이나 요청이 무엇인지 물어볼 때 쓰는 표현.(formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener what another person ordered or requested.
- 이번 출장은 누구더러 가라디?
- 오늘 청소는 어디서부터 하라디?
- 저녁은 무엇을 만들라디?
- 가: 무슨 외국어를 배우라디?
- 나: 앞으로 중국 관련 일이 많다고 중국어를 배우래.
- ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-라고 하디’가 줄어든 말이다.
- 참고어 -으라디
-라며1
어미 Ending of a Word
- 1. -ramyeo(두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she heard.
- 승규는 이제 대학생이라며?
- 너는 지수랑 잘 아는 사이라며?
- 어제 동창회에서 만난 사람이 민준이가 아니라며?
- 가: 오늘이 네 생일이라며?
- 나: 어? 아무한테도 말 안 했는데 넌 어떻게 알았어?
- 2. -ramyeo(두루낮춤으로) 명령이나 지시를 받은 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about what he/she was ordered or demanded to do.
- 앞으로는 유민이랑 만나지 말라며?
- 언제는 민준이랑 같이 가지 말고 혼자 가라며?
- 네가 오늘밖에 시간이 없으니 나보고 직접 오라며?
- 가: 넌 왜 나한테 물어보지도 않고 여행 날짜를 정했어?
- 나: 아까는 내 마음대로 하라며?
-라며2
참고 : '-라면서'가 줄어든 말이다.
- 1. -ramyeo듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따져 물을 때 쓰는 표현.An expression used to ask if the current situation is different from what the listener or another person said before.
- 네가 필요한 건 이 책이 아니라며 왜 무겁게 여기까지 가져왔어?
- 영수 씨는 정직한 사람이라며 어째서 그의 말을 못 믿어요?
- 가: 만나기로 한 곳이 지하철역이라며 왜 공원 쪽으로 가?
- 나: 응, 조금 전에 약속 장소가 바뀌었거든.
- 2. -ramyeo다른 사람이 어떤 말을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.An expression used to indicate that another person was saying something while doing a certain act at the same time.
- 승규는 저 사람이 범인이라며 소리쳤어요.
- 유민이는 그건 자신의 잘못이 아니라며 나갔어요.
- 저는 학생이라며 담당자에게 학생증을 보여 주었어요.
- 가: 지수 얼굴이 왜 저래요?
- 나: 이번 일은 자기 실수라며 울었거든요.
- 3. -ramyeo듣는 사람이나 다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.An expression used to question someone's order, recommendation, etc
- 열 시까지 모이라며 너는 아직도 집에 있으면 어떻게 해?
- 아까는 불고기를 만들라며 갑자기 수제비 이야기를 하면 어쩌니?
- 가: 내가 좀 잘못했다고 일감에 손도 대지 말라며 이제 와서 다시 하라는 거야?
- 나: 그건 내가 화가 나서 그냥 한 말이었지, 진심은 아니었어.
- 참고어 -으라며²
- 4. -ramyeo다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.An expression used when someone was doing a certain act, while giving a certain order at the same time.
- 영수는 차나 한잔 하고 가라며 나를 붙잡았다.
- 아버지께서 용돈으로 쓰라며 지폐 몇 장을 내게 주셨다.
- 도둑이 가게에서 물건을 훔치는 걸 보고서도 아무도 그만하라며 말리지 않았다.
- 가: 엿을 어디서 났니?
- 나: 내일 시험 잘 보라며 언니가 선물해 줬어.
- ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
- 참고어 -으라며²
-라면1
어미 Ending of a Word
-ramyeon
어떠한 사실이나 상황을 가정하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
A connective ending used when assuming a certain fact or situation.
- 너와 함께라면 난 어디든지 갈 수 있어.
- 네 말이 거짓말이 아니라면 증거를 보여 봐.
- 내가 만약 새라면 저 하늘을 훨훨 날아다닐 텐데.
- 가: 내일 나를 좀 도와줄 수 있어?
- 나: 그럼. 네가 부탁하는 거라면 뭐든지 도와주지.
-라면2
참고 : ‘-라고 하면’이 줄어든 말이다.
- 1. -ramyeon누군가가 어떤 생각이나 의지를 밝히는 경우를 가정하여 그것이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.An expression used to assume that someone will express his/her thought or will, which becomes the condition for the following statement.
- 일부러 그런 게 아니라면 선생님께서 나를 용서해 주실까?
- 승규도 내일 같이 갈 거라면 일찍 오라고 해.
- 가: 네 말 진짜야? 거짓말 아니야?
- 나: 내가 거짓말이 아니라면 믿을래?
- 2. -ramyeon누군가가 어떤 명령을 하는 경우를 가정하여 그 명령이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.An expression used to assume that someone will give a certain order, which becomes the condition for the following statement.
- 엄마가 놀기 전에 숙제를 하라면 해야지!
- 네가 가지 말라면 유학 안 갈게.
- 나라에서 군대에 다시 가라면 정말 끔찍할 것 같다.
- 가: 엄마, 옷 사게 돈 좀 주세요.
- 나: 엄마는 돈 달라면 주는 사람이 아냐. 없어.
- ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
- 참고어 -으라면
-라면서1
어미 Ending of a Word
- 1. -ramyeonseo(두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she heard.
- 네 고향은 울릉도라면서?
- 승규 형이 유명한 영화 배우라면서?
- 가: 아까는 네 잘못이 아니라면서?
- 나: 뭐? 내가 언제 그랬어?
- 2. -ramyeonseo(두루낮춤으로) 명령이나 지시를 받은 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about what he/she was ordered or demanded to do.
- 형이 당장 오라면서?
- 가족 여행을 갈 장소는 내가 정하라면서?
- 언제는 나가라면서? 지금은 왜 아무 말이 없어?
- 가: 왜 이렇게 책을 빨리 돌려주는 거야?
- 나: 너도 빌린 책이라 빨리 달라면서?
-라면서2
- 1. -ramyeonseo듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따져 물을 때 쓰는 표현.An expression used to ask if the current situation is different from what the listener or another person said before.
- 모임 장소가 여기라면서 왜 우리밖에 없어?
- 이건 자네가 한 것이 아니라면서 이제 와서 말을 바꾸는 이유가 무엇인가?
- 네가 분명 저 사람은 모르는 사람이라면서 같이 얘기하고 있는 건 어떻게 된 일이야?
- 가: 네가 아까는 이 말이 맞는 말이라면서 왜 또 다른 소리를 해?
- 나: 미안해. 생각해 보니 아까 내 생각이 틀렸어.
- 2. -ramyeonseo다른 사람이 어떤 말을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.An expression used to indicate that another person is saying something while doing a certain thing.
- 친구는 자신이 모은 만화책이라면서 내게 이것저것 보여 주었다.
- 유민이가 이번 일은 자신의 실수라면서 사람들에게 사과했다.
- 여자는 남편의 병이 나을 수 있을지 걱정이라면서 흐르는 눈물을 닦았다.
- 지수는 모든 문제가 자기 책임이라면서 자기가 이 문제들을 해결하겠다고 말했다.
- 3. -ramyeonseo듣는 사람이나 다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.An expression used to question someone's order based on the contrary fact that follows.
- 분명히 안 혼낼 테니까 사실대로 말하라면서 왜 혼내시는 거예요?
- 언제는 여기에 가라면서 여기 와 있다고 뭐라고 하는 건 어떻게 된 거래?
- 우리더러 이쪽에서 놀라면서 이제는 여기서도 놀지 말라고 하면 어떻게 해?
- 어제는 이렇게 할 거면 하지 말라면서 오늘은 왜 또 열심히 하라고 그러는 거야?
- ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. '-라고 했으면서'가 줄어든 말이다.
- 참고어 -으라면서²
- 4. -ramyeonseo다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.An expression used to report that someone was doing a certain act, while giving a certain order at the same time.
- 민준이는 이것 좀 보라면서 유민이의 팔을 끌어당겼다.
- 지수는 승규에게 물건들을 좀 치우라면서 얼굴을 찌푸렸다.
- 사내는 아이들에게 시끄러우니 저쪽으로 가라면서 손을 휘휘 저었다.
- 그녀는 손님에게 자리를 내줄테니 여기서 자라면서 이불을 깔아 주었다.
- ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. '-라고 하면서'가 줄어든 말이다.
- 참고어 -으라면서²
-라서
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
라든지
참고 : 받침 없는 명사나 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
조사 Postpositional Particle
radeunji
어느 것이 선택되어도 상관없는 대상을 예를 들거나 열거함을 나타내는 조사.
A postpositional particle used when giving an example of, or listing things in which the choice of any one does not matter.
- 산이라든지 바다라든지 자연을 즐길 수 있는 곳에 가면 기분이 상쾌하다.
- 시험을 보러 갈 때는 연필이라든지 지우개라든지 필기구를 잊지 말고 챙겨 가야 해.
- 내일은 꽃놀이를 가니까 카메라라든지 돗자리라든지 필요한 것들을 미리 준비해 놔.
- 가: 무슨 과일이 먹고 싶어?
- 나: 귤이라든지 오렌지라든지 상큼한 과일이 먹고 싶어.
라디오 (radio) ★★★
명사 Noun
- 1. radio방송국에서 음성을 전파로 내보내 수신 장치를 갖춘 사람들이 듣게 하는 일. 또는 그런 방송.In a broadcasting station, the act of sending sounds through a radio wave to enable a person with a receiving device to listen to them; or such a broadcast.
- 라디오 청취자.
- 라디오 편성표.
- 라디오를 듣다.
- 라디오에 귀를 기울이다.
- 라디오에 나오다. See More
- 우리는 우리가 자주 듣는 라디오에 사연을 보냈다.
- 매일 아침, 그녀는 최신 가요를 소개하는 라디오를 진행한다.
- 산속에서는 주파수가 잘 잡히지 않아서인지 라디오가 계속 끊겼다.
- 가: 어제 라디오에 내가 좋아하는 가수가 나왔잖아.
- 나: 나도 들었어. 신청곡도 네가 보낸 거지?
- 2. radio방송국에서 보내는 전파를 받아 음성으로 바꿔 주는 기계 장치.A mechanical device that receives radio waves from a broadcasting station, and then converts them into sounds.
- 소형 라디오.
- 휴대용 라디오.
- 라디오가 고장이 나다.
- 라디오를 끄다.
- 라디오를 켜다.
- 라디오에서는 흥겨운 음악이 흘러나오고 있었다.
- 나는 운동을 하면서 방송을 듣기 위해 조그마한 휴대용 라디오를 샀다.
- 텔레비전이 나오지 않자 우리는 라디오를 켜고 시시각각 들어오는 소식을 들었다.
라면 (←râmen) ★★★
명사 Noun
ramen; instant noodles
기름에 튀겨 말린 국수와 가루 스프가 들어 있어서 물에 끓이기만 하면 간편하게 먹을 수 있는 음식.
An easy-to-cook instant noodle dish made by just boiling previously-fried dry noodles and adding powdered soup to them.
- 라면 봉지.
- 라면 사리.
- 라면 스프.
- 라면을 끓이다.
- 라면을 먹다. See More
- 영수는 김치찌개에 라면 사리를 넣어 먹는 걸 좋아한다.
- 오빠는 학교에 갔다 오면 라면으로 출출한 배를 채우곤 한다.
- 가: 점심에 뭘 먹지?
- 나: 라면 끓여서 국물에 밥 말아 먹자.
'한국어기초사전 > ㄹ' 카테고리의 다른 글
-라자, 라운드, 라운지, 라이벌, 라이브, 라이터, 라이트, 라이트급, 라인, 라조기 (0) | 2020.02.06 |
---|---|
-라야, -라야만, -라야지¹, -라야지², -라야지요, -라오¹, -라오², 라야, 라야만, 라오스 (0) | 2020.02.06 |
-라더라, -라더라고, -라던, -라던가, -라던데, -라던데요, -라데, -라도, -라든가, 라도 (0) | 2020.02.06 |
-라니까¹, -라니까², -라니까는, -라니까요, -라니깐, -라니요, -라더군, -라더군요, -라더냐, -라더니 (0) | 2020.02.06 |
-라는구나, -라는군, -라는데, -라는데도, -라는데야, -라는데요, -라니¹, -라니², -라니³, -라니⁴ (0) | 2020.02.06 |