-라든지
  1. 1. -radeunji
    두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
    An expression used to choose one out of two choices.
    • 콜라라든지 주스라든지 둘 중 하나를 골라 봐.
    • 이런 방법이 맞다든지 아니라든지 말을 해 줘야지.
    • 이게 맞는 것이라든지 틀린 것이라든지 알려 주어야 할 거 아냐?
    • 가: 자전거라든지 오토바이라든지 네가 갖고 싶은 게 뭐니?
    • 나: 전 자전거보다 오토바이를 갖고 싶어요.
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’, 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 주로 ‘-라든지 -라든지’로 쓴다.
    • 참고어 -ㄴ다든지, -는다든지, -다든지
  2. 2. -radeunji
    여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that it does not matter which of the many choices they choose.
    • 영화라든지 연극이라든지 어느 것을 봐도 좋아.
    • 사탕이라든지 초콜릿이라든지 단 것을 먹고 싶어요.
    • 이것이 옳은 일이 아니라든지 해도 나에겐 별 상관이 없어.
    • 가: 저는 변호사라든지 판사라든지 법조인이 되고 싶어요.
    • 나: 그래 너라면 좋은 법조인이 될 수 있을 거야.
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’, 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 주로 ‘-라든지 (-라든지) (하다)’로 쓴다.
    • 참고어 -ㄴ다든지, -는다든지, -다든지
  3. 3. -radeunji
    두 가지 명령 내용 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
    An expression used to choose one out of two orders.
    • 우리더러 오라든지 가라든지 결정을 내릴 수 있게 말씀을 해 주세요.
    • 다음 순서를 준비하라든지 좀 더 기다리라든지 빨리 알려 줘야 하는 거 아냐?
    • 여기 물건을 가져다 놓기만 하고 쓰라든지 말라든지 하는 얘기를 안 해주면 어떻게 해?
    • 가: 공사를 하라든지 말라든지 지시가 있어야 우리도 움직이지.
    • 나: 아직 본사에서 통보가 안왔으니 조금만 더 기다려주세요.
    • ※ 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 동사 뒤에 붙여 주로 '-라든지 -라든지'로 쓴다.
    • 참고어 -으라든지
  4. 4. -radeunji
    여러 명령 내용 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that it does not matter which of the many choices they choose.
    • 지수가 자기는 늦으니까 우리끼리 영화를 보라든지 하는 얘기는 안 했어?
    • 노래를 부르라든지 춤을 추라든지 하는 요청은 자제해주었으면 합니다.
    • 체육 시간이면 선생님께서 운동장을 뛰라든지 준비 체조를 하라든지 하시며 미리 몸을 풀게 했다.
    • 가: 상담을 예약하라든지 답변을 기다리라는지 그런 말은 안 해?
    • 나: 의뢰인이 편한 대로 하라던데.
    • ※ 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 동사 뒤에 붙여 주로 '-라든지 (-라든지) (하다)'로 쓴다.
    • 참고어 -으라든지
-라디
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. -radi
    (아주낮춤으로) 다른 사람이 무슨 말을 했는지 물어볼 때 쓰는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener what another person said.
    • 이거 누구 책이라디?
    • 거짓말한 사람이 누구라디?
    • 동호회 모임 장소가 어디라디?
    • 가: 승규 휴가는 언제부터라디?
    • 나: 칠월 말이나 팔월 초가 될 거라네요.
  2. 2. -radi
    (아주낮춤으로) 다른 사람이 한 명령이나 요청이 무엇인지 물어볼 때 쓰는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener what another person ordered or requested.
    • 이번 출장은 누구더러 가라디?
    • 오늘 청소는 어디서부터 하라디?
    • 저녁은 무엇을 만들라디?
    • 가: 무슨 외국어를 배우라디?
    • 나: 앞으로 중국 관련 일이 많다고 중국어를 배우래.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-라고 하디’가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -으라디
-라며1
어미 Ending of a Word
  1. 1. -ramyeo
    (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
    (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she heard.
    • 승규는 이제 대학생이라며?
    • 너는 지수랑 잘 아는 사이라며?
    • 어제 동창회에서 만난 사람이 민준이가 아니라며?
    • 가: 오늘이 네 생일이라며?
    • 나: 어? 아무한테도 말 안 했는데 넌 어떻게 알았어?
  2. 2. -ramyeo
    (두루낮춤으로) 명령이나 지시를 받은 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
    (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about what he/she was ordered or demanded to do.
    • 앞으로는 유민이랑 만나지 말라며?
    • 언제는 민준이랑 같이 가지 말고 혼자 가라며?
    • 네가 오늘밖에 시간이 없으니 나보고 직접 오라며?
    • 가: 넌 왜 나한테 물어보지도 않고 여행 날짜를 정했어?
    • 나: 아까는 내 마음대로 하라며?
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라며¹
    • 본말 -라면서¹
-라며2
참고 : '-라면서'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -ramyeo
    듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따져 물을 때 쓰는 표현.
    An expression used to ask if the current situation is different from what the listener or another person said before.
    • 네가 필요한 건 이 책이 아니라며 왜 무겁게 여기까지 가져왔어?
    • 영수 씨는 정직한 사람이라며 어째서 그의 말을 못 믿어요?
    • 가: 만나기로 한 곳이 지하철역이라며 왜 공원 쪽으로 가?
    • 나: 응, 조금 전에 약속 장소가 바뀌었거든.
  2. 2. -ramyeo
    다른 사람이 어떤 말을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    An expression used to indicate that another person was saying something while doing a certain act at the same time.
    • 승규는 저 사람이 범인이라며 소리쳤어요.
    • 유민이는 그건 자신의 잘못이 아니라며 나갔어요.
    • 저는 학생이라며 담당자에게 학생증을 보여 주었어요.
    • 가: 지수 얼굴이 왜 저래요?
    • 나: 이번 일은 자기 실수라며 울었거든요.
  3. 3. -ramyeo
    듣는 사람이나 다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
    An expression used to question someone's order, recommendation, etc
    • 열 시까지 모이라며 너는 아직도 집에 있으면 어떻게 해?
    • 아까는 불고기를 만들라며 갑자기 수제비 이야기를 하면 어쩌니?
    • 가: 내가 좀 잘못했다고 일감에 손도 대지 말라며 이제 와서 다시 하라는 거야?
    • 나: 그건 내가 화가 나서 그냥 한 말이었지, 진심은 아니었어.
  4. 4. -ramyeo
    다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.
    An expression used when someone was doing a certain act, while giving a certain order at the same time.
    • 영수는 차나 한잔 하고 가라며 나를 붙잡았다.
    • 아버지께서 용돈으로 쓰라며 지폐 몇 장을 내게 주셨다.
    • 도둑이 가게에서 물건을 훔치는 걸 보고서도 아무도 그만하라며 말리지 않았다.
    • 가: 엿을 어디서 났니?
    • 나: 내일 시험 잘 보라며 언니가 선물해 줬어.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라며²
-라면1
어미 Ending of a Word
-ramyeon
어떠한 사실이나 상황을 가정하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
A connective ending used when assuming a certain fact or situation.
  • 너와 함께라면 난 어디든지 갈 수 있어.
  • 네 말이 거짓말이 아니라면 증거를 보여 봐.
  • 내가 만약 새라면 저 하늘을 훨훨 날아다닐 텐데.
  • 가: 내일 나를 좀 도와줄 수 있어?
  • 나: 그럼. 네가 부탁하는 거라면 뭐든지 도와주지.
-라면2
참고 : ‘-라고 하면’이 줄어든 말이다.
  1. 1. -ramyeon
    누군가가 어떤 생각이나 의지를 밝히는 경우를 가정하여 그것이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
    An expression used to assume that someone will express his/her thought or will, which becomes the condition for the following statement.
    • 일부러 그런 게 아니라면 선생님께서 나를 용서해 주실까?
    • 승규도 내일 같이 갈 거라면 일찍 오라고 해.
    • 가: 네 말 진짜야? 거짓말 아니야?
    • 나: 내가 거짓말이 아니라면 믿을래?
  2. 2. -ramyeon
    누군가가 어떤 명령을 하는 경우를 가정하여 그 명령이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
    An expression used to assume that someone will give a certain order, which becomes the condition for the following statement.
    • 엄마가 놀기 전에 숙제를 하라면 해야지!
    • 네가 가지 말라면 유학 안 갈게.
    • 나라에서 군대에 다시 가라면 정말 끔찍할 것 같다.
    • 가: 엄마, 옷 사게 돈 좀 주세요.
    • 나: 엄마는 돈 달라면 주는 사람이 아냐. 없어.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라면
-라면서1
어미 Ending of a Word
  1. 1. -ramyeonseo
    (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
    (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she heard.
    • 네 고향은 울릉도라면서?
    • 승규 형이 유명한 영화 배우라면서?
    • 가: 아까는 네 잘못이 아니라면서?
    • 나: 뭐? 내가 언제 그랬어?
  2. 2. -ramyeonseo
    (두루낮춤으로) 명령이나 지시를 받은 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
    (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about what he/she was ordered or demanded to do.
    • 형이 당장 오라면서?
    • 가족 여행을 갈 장소는 내가 정하라면서?
    • 언제는 나가라면서? 지금은 왜 아무 말이 없어?
    • 가: 왜 이렇게 책을 빨리 돌려주는 거야?
    • 나: 너도 빌린 책이라 빨리 달라면서?
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라면서¹
    • 준말 -라며¹
-라면서2
  1. 1. -ramyeonseo
    듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따져 물을 때 쓰는 표현.
    An expression used to ask if the current situation is different from what the listener or another person said before.
    • 모임 장소가 여기라면서 왜 우리밖에 없어?
    • 이건 자네가 한 것이 아니라면서 이제 와서 말을 바꾸는 이유가 무엇인가?
    • 네가 분명 저 사람은 모르는 사람이라면서 같이 얘기하고 있는 건 어떻게 된 일이야?
    • 가: 네가 아까는 이 말이 맞는 말이라면서 왜 또 다른 소리를 해?
    • 나: 미안해. 생각해 보니 아까 내 생각이 틀렸어.
  2. 2. -ramyeonseo
    다른 사람이 어떤 말을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    An expression used to indicate that another person is saying something while doing a certain thing.
    • 친구는 자신이 모은 만화책이라면서 내게 이것저것 보여 주었다.
    • 유민이가 이번 일은 자신의 실수라면서 사람들에게 사과했다.
    • 여자는 남편의 병이 나을 수 있을지 걱정이라면서 흐르는 눈물을 닦았다.
    • 지수는 모든 문제가 자기 책임이라면서 자기가 이 문제들을 해결하겠다고 말했다.
  3. 3. -ramyeonseo
    듣는 사람이나 다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
    An expression used to question someone's order based on the contrary fact that follows.
    • 분명히 안 혼낼 테니까 사실대로 말하라면서 왜 혼내시는 거예요?
    • 언제는 여기에 가라면서 여기 와 있다고 뭐라고 하는 건 어떻게 된 거래?
    • 우리더러 이쪽에서 놀라면서 이제는 여기서도 놀지 말라고 하면 어떻게 해?
    • 어제는 이렇게 할 거면 하지 말라면서 오늘은 왜 또 열심히 하라고 그러는 거야?
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. '-라고 했으면서'가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -으라면서²
  4. 4. -ramyeonseo
    다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.
    An expression used to report that someone was doing a certain act, while giving a certain order at the same time.
    • 민준이는 이것 좀 보라면서 유민이의 팔을 끌어당겼다.
    • 지수는 승규에게 물건들을 좀 치우라면서 얼굴을 찌푸렸다.
    • 사내는 아이들에게 시끄러우니 저쪽으로 가라면서 손을 휘휘 저었다.
    • 그녀는 손님에게 자리를 내줄테니 여기서 자라면서 이불을 깔아 주었다.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. '-라고 하면서'가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -으라면서²
-라서
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
-raseo
이유나 근거를 나타내는 연결 어미.
A connective ending used for a reason or cause.
  • 나는 항상 짐이 많은 편이라서 가벼운 가방을 선호한다.
  • 이 식당은 맛도 좋지만 가격이 합리적이라서 인기가 많다.
  • 나는 내향적인 성격이라서 혼자 있는 게 더 편할 때가 많다.
  • 가: 갑자기 케이크는 왜 만들어?
  • 나: 내일이 친구 생일이라서 선물로 주려고 만드는 거야.
라든지
참고 : 받침 없는 명사나 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
조사 Postpositional Particle
radeunji
어느 것이 선택되어도 상관없는 대상을 예를 들거나 열거함을 나타내는 조사.
A postpositional particle used when giving an example of, or listing things in which the choice of any one does not matter.
  • 산이라든지 바다라든지 자연을 즐길 수 있는 곳에 가면 기분이 상쾌하다.
  • 시험을 보러 갈 때는 연필이라든지 지우개라든지 필기구를 잊지 말고 챙겨 가야 해.
  • 내일은 꽃놀이를 가니까 카메라라든지 돗자리라든지 필요한 것들을 미리 준비해 놔.
  • 가: 무슨 과일이 먹고 싶어?
  • 나: 귤이라든지 오렌지라든지 상큼한 과일이 먹고 싶어.
라디오 (radio) ★★★
명사 Noun
  1. 1. radio
    방송국에서 음성을 전파로 내보내 수신 장치를 갖춘 사람들이 듣게 하는 일. 또는 그런 방송.
    In a broadcasting station, the act of sending sounds through a radio wave to enable a person with a receiving device to listen to them; or such a broadcast.
    • 라디오 청취자.
    • 라디오 편성표.
    • 라디오를 듣다.
    • 라디오에 귀를 기울이다.
    • 라디오에 나오다.
    • See More
    • 우리는 우리가 자주 듣는 라디오에 사연을 보냈다.
    • 매일 아침, 그녀는 최신 가요를 소개하는 라디오를 진행한다.
    • 산속에서는 주파수가 잘 잡히지 않아서인지 라디오가 계속 끊겼다.
    • 가: 어제 라디오에 내가 좋아하는 가수가 나왔잖아.
    • 나: 나도 들었어. 신청곡도 네가 보낸 거지?
  2. 2. radio
    방송국에서 보내는 전파를 받아 음성으로 바꿔 주는 기계 장치.
    A mechanical device that receives radio waves from a broadcasting station, and then converts them into sounds.
    • 소형 라디오.
    • 휴대용 라디오.
    • 라디오가 고장이 나다.
    • 라디오를 끄다.
    • 라디오를 켜다.
    • 라디오에서는 흥겨운 음악이 흘러나오고 있었다.
    • 나는 운동을 하면서 방송을 듣기 위해 조그마한 휴대용 라디오를 샀다.
    • 텔레비전이 나오지 않자 우리는 라디오를 켜고 시시각각 들어오는 소식을 들었다.
라면 (←râmen) ★★★
명사 Noun
ramen; instant noodles
기름에 튀겨 말린 국수와 가루 스프가 들어 있어서 물에 끓이기만 하면 간편하게 먹을 수 있는 음식.
An easy-to-cook instant noodle dish made by just boiling previously-fried dry noodles and adding powdered soup to them.
  • 라면 봉지.
  • 라면 사리.
  • 라면 스프.
  • 라면을 끓이다.
  • 라면을 먹다.
  • See More
  • 영수는 김치찌개에 라면 사리를 넣어 먹는 걸 좋아한다.
  • 오빠는 학교에 갔다 오면 라면으로 출출한 배를 채우곤 한다.
  • 가: 점심에 뭘 먹지?
  • 나: 라면 끓여서 국물에 밥 말아 먹자.

+ Recent posts

TOP