-라죠
참고 : '이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다. '-라지요'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -rajyo
    (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    (informal addressee-raising) An expression used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she already knows.
    • 이번 강의의 대상은 고등학생이라죠?
    • 이 동네는 낮과 밤이 완전히 다른 곳이라죠?
    • 시스템이 바뀌었으니 이제는 이런 방식으로 하는 게 아니라죠?
    • 저분이 바로 그 책을 쓴 작가라죠?
    • 그 사람이 프로젝트의 총 책임자라죠?
    • 그 애한테는 자장면이 가장 맛있는 음식이라죠?
    • 가: 유민 씨 말이 맞네요. 이게 최종 결과물이래요.
    • 나: 거봐요. 저쪽에서 이게 다 만들어진 거라죠?
  2. 2. -rajyo
    (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 명령이나 요청을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    (informal addressee-raising) An expression used to confirm and ask questions about the order or request the speaker already knows.
    • 오늘까지 이 일을 마무리하라죠?
    • 지수 씨, 한 달 동안 해외로 출장을 가라죠?
    • 주말인데도 회사에 일찍 나오라죠?
    • 가: 그 식당은 일주일 전에 예약하라죠?
    • 나: 네, 역시 유명한 식당인가 봐요.
-라지1
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
  1. 1. -raji
    (두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
    (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she already knows.
    • 자네 부인이 아주 미인이라지?
    • 자네가 벌써 박사 과정이라지?
    • 네가 민준이랑 같은 고향이라지?
    • 올 겨울에는 털모자가 유행이라지?
    • 가: 그래. 자네가 이번에 졸업이라지?
    • 나: 네. 생각보다 좀 늦었습니다.
  2. 2. -raji
    (두루낮춤으로) 빈정거리거나 자기와는 상관없다고 말할 때 쓰는 종결 어미.
    (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when making sarcastic remarks or saying that the speaker does not care.
    • 어디 멋대로들 지껄이라지.
    • 저희들 하고 싶은 대로 하라지.
    • 그렇게 하기 싫으면 그만두라지.
    • 누가 잘되나 어디 한번 두고 보라지.
    • 가: 지수가 저렇게 삐져서 가는데 안 붙잡을 거야?
    • 나: 쳇, 갈 테면 가라지.
    • ※ ‘그렇게 해도 개의치 않는다’는 뜻이다.
-라지2
참고 : '-라고 하지'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -raji
    (두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
    (informal addressee-lowering) An expression used to ask the listener again, or confirm what the speaker heard earlier.
    • 이건 네 잘못이 아니라지 그랬어.
    • 지수가 자기 언니는 회사원이라지?
    • 내 말대로 민준이는 거기에 안 갈 거라지?
    • 승규한테 물어보니까 이게 승규 핸드폰이라지?
    • 가: 확인해 보니 회의는 오늘이 아니라 내일이라지?
    • 나: 아니. 오늘 세 시에 회의한다던데?
  2. 2. -raji
    (두루낮춤으로) 이전에 들은 명령이나 권유 등의 내용을 듣는 사람에게 다시 묻거나 말하는 사람의 생각을 분명하게 드러낼 때 쓰는 표현.
    (informal addressee-lowering) An expression used to ask the listener again about the order or suggestion heard earlier, or express the speaker's thoughts clearly.
    • 간식이 모자랄 텐데 넉넉하게 준비하라지.
    • 지수가 자기 금방 온다고 조금만 기다리라지?
    • 친구한테 네 교재도 받아 달라지. 왜 부탁을 안 했어.
    • 가: 민준이가 그 영화는 꼭 보라지?
    • 나: 응. 그렇게 재밌다고 꼭 보라고 하더라.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라지¹
-라지만
참고 : ‘-라고 하지만’이 줄어든 말이다.
  1. 1. -rajiman
    들어서 알고 있거나 인정하는 사실이지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제의 상황이나 생각과는 차이가 있을 때 쓰는 표현.
    An expression used to indicate that the speaker knows something from having heard it and accepts it as true, but the following content is a situation or content that is not the same as the speaker's thoughts.
    • 아무리 여름이라지만 비가 너무 자주 오네요.
    • 방학이라지만 제 친구들은 모두 아르바이트를 하느라고 바빠요.
    • 그가 상사라지만 부하 직원을 무시해서는 안 되지요.
    • 가: 기차표는 예매했어요?
    • 나: 아니요. 다들 놀러 가는 연휴라지만 기차표 구하기가 이렇게 어려울 줄 몰랐어요.
  2. 2. -rajiman
    들어서 알고 있는 명령이나 요청을 언급하면서 그와는 차이가 있는 실제의 상황이나 생각을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    An expression used to admit to the order or request that the speaker heard before, and indicate that it is different from what the speaker thought it was.
    • 부장님은 하루 만에 이 일을 끝내라지만 좀 어렵지 않을까요?
    • 엄마는 숙제부터 하라지만 그게 잘 안 돼요.
    • 건강을 위해 운동하라지만 퇴근하면 밤이라서 쉽지 않아요.
    • 의사 선생님께서는 약을 하루에 세 번이나 먹으시라지만 꼭 지키지 않으셔도 돼요.
    • 가: 이번 주에 휴가 간다고 하지 않았어요?
    • 나: 다들 휴가를 가라지만 일이 밀려서 그게 잘 안 되네요.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으라지만
-라지요
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-rajiyo
(두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
(informal addressee-raising) An expression used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she already knows.
  • 저기가 민속촌이라지요?
  • 지수 씨가 민준 씨 사촌이라지요?
  • 승규 씨 취미가 우표 수집이라지요?
  • 가: 저 사람은 우리 부서 직원이 아니라지요?
  • 나: 네, 저분은 영업부 신입 사원이래요.
-락
어미 Ending of a Word
-rak
뜻이 상대되는 두 동작이나 상태가 번갈아 되풀이됨을 나타내는 연결 어미.
A connective ending used when two contradictory actions or states repeat in turns.
  • 승규는 급한 마음에 걸으락 뛰락 하면서 집으로 갔다.
  • 그는 부침개를 엎으락 뒤치락 하면서 노릇노릇하게 굽고 있었다.
  • 영수는 책장을 접으락 펴락 하면서 하품을 했다.
  • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사와 형용사 뒤에 붙여 쓰고, 주로 '-락 -락 하다'로 쓴다.
  • 참고어 -으락
-란
참고 : '-라고 하는'이 줄어든 말이다.
  1. 1. -ran
    어떤 사실이나 생각하는 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
    An expression used to tell a certain fact or thought, which modifies the following statement.
    • 지수는 이목구비가 예뻐 미인이 소리를 자주 듣는다.
    • 나는 친구의 이야기를 듣고 나만 힘든 게 아니 생각에 위로가 되었다.
    • 체구가 작은 사람이 목소리도 작으리 법은 없다.
    • 그날 저녁 시장에 사람들이 그렇게 많이 모였더 소식을 들었다.
    • 가: 오늘 본 영화 너무 감동적이었지?
    • 나: 응. 감동이 말로는 부족할 만큼 좋았어.
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓰며 주로 뒤에 '생각, 말, 사람' 등의 명사가 온다.
    • 참고어 -ㄴ단, -는단, -단²
  2. 2. -ran
    어떤 명령의 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
    An expression used to convey a certain order, modifying the following statement.
    • 민준이가 먹어 보 음식은 다 맛있어.
    • 그는 행복하 말을 남기고 떠나 버렸다.
    • 조용히 하 소리를 몇 번이나 해야 되니?
    • 가: 갑자기 비가 오네? 우산은 있어?
    • 나: 아니. 엄마가 아침에 우산 챙겨 가 말을 들을 걸.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으란
라켓 (racket)
명사 Noun
racket
배드민턴, 탁구, 테니스 등에서 공을 치는 기구.
Sports equipment used to hit the ball in badminton, ping-pong, tennis, etc.
  • 스쿼시 라켓.
  • 테니스 라켓.
  • 라켓을 들다.
  • 라켓을 쥐다.
  • 라켓으로 치다.
  • 가격이 비싸다고 해서 무조건 좋은 라켓인 것은 아니다.
  • 배드민턴 라켓이 부러져서 전문적으로 라켓을 수리하는 곳에 맡겼다.
  • 가: 라켓을 바르게 잡는 법 좀 알려 줘.
  • 나: 좋아. 먼저 오른손을 펴 봐.
1 (欄)
발음 : [란 ]
명사 Noun
section; part
'구분된 지면'의 뜻을 나타내는 말.
A word meaning a separate section in a newspaper, magazine, etc.
  • 광고.
  • 독자.
  • 부고.
  • 투고.
  • ※ 한자어 명사 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 난¹
2
발음 : []
참고 : 받침 없는 명사 뒤에 붙여 쓴다.
조사 Postpositional Particle
ran
어떤 대상으로 특별히 지정하여 화제로 삼아 설명하거나 강조함을 나타내는 조사.
A postpositional particle used to explain or emphasize something by specially choosing it as the topic.
  • 진지 밥의 높임말이에요.
  • 동화 어린이를 위해서 지은 이야기예요.
  • 진정한 친구 어려울 때 함께 있어 주는 거야.
  • 가: 어머, 어미 곰이 새끼를 추위에서 보호하려고 돌보는 것 좀 봐.
  • 나: 모성애 바로 그런 거지.

+ Recent posts

TOP