-란다1
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
-randa
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 이미 아는 사실을 객관화하여 전달함을 나타내는 종결 어미.
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker talks about a fact that he/she already knows in an objective manner and conveys it.
  • 오늘이 바로 너희 아버지 생신이란다.
  • 김 선생님은 훌륭한 글을 많이 쓰시는 작가시란다.
  • 이 책이 엄마가 어렸을 때 좋아하던 책이란다.
  • 가: 엄마, 오빠는요?
  • 나: 쉿! 조용히 해야지 오빠는 지금 열심히 공부하는 중이란다.
  • 가: 둘이 아는 사이야?
  • 나: 응. 민준이 학교 친구란다.
-란다2
참고 : '-라고 한다'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -randa
    (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 알고 있는 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to tell the listener something the speaker knows from having heard it from another person.
    • 지수가 자기의 고향은 제주도란다.
    • 승규는 끝까지 자기가 한 일이 아니란다.
    • 동생은 훌륭한 의사가 되는 것이 꿈이란다.
    • 가: 엄마, 이게 뭐예요?
    • 나: 응. 아까 민준이가 놓고 갔는데 너한테 주는 선물이란다.
  2. 2. -randa
    (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령의 말을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    (formal, highly addressee-lowering) An expression used to convey someone's order to the listener.
    • 승규가 여기서 조금만 기다리란다.
    • 어머니가 공항에 도착하자마자 전화하란다.
    • 직원이 점심 시간이니 오후 한시 이후에 다시 오란다.
    • 가: 무슨 책을 그렇게 열심히 읽어?
    • 나: 지수가 정말 재밌다고 나보고도 읽어 보란다.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으란다
-랄
참고 : '-라고 할'이 줄어든 말이다.
  1. 1. -ral
    누군가가 할 것으로 예상되는 행동이나 말을 가정하여 전하면서 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
    An expression used to assume that someone will do a certain act or make a certain statement, which modifies the following statement.
    • 이 공부는 앞으로 내가 하고 싶은 공부의 첫걸음이 수 있다.
    • 이 노래들은 엄밀히 말하면 전통적인 가락이 아니 수 있다.
    • 여기서 누구도 너의 그 행동이 잘못이 사람은 없다.
    • 그의 연구는 금세기의 가장 뛰어난 과학적 업적이 수 있다.
    • 어떤 사람이 이게 최선이 아니 수 있겠습니까?
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -ㄴ달, -는달, -달
  2. 2. -ral
    명령의 내용을 전하면서 그 내용이 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
    An expression used to convey an order, whose content modifies the following statement.
    • 네가 의견을 자유롭게 말해도 그만하 사람은 없어.
    • 이 글이 마음에 안 든다고 해서 무작정 싣지 말 수는 없지.
    • 어느 누구도 내게 이 일에서 빠지 수는 없어.
    • 그 사람은 반드시 다시 와서 그 물건을 도로 달 거야.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으랄
-람
참고 : 주로 구어에서 혼잣말로 '누구', '무슨', '어디', '어떻게', '언제', '왜' 등과 함께 쓴다.
어미 Ending of a Word
  1. 1. -ram
    (아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
    (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain fact.
    • 대관절 어찌 된 일이.
    • 우산도 없이 비에 다 젖고 무슨 꼴이.
    • 빌려 간 돈을 금방 갚기로 한 게 도대체 언제.
    • 기념일도 아닌데 꽃까지 사 오고, 당신이 웬일이.
    • 가: 지수는 항상 말끝마다 잘난 척을 하더라.
    • 나: 누가 아니.
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -ㄴ담, -남¹, -는담, -담¹
  2. 2. -ram
    (아주낮춤으로) 어떠한 명령이나 요청에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
    (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain order or request.
    • 내가 언제 너더러 기다리?
    • 하기 싫은 걸 억지로 하?
    • 그러게 누가 이걸 몰래 보?
    • 가: 여기 있는 자료들, 내일 오전까지 다 확인해줘. 그럼 수고해.
    • 나: 어떻게 혼자서 이 자료를 다 확인하?
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으람
-랍니까1
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
-ramnikka
(아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
(formal, highly addressee-raising) A sentence-final ending used when asking questions about the affirmation or negation of a certain fact, supposing that it is already given.
  • 젊은 사람이 어찌 그 모양이랍니까?
  • 이렇게 처리 속도가 느린 게 무슨 최신 컴퓨터랍니까?
  • 학생들에게 수업도 제대로 하지 않고 연구도 안 하는 사람이 어떻게 교수랍니까?
  • 가: 나는 승규를 그렇게 안 봤는데 속으로 다른 꿍꿍이가 있었더라고.
  • 나: 누가 아니랍니까?
-랍니까2
참고 : ‘-라고 합니까’가 줄어든 말이다.
  1. 1. -ramnikka
    (아주높임으로) 듣는 사람이 이전에 들은 사실에 대해 물을 때 쓰는 표현.
    (formal, highly addressee-raising) An expression used to ask about what the listener heard before.
    • 누가 지수 씨 동생이랍니까?
    • 그 영화 개봉일은 언제랍니까?
    • 약속 장소가 여기가 아니랍니까?
    • 가: 저 사람이 제 친구랍니까?
    • 나: 네, 승규 씨 친구라면서 승규 씨를 찾던데요.
  2. 2. -ramnikka
    (아주높임으로) 듣는 사람이 이미 들어서 알고 있는 명령의 내용을 물어볼 때 쓰는 표현.
    (formal, highly addressee-raising) An expression used to ask the listener about an order he/she already knows about from having heard it.
    • 어디로 심부름을 가랍니까?
    • 언제까지 보고서를 끝내랍니까?
    • 어머니께서 저 혼자 대청소를 하랍니까?
    • 가: 이름과 연락처를 어디에 쓰랍니까?
    • 나: 이 신청서에다 쓰시랍니다.
    • ※ 받침 없는 동사 어간, ‘ㄹ’ 받침인 동사 어간 또는 어미 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으랍니까
-랍니다1
참고 : ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
-ramnida
(아주높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
(formal, highly addressee-raising) A sentence-final ending used when the speaker says something that he/she already knows in an objective manner and informs the listener of it.
  • 무엇보다도 건강이 제일이랍니다.
  • 사실은 강 선생이 저희 오빠랍니다.
  • 누가 뭐라고 해도 가족이 최고랍니다.
  • 제가 바로 이 큰 건물의 주인이랍니다.
  • 우리 아이는 공부를 잘해서 항상 장학생이랍니다.
  • 저기 키 큰 아이가 제 아들이랍니다.
  • 가: 우리 아버님은 평생을 대쪽같이 살아오신 분이랍니다.
  • 나: 아버님이 참 대단하시네요.
-랍니다2
참고 : ‘-라고 합니다’가 줄어든 말이다.
  1. 1. -ramnida
    (아주높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    (formal, highly addressee-raising) An expression used to tell the listener something the speaker knows from having heard it.
    • 이 책상은 지수 아버지께서 직접 만드신 거랍니다.
    • 승규가 학급 대표랍니다.
    • 가: 민준이가 기분이 좋아 보이네요.
    • 나: 이번 시험에서 자기가 일등이랍니다.
  2. 2. -ramnida
    (아주높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
    (formal, highly addressee-raising) An expression used to convey another person's order, request, etc.
    • 선생님께서 숙제는 스스로 하랍니다.
    • 엄마가 빨리 집으로 들어오랍니다.
    • 버스 기사 아저씨가 시청에 가려면 이곳에서 내리랍니다.
    • 가: 어금니가 아파서 음식을 못 씹겠어요.
    • 나: 지수 씨가 내일 치과에 가보랍니다.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으랍니다
-랍디까
참고 : '-라고 합디까'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -rapdikka
    (아주높임으로) 듣는 사람이 과거에 들은 사실에 대해 물을 때 쓰는 표현.
    (formal, highly addressee-raising) An expression used to ask the listener what the listener heard in the past.
    • 언니가 그 말을 듣고는 뭐랍디까?
    • 물건이 들어오는 날은 언제랍디까?
    • 저는 아이가 하나밖에 없는데 누가 둘이랍디까?
    • 가: 승규가 결혼을 한대.
    • 나: 그래요? 신부는 어떤 여자랍디까?
  2. 2. -rapdikka
    (아주높임으로) 강조를 나타내는 표현.
    (formal, highly addressee-raising) An expression used to stress something.
    • 인생이 뭐 별거랍디까?
    • 이게 웬 날벼락이랍디까?
    • 남들이 뭐라고 하든 그게 무슨 상관이랍디까?
    • 자기 자식을 버리다니 그런 인간이 인간이랍디까?
    • ※ ‘이다’, ‘아니다’의 어간이나 어미 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다. 주로 수사의문문으로 쓴다.
  3. 3. -rapdikka
    (아주높임으로) 듣는 사람이 전에 직접 들은 명령의 내용을 물을 때 쓰는 표현.
    (formal, highly addressee-raising) An expression used to ask the listener about the question the listener heard before.
    • 그럼 이제부터 뭘 어떡하랍디까?
    • 의사가 술은 마시지 말랍디까?
    • 내가 치우라고 했지 버리랍디까?
    • 가: 내일 언제 오랍디까?
    • 나: 저녁 때 다시 오래.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침으로 끝난 동사 또는 어미 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으랍디까
-랍디다
참고 : '-라고 합디다'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -rapdida
    (예사 높임으로) 이전에 직접 들은 내용이나 사실을 전할 때 쓰는 표현.
    (formal, moderately addressee-raising) An expression used to convey the message or fact the speaker heard earlier.
    • 책은 마음의 양식이랍디다.
    • 지수 휴가는 내일까지랍디다.
    • 오늘이 벌써 입춘이랍디다.
    • 가: 오늘 학부모 면담 간다고 하지 않았어?
    • 나: 그게 오늘이 아니랍디다.
  2. 2. -rapdida
    (예사 높임으로) 이전에 직접 들은 명령의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
    (formal, moderately addressee-raising) An expression used to convey the order the speaker heard earlier.
    • 사람들이 저보고 다 포기하랍디다.
    • 회사에서 내일은 삼십 분 일찍 오랍디다.
    • 병원에서 야채를 많이 드시랍디다.
    • 가: 일찍 왔네?
    • 나: 다 끝난 사람은 먼저 집에 가랍디다.
    • ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -으랍디다, -잡디다

+ Recent posts

TOP