잉태 (孕胎)
발음 : [잉ː태 ]
명사 Noun
  1. 1. pregnancy; conception
    배 속에 아이나 새끼가 생김.
    The state of bearing a child or young in the womb.
    • 며느리의 잉태.
    • 부인의 잉태.
    • 잉태 중.
    • 잉태의 기운.
    • 잉태와 탄생.
    • See More
    • 며느리의 잉태 소식에 시어머니는 크게 기뻐했다.
    • 우리 집 암캐가 잉태를 하여 얼마 후 강아지를 낳았다.
    • 일반적으로 잉태는 난자와 정자가 만나서 이루어지는 현상이다.
    • 가: 소를 차에 싣고 어디에 가세요?
    • 나: 소가 잉태의 기미가 보여 수의사에게 가는 거예요.
  2. 2. emergence
    어떤 현상이나 사실이 내부에서 생겨 자라남.
    A process in which a certain phenomenon or fact is created and develops within something.
    • 그리움의 잉태.
    • 비극의 잉태.
    • 사랑의 잉태.
    • 오류의 잉태.
    • 위기의 잉태.
    • 김 의원의 사퇴는 정당 분열의 잉태를 예고한다.
    • 수증기가 이동하면서 큰 구름을 만들어 태풍의 잉태를 알렸다.
    • 가: 두 사람의 사랑은 어떻게 시작되었어요?
    • 나: 내 사랑의 잉태는 그녀를 처음 본 순간 시작되었어요.
잉태되다 (孕胎 되다)
발음 : [잉ː태되다 /잉ː태뒈다 ]
동사 Verb
  1. 1. be conceived
    배 속에 아이나 새끼가 생기다.
    For a child or young to be conceived in the womb.
    • 잉태된 생명.
    • 잉태된 순간.
    • 잉태된 아기.
    • 새끼가 잉태되다.
    • 손주가 잉태되다.
    • See More
    • 어미 양에게 새끼 양이 잉태되었다.
    • 새댁은 아기가 잉태된 사실을 알고 몸에 나쁜 것은 먹지 않았다.
    • 가: 집안에 경사가 있다고 들었습니다. 축하합니다.
    • 나: 감사합니다. 후손을 이을 생명이 잉태된 것보다 더 기쁜 일이 있겠습니까?
  2. 2. be conceived
    어떤 현상이나 사실이 내부에서 생겨 자라나게 되다.
    For a certain phenomenon or fact to be created and develop within something.
    • 돌풍이 잉태되다.
    • 사랑이 잉태되다.
    • 사상이 잉태되다.
    • 국민들의 민주 사상은 우리 겨레의 역사 속에서 잉태되었다.
    • 독재자가 정권을 잡으면서 잉태된 여러 문제들로 사회가 어지러웠다.
    • 가: 어려움을 극복하고 성공하게 된 것은 모두 가족의 사랑 덕분이었습니다.
    • 나: 모든 것이 사랑을 바탕으로 잉태되고 탄생되는 것이라고 생각합니다.
    • 문형 : 1이 잉태되다
잉태하다 (孕胎 하다)
발음 : [잉ː태하다 ]
동사 Verb
  1. 1. be pregnant; conceive
    배 속에 아이나 새끼를 가지다.
    To bear a child or young in the womb.
    • 잉태한 며느리.
    • 잉태한 부인.
    • 잉태한 아내.
    • 새끼를 잉태하다.
    • 아이를 잉태하다.
    • 키우던 개가 새끼를 잉태해서 주인은 신경을 많이 썼다.
    • 아내가 아들을 잉태했다는 소식을 듣고 남편은 기뻐 펄쩍 뛰었다.
    • 가: 승규 씨는 어머니가 어떤 태몽을 꾸셨대요?
    • 나: 어머니 품으로 돼지가 들어오는 꿈을 꾼 뒤 저를 잉태하셨대요.
  2. 2. conceive; be conceived
    어떤 현상이나 사실이 내부에서 생겨 자라나다.
    For a certain phenomenon or fact to be created and develop within something.
    • 그리움을 잉태하다.
    • 비극을 잉태하다.
    • 사랑을 잉태하다.
    • 위기를 잉태하다.
    • 한을 잉태하다.
    • 대통령은 국민을 사랑하는 마음을 잉태했다.
    • 두 사람의 갈등은 앞으로 일어날 비극을 잉태하고 있었다.
    • 가: 신기술 개발이 실패했을 때 낙심했었는데 이렇게 성공을 해서 얼마나 다행인지 몰라요.
    • 나: 지금 생각하니 그때의 일이 새로운 창조력을 잉태하는 원동력이 된 것 같아요.
    • 문형 : 1이 2를 잉태하다
잊다 ★★★
발음 : [읻따 ]
활용 : 잊어[이저], 잊으니[이즈니], 잊는[인는]
동사 Verb
  1. 1. forget; be forgetful of
    한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
    To not remember or fail to remember something that one knew once.
    • 말을 잊다.
    • 번호를 잊다.
    • 사건을 잊다.
    • 사실을 잊다.
    • 이름을 잊다.
    • See More
    • 이 수학 문제는 공식을 잊으면 풀기 어렵다.
    • 나는 그의 전화번호를 잊지 않으려고 계속 소리내어 중얼거렸다.
    • 가: 저 사람이 이름이 뭐였더라? 기억이 안 나.
    • 나: 벌써 잊었어? 아까 가르쳐 줬잖아.
    • 문형 : 1이 2를 잊다
  2. 2. forget
    기억해야 할 것을 한순간 미처 생각해 내지 못하다.
    To momentarily fail to recall something that one should remember.
    • 문 잠그는 것을 잊다.
    • 약속을 잊다.
    • 이름을 잊다.
    • 사실을 잊다.
    • 까마득하게 잊다.
    • See More
    • 박 부장은 하마터면 거래처와의 중요한 약속을 잊을 뻔했다.
    • 엄마는 가스 잠그는 것을 잊었다고 헐레벌떡 집으로 달려갔다.
    • 그토록 중요한 회의를 잊다니 김 대리는 정신을 어디에 두고 사는지 모르겠다.
    • 가: 여보, 당신 오늘 동창회 있다고 하지 않았어요?
    • 나: 아, 맞다. 깜빡 잊었어! 며칠 전까지만 해도 기억하고 있었는데.
  3. 3. forget; dismiss something from one's mind; think no more of
    어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
    To put one's difficulties, pain, or bad things of the past out of one's mind, or not care about them.
    • 잊으려 노력하다.
    • 고통을 잊다.
    • 과거를 잊다.
    • 나이를 잊다.
    • 실패를 잊다.
    • See More
    • 언니는 슬픔을 잊기 위해서 일에만 몰두했다.
    • 나는 고통스러운 현실을 잊으려고 술만 마셔 댔다.
    • 그는 헤어진 애인과의 추억을 잊지 못해서 괴로워했다.
    • 박 노인은 나이를 잊은 열정으로 공부하여 마침내 대학 졸업장을 받았다.
    • 가: 유민아, 미안하다. 우리 지난 일은 다 잊고 다시 잘 지내자.
    • 나: 그래. 나도 미안해. 우리 좋은 거만 생각하고 살자.
    • 문형 : 1이 2를 잊다
  4. 4. forget
    본분이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
    To not keep one's duty or one's debt to someone in one's mind.
    • 본분을 잊다.
    • 옛날을 잊다.
    • 은혜를 잊다.
    • 쉽게 잊다.
    • 아주 잊다.
    • See More
    • 그는 학생의 본분을 잊고 공부를 게을리 했다.
    • 아버님, 어머님 은혜 잊지 않고 앞으로 두 분 더 잘 모시겠습니다.
    • 어버이날에 나는 그동안 부모님의 은혜를 잊고 살았던 것을 반성했다.
    • 가: 김 씨가 요즘 아주 오만불손해. 힘든 옛 시절을 다 잊었나 봐.
    • 나: 맞아. 예전에 어려울 때에는 겸손하더니 말이야.
    • 문형 : 1이 2를 잊다
  5. 5. forget
    어떤 일에 열중한 나머지 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
    To skip meals, sleep, etc., while being so absorbed in something.
    • 끼니를 잊다.
    • 식사를 잊다.
    • 잠을 잊다.
    • 까맣게 잊다.
    • 깜빡 잊다.
    • 형은 내일 시험 준비를 하느라 잠도 잊었다.
    • 작가는 원고 마감을 앞두고 식사도 잊고 글만 썼다.
    • 가: 김 대리가 과로로 쓰러졌대요.
    • 나: 끼니도 잊으며 무리해서 일하더니 그럴 줄 알았어.
    • 문형 : 1이 2를 잊다
잊어버려-
(잊어버려, 잊어버려서, 잊어버렸다, 잊어버려라)→잊어버리다
잊어버리-
(잊어버리고, 잊어버리는데, 잊어버리니, 잊어버리면, 잊어버리는, 잊어버린, 잊어버릴, 잊어버립니다)→잊어버리다
잊어버리다 ★★★
발음 : [이저버리다 ]
활용 : 잊어버리어[이저버리어/ 이저버리여](잊어버려[이저버려]), 잊어버리니[이저버리니]
동사 Verb
  1. 1. forget; be forgetful of
    한번 알았던 것을 모두 기억하지 못하거나 전혀 기억해 내지 못하다.
    To not remember or fail to remember something that one knew once.
    • 비밀번호를 잊어버리다.
    • 이름을 잊어버리다.
    • 제목을 잊어버리다.
    • 철자를 잊어버리다.
    • 한국말을 잊어버리다.
    • See More
    • 승규는 나이가 들자 사람의 이름이나 날짜 등을 금방 잊어버렸다.
    • 오랫동안 사용하지 않았더니 나는 이메일 계정의 비밀번호를 잊어버리고 말았다.
    • 가: 네가 어렸을 때 너를 공원에서 잃어버려서 난리가 났던 거 기억나니?
    • 나: 그때 저도 얼마나 놀랐었는데 그 일을 어떻게 잊어버리겠어요?
    • 문형 : 1이 2를 잊어버리다
  2. 2. forget
    기억해야 할 것을 한순간 전혀 생각해 내지 못하다.
    To momentarily fail to recall something that one should remember.
    • 문 잠그는 것을 잊어버리다.
    • 숙제를 잊어버리다.
    • 약속을 잊어버리다.
    • 깜빡 잊어버리다.
    • 까마득하게 잊어버리다.
    • 집주인이 난로를 끄는 것을 잊어버려서 화재가 나고 말았다.
    • 지수는 친구와의 약속을 어기려고 했던 건 아닌데도 그만 잊어버렸다.
    • 가: 시장 가다 말고 집에는 왜 또 가?
    • 나: 가스 밸브를 잠그는 것을 깜빡 잊어버린 것 같아서요.
    • 문형 : 1이 2를 잊어버리다
  3. 3. forget; dismiss something from one's mind; think no more of
    어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
    To put one's difficulties, pain, or bad things of the past out of one's mind, or not care about them.
    • 고통을 잊어버리다.
    • 과거를 잊어버리다.
    • 시름을 잊어버리다.
    • 실패를 잊어버리다.
    • 아픔을 잊어버리다.
    • See More
    • 승규는 사소한 스트레스는 잊어버리자고 다짐했다.
    • 앞으로는 좋은 일만 있을 테니 가슴 아팠던 일은 모두 다 잊어버려요.
    • 가: 저번 일은 내가 너무 심했어. 미안해.
    • 나: 아냐. 우리 서로 섭섭했던 마음은 다 잊어버리고 다시 잘 지내자.
    • 문형 : 1이 2를 잊어버리다
  4. 4. forget
    마땅히 해야 할 일이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
    To not keep one's duty or one's debt to someone in one's mind.
    • 고마움을 잊어버리다.
    • 은혜를 잊어버리다.
    • 본분을 잊어버리다.
    • 은혜를 입었으면 그 은혜를 잊어버리지 말아야 한다.
    • 우리는 자주 부모님에 대한 감사함을 잊어버리고 산다.
    • 가: 의사들이 진료비를 낼 능력이 안 되는 환자들을 내쫓는다는 뉴스를 봤어?
    • 나: 응, 정말 화가 나. 환자를 보살펴야 하는 의사의 본분을 잊어버린 거지.
    • 문형 : 1이 2를 잊어버리다
  5. 5. forget
    어떤 일에 열중하여 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
    To skip meals, sleep, etc., while being so absorbed in something.
    • 끼니를 잊어버리다.
    • 먹는 것을 잊어버리다.
    • 밤잠을 잊어버리다.
    • 배고픈 것을 잊어버리다.
    • 식사를 잊어버리다.
    • See More
    • 엄마는 밥 먹는 것도 잊어버리고 드라마에만 빠져 있다.
    • 승규는 기타리스트가 되고 싶어 밤잠을 잊어버리고 기타만 쳤다.
    • 가: 지수가 열심히 공부하네.
    • 나: 밤에 자는 것을 잊어버릴 정도라니까.
    • 문형 : 1이 2를 잊어버리다
잊히다 ★★
발음 : [이치다 ]
활용 : 잊히어[이치어/ 이치여](잊혀 [이처]), 잊히니[이치니]
동사 Verb
be forgotten
알았던 것이 생각이 나지 않게 되다.
For something that one knew once to not come to one's recollection anymore.
  • 기억이 잊히다.
  • 노래가 잊히다.
  • 사건이 잊히다.
  • 약속이 잊히다.
  • 기억에서 잊히다.
  • 유명한 가수가 은퇴한 후 사람들의 기억에서 점점 잊혔다.
  • 전쟁의 비극은 세월이 흐르면서 사람들에게 잊혔기 시작했다.
  • 배우는 사람들의 기억에서 잊힌다는 것을 견디기가 힘들었다.
  • 가: 사건이 일어난 지 꽤 되었는데 아직도 해결이 안 되었어.
  • 나: 이러다가는 사건이 곧 사람들의 무관심 속에 힐지도 몰라.
  • 문형 : 1이 잊히다
★★★
발음 : [입 ]
활용 : 잎이[이피], 잎도[입또], 잎만[임만]
명사 Noun
  1. 1. leaf
    줄기 끝이나 둘레에 붙어 있으며 녹색의 납작한 모양을 한, 식물의 영양 기관.
    A vegetative organ of a plant, which is green, flat, and attached to the point or sides of a stem.
    • 초록색 .
    • 잎이 나다.
    • 잎이 떨어지다.
    • 잎이 무성하다.
    • 잎이 우거지다.
    • See More
    • 어젯밤 내린 폭우에 가로수의 들이 떨어졌다.
    • 선인장의 은 가시 모양을 하고 있는 경우가 많다.
    • 정원에는 을 다듬어 놓은 정원수들이 줄지어 놓여 있었다.
    • 가: 내가 선물해 준 화분은 잘 키우고 있어?
    • 나: 응, 지난주에 잎이 나기 시작했어.
  2. 2. leaf; petal
    나뭇잎, 풀잎, 꽃잎 등을 세는 단위.
    A unit for counting the number of leaves of a tree, grass leaves, petals, etc.
    • .
    • .
    • 세네 .
    • 여러 .
    • 살랑이는 바람에 나뭇잎이 한 잎 두 잎 떨어졌다.
    • 나는 예쁜 은행잎 한 잎을 코팅해서 책갈피로 만들었다.
    • 가: 벌써 가을이 온 거 같아.
    • 나: 그러게, 나뭇잎이 한 잎 두 잎 빨갛게 물들기 시작했어.
    • ※ 수량을 나타내는 말 뒤에 쓴다.
  3. 3. leaf
    식물의 이름을 앞에 붙여 그 식물의 잎을 나타내는 말.
    A word that is attached behind the name of a plant to indicate the leaf of the plant.
    • 모싯
    • 오동
    • 토란
    • 버들잎이 흔들거리는 것을 보니 봄이 오나 보다.
    • 은 옛날부터 신선들이 먹는 음식이라고 한다.
    • 가을에는 단풍잎과 은행잎이 아주 아름답다.
    • 가: 이 밥을 싸고 있는 은 뭐예요?
    • 나: 아, 연잎이에요. 연잎에 쌀을 넣고 찌면 향기가 아주 좋아요.
    • ※ 일부 명사 뒤에 붙여 쓴다.
잎사귀
발음 : [입싸귀 ]
명사 Noun
leaf
나무나 풀에 달린 하나하나의 잎.
A leaf growing from a tree or stem.
  • 사과나무 잎사귀.
  • 마른 잎사귀.
  • 잎사귀 한 장.
  • 잎사귀를 떼다.
  • 잎사귀를 자르다.
  • 소년은 길에서 풀 잎사귀를 떼어 풀피리를 만들어 불었다.
  • 산에 있는 나무의 잎사귀가 넓고 커서 하늘이 잘 보이지 않았다.
  • 누나는 꺾은 나뭇가지에 달린 잎사귀를 하나씩 떼어 행운을 점쳤다.
잎파리
명사
이파리
발음 : [이파리 ]
명사 Noun
leaf; blade
나무나 풀에 달린 하나하나의 잎.
An every single leaf that grows on a tree or plant.
  • 이파리가 내려오다.
  • 이파리를 따다.
  • 이파리를 뜯다.
  • 이파리를 보다.
  • 이파리를 자르다.
  • See More
  • 바람이 불자 초록 이파리가 가늘게 흔들렸다.
  • 봄이 되자 나무에 푸른 이파리가 무성하게 달렸다.
  • 은행나무 이파리가 노랗게 물든 걸 보니 이제 정말 가을이구나.

+ Recent posts

TOP