절도죄 (竊盜罪)
발음 : [절또쬐 /절또쮀 ]
명사 Danh từ
tội trộm cắp
남의 물건을 몰래 훔친 죄.
Tội lén lút lấy trộm đồ đạc của người khác.
  • 차량 절도죄.
  • 절도죄가 성립하다.
  • 절도죄를 범하다.
  • 절도죄로 고발하다.
  • 절도죄로 고소하다.
  • See More
  • 김 사장은 가게 물건을 집으로 가져간 직원을 절도죄로 고발했다.
  • 상습적으로 편의점 물건을 훔친 김 씨는 절도죄로 징역 삼 년을 선고받았다.
  • 가: 제가 남의 지갑을 훔친 것도 아닌데 왜 절도죄가 된다는거죠?
  • 나: 주운 지갑을 경찰서에 신고하지 않고 본인이 가지는 것은 범죄에 해당합니다.
절뚝거리다
발음 : [절뚝꺼리다 ]
동사 Động từ
khập khà khập khiễng, cà nhắc
한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
Chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên liên tục bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.
  • 절뚝거리는 모습.
  • 절뚝거리며 가다.
  • 절뚝거리며 걷다.
  • 다리를 절뚝거리다.
  • 발을 절뚝거리다.
  • 친구들은 다리를 절뚝거리는 민준이를 부축했다.
  • 유민이는 절뚝거리며 걸을 정도로 허리에 통증을 느꼈다.
  • 가: 왜 발목을 절뚝거리면서 걸어? 괜찮아?
  • 나: 어제 길에서 넘어져서 다리를 다쳤어요.
절뚝대다
발음 : [절뚝때다 ]
동사 Động từ
đi khập khiễng, đi tập tễnh
한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
Một bên chân ngắn hoặc bị thương nên liên tục mất trọng tâm và khập khiễng.
  • 절뚝대는 사람.
  • 절뚝대며 걷다.
  • 절뚝대며 오다.
  • 다리를 절뚝대다.
  • 발을 절뚝대다.
  • 아이는 다리를 절뚝대는 흉내를 내면서 엄살을 부렸다.
  • 승규는 다리 수술을 받은 후 아직 회복이 되지 않아 절뚝대며 걷는다.
  • 가: 아직도 절뚝대는 걸 보니 다 낫지는 않았구나.
  • 나: 응, 그래도 걸을 수 있는 게 어디야.
절뚝발이
발음 : [절뚝빠리 ]
명사 Danh từ
người què, thằng què
(낮잡아 이르는 말로) 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 중심을 잃고 저는 사람.
(cách nói coi thường) Người bị chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.
  • 절뚝발이 걸음.
  • 절뚝발이 신세.
  • 절뚝발이 아들.
  • 절뚝발이가 되다.
  • 절뚝발이처럼 걷다.
  • 교통사고로 다리를 다친 김 씨는 절뚝발이가 되었다.
  • 발목을 다친 민준이는 한동안 절뚝발이처럼 다녔다.
  • 가: 넌 왜 절뚝발이처럼 걷니?
  • 나: 오른쪽 구두 굽이 부러졌지 뭐야.
절뚝이다
발음 : [절뚜기다 ]
동사 Động từ
khập khiễng, cà nhắc
한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 중심을 잃고 절다.
Chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.
  • 절뚝이는 모습.
  • 절뚝이며 가다.
  • 절뚝이며 걷다.
  • 다리를 절뚝이다.
  • 발을 절뚝이다.
  • 한쪽 다리에 깁스를 한 유민이는 다리를 절뚝였다.
  • 다리를 심하게 절뚝이는 할아버지는 지팡이를 짚지 않으면 걷지 못했다.
  • 가: 그렇게 절뚝일 정도로 발목을 크게 다친 거야?
  • 나: 아냐, 인대가 늘어난 거라 당분간 좀 쉬면 괜찮대.
  • 문형 : 1이 2를 절뚝이다
절뚝절뚝
발음 : [절뚝쩔뚝 ]
부사 Phó từ
một cách khập khiễng, một cách cà nhắc
한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 저는 모양.
Hình ảnh chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.
  • 절뚝절뚝 가다.
  • 절뚝절뚝 걷다.
  • 절뚝절뚝 끌다.
  • 절뚝절뚝 다니다.
  • 절뚝절뚝 뛰다.
  • 발바닥에 물집이 잡힌 유민이는 절뚝절뚝 걸어 다녔다.
  • 발목을 삐끗한 선수는 경기장 밖으로 절뚝절뚝 나갔다.
  • 가: 다친 다리는 많이 나아졌니?
  • 나: 네. 이제는 집 안에서는 목발을 짚지 않고 절뚝절뚝이나마 다닐 수 있게 되었어요.
절뚝절뚝하다
발음 : [절뚝쩔뚜카다 ]
활용 : 절뚝절뚝하는[절뚝쩔뚜카는], 절뚝절뚝하여[절뚝쩔뚜카여](절뚝절뚝해[절뚝쩔뚜캐]), 절뚝절뚝하니[절뚝쩔뚜카니], 절뚝절뚝합니다[절뚝쩔뚜캄니다]
동사 Động từ
đi khập khiễng, tập tễnh
한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
Một bên chân ngắn hoặc bị thương nên liên tục mất trọng tâm và khập khiễng.
  • 절뚝절뚝하는 모양.
  • 절뚝절뚝하며 걷다.
  • 절뚝절뚝하며 다니다.
  • 절뚝절뚝하며 뛰다.
  • 다리를 절뚝절뚝하다.
  • 나는 교통사고로 다리를 다쳐서 한동안 절뚝절뚝하며 다녔다.
  • 이 강아지는 한쪽 다리만 짧아서 걷거나 달릴 때 절뚝절뚝한다.
  • 가: 승규야, 왜 다리를 절뚝절뚝하며 걷니?
  • 나: 어제 축구하다가 오른쪽 다리를 다쳤거든.
절레절레
발음 : [절레절레 ]
부사 Phó từ
nguây nguẩy, quầy quậy
머리를 왼쪽과 오른쪽으로 자꾸 흔드는 모양.
Hình ảnh lắc đầu qua bên trái rồi lại qua bên phải một cách liên tục.
  • 절레절레 내두르다.
  • 절레절레 내젓다.
  • 절레절레 젓다.
  • 절레절레 흔들다.
  • 선생님은 요즘 학생들이 문제가 많다며 머리를 절레절레 흔들었다.
  • 민준이는 성적을 갑자기 올리는 것은 불가능한 일이라며 고개를 절레절레 저었다.
  • 가: 요즘 유민이는 회사 생활 잘 하고 있대?
  • 나: 말도 마. 괴팍한 직장 상사 때문에 머리를 절레절레 내두르더라고.
절로1
발음 : [절로 ]
부사 Phó từ
một cách tự động, một cách tự dưng
다른 힘을 빌리지 않고 제 스스로. 또는 일부러 힘을 들이지 않고 자연적으로.
Tự mình mà không mượn sức của người khác. Hoặc một cách tự nhiên, không phải gắng sức.
  • 절로 신이 나다.
  • 절로 움직이다.
  • 절로 웃음이 나다.
  • 절로 한숨이 나다.
  • 절로 한탄이 나다.
  • 잠꼬대를 하는 동생을 보니 웃음이 절로 나왔다.
  • 승규의 출중한 실력을 보니 탄성이 절로 나온다.
  • 가: 요즘 민준이는 공부 열심히 해요?
  • 나: 말도 마세요. 매일 게임만 해서 한숨이 절로 나요.
절로2
발음 : [절로 ]
부사 Phó từ
ra kia
(강조하는 말로) 저곳으로. 또는 저쪽으로.
(cách nói nhấn mạnh) Về chỗ kia. Hoặc về phía đằng kia.
  • 절로 가다.
  • 절로 데려가다.
  • 절로 비키다.
  • 절로 옮기다.
  • 절로 이동하다.
  • 바닥 청소를 해야 되니까 책상을 일단 절로 옮기자.
  • 뜨거운 냄비를 식탁으로 옮기면서 어머니는 아이에게 절로 비키라고 말했다.
  • 가: 엄마 뭐해요?
  • 나: 벽에 못 박는 중이어서 위험하니까 잠깐 절로 가 있어.

+ Recent posts

TOP