달리다³
속담 달리는 말에 채찍질
  1. 1. whipping a running horse; urging on a willing person; lashing into fresh exertion
    기세가 한창 좋을 때 더 힘을 가하는 것.
    To build on the momentum when one's energy is in full swing.
    • 가: 이번 수영 경기에서 우승을 했는데 훈련 시간이 더 늘어났어요.
    • 나: 달리는 말에 채찍질이라는 말도 있듯이 김 코치가 자네를 생각해서 그러지.
  2. 2. whipping a running horse; urging on a willing person; lashing into fresh exertion
    힘껏 하는데도 자꾸 더 하라고 한다는 말.
    An expression used to describe a situation where one urges someone to do something more when he/she is already working on it as hard as he/she can.
    • 가: 우리 부서 실적이 제일 좋은데도 더 야근을 하도록 압박하는 건 너무해요.
    • 나: 그러게요. 이렇게 달리는 말에 채찍질을 하면 언젠가는 탈이 날 텐데요.
속담 닭 소 보듯, 소 닭 보듯
like a chicken watching a cow, like a cow watching a chicken
서로 아무 관심도 없이 대하는 모양.
The manner in which two look at each other with indifference.
  • 가: 저 부부는 아직도 사이가 좋네요.
  • 나: 그러게요. 오래된 부부들은 서로 닭 소 보듯, 소 닭 보듯 하는데 꼭 신혼부부 같아요.
속담 닭 잡아먹고 오리 발 내놓기
showing duck feet after eating chicken; play innocent; put on an act
자신이 저지른 잘못이 드러나자 엉뚱한 행동으로 이를 숨기려 한다.
To try to hide one's fault by misleading behavior after it was revealed.
  • 가: 분명히 제가 민준이가 컵을 깨는 걸 봤는데 자기는 부엌에 간 적이 없다네요.
  • 나: 닭 잡아먹고 오리 발 내놓는다더니 그렇게 말하면 모를 줄 아나 봐요.
속담 닭 쫓던 개 지붕[먼산] 쳐다보듯
like a dog that has been chasing a chicken watching a roof[distance mountain]
노력하여 하던 일이 실패하자 실망해 기운을 잃은 모양.
The manner in which one is discouraged and disappointed at one's effort ending up in failure.
  • 가: 버스를 안 놓치려고 열심히 뛰어왔는데 버스가 가 버렸어요.
  • 나: 그래서 닭 쫓던 개 지붕 쳐다보듯 멍하니 있었구나.
당장
속담 당장 먹기엔 곶감이 달다
  1. 1. The dried persimmon is too sweet to eat now
    앞으로의 일은 생각하지 않고 지금 자신에게 좋은 것만 하다.
    To do something which is immediately good for oneself without preparing for the things to come in the future.
    • 가: 우리나라는 당장 활용하기가 좋고 취직이 쉬운 응용 과학 분야만이 우대되고 기초 과학은 소홀히 취급되는 것 같아.
    • 나: 당장 먹기엔 곶감이 달다는 말도 있잖아.
  2. 2. The dried persimmon is too sweet to eat now
    지금 좋고 편한 것은 잠시뿐인데 그것 때문에 앞으로 해가 될 것을 모르다.
    To not foresee that something which is good and convenient at the moment will turn out to be not only short-lived but harmful in the future.
    • 당장 먹기엔 곶감이 달다고 물건이 싸다고 무조건 사면 나중에 후회해.
대낮
속담 대낮에 마른벼락
lightning in broad daylight
뜻밖의 일로 당한 화.
Misfortune from an unexpected accident.
  • 가: 아파트 공사 현장을 지나는데 벽돌이 내 차로 떨어졌어.
  • 나: 정말 대낮에 마른벼락이구나.
속담 더도 말고 덜도 말고 늘 한가위만 같아라
I wish things were always like they are on Hangawi, the Korean Thanksgiving Day, neither more than that nor less than that
모든 것이 한가위 때만큼만 풍성해서 사는 것이 편안했으면 좋겠다는 말.
An expression which conveys the wish that everything could be as abundant as it is on the Hangawi holliday, the Korean Thanksgiving Day, to help people enjoy a carefree life.
  • 가: 다음 주면 벌써 추석이네요.
  • 나: 그러게요, 더도 말고 덜도 말고 늘 한가위만 같아라고 일 년 내내 추석 때 같으면 좋겠네요.
도둑
속담 도둑을 맞으려면 개도 안 짖는다
Not even a dog will bark if it is meant to be stolen
운수가 나쁘면 모든 것이 제대로 되지 않는다.
Everything will go wrong if one is unfavored.
  • 도둑을 맞으려면 개도 안 짖는다고 치킨 가게를 열었더니 조류 독감이 퍼져서 장사가 안 됐다.
  • 가: 이번 화재 사건에서 왜 사람들이 대피하지 못한 거래?
  • 나: 도둑을 맞으려면 개도 안 짖는다더니 비상벨이 작동이 안 됐대.
속담 도둑이 제 발 저리다
The thief himself/herself feels numb in his/her own feet; He that commits a wrongful act or mistake thinks everyone speaks of it
지은 죄가 있으면 자연히 마음이 조마조마해진다.
For one to be bound to feel anxious if one is involved in misdeeds.
  • 도둑이 제 발 저린다고 도둑은 자신의 범행이 들통 날까봐 안절부절못했다.
  • 가: 알고 보니 현석이가 준 시계가 가짜였대.
  • 나: 어쩐지 자꾸 말을 장황하게 늘어놓던 게 도둑이 제 발 저린 거였어.
도랑
속담 도랑 치고 가재 잡는다
dredge a ditch and catch a crawfish; kill two birds with one stone
한 가지 일을 하면서 두 가지 이익을 보다.
To gain two kinds of interest while working on a single business.
  • 운동으로 다이어트를 하면 살도 빼고 건강도 좋아지니 도랑 치고 가재 잡는 셈이다.
  • 가: 나 그 회사에 취업하고 거기서 결혼할 사람도 만났어.
  • 나: 도랑 치고 가재 잡았네.

+ Recent posts

TOP