おにごとする【鬼事する】
動詞동사
    おにごっこする【鬼ごっこする】。おにごとする【鬼事する】。おにあそびする【鬼遊びする】。おにわたしする【鬼渡しする】
  • 数人の一人が鬼になって、他の者たちをつかまえる遊びをする。
  • 여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이를 하다.
おにごと【鬼事】
名詞명사
    おにごっこ【鬼ごっこ】。おにごと【鬼事】。おにあそび【鬼遊び】。おにわたし【鬼渡し】
  • 数人の一人が鬼になって、他の者たちをつかまえる遊び。
  • 여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이.
お…になります(か)
語尾어미
    お…になります(か)。ご…になりま(す)。られます(か)
  • (略待上称) 説明・疑問・命令・要請の意を表す「終結語尾」。
  • (두루높임으로) 설명, 의문, 명령, 요청의 뜻을 나타내는 종결 어미.
お…になる
語尾어미
    お…になる。ご…になる
  • ある動作や状態の主体を敬う意を表す語尾。
  • 어떤 동작이나 상태의 주체를 높이는 뜻을 나타내는 어미.
  • お…になる。ご…になる
  • 敬おうとする人と関連した所有物や身体の一部が文の主語である場合、その人を敬う意を表す語尾。
  • 높이고자 하는 인물과 관계된 소유물이나 신체의 일부가 문장의 주어일 때 그 인물을 높이는 뜻을 나타내는 어미.
語尾어미
    お…になる。ご…になる。られる
  • ある動作や状態の主体を敬う意を表す語尾。
  • 어떤 동작이나 상태의 주체를 높이는 뜻을 나타내는 어미.
おにび【鬼火】
名詞명사
    おにび【鬼火】。きつねび【狐火】
  • 夜に動物の骨や古木などから生まれて自然と発光する青い光。
  • 밤에 동물의 뼈나 오래 묵은 나무 등에서 생겨나 저절로 번쩍이는 푸른 불빛.
おにょう【お尿】
名詞명사
    しょうべん【小便】しょうすい【小水】。おにょう【お尿】
  • (上品な言い方)人間のおしっこ。
  • (점잖게 이르는 말로) 사람의 오줌.
名詞명사
    にょう・いばり【尿】。おにょう【お尿】。しょうべん【小便】。しょうすい【小水】
  • 血液中の老廃物や水分が尿道を通して体外に排出される、黄色の刺激臭のある液体。
  • 혈액 속의 노폐물과 수분이 요도를 통하여 몸 밖으로 배출되는, 누렇고 지린내가 나는 액체.
おにわたしする【鬼渡しする】
動詞동사
    おにごっこする【鬼ごっこする】。おにごとする【鬼事する】。おにあそびする【鬼遊びする】。おにわたしする【鬼渡しする】
  • 数人の一人が鬼になって、他の者たちをつかまえる遊びをする。
  • 여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이를 하다.
おにわたし【鬼渡し】
名詞명사
    おにごっこ【鬼ごっこ】。おにごと【鬼事】。おにあそび【鬼遊び】。おにわたし【鬼渡し】
  • 数人の一人が鬼になって、他の者たちをつかまえる遊び。
  • 여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이.
おに【鬼】
名詞명사
    おに【鬼】
  • (比喩的に)ある事で人より優れた才能のある人。
  • (비유적으로) 어떤 일에 다른 사람보다 뛰어난 재주가 있는 사람.
  • おに【鬼】
  • (比喩的に)外貌や格好などがとても恐ろしい人。
  • (비유적으로) 외모나 차림새 등이 매우 사나운 사람.
  • おに【鬼】
  • (比喩的に)もっぱら一つの事に精を出したり、どこか1ヵ所のみに居続ける人。
  • (비유적으로) 오직 어떤 한 가지 일만 하거나 어느 한곳에만 붙어 있는 사람.
名詞명사
    ばけもの【化け物】。おばけ【お化け】。ようかい【妖怪】。おに【鬼】
  • 頭に角が生え、棒を持ち歩く、人の形をした鬼。
  • 머리에 뿔이 나고 방망이를 가지고 다니는, 사람 모양을 한 귀신.
名詞명사
    おに【鬼】
  • 隠れん坊で、隠れた人を探し出す人。
  • 술래잡기에서, 숨은 사람들을 찾아내야 하는 사람.
おねえさん【お姉さん】
名詞명사
    おねえさん【お姉さん】。ねえさん【姉さん】
  • 家族や親族関係で、男性が自分より年上の女性を敬って指したり呼ぶ語。
  • (높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말.
  • おねえさん【お姉さん】。ねえさん【姉さん】
  • 成人男性が親しい成人女性を敬って指したり呼ぶ語。
  • (높임말로) 남자 어른이 친한 여자 어른을 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    おねえさん【お姉さん】。あね【姉】
  • 女の人がきょうだいや親戚のきょうだいのうち、自分より年上の女の人を指したり呼ぶ語。
  • 여자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
おねがい【お願い】
名詞명사
    たのみ【頼み】。おねがい【お願い】。いらい【依頼】
  • 何かをしてほしいと伝えて願うこと。また、ゆだねること。
  • 어떤 일을 해 달라고 하거나 맡김.
おねがいする【お願いする】
動詞동사
    こう【請う】。もとめる【求める】。たのむ【頼む】。おねがいする【お願いする】。いらいする【依頼する】
  • 一定の行為を行うように頼む。
  • 어떤 일을 해 달라고 부탁하다.
  • たのむ【頼む】。おねがいする【お願いする】。もとめる【求める】。ちゅうもんする【注文する】
  • 何かをくれるように頼む。
  • 무엇을 달라고 부탁하다.
Idiomおねしょする
    地図を描く。おねしょする
  • 睡眠中に布団に小便をする。
  • 자다가 이불에 오줌을 싸다.
おねじ【雄螺子】
名詞명사
    おねじ【雄螺子】
  • 雌ねじと組み合わせて二つの物体をつなげるのに使う、ねじ山が六角か四角になっているねじ。
  • 흔히 암나사와 함께 두 물체를 고정하는 데 쓰는, 육각이나 사각 모양의 머리를 가진 나사.
おねすじ【尾根筋】
名詞명사
    りょうせん【稜線】。おね【尾根】。おねすじ【尾根筋】
  • 山の峰から峰へ続く線。
  • 산의 등줄기를 따라 이어진 선.
おねば
名詞명사
    にぬき【煮抜き】。おねば
  • 飯を炊く時、釜から溢れ出る粘りのある水。
  • 밥이 끓을 때 솥에서 넘쳐흐르는 걸쭉한 물.
おね【尾根】
名詞명사
    りょうせん【稜線】。おね【尾根】。おねすじ【尾根筋】
  • 山の峰から峰へ続く線。
  • 산의 등줄기를 따라 이어진 선.
名詞명사
    おね【尾根】
  • 長く伸びる山並みの最も高い部分がつながっていること。
  • 길게 뻗은 산줄기의 가장 높은 부분들이 이어진 것.
名詞명사
    おね【尾根】。りょうせん【稜線】。やまお【山尾】
  • 長く伸びた山並みの最も高い部分がつながっているところ。
  • 길게 뻗은 산줄기의 가장 높은 부분들이 이어진 것.
名詞명사
    おね【尾根】。りょうせん【稜線】。やまお【山尾】
  • 長く伸びた山並みの最も高い部分がつながっていること。
  • 길게 뻗은 산줄기의 가장 높은 부분들이 이어진 것.
おのおの
名詞명사
    それぞれ。おのおの
  • 多くのものを一つずつ離した一つ一つのもの。
  • 여럿을 하나씩 떼어 놓은 하나하나의 것.
名詞명사
    おのおの。それぞれ
  • それぞれの人。また、それぞれの物。
  • 각각의 사람. 또는 각각의 것.
副詞부사
    おのおの。それぞれ
  • それぞれが別々に。
  • 저마다 각각.
おのおの【各・各々】
名詞명사
    いっこ【一個】。ここ【個個】。おのおの【各・各々】。ぞれぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】
  • 多くの中で個々の一つ一つ。
  • 여럿 가운데 따로따로인 한 개 한 개.
おのおの【各・各各】
名詞명사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】
  • ひとりひとり。ひとつひとつ。
  • 각각의 사람이나 사물.
副詞부사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】
  • ひとりひとり。ひとつひとつ。
  • 각각의 사람이나 사물마다.
副詞부사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
  • 別々に。
  • 저마다 다 따로따로.
名詞명사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
  • 別々であること。
  • 저마다 모두 따로따로인 것.
副詞부사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
  • 別々に。
  • 저마다 모두 따로따로.
名詞명사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
  • 別々であること。
  • 저마다 다 따로따로인 것.
副詞부사
    それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
  • 別々に。
  • 저마다 다 따로따로.
おのしごと【斧仕事】
名詞명사
    おのしごと【斧仕事】
  • 斧で木などを切ること。
  • 도끼로 나무 등을 자르는 일.
おのずから【自ずから】
副詞부사
    おのずと【自ずと・自と】。おのずから【自ずから】
  • 他の力を借りず、自ら。また、わざと力を入れず、自然に。
  • 다른 힘을 빌리지 않고 제 스스로. 또는 일부러 힘을 들이지 않고 자연적으로.
副詞부사
    おのずと【自ずと・自と】。おのずから【自ずから】
  • 他の力を借りず、自ら。また、わざと力を入れず、自然に。
  • 다른 힘을 빌리지 않고 제 스스로. 또는 일부러 힘을 들이지 않고 자연적으로.
副詞부사
    ひとりでに。おのずから【自ずから】。おのずと【自ずと・自と】
  • 放っておいても、自然に。
  • 내버려 두어도 자기 혼자 저절로.
おのずと【自ずと・自と】
副詞부사
    おのずと【自ずと・自と】。おのずから【自ずから】
  • 他の力を借りず、自ら。また、わざと力を入れず、自然に。
  • 다른 힘을 빌리지 않고 제 스스로. 또는 일부러 힘을 들이지 않고 자연적으로.
副詞부사
    おのずと【自ずと・自と】。おのずから【自ずから】
  • 他の力を借りず、自ら。また、わざと力を入れず、自然に。
  • 다른 힘을 빌리지 않고 제 스스로. 또는 일부러 힘을 들이지 않고 자연적으로.
副詞부사
    ひとりでに。おのずから【自ずから】。おのずと【自ずと・自と】
  • 放っておいても、自然に。
  • 내버려 두어도 자기 혼자 저절로.
おののく【戦く・慄く】
動詞동사
    おののく【戦く・慄く】
  • 非常に寒がったり怖がったりする。
  • 몹시 추워하거나 무서워하다.
おののは【斧の刃】
名詞명사
    おののは【斧の刃】
  • 斧を構成する部分の名称で、物を切ったり割るのに使われる鉄でできた鋭い部分。
  • 도끼에서 물건을 찍거나 자르는 데 쓰는 쇠로 된 날카로운 부분.
おの【斧】
名詞명사
    おの【斧】
  • 太い木を叩き切ったり、薪を割るために使う道具。
  • 굵은 나무를 찍거나 장작을 패는 데 쓰는 연장.
おはか【お墓】
名詞명사
    おはか【お墓】。ふんぼ【墳墓】
  • 人の墓を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 사람의 무덤.
おはかまいり【お墓参り】
名詞명사
    さんぱい【参拝】。おはかまいり【お墓参り】
  • お墓や記念碑などの前で故人を偲び、お辞儀をすること。
  • 무덤이나 기념비 등의 앞에서 죽은 사람을 생각하며 절함.
おはかまいりする【お墓参りする】
動詞동사
    さんぱいする【参拝する】。おはかまいりする【お墓参りする】
  • お墓や記念碑などの前で故人を偲び、お辞儀をする。
  • 무덤이나 기념비 등의 앞에서 죽은 사람을 생각하며 절하다.
おはなし【お話】
名詞명사
    おはなし【お話】。おことば【お言葉】。おおせ【仰せ】
  • 他人の言葉を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 남의 말.
  • おはなし【お話】。おことば【お言葉】。おおせ【仰せ】
  • 聖書に書いてある神様の言葉。
  • 성경에 있는 하느님의 말.
おばあさま【御祖母様】
名詞명사
    おばあさま【御祖母様】
  • 父または母の母親を敬って指したり呼ぶ語。
  • (높임말로) 아버지의 어머니, 또는 어머니의 어머니를 이르거나 부르는 말.
  • おばあさま【御祖母様】
  • 年老いた女性を親しみをこめて敬って指したり呼ぶ語。
  • (높임말로) (친근하게 이르는 말로) 늙은 여자를 이르거나 부르는 말.
おばあさん【御婆さん】
名詞명사
    おばあさん【御婆さん】。ばあさん【婆さん】。ばば【婆】
  • 年老いた女性を親しみをこめて指したり呼ぶ語。
  • (친근하게 이르는 말로) 늙은 여자를 이르거나 부르는 말.
おばあさん【御祖母さん】
名詞명사
    おばあさん【御祖母さん】。そぼ・ばば【祖母】
  • 父または母の母親を指したり呼ぶ語。
  • 아버지의 어머니, 또는 어머니의 어머니를 이르거나 부르는 말.
おばけ【お化け】
名詞명사
    ばけもの【化け物】。おばけ【お化け】。ようかい【妖怪】。おに【鬼】
  • 頭に角が生え、棒を持ち歩く、人の形をした鬼。
  • 머리에 뿔이 나고 방망이를 가지고 다니는, 사람 모양을 한 귀신.
おばけやしき【お化け屋敷】
名詞명사
    ゆうれいやしき【幽霊屋敷】。おばけやしき【お化け屋敷】。ばけものやしき【化け物屋敷】
  • 住む人に良くない事が起こる、不吉な家。
  • 사는 사람마다 좋지 않은 일을 당하는 불길한 집.
名詞명사
    ゆうれいやしき【幽霊屋敷】。おばけやしき【お化け屋敷】。ばけものやしき【化け物屋敷】
  • 住む人に良くないことが起きる、不吉な家。
  • 사는 사람마다 좋지 않은 일을 당하는 불길한 집.
おばけ【御化け】
名詞명사
    ゆうれい【幽霊】。おばけ【御化け】
  • 死者の霊魂が生きていた時の姿で現れたもの。
  • 죽은 사람의 혼령이 살아 있을 때의 모습으로 나타난 것.
おばさん
名詞명사
    かみさん【上さん】。おばさん
  • 中年以上の女性を俗にいう語。
  • (속된 말로) 중년이 넘은 여자.
おばさん【伯母さん】
名詞명사
    おば【伯母】。おばさん【伯母さん】
  • 父の長兄の妻を指したり呼ぶ語。
  • 아버지의 맏형의 아내를 이르거나 부르는 말.
  • おば【伯母】。おばさん【伯母さん】
  • 父の兄の妻を指したり呼ぶ語。
  • 아버지의 형의 아내를 이르거나 부르는 말.
おばさん【叔母さん】
名詞명사
    おばさん【叔母さん】
  • 父親の弟の妻を指したり呼ぶ語。
  • 아버지 동생의 아내를 이르거나 부르는 말.
  • おばさん【叔母さん】
  • 本妻の子どもが父親の妾を指したり呼ぶ語。
  • 본래 부인이 낳은 자식이 아버지의 첩을 이르거나 부르는 말.
おばさん【叔母さん・伯母さん】
名詞명사
    おば【叔母・伯母】。おばさん【叔母さん・伯母さん】
  • 親戚関係において、親の姉妹または親の従姉妹を指したり呼ぶ語。
  • 친척 관계에서 부모와 같은 항렬의 여자를 이르거나 부르는 말.
おばさん【小母さん】
名詞명사
    おばさん【小母さん】
  • 他人同士で結婚した女性を指したり呼ぶ語。
  • 남남끼리에서 결혼한 여자를 이르거나 부르는 말.
おばしま【欄】
名詞명사
    らんかん【欄干・闌干・欄杆】。てすり【手摺り】。おばしま【欄】
  • 安全のため、階段、橋、床などの端を一定の高さで仕切って設置した構造物。
  • 안전을 위하여 계단, 다리, 마루 등의 가장자리를 일정한 높이로 막아서 설치한 구조물.
おば・しゅくぼ【叔母】
名詞명사
    おば・しゅくぼ【叔母】
  • 父の弟の妻を指したり呼ぶ語。
  • 아버지 동생의 아내를 이르거나 부르는 말.
おばちゃん【叔母ちゃん】
名詞명사
    おばちゃん【叔母ちゃん】
  • 叔母をいう幼児語。
  • (어린아이의 말로) 작은어머니.
おば【伯母】
名詞명사
    おば【伯母】
  • 父の長兄の妻。
  • 아버지의 맏형의 아내.
名詞명사
    おば【伯母】。おばさん【伯母さん】
  • 父の長兄の妻を指したり呼ぶ語。
  • 아버지의 맏형의 아내를 이르거나 부르는 말.
  • おば【伯母】。おばさん【伯母さん】
  • 父の兄の妻を指したり呼ぶ語。
  • 아버지의 형의 아내를 이르거나 부르는 말.
おば【叔母・伯母】
名詞명사
    おば【叔母・伯母】
  • 父親の姉や妹を指したり呼ぶ語。
  • 아버지의 누나나 여동생을 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    おば【叔母・伯母】。おばさん【叔母さん・伯母さん】
  • 親戚関係において、親の姉妹または親の従姉妹を指したり呼ぶ語。
  • 친척 관계에서 부모와 같은 항렬의 여자를 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    おば【叔母・伯母】。ぎりのおば【義理の叔母・義理の伯母】
  • 母親の男兄弟の妻。
  • 어머니의 남자 형제의 아내.
名詞명사
    おば【叔母・伯母】
  • 母親の姉妹を指したり呼ぶ語。
  • 어머니의 언니나 여동생을 이르거나 부르는 말.

+ Recent posts

TOP