おとうちゃん【お父ちゃん】
名詞명사
    パパ。おとうちゃん【お父ちゃん】
  • くだけた場面で父親を指したり呼ぶ語。
  • 격식을 갖추지 않아도 되는 상황에서 아버지를 이르거나 부르는 말.
おとうと【弟】
名詞명사
    おとうと【弟】
  • 年下の男性の兄弟。
  • 남자 동생.
名詞명사
    とししたのきょうだい【年下の兄弟】。おとうと【弟】。いもうと【妹】
  • 同じ親から生まれた兄弟や親戚の兄弟のうち、年下の人を指したり呼ぶ語。
  • 같은 부모에게서 태어난 형제나 친척 형제들 중에서 나이가 적은 사람을 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    おとうと【弟】
  • 主に兄弟の間で年下の男を指したり呼ぶ語。
  • 주로 남자 형제들 사이에서 손아랫사람을 이르거나 부르는 말.
おとこかんけい【男関係】
名詞명사
    おとこかんけい【男関係】
  • 異性として男性と会ったり、付き合ったりしながら築き上げる関係。
  • 이성으로서 남자와 만나거나 사귀면서 맺는 관계.
おとこしゅう【男衆】
名詞명사
    おとこしゅう【男衆】
  • 大人の男。
  • 어른인 남자.
おとこのあいやけ【男の相舅】
名詞명사
    おとこのあいやけ【男の相舅】
  • 娘の舅と嫁の実家の父親。
  • 딸의 시아버지나 며느리의 친정아버지.
おとこのこ【男の子】
名詞명사
    おとこのこ【男の子】。だんじ【男児】
  • 男の子供を親しんでいう語。
  • (친근하게 이르는 말로) 어린 남자아이.
名詞명사
    おとこのこ【男の子】。だんじ【男児】
  • 男の子供を親しんでいう語。
  • (친근하게 이르는 말로) 어린 남자아이.
名詞명사
    おとこのこ【男の子】
  • 幼い男の子をいつくしんでいう語。
  • (귀엽게 이르는 말로) 어린 사내아이.
おとこの【男の】
接辞접사
    だんし【男子】。おとこの【男の】
  • 「男」の意を付加する接頭辞。
  • ‘남자’의 뜻을 더하는 접두사.
おとこぶろ【男風呂】
名詞명사
    おとこゆ【男湯】。おとこぶろ【男風呂】
  • 銭湯で男が湯入りする場所。
  • 대중목욕탕에서 남자들이 목욕하는 곳.
おとこやもめ【男やもめ】
名詞명사
    おとこやもめ【男やもめ】。やもお【鰥夫】
  • 妻を亡くして独りで暮らす男。
  • 아내를 잃고 혼자 지내는 남자.
おとこゆ【男湯】
名詞명사
    おとこゆ【男湯】。おとこぶろ【男風呂】
  • 銭湯で男が湯入りする場所。
  • 대중목욕탕에서 남자들이 목욕하는 곳.
おとこ【男】
名詞명사
    おとこ【男】。だんし【男子】
  • 男性で生まれた人。
  • 남성으로 태어난 사람.
名詞명사
    おとこ【男】。だんし【男子】。だんせい【男性】
  • 男性として生まれた人。
  • 남성으로 태어난 사람.
  • おとこ【男】
  • 力が強くて頼もしく、男らしい男性。
  • 힘이 세고 듬직하며 굳세어 남성스러움이 많이 나타나는 남성.
  • おとこ【男】。おっと【夫】。かれし【彼氏】。こうさいしているだんせい【交際している男性】
  • 夫や男性の交際相手。
  • 한 여자의 남편이나 애인.
名詞명사
    おとこ【男】
  • 血気盛んなときの若い男性。
  • 혈기 왕성할 때의 젊은 남자.
名詞명사
    おとこ【男】
  • 血気旺盛な若い男。
  • 혈기 왕성할 때의 젊은 남자.
  • おとこ【男】
  • 男性または夫。
  • 남자나 남편.
おとさたもない【音沙汰もない】
形容詞형용사
    なしのつぶてだ【梨のつぶてだ】。おとさたもない【音沙汰もない】
  • 消息や連絡が全くない。
  • 소식이나 연락이 전혀 없다.
おとさた【音沙汰】
名詞명사
    しょうそく【消息】。たより【便り】。おとさた【音沙汰】
  • 遠く離れていたり、あまり会っていない人の事情や状況を知らせる音信や手紙。
  • 멀리 떨어져 있거나 자주 만나지 않는 사람의 사정이나 상황을 알리는 말이나 글.
おとされる【落とされる】
動詞동사
    ふせられる【伏せられる】。おとされる【落とされる】
  • 瞼で瞳が覆われて、視線が下の方に向けられる。
  • 눈꺼풀이 눈동자를 덮혀 시선이 아래로 향하게 되다.
  • おとされる【落とされる】
  • 声が静かで低く出る。
  • 목소리가 조용하고 낮게 나다.
動詞동사
    のばされる【延ばされる】。おとされる【落とされる】
  • 遅らせた状態になる。
  • 늦춘 상태가 되다.
おとしあな【落とし穴】
名詞명사
    おとしあな【落とし穴】。わな【罠】
  • 鳥獣を捕らえるために仕掛けた穴。
  • 짐승을 잡기 위해 파 놓은 구덩이.
  • おとしあな【落とし穴】。わな【罠】。けいりゃく【計略】。さくりゃく【策略】
  • (比喩的に)人を陥れたり傷つけるためのたくらみ。
  • (비유적으로) 남을 어려움에 빠뜨리거나 해치기 위해 꾸민 일.
おとしいれる【陥れる】
動詞동사
    わなをかける【罠を掛ける】。おとしいれる【陥れる】
  • だまして苦しい立場に追いやる。
  • 꾀를 써서 다른 사람을 곤란하게 만들다.
動詞동사
    おとしいれる【陥れる】
  • 捏造で無実の罪を負わせる。
  • 없는 죄를 만들어 다른 사람에게 덮어씌우다.
おとしいれる【陥れる・落し入れる】
動詞동사
    おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】
  • 水やくぼみなどの深いところに落ち込ませる。
  • 물이나 구덩이 등의 깊은 곳에 빠지게 하다.
  • おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】
  • ある状態や状況に陥らせる。
  • 어떤 상태나 처지에 놓이게 하다.
動詞동사
    おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】
  • 水やくぼみなどの深いところに落ち込ませる。
  • 물이나 구덩이 등의 깊은 곳에 빠지게 하다.
  • おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】
  • ある状態や状況に陥らせる。
  • 어떤 상태나 처지에 놓이게 하다.
おとし【お年】
名詞명사
    おとし【お年】
  • (尊敬語)目上の人の年齢。
  • (높이는 말로) 어른의 나이.
おとし【お歳】
名詞명사
    おとし【お歳】
  • (尊敬語)人の年齢。
  • (높임말로) 사람의 나이.
おとしだま【御年玉】
名詞명사
    おとしだま【御年玉】
  • お正月に目上の人にセベをしてから受け取る金銭。
  • 설에 세배를 하고 받는 돈.
おとしもの【落し物】
名詞명사
    いしつぶつ【遺失物】。おとしもの【落し物】。わすれもの【忘れ物】
  • 不注意によって忘れた物。
  • 잘 간수하지 못하여 잃어버린 물건.
おとしより【お年寄り】
名詞명사
    おとしより【お年寄り】。ろうじん【老人】。シルバー。こうれいしゃ【高齢者】
  • 年をとって老いた人。
  • 나이가 들어 늙은 사람.
名詞명사
    ごろうたい【ご老体】。おとしより【お年寄り】
  • 年をとって老いた人を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 나이가 들어 늙은 사람.
名詞명사
    おとしより【お年寄り】。ろうじん【老人】。こうれいしゃ【高齢者】。シルバー
  • 中年が過ぎた年をとった人。
  • 중년이 지난 나이 많은 사람.
おとしより【御年寄り】
名詞명사
    おとしより【御年寄り】。おじいさん【御爺さん】
  • 父の友達や、それより年上の人を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 아버지의 친구나 그보다 높은 어른.
おとし【落とし】
名詞명사
    わな【罠】。おとし【落とし】
  • 獣を捕らえるために使う仕掛けで、踏んだり触ったりすると、体の一部や全体を抜け出せなくするもの。
  • 짐승을 잡기 위해 쓰는 장치로 밟거나 건드리면 몸의 일부나 전체를 빼지 못하게 하는 것.
おとす【落とす
動詞동사
    さげる【下げる】。おとす【落とす
  • 水準や質を基準に及ばないようにする。
  • 수준이나 질을 기준에 미치지 못하게 하다.
おとす【落とす】
動詞동사
    さげる【下げる】。おとす【落とす】
  • 数値を基準に及ばないようにする。
  • 수치를 기준에 미치지 못하게 하다.
  • さげる【下げる】。おとす【落とす】
  • 身分や地位などを他の対象より低くする。
  • 신분이나 지위 등을 다른 대상보다 아래에 있게 하다.
  • さげる【下げる】。おとす【落とす】
  • 音を音階の低い方に下げたり、振動数を少なくしたりする。
  • 소리를 음의 차례에서 아래쪽으로 내리거나 진동수가 작게 하다.
動詞동사
    ぶらさげる【ぶら下げる】。たらす【垂らす】。おとす【落とす】
  • 上にある物や手に握っている物を垂れるようにしたり落ちるようにしたりする。
  • 위에 있는 것이나 손에 쥔 것을 아래로 내려서 떨어뜨리다.
動詞동사
    ぶらさげる【ぶら下げる】。たらす【垂らす】。おとす【落とす】
  • 上にある物や手に握っている物を垂れるようにしたり落ちるようにしたりする。
  • 위에 있는 것이나 손에 쥔 것을 아래로 내려서 떨어뜨리다.
動詞동사
    ふせる【伏せる】。おとす【落とす】
  • 瞼を下ろして瞳を覆って、視線を下の方に向ける。
  • 눈꺼풀을 내려 눈동자를 덮고 시선이 아래로 향하게 하다.
  • おとす【落とす】
  • 声を静かで低く出す。
  • 목소리를 조용하고 낮게 내다.
動詞동사
    さげる【下げる】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】。おとす【落とす】
  • 値段や数値、成績などが前より低くなる。また、そうする。
  • 값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    ふせる【伏せる】。おとす【落とす】
  • 視線を下の方に向ける。
  • 눈을 아래쪽을 향하여 뜨다.
動詞동사
    おとす【落とす】
  • 握ったりつかんだりしていた物を間違って放してしまう。
  • 손에 잡거나 쥐고 있던 것을 잘못하여 놓아 버리다.
動詞동사
    もらす【漏らす】。おとす【落とす】
  • 情報などを記録で抜かす。
  • 정보 등을 기록에서 빠뜨리다.
動詞동사
    おくらせる【遅らせる】。おとす【落とす】
  • 速度を遅くする。
  • 속도를 느리게 하다.
動詞동사
    おとす【落とす】
  • 視線を下に向ける。
  • 시선을 아래로 향하다.
  • おとす【落とす】
  • 上にあったものを下に下がるようにする。
  • 위에 있던 것을 아래로 내려가게 하다.
  • おとす【落とす】
  • 持ち物をなくす。
  • 지니고 있던 것을 흘리거나 빠뜨리다.
  • おとす【落とす】。さげる【下げる】。ひきさげる【引き下げる】
  • 価格などを低くする。
  • 값이나 금액을 낮추다.
  • おとす【落とす】。きずつける【傷付ける】
  • 価値、地位、名誉などを失わせる。
  • 가치, 지위, 명예 등을 잃게 하다.
  • おとす【落とす】。ふごうかくにする【不合格にする】。らくだいさせる【落第させる】
  • 試験や選抜などに合格させなかったり選抜しなかったりする。
  • 시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
動詞동사
    おとす【落とす】
  • 上にあった物を下に下がるようにする。
  • 위에 있던 것을 아래로 내려가게 하다.
  • おとす【落とす】
  • 持ち物をなくす。
  • 지니고 있던 것을 흘리거나 빠뜨리다.
  • おとす【落とす】。ふごうかくにする【不合格にする】。らくだいさせる【落第させる】
  • 試験や選抜などに合格させなかったり選抜しなかったりする。
  • 시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
  • おとす【落とす】。さげる【下げる】。げらくさせる【下落させる】
  • 何かの程度や水準を低くする。
  • 무엇의 정도나 수준을 낮게 하다.
  • おとす【落とす】。さげる【下げる】。ひきさげる【引き下げる】
  • 価格や気温などの数値を低くなるようにする。
  • 가격이나 기온 등의 수치를 낮아지게 하다.
  • おとす【落とす】。きずつける【傷付ける】
  • 価値、地位、名誉などを失わせる。
  • 가치, 지위, 명예 등을 잃게 하다.
  • おとす【落とす】。たれる【垂れる】
  • 視線や体の一部を下に向ける。
  • 시선이나 몸의 한 부분을 아래를 향하게 하다.
動詞동사
    おとす【落とす】
  • 上にあった物を下に下がるようにする。
  • 위에 있던 것을 아래로 내려가게 하다.
  • おとす【落とす】
  • 持ち物をなくす。
  • 지니고 있던 것을 흘리거나 빠뜨리다.
  • おとす【落とす】
  • 視線を下に向ける。
  • 시선을 아래로 향하게 하다.
  • おとす【落とす】。さげる【下げる】。ひきさげる【引き下げる】
  • 価格や気温などの数値を低くなるようにする。
  • 가격이나 기온 등의 수치를 낮아지게 하다.
  • おとす【落とす】。きずつける【傷付ける】
  • 価値、名声、地位、品質などの程度や水準を低くしたり損なったりする。
  • 가치, 명성, 지위, 품질 등의 정도나 수준을 낮게 하거나 손상시키다.
  • おとす【落とす】。ふごうかくにする【不合格にする】。らくだいさせる【落第させる】
  • 試験や選抜などに合格させなかったり選抜しなかったりする。
  • 시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
動詞동사
    おとす【落とす】。はがす【剥がす】
  • 表面を擦ってはぎ取る。
  • 표면을 문질러 긁어 내다.
動詞동사
    おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】
  • 水やくぼみなどの深いところに落ち込ませる。
  • 물이나 구덩이 등의 깊은 곳에 빠지게 하다.
  • おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】
  • ある状態や状況に陥らせる。
  • 어떤 상태나 처지에 놓이게 하다.
  • おとす【落とす】
  • 持っているものを失う。
  • 가지고 있던 것을 흘려서 잃어버리다.
  • おとす【落とす】。もらす【漏らす】。おきわすれる【置き忘れる】
  • 備えるべきものを備えていない。
  • 갖추어야 할 것을 갖추지 않다.
動詞동사
    おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】
  • 水やくぼみなどの深いところに落ち込ませる。
  • 물이나 구덩이 등의 깊은 곳에 빠지게 하다.
  • おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】
  • ある状態や状況に陥らせる。
  • 어떤 상태나 처지에 놓이게 하다.
  • おとす【落とす】
  • 持っていたものを失う。
  • 가지고 있던 것을 흘려서 잃어버리다.
  • おとす【落とす】。もらす【漏らす】。おきわすれる【置き忘れる】
  • 備えるべきものを備えていない。
  • 갖추어야 할 것을 갖추지 않다.
動詞동사
    とりのぞく【取り除く】。おとす【落とす】
  • 垢や汚れなどを洗って取り除く。
  • 때나 얼룩 등을 빨거나 씻어서 없애다.
  • ぬく【抜く】。おとす【落とす】
  • 力や気力などが体から無くなる。
  • 힘이나 기운 등을 몸에서 없어지게 하다.
  • へらす【減らす】。おとす【落とす】
  • 体重などを減らす。
  • 살이나 몸무게 등을 줄이다.
17. 잃다
動詞동사
    うしなう【失う】。わすれる【忘れる】。なくす【無くす】。おとす【落とす】。ふんしつする【紛失する】
  • 持っていた物が知らないうちになくなって、これ以上持たなくなる。
  • 가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
動詞동사
    へらす【減らす】。げんしょうさせる【減少させる】。さげる【下げる】。おとす【落とす】。よわめる【弱める】。おとろえさせる【衰えさせる】
  • 物の長さ、広さ、かさなどを元の水準より小さくする。
  • 어떤 물체의 길이, 넓이, 부피 등을 원래보다 작게 하다.
  • へらす【減らす】。げんしょうさせる【減少させる】。さげる【下げる】。おとす【落とす】。おとろえさせる【衰えさせる】
  • 物事の状態を元の水準に至らないようにする。
  • 어떤 상태를 원래의 정도에 미치지 못하게 하다.
動詞동사
    けす【消す】。おとす【落とす】。なくす
  • 書いたり描いたりしたもの、痕跡などを道具を利用して見えないように取り除く。
  • 쓰거나 그린 것 또는 흔적 등을 도구를 사용해 안 보이게 없애다.
動詞동사
    けす【消す】。おとす【落とす】。なくす
  • ある対象から、付いている物を洗ったり拭いたりして取り除く。
  • 묻거나 붙은 것을 닦거나 씻어 없어지게 하다.
  • おとす【落とす】
  • 下に傾かせて落したり、低い所に移動させる。
  • 아래로 기울여 떨어뜨리거나 놓다.
  • おとす【落とす】。たつ【絶つ】
  • 命が消えるようにする。
  • 목숨이 끊어지게 하다.
動詞동사
    おとす【落とす】
  • 不注意で、物などをなくす。
  • 부주의로 물건 등을 엉뚱한 곳에 떨어뜨리다.

+ Recent posts

TOP