おどしもんく【脅し文句】
名詞명사
    おどしもんく【脅し文句】。きょうはく【脅迫】
  • 言葉や行動で脅すこと。
  • 말과 행동으로 으르고 협박하는 짓.
おどし【脅し】
名詞명사
    おどし【脅し】。おどかし【脅かし】。きょうはく【脅迫】。いかく【威嚇】
  • わけもなく相手に大声を出して脅かすこと。
  • 실속 없이 괜한 큰소리로 남을 위협함.
おどし【脅し・嚇し・威し】
名詞명사
    きょうはく【脅迫】。おどし【脅し・嚇し・威し】
  • 腕力で相手を押さえつけること。
  • 다른 사람을 함부로 짓눌러 기를 꺾는 짓.
おどす【脅す】
動詞동사
    おどす【脅す】。おどかす【脅かす】。いかくする【威嚇する】
  • 恐ろしい言葉や行動で相手を恐れさせる。
  • 무서운 말이나 행동을 하여 상대방에게 겁을 주다.
動詞동사
    どうかつする【恫喝する】。おどす【脅す】
  • 怖い言葉や行動で相手を押さえ付ける。
  • 무서운 말이나 행동으로 상대방을 억누르다.
動詞동사
    どうかつする【恫喝する】。おどす【脅す】
  • 怖い言葉や行動で相手を押さえ付ける。
  • 무서운 말이나 행동으로 상대방을 억누르다.
おどす【脅す・嚇す・威す】
動詞동사
    きょうはくする【脅迫する】。おどす【脅す・嚇す・威す】
  • 腕力で相手を押さえつける。
  • 다른 사람을 함부로 짓눌러 기를 꺾다.
おどす【脅す・威す・嚇す】
動詞동사
    おどかす【脅かす・嚇かす】。おどす【脅す・威す・嚇す】。おびやかす【脅かす】
  • 怖い言葉や行動で相手を怖がらせる。
  • 무서운 말이나 행동으로 상대방이 두려움을 느끼도록 하다.
おどりあがる【躍り上がる】
動詞동사
    とびあがる【飛び上がる】。おどりあがる【躍り上がる】
  • 飛ぶようにぴょんぴょんと跳ねる。
  • 날듯이 껑충껑충 뛰다.
動詞동사
    とびあがる【飛び上がる】。とびたつ【飛び立つ】。おどりあがる【躍り上がる】
  • 飛んで高い所に上がる。
  • 날아서 위로 높이 올라가다.
動詞동사
    はねる【跳ねる】。おどりあがる【躍り上がる】。とびあがる【飛び上がる】
  • 急いで走ったり跳んだりする。
  • 급하게 마구 뛰다.
動詞동사
    おどる【躍る】。おどりあがる【躍り上がる】。こおどりする【小躍りする】。はねあがる【跳ね上がる】
  • (比喩的に)とても喜んで激しく飛び上がる。
  • (비유적으로) 몹시 기뻐서 마구 날뛰다.
おどりこ【踊り子】
名詞명사
    ひよめき【顖門】。おどりこ【踊り子】。そうもん【顖門】。せんもん【泉門】
  • 新生児の頭頂にある、まだ骨が接合していないために脈動に合わせてひくひく動く部分。
  • 갓난아이의 정수리에 있는, 굳지 않아서 숨 쉴 때마다 발딱발딱 뛰는 부분.
おどりちゅうどく【踊り中毒】
名詞명사
    おどりちゅうどく【踊り中毒】。ダンスちゅうどく【ダンス中毒】
  • 舞踊にはまってしまうこと。
  • 춤에 몹시 빠짐.
おどりて【踊り手】
名詞명사
    おどりて【踊り手】
  • 踊りをおどることを業とする女性。
  • 춤추는 일이 직업인 여자.
名詞명사
    おどりて【踊り手】。ぶようしゅ【舞踊手】。ダンサー
  • 舞踊を楽しんで踊る人。
  • 춤을 즐겨 추는 사람.
  • おどりて【踊り手】。ぶようか【舞踊家】。まいにん【舞人】。ぶようしゅ【舞踊手】。ダンサー
  • 舞踊を専門的にしたり、舞踊を職業とする人。
  • 춤을 전문적으로 추거나 춤추는 일을 직업으로 하는 사람.
おどり【踊り】
名詞명사
    おどり【踊り】。ぶよう【舞踊】。ぶとう【舞踏】。まい【舞い】。ダンス
  • 音楽や規則的なリズムに合わせて身体を動かすこと。
  • 음악이나 규칙적인 박자에 맞춰 몸을 움직이는 것.
おどる【踊る】
動詞동사
    おどる【踊る】。どきどきする
  • 脈拍や心臓の動悸が速くなる。
  • 심장이나 맥박이 세게 뛰다.
動詞동사
    おどる【踊る】。どきどきする
  • 脈拍や心臓の動悸が速くなる。
  • 맥박이나 심장 등이 벌떡벌떡 움직이다.
動詞동사
    おどる【踊る】
  • 音楽に合わせて、様々な身振りをして美しさを表現する。
  • 음악에 맞추어 여러 가지 몸짓을 하며 아름다움을 표현하다.
動詞동사
    おどる【踊る】。りつどうする【律動する】
  • 一定の規則に従い、繰り返して動く。
  • 일정한 규칙을 따라 되풀이하여 움직이다.
動詞동사
    おどる【踊る】。まう【舞う】
  • 舞踊の動作をする。
  • 춤 동작을 하다.
動詞동사
    おどる【踊る】。まう【舞う】
  • 音楽や規則的なリズムに合わせて身体を動かす。
  • 음악이나 규칙적인 박자에 맞추어 몸을 움직이다.
おどる【躍る】
動詞동사
    おどる【躍る】。おどりあがる【躍り上がる】。こおどりする【小躍りする】。はねあがる【跳ね上がる】
  • (比喩的に)とても喜んで激しく飛び上がる。
  • (비유적으로) 몹시 기뻐서 마구 날뛰다.
  • おどる【躍る】。あやつられる【操られる】
  • 自分の主観なしに人の言うがままに前に進んで出しゃばる。
  • 자신의 생각 없이 남의 말을 따라 앞에 나서서 설치다.
おどろかす【驚かす】
動詞동사
    おどろかす【驚かす】。びっくりさせる
  • 意外なことや怖いことで、瞬間的に緊張させたり胸をどきどきさせたりする。
  • 뜻밖의 일을 당하거나 무서워서 순간적으로 긴장하게 하거나 가슴이 뛰게 하다.
  • おどろかす【驚かす】。かんたんさせる【感嘆させる】。かんしんさせる【感心させる】
  • 素晴らしかったり珍しかったりする物事を見せて、非常に感動させる。
  • 뛰어나거나 신기한 것을 보여 매우 감동을 받게 하다.
おどろきだ【驚きだ】
形容詞형용사
    おどろきだ【驚きだ】
  • 電撃的で意外なため、恐れを感じるか、興奮した状態である。
  • 갑작스럽거나 뜻밖이어서 두렵거나 흥분한 상태에 있다.
おどろき【驚き】
名詞명사
    きょうい【驚異】。おどろき【驚き】。きょうたん【驚嘆・驚歎】。かんたん【感嘆・感歎】
  • 素晴らしく、かつ珍しく思うこと。また、そのような価値のあること。
  • 놀랍고 신기하게 여김. 또는 그럴 만한 일.
名詞명사
    ぎょうてん【仰天】。きょうがく【驚愕】。おどろき【驚き】
  • 息が詰まるくらい急にびっくりして怯えること。
  • 숨이 막힐 듯이 갑자기 놀라거나 겁에 질림.
名詞명사
    おどろき【驚き】。きょうがく【驚愕】
  • あることが意外だったり素晴らしかったり怖くて面白がったり、興奮して胸が踊ること。
  • 어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기해하거나 흥분하여 가슴이 뛰는 느낌.
名詞명사
    おどろき【驚き】。きょうがく【驚愕】
  • あることが意外だったり素晴らしかったり怖くて面白がったり、興奮して胸が踊ること。
  • 어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기해하거나 흥분하여 가슴이 뛰는 느낌.
おどろくべきこと【驚くべきこと】
名詞명사
    きょういてき【驚異的】。おどろくべきこと【驚くべきこと】。すばらしいこと【素晴らしいこと】
  • 驚くほど素晴らしく、かつ珍しいと思う価値のあること。
  • 놀랍고 신기하게 여길 만한 것.
おどろく【驚く】
動詞동사
    ぎょうてんする【仰天する】。きょうがくする【驚愕する】。おどろく【驚く】
  • 息が詰まるくらい急にびっくりして怯える。
  • 숨이 막힐 듯이 갑자기 놀라거나 겁에 질리다.
動詞동사
    おどろく【驚く】。びっくりする
  • 意外なことに出くわしたり怖かったりして、瞬間的に緊張したり胸がどきどきしたりする。
  • 뜻밖의 일을 당하거나 무서워서 순간적으로 긴장하거나 가슴이 뛰다.
  • おどろく【驚く】。かんたんする【感嘆する】。かんしんする【感心する】
  • 素晴らしかったり珍しかったりする物事を見て、非常に感動する。
  • 뛰어나거나 신기한 것을 보고 매우 감동하다.
動詞동사
    おどろく【驚く】。びっくりする。かんたんする【感嘆する】。かんしんする【感心する】
  • あることが意外だったり優れたり怖かったりして、不思議に思ったり興奮したりする。
  • 어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기하게 여기거나 흥분하다.
おないどし【同い年】
名詞명사
    おないどし【同い年】
  • 同じ年齢。また、年齢が同じ人。
  • 같은 나이. 또는 나이가 같은 사람.
名詞명사
    おないどし【同い年】
  • お互い年齢が同じ人。
  • 서로 나이가 같은 사람.
おなかいっぱいだ【お腹一杯だ】
形容詞형용사
    まんぷくだ【満腹だ】。おなかいっぱいだ【お腹一杯だ】
  • お腹が一杯になってもう食べたくない。
  • 배가 차서 더 먹고 싶지 않은 상태이다.
おなか【お腹】
名詞명사
    はら【腹】。おなか【お腹】。いちょう【胃腸】
  • 人間や動物の体で、食べ物を消化する胃腸・腸などの内臓がある部分。
  • 사람이나 동물의 몸에서 음식을 소화시키는 위장, 창자 등의 내장이 있는 곳.
2.
名詞명사
    おなか【お腹】。いちょう【胃腸】
  • 人の体で腹の中、または胃腸。
  • 사람의 몸에서 배의 안 또는 위장.
おなかがすいている【お腹がすいている】
形容詞형용사
    くうふくだ【空腹だ】。おなかがすいている【お腹がすいている】
  • 空腹感を感じて食べ物を食べたい。
  • 배 속이 빈 것을 느껴 음식이 먹고 싶다.
おなかがふくらんでいる【お腹が膨らんでいる】
形容詞형용사
    おなかがふくらんでいる【お腹が膨らんでいる】
  • (比喩的に)妊娠してお腹が大きい。
  • (비유적으로) 임신하여 배가 불룩하다.
おながれになる【御流れになる】
動詞동사
    おながれになる【御流れになる】。ながれる【流れる】。りゅうざんになる【流産になる】
  • (比喩的に)計画、または推進していたことがうまくいかず途中でだめになる。
  • (비유적으로) 계획하거나 추진하는 일이 제대로 이루어지지 못하다.
動詞동사
    おながれになる【御流れになる】。ながれる【流れる】。りゅうざんする【流産する】
  • (比喩的に)計画、または推進していたことがうまくいかず途中でだめになる。
  • (비유적으로) 계획하거나 추진하는 일이 제대로 이루어지지 못하다.
おながれ【御流れ】
名詞명사
    おながれ【御流れ】。りゅうざん【流産】
  • (比喩的に)計画、または推進していたことがうまくいかず途中でだめになること。
  • (비유적으로) 계획하거나 추진하는 일이 제대로 이루어지지 못함.
おなご【女子】
名詞명사
    おんな【女】。おなご【女子】
  • 女性を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 여자.
おなじくなる【同じくなる】
動詞동사
    おなじくなる【同じくなる】。ひとしくなる【等しくなる】
  • 同じになる。
  • 같게 되다.
おなじくは【同じくは】
副詞부사
    おなじくは【同じくは】
  • 受け入れるしかないのなら。
  • 어차피 그렇게 할 바에는.
おなじく【同じく】
副詞부사
    ふつうに【普通に】。おなじく【同じく】
  • 互いに同じく、または類似しているように。
  • 서로 같거나 비슷하게.
副詞부사
    また。おなじく【同じく】
  • 何かと同様に。
  • 어떤 것과 마찬가지로.
副詞부사
    おなじく【同じく】
  • 相手の行動にすぐ倣ってそれと同じく。
  • 상대편의 행동을 바로 뒤따라서 똑같이.
おなじごと【同じごと】
名詞명사
    おなじごと【同じごと】
  • 結局同じであること。
  • 결국 같음.
おなじだ【同じだ】
形容詞형용사
    おなじだ【同じだ】
  • 互いに異ならない。
  • 서로 다르지 않다.
形容詞형용사
    おなじだ【同じだ】。ひとしい【等しい】
  • 物事の模様、分量、性質などに差異がない。
  • 사물의 모양, 분량, 성질 등이 서로 조금도 다른 데가 없다.
  • おなじだ【同じだ】。ひとしい【等しい】。そっくりだ
  • 人の容貌、態度、行動などがよく似ている。
  • 사람의 외모, 태도, 행동 등이 닮아 아주 비슷하다.
  • おなじだ【同じだ】
  • 新しいことや特別なことが全くない。
  • 새롭거나 특별한 것이 전혀 없다.
おなじに【同じに】
副詞부사
    おなじに【同じに】。ひとしく【等しく】
  • 物事の模様、分量、性質などに差異がなく。
  • 사물의 모양, 분량, 성질 등이 서로 조금도 다른 데가 없이.
  • おなじに【同じに】。ひとしく【等しく】。そっくり
  • 人の容貌、態度、行動などがよく似ているように。
  • 사람의 외모, 태도, 행동 등이 닮아 아주 비슷하게.
  • おなじに【同じに】
  • 新しいことや特別なことが全くなく。
  • 새롭거나 특별한 것이 전혀 없이.
  • おなじに【同じに】
  • 同時に。また、ほとんど同じ時に。
  • 동시에. 또는 거의 같은 시간에.
おなじ【同じ】
冠形詞관형사
    どう【同】。どうようの【同様の】。おなじ【同じ】
  • 前に述べた内容と同じようなさま。
  • 앞에서 말한 내용과 같은.
名詞명사
    おなじ【同じ】。どうよう【同様】
  • 2つ以上の事物の形や物事の具合が同じであること。
  • 둘 이상의 사물의 모양이나 일의 형편이 서로 같음.
名詞명사
    おたがいさま【御互い様】。おなじ【同じ】
  • 比較される物の性格や重要性などが両方とも同じであること。
  • 비교되는 것의 성격이나 중요성 등이 서로 같음.
名詞명사
    おなじ【同じ】。どういつ【同一】
  • 形・性質・行動などが互いに差がないこと。
  • 모양, 성질, 행동 등이 서로 같음.
おなまえ【お名前】
名詞명사
    おなまえ【お名前】
  • (尊敬語)人の名前。
  • (높임말로) 사람의 이름.
名詞명사
    そんめい【尊名】。ほうめい【芳名】。おなまえ【お名前】
  • 他人の名前を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 다른 사람의 이름.
名詞명사
    そんめい【尊名】。おなまえ【お名前】。ごほうめい【御芳名】。ごしめい【御氏名】
  • 他人の名前を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 남의 이름.
おなら
名詞명사
    へ【屁】。おなら。ガス
  • 体内から肛門を通じて体外へ排出される臭い気体。
  • 몸속에서 항문을 통해 몸 밖으로 나오는 고약한 냄새가 나는 기체.
Proverbsおならを出した奴が腹を立てる
    おならを出した奴が腹を立てる。盗人猛々しい。逆ギレする
  • 自分が悪い事をしたのに、人に対して怒る。
  • 잘못을 저질러 놓고 오히려 남에게 화를 낸다.
おにあいだ【お似合いだ】
形容詞형용사
    ぴったりだ。おにあいだ【お似合いだ】
  • まるであつらえたように似合う。
  • 맞춘 것처럼 알맞다.
おにあそびする【鬼遊びする】
動詞동사
    おにごっこする【鬼ごっこする】。おにごとする【鬼事する】。おにあそびする【鬼遊びする】。おにわたしする【鬼渡しする】
  • 数人の一人が鬼になって、他の者たちをつかまえる遊びをする。
  • 여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이를 하다.
おにあそび【鬼遊び】
名詞명사
    おにごっこ【鬼ごっこ】。おにごと【鬼事】。おにあそび【鬼遊び】。おにわたし【鬼渡し】
  • 数人の一人が鬼になって、他の者たちをつかまえる遊び。
  • 여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이.
おにいさん【お兄さん】
名詞명사
    おにいさん【お兄さん】
  • (尊敬語)お兄さん。お兄様。
  • (높임말로) 오빠.
名詞명사
    おにいさん【お兄さん】。あに【兄】
  • 女の人がきょうだいや親戚のきょうだいのうち、自分より年上の男の人を指したり呼ぶ語。
  • 여자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 남자를 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    あにうえ【兄上】。おにいさん【お兄さん】
  • 妻の兄を指したり呼ぶ語。
  • 아내의 오빠를 이르거나 부르는 말.
おにぎり【御握り】
名詞명사
    おにぎり【御握り】。おむすび【御結び】
  • 拳のように丸く握り固めた飯。
  • 주먹처럼 둥글게 뭉친 밥덩이.
おにごっこする【鬼ごっこする】
動詞동사
    おにごっこする【鬼ごっこする】。おにごとする【鬼事する】。おにあそびする【鬼遊びする】。おにわたしする【鬼渡しする】
  • 数人の一人が鬼になって、他の者たちをつかまえる遊びをする。
  • 여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이를 하다.
おにごっこ【鬼ごっこ】
名詞명사
    おにごっこ【鬼ごっこ】。おにごと【鬼事】。おにあそび【鬼遊び】。おにわたし【鬼渡し】
  • 数人の一人が鬼になって、他の者たちをつかまえる遊び。
  • 여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이.

+ Recent posts

TOP