おだやかに【穏やかに】おだやか【穏やか】おちあう【落ち合う】おちいる【陥る】おちいる【陥る・落ち入る】おちこぼれ【落ち零れ】おちこませる【落ち込ませる】おちこみ【落ち込み】おちこむ【落ち込む】おちついている【落ち着いている】おちついて【落ち着いて】おちつかせる【落ち着かせる】おちつかない【落ち着かない】おちつき【落ち着き】おちつく【落ち着く】おちつける【落ち着ける】おちど【落ち度・落度・越度】おちばのくず【落ち葉の屑】おちば【落ち葉】おちぶれる【落ちぶれる】おちぼひろい【落穂拾い】おちぼ【落ち穂・落穂】おちみず【落水】おちゃ【お茶】おちゃだい【お茶代】おちゃのまげきじょう【お茶の間劇場】おちゃをにごす【お茶を濁す】おちる【落ちる】
おだやかに【穏やかに】
1. 고요히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of a river, the sea, etc., flowing with small ripples.川や海などの波が穏やかに。De manière calme, immobile, en parlant des eaux de la mer, d'un fleuve, d'une rivière, etc.Dícese del modo en que el agua del río o mar se mueve serenamente.بصورة جريان نهر أو بحر أو غيرهما مع موجات ضئيلةголын урсгал, далайн давалгаа зэрэг тогтуун байдал.Mặt hồ, mặt sông không có sóng yên ả.อย่างที่กระแสน้ำในแม่น้ำหรือทะเล เป็นต้น สงบนิ่ง aliran air, gelombang air sungai atau laut mengalir dengan pelan, hening Спокойно (о речной или морской и т.п. волне).
- 강이나 바다 등의 물결이 잔잔하게.
- With a quiet and peaceful mind or in such a state.心や状態などが静かで平和に。(Esprit ou humeur) De manière sereine et paisible.Dícese del estado sosegado y pacífico del corazón o alguna situación. مع نفس هادئ وسلمي сэтгэл санаа, төрх байдал тайван амгалан.Tâm hồn, tinh thần bình yên, thư thái.อย่างที่จิตใจหรือสภาพ เป็นต้น สงบสุข hati atau kondisi, dsb tentram dan damaiСпокойно и мирно (о душе или состоянии и т.п.)
- 마음이나 상태 등이 조용하고 평화롭게.
serenely; calmly
ものしずかに【もの静かに】。おだやかに【穏やかに】
calmement
tranquilamente, quietamente, pacíficamente, serenamente
بصفاء، بهدوء
намуухнаар, зөөлнөөр, дөлгөөхнөөр
phẳng lặng, yên ả.
สงบ, นิ่ง
dengan tenang, hening
тихо (о морской волне)
peacefully; serenely
おだやかに【穏やかに】
sereinement, paisiblement
tranquilamente, quietamente, pacíficamente, serenamente, sosegadamente
بالسلام
тайвнаар, амар амгалан, номхон дөлгөөхөн, зөөлхөн
bình yên, bình lặng.
สงบ, นิ่ง
dengan tenang, dengan damai
спокойно в душе
2. 살며시
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a slow, light, and careful manner. ゆっくり、軽く、注意深く。Lentement, légèrement et avec précaution.Dícese de una persona que actúa o gestiona con cuidado, poco a poco, o sea gradualmente. بصورة بطيئة وخفيفة وحذرةаяар, хөнгөн зөөлөн, болгоомжтой.Một cách chầm chậm nhẹ nhàng và cẩn thận.อย่างระมัดระวัง เบา ๆ และช้า ๆdengan ringan, pelan dan hati-hatiМедленно, слегка и осторожно.
- 천천히 가볍고 조심스럽게.
lightly; softly; cautiously
そっと。おだやかに【穏やかに】。ものしずかに【物静かに】
doucement, calmement, (adv.) avec prudence
con cuidado
аяархан, болгоомжтой, сэмхэн
khẽ, một cách khẽ khàng
อย่างเบา ๆ, อย่างช้า ๆ, อย่างระมัดระวัง
dengan pelan-pelan, dengan hati-hati
осторожно; тихо; спокойно; легонько
3. 잔잔히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of the wind, a wave, etc., being still and not severe.風や波などが激しくなく、動きがほとんどないさま。(Vent, vague, etc.) De manière à ne pas être très fort, et presque immobile.Casi sin movimiento en el viento, las olas, etc. أن تكون الريح أو الأمواج أو غيرها ساكنة ولا تتحرّك كثيراсалхи, давалгаа зэрэг хүчтэй биш бараг хөдөлгөөнгүйгээр.Gió hay dòng nước không mạnh và gần như không có sự chuyển động.ลมหรือกระแสน้ำ เป็นต้น ซึ่งอย่างไม่รุนแรงและแทบไม่มีการเคลื่อนไหวdengan angin atau gelombang dsb yang tidak kuat dan hampir tidak ada pergerakanПочти не двигаясь (о ветре или волнах).
- 바람이나 물결 등이 심하지 않고 움직임이 거의 없이.
- In the state of an atmosphere being silent and peaceful.雰囲気が落ち着いて平和なさま。 (Ambiance) De manière silencieuse et paisible.Con tranquilidad y calma en el ambiente.أن يكون الجو هادئا وسلمياуур амьсгал чимээгүй амар тайвнаар.Bầu không khí yên tĩnh và hòa bình.บรรยากาศอย่างเงียบสงบและมีสันติภาพ dengan suasana yang sunyi dan damai Тихо, спокойно.
- 분위기가 고요하고 평화롭게.
- In the state of one's look, attitude, etc., being composed and peaceful.表情や態度などが落ち着いて平穏なさま。 (Expression du visage, attitude, etc.) En gardant son sang froid et de manière paisible.Con tranquilidad y calma en el rosto o la actitud.أن تكون تعبيرات الوجه أو الموقف أو غيره هادئا وساكناдүр төрх, хандлага амгалан тайвнаар.Vẻ mặt hay thái độ bình thản và điềm đạm.สีหน้าหรือท่าทาง เป็นต้น อย่างสงบเยือกเย็นและสันติdengan raut wajah atau sikap dsb tenang dan nyamanУравновешенно, умиротворённо (о выражении лица или поведении).
- 표정이나 태도 등이 차분하고 평온하게.
- In the state of a sound being quiet and soft.音がうるさくなく、やさしいさま。 (Son) De manière silencieuse et douce.Con silencio y suavidad en el sonido.أن يكون الصوت هادئا وناعماдуу хоолой аяархан зөөлнөөр.Âm thanh khe khẽ và êm dịu. เสียงอย่างเบาและนุ่มนวล dengan suara yang sepi dan lembut Спокойно (о звуке или голосе).
- 소리가 조용하고 부드럽게.
calmly; tranquilly; quietly
おだやかに【穏やかに】。しずかに【静かに・閑かに】
calmement, tranquillement
tranquilamente, serenamente, sosegadamente, apaciblemente
بهدوء
дөлгөөнөөр, зөөлнөөр, намуухнаар
một cách lặng, một cách êm
อย่างเบา ๆ, อย่างอ่อน ๆ, อย่างสงบ
dengan tenang
тихо; спокойно (о движении волн или ветра)
serenely; tranquilly; calmly
おだやかに【穏やかに】。しずかに【静かに・閑かに】
calmement, tranquillement, sereinement
tranquilamente, serenamente, sosegadamente, apaciblemente
بهدوء
дөлгөөнөөр, зөөлнөөр, амгалан тайвнаар
một cách êm ả, một cách yên ả
อย่างสงบ, อย่างเงียบ
dengan tenang, dengan lembut, dengan damai, dengan sunyi
мирно
calmly; serenely
おだやかに【穏やかに】。しずかに【静かに・閑かに】
calmement, tranquillement, sereinement
tranquilamente, serenamente, sosegadamente, apaciblemente
зөөлнөөр, дөлгөөхнөөр, амгалан тайвнаар
một cách hiền lành
อย่างสงบ, อย่างนิ่ง ๆ
dengan tenang, dengan damai, dengan lembut
спокойно; размеренно
gently
おだやかに【穏やかに】。しずかに【静かに・閑かに】
calmement, tranquillement, sereinement
tranquilamente, serenamente, sosegadamente, apaciblemente
намуухнаар, аяархан, зөөлнөөр, дөлгөөхнөөр
một cách ngân nga, một cách du dương
อย่างนุ่มนวล, อย่างสุขุม
dengan tenang, dengan lembut
тихо; мягко
4. 잠잠히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of waves, wind, etc., being quiet without moving.波や風などの動きがないさま。(Vague, vent, etc.) De manière immobile et silencieuse.Con silencio, sin movimientos en la ola, el viento, etc. أن تكون الأمواج أو الرياح أو غيرها هادئة وليست شديدةсалхи, давалгаа зэрэг хөдөлгөөнгүй, чимээгүй.Sóng hay gió không di chuyển mà yên lặng.คลื่นหรือลม เป็นต้น อย่างเงียบและไม่เคลื่อนไหวdengan ombak atau angin dsb yang tidak bergerak dan tenangНаходясь в состоянии покоя (о волнах или ветре и т.п.).
- 파도나 바람 등이 움직이지 않고 조용히.
calmly; still
しずかに【静かに・閑かに】。おだやかに【穏やかに】
calmement, tranquillement
tranquilamente, serenamente, calmadamente
بهدوء
дөлгөөн
một cách lặng lẽ, im ắng
อย่างสงบ, อย่างสงบนิ่ง
dengan tenang
спокойно
5. 조용히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Peacefully and without problems.無事で平安なさま。De façon paisible et sans problème.De manera calma sin ningún problema.أن يكون سليما وليس له مشكلةасуудалгүйгээр амар тайван.Một cách bình an không có vấn đề gì. อย่างสงบเรียบร้อยโดยไม่มีปัญหาdengan damai tanpa masalahБез проблем и беспокойства.
- 문제가 없이 평안하게.
- With peace of mind and emotions calmed down.気持ちが落ち着いていて、気楽なさま。(Cœur) De façon paisible après que les sentiments se sont calmés.De manera calma por alivio emocional.أن يكون وديعا ومطمئناтайвширч сэтгэл амар тайван.Tình cảm lắng xuống nên tâm hồn bình an. อย่างอารมณ์สงบเพราะจิตใจสงบนิ่งdengan hati yang damai karena perasaan tenangНаходясь в покое (о душе, чувствах).
- 감정이 가라앉아 마음이 평안하게.
quietly
しずかに【静かに・閑かに】。おだやかに【穏やかに】。やすらかに【安らかに】
tranquillement
silenciosamente, tranquilamente, pacíficamente, apaciblemente
وديعا
чимээгүй, дуугүй, нам тайван
một cách yên ả
อย่างสงบ, อย่างสงบเงียบ, อย่างสงบเรียบร้อย
dengan tenang, dengan damai
спокойно и без проблем
calmly
しずかに【静かに・閑かに】。おだやかに【穏やかに】。やすらかに【安らかに】
tranquillement
silenciosamente, tranquilamente, pacíficamente, apaciblemente
بهدوء
чимээгүй, дуугүй, аяархан, нам тайван
một cách lắng dịu
อย่างสงบ, อย่างสงบนิ่ง
dengan tenang, dengan tenteram, dengan damai
мирно; спокойно
6. 평온히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Quietly without any worries or troubles. 心配事や問題などがなく、静かに。De manière à être silencieux sans soucis ni incident.De manera que esté tranquilo y silencioso, sin preocupaciones ni problemas. بهدوء بلا أيّ قلق أو مشكلةсаад тотгор, сэтгэлийн зовиургүй нам тайван.Một cách yên tĩnh, không có sự cố hay nỗi lo.อย่างเงียบ โดยไม่มีความกังวลและโรคภัยไข้เจ็บdengan tenang dan tidak ada kekhawatiran atau masalahТихо и без переживаний, проблем.
- 걱정이나 탈이 없고 조용하게.
calmly; quietly; serenely
おだやかに【穏やかに】。へいおんに【平穏に】
tranquillement, calmement, paisiblement
tranquila y silenciosamente
سلميّا، بشكل سلميّ، بسكون، بهدوء، بشكل هادئ، ساكنا، هادئا
тайван амгалан
một cách bình yên, một cách yên bình, một cách bình ổn, một cách thanh thản
อย่างเงียบสงบ, อย่างสงบสุข, อย่างสงบสันติ, อย่างไม่มีทุกข์
dengan tenang, dengan damai, dengan tenteram
спокойно; умиротворённо
7. 포근히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a feeling or atmosphere being comfortable because it is soft and warm.感じや雰囲気が穏やかで心地よく。(Impression ou ambiance) De manière douillette, tiède et confortable.Sintiéndose o estando en un ambiente suave, cálido y confortable.الشعور أو الجوّ بشكل مريح لأنّه ناعم ودافئмэдрэмж, уур амьсгал зөөлөн, дулаан, амгалан.Cảm giác hay bầu không khí thoải mái, ấm áp và êm dịu.อย่างที่บรรยากาศหรือความรู้สึกอ่อนโยนแล้วจึงอบอุ่นและสบายdengan perasaan atau suasana yang nyaman karena halus dan hangatтепло и спокойно (об обстановке, ощущении и т.п.).
- 느낌이나 분위기가 보드랍고 따뜻하여 편안하게.
comfortably
なごやかに【和やかに】。おだやかに【穏やかに】。あたたかく【暖かく】
chaleureusement, doucement
cómodamente
براحة، بكل راحة، بغير تعب، بارتياح
ая тухтай, халуун дулаан
một cách nông ấm, một cách ấm cúng, một cách ấm áp
อย่างอบอุ่น, อย่างอุ่นสบาย, อย่างนิ่มนวล, อย่างอ่อนโยน, อย่างละมุนละไม
dengan nyaman, dengan hangat
Мягко, нежно
8. 푸근히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a feeling or atmosphere being comfortable because it is soft and warm.感じや雰囲気が穏やかで心地よく。(Impression ou ambiance) D'une manière soyeuse, chaleureuse et confortable.Dicho de algún sentimiento o ambiente, de modo que se sienta suave, confortable y cómodo.الشعور أو الجوّ مريح لأنّه ناعم ودافئмэдрэмж буюу уур амьсгал зөөлөн дулаан, таатайгаар.Cảm giác hay không khí êm ái, ấm áp và bình an.อย่างที่บรรยากาศหรือความรู้สึกอ่อนโยนและอบอุ่นจึงสบายdengan perasaan atau suasana yang halus dan hangat serta nyamanКомфортно, мягко (о чувстве, ощущении, атмосфере).
- 느낌이나 분위기가 부드럽고 따뜻하여 편안하게.
comfortably
なごやかに【和やかに】。おだやかに【穏やかに】。あたたかく【暖かく】
agréablement, doucement
suavemente, confortablemente
بارتياح، براحة، بكل راحة، بِغَيْر تَعَب
зөөлнөөр, дулаанаар, тухтайгаар
một cách ấm áp, một cách dịu dàng và nồng ấm, một cách nồng hậu
อย่างอบอุ่น, อย่างอุ่นสบาย, อย่างนิ่มนวล, อย่างอ่อนโยน, อย่างละมุนละไม
dengan ramah, dengan hangat, dengan nyaman
приятно; тепло
おだやか【穏やか】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A quiet state without any worries or troubles.心配事や問題などがなく、静かなこと。Fait d'être silencieux en l'absence de soucis ou d'incident.Estado tranquilo y silencioso sin preocupaciones ni problemas عدم وجود أي قلق أو مشكلة وهدوءсаад тотгор, сэтгэлийн зовиургүй нам тайван байх явдал.Sự yên tĩnh và không có sự cố hay nỗi lo.ความเงียบ โดยไม่มีความกังวลและโรคภัยไข้เจ็บhal tidak ada kekhawatiran atau masalah, dan tenangТишина и отсутствие тревог, проблем.
- 걱정이나 탈이 없고 조용함.
calmness; quietness; serenity
おだやか【穏やか】。へいおん【平穏】
tranquilité, calme, paix, quiètude
tranquilidad y silencio
سكون، هدوء
тайван амгалан
sự bình ổn, sự bình yên
ความเงียบสงบ, ความสงบสุข, ความสงบสันติ, ความไม่มีทุกข์
ketenangan, kedamaian, ketenteraman
спокойствие; умиротворённость
おちあう【落ち合う】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a line, road, river, etc. to adjoin or be connected with each other.線や道、川などが互いに接し合っている、またはつながっている。(Lignes, chemins, fleuves, etc.) Se croiser ou se lier.Juntarse en un mismo punto o lugar varios caminos, líneas o corrientes.تتّصل أو ترتبط خطوط أو طرق وأنهار وإلخ وجهًا لوجه بعضها بعضًاшугам, зам, гол зэрэг хоорондоо огтлолцон нийлэх буюу холбогдох.Đường thẳng, con đường, dòng sông... giao nhau hoặc được liên kết với nhau.เส้น เส้นทาง หรือแม่น้ำ เป็นต้น บรรจบกันหรือถูกเชื่อมโยงjalur atau jalan, sungai, dsb saling bersentuhan atau bersambungСоприкасаться или соединяться друг с другом (о линии, пути, реке и т.п.).
- 선이나 길, 강 등이 서로 마주 닿거나 연결되다.
meet; join
おちあう【落ち合う】
converger, confluer, renconter, se rencontrer, croiser, se croiser, tomber sur, trouver, voir
confluirse
يتلاقى
уулзах, нийлэх
gặp, giao
พบกัน, บรรจบกัน
bertemu
встречаться
おちいる【陥る】
1. 걸려들다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be fooled by a trick or strategy that someone has devised.仕組まれた謀などに陥る。Se laisser tenter ou s'empêtrer dans un mauvais coup.Sorprender o aprehender a alguien en plena ejecución o en la trama de un engaño .يقع في خدعة ما أو مؤامرة مغريةбусдын заль мэх, арганд автах.Rơi vào kế sách hoặc âm mưu giăng sẵn.หลงกลหรืออุบายที่วางไว้jatuh dalam rayuan, bujukan, tipuan, trik yang dibuat atau direncanakanПоддаться соблазну, обольщению чего-либо.
- 꾸며 놓은 꾐이나 계략에 빠지다.
be fooled; be tricked
かかる【掛かる】。ひっかかる【引っ掛かる】。はまる【嵌る】。おちいる【陥る】
être pris, être attrapé, tomber, se laisser prendre
Pillar
хууртагдах, хууртах, мэхэнд автах, мэхлэгдэх, урхинд орох, урхидуулах
bị mắc mưu, bị sa bẫy
ติด, ตกหลุม
jatuh, terperangkap
соблазниться; поддаться интриге; прельститься
2. 떨어지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fall into a certain state or situation.ある状態や境遇に置かれる。Tomber dans un certain état ou se retrouver dans une certaine situation.Encontrarse en un cierto estado o situación. يُوضع في حالة أو وضع ماямар нэгэн нөхцөл байдал буюу байр байдалд орох.Rơi vào trạng thái hay hoàn cảnh nào đó.ตกอยู่ในสภาพหรือสถานการณ์ใด ๆmasuk ke dalam suatu keadaan atau kondisiПопадать в какое-либо состояние или ситуацию.
- 어떤 상태나 처지에 빠지다.
fall; be reduced to
おちる【落ちる】。おちいる【陥る】
hallarse
يقع،يحال
унах, автах, орох
rơi vào
ตกอยู่ใน, อยู่ใน
terjatuh, jatuh, terjerumus
впадать; попадать
3. 빠지다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fall into a deep sleep or state of coma, etc.眠りや昏睡状態などに深く入るようになる。Entrer dans un état de sommeil, de coma, etc. profond.Llegar a entrar profundamente en sueño, estado de coma, etc.يغرق في النوم أو غيبوبة بشكل عميقунтах болон гүн бодол болох, ямар нэг үйлд хэт туйлшрахBị chìm sâu vào giấc ngủ hay trạng thái hôn mê…ได้ตกอยู่ในสภาพการนอนหลับสนิทหรือความหมดสติ เป็นต้น menjadi masuk dengan mendalam ke dalam tidur atau keadaan koma dsbУснуть крепким сном или впасть в кому.
- 잠이나 혼수상태 등에 깊이 들게 되다.
lapse into
おちいる【陥る】。すいこまれる【吸い込まれる】
tomber, plonger
caer
يغرق
автах
chìm vào, chìm sâu vào, rơi vào
ตก, จม, อยู่ในภาวะ
terlelap
забыться; заснуть
おちいる【陥る・落ち入る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fall into water, a pit, etc.水やくぼみなどに落ちて中に入る。Tomber dans l'eau, dans un trou, etc. et s'y enfoncer.Meterse dentro del agua u hoyo.يقع في الماء أو حفرة فيغرقус юм уу нүхэнд унаж живэхRơi và chìm xuống nước hoặc hố...เข้าไปตกและจมอยู่ในน้ำหรือหลุม เป็นต้นterjatuh dan terjebak ke dalam air atau lubang dsbУпасть в воду, в яму и уходить под воду.
- 물이나 구덩이 등의 속으로 떨어져 잠겨 들어가다.
- To be put in a difficult situation.困難な状況に置かれる。Se retrouver dans une situation embarrassante.Encontrarse en una situación dificultosa.يقع في وضع عصيبтөвөгтэй байдалд орохBị đặt vào tình huống khó khăn.ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากmenjadi masuk ke situasi yang sulitПопадать в трудное положение.
- 곤란한 상황에 놓이다.
- To be taken in by a plausible remark or trick.もっともらしい言葉や誘いにだまされる。Se faire avoir par de belles paroles ou se laisser amadouer.Ser embaucado por palabras verosímiles o por una instigación.ينخدع في كلام يبدو مقنع أو خدعةхудал үг буюу заль мэхэнд орохBị lừa bởi mánh khóe hay lời nói có vẻ như vậy.โดนหลอกด้วยคำพูดหรือเล่ห์เหลี่ยมที่คล้ายความจริงdikelabui dan tertipu akan perkataan atau trik yang meyakinkanВерить лжи, быть затянутым во что-либо.
- 그럴듯한 말이나 꼬임에 속아 넘어가다.
sink down into; be thrown into
おちる【落ちる】。おちこむ【落ち込む】。おちいる【陥る・落ち入る】。おぼれる【溺れる】
tomber, s'engloutir
ahogarse, caer
يغرق
унах, живэх
rơi
ตก, จม, หล่น
masuk, terjatuh, terperosok
утонуть; потонуть; затонуть; уйти на дно
fall into; get into
おちる【落ちる】。おちいる【陥る・落ち入る】
tomber
caer
يقع
орох, хүрэх
rơi vào
ตก, จม
terjebak, terpojok
утонуть
be deceived; be cheated; fall into
おちる【落ちる】。おちいる【陥る・落ち入る】
tomber
caer
ينخدع
хууртагдах
mắc vào, rơi vào
ตก, เสียที, หลงกล
tertipu, terhasut
попасть в сеть
おちこぼれ【落ち零れ】
1. 낙오자
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who falls out of the group of people heading to a destination.目的地へ向かって一緒に行く集団から後れる人。Personne en retard derrière un groupe de personnes qui vont au même endroit.Persona que se queda atrás de un grupo que se dirige al mismo destino. متأخر عن غيره لتحقيق الهدف хамт явж буй хүмүүсээс үлдэж хоцорсон хүн.Người bị thụt lùi lại đằng sau nhóm của người cùng đi đến một địa điểmคนที่ตกไปอยู่ข้างหลังในบรรดากลุ่มคนที่ไปยังที่ที่เป็นเป้าหมายด้วยกัน orang yang tertinggal dari rombongan orang-orang yang pergi bersama ke tempat tujuanЧеловек, отстающий от группы людей, вместе двигающихся к какому-либо месту или цели.
- 목적지로 함께 가는 사람들의 무리에서 뒤쳐진 사람.
- A person who falls behind in competition or fails to keep up with changes in society.競争から後れたり、社会や時代の変化に後れた人。Personne se laissant distancer dans une compétition ou prenant du retard par rapport aux changements de l'époque ou de la société.Persona que se queda atrás en una competencia o frente a los cambios de una época. متخلف عن غيره في المنافسة أو تغير المجتمع او العصرөрсөлдөөн, эсвэл нийгмийн өөрчлөлтөөс хоцрогдсон хүн.Người bị rớt lại trong cuộc cạnh tranh hoặc người bị thụt lùi trước những thay đổi của xã hội hay thời đại.คนที่อยู่รั้งท้ายในความเปลี่ยนแปลงของยุคหรือสังคมหรือตามไม่ทันการต่อสู้แข่งขันorang yang tertinggal dalam persaingan atau tertinggal dari perubahan sosialЧеловек, отстающий в конкуренции или не поспевающий за изменениями общества или эпохи.
- 경쟁에서 뒤떨어지거나 사회나 시대의 변화에 뒤쳐진 사람.
straggler; dropout
らくごしゃ【落伍者・落後者】。だつらくしゃ【脱落者】。おちこぼれ【落ち零れ】
traînard, lambin, retardaire
rezagado
متأخر عن غيره
хоцрогч
người bị tụt lại, người bị rớt lại
ผู้รั้งท้าย, ผู้อยู่ข้างหลัง
orang yang tertinggal
выбывший из строя
failure; loser
らくごしゃ【落伍者・落後者】。だつらくしゃ【脱落者】。おちこぼれ【落ち零れ】
raté, traînard, déclassé
rezagado
متخلف عن غيره
хоцрогдогч
người tụt hậu, người lạc lậu
ผู้รั้งท้าย, ผู้อยู่ข้างหลัง, ผู้ตกยุค, ผู้พ่ายแพ้
orang yang tertinggal/terbelakang
отставший
2. 뒷자리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's position that lags behind another's in a competition or learning. 競争や学習で人に立ち遅れた位置。Position devancée par les autres dans une compétition ou dans les études.Posición rezagada con respecto a otra en una competencia o aprendizaje.مكان يتخلف عن الآخرين في المنافسة أو الدروسөрсөлдөөн, сургалтаас бусдаас хоцорсон байрлал.Vị trí ở sau người khác trong cạnh tranh hoặc học tập. ตำแหน่งที่ตามหลังคนอื่นในการเรียนหรือการแข่งขันlokasi yang berada terpisah dari orang lain dalam persaingan atau pembelajaranМесто в соревновании, означающее полное поражение, или же место самого слабого ученика.
- 경쟁이나 학습에서 남에게 뒤떨어진 위치.
backseat
うしろ【後ろ】。おちこぼれ【落ち零れ】
place arrière, rang retardé
cola
مكان متخلف
hạng dưới, hạng thấp
ที่สอง, อันดับรอง
posisi belakang
последнее место
おちこませる【落ち込ませる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cause the bottom of something to cave in.物の下の部分を崩して、へこませる。 (bas d'un objet) Faire écrouler.Caerse hacia abajo al desmoronarse la parte inferior de una cosa.يجعل جزء الشيء السفلي ينهارэд зүйлийн ёроол унаж доош унагах.Khiến cho phần dưới của đồ vật đổ sụp xuống.ทำให้ส่วนล่างของสิ่งของพังทลายและล้มลงmembuat bagian bawah suatu benda rubuh dan turunзаставить оседать путём разрушения дна или основ какого-либо предмета.
- 물건의 밑을 무너져 내려앉게 하다.
collapse; take down
くずす【崩す】。へこませる。おちこませる【落ち込ませる】
effondrer
derrumbarse, desmoronarse, desplomarse
нураах
làm sụp, làm đổ, làm đổ sập
พังลง, ทลายลง, ทรุดลง
menumbangkan, meruntuhkan, merubuhkan, meratakan
рушить; обрушивать
おちこみ【落ち込み】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of falling beneath the surface of water or ground.水中や地中に落ち込むこと。Action de s'effondrer dans l'eau ou dans le sol.Acción de hundirse bajo el agua o la tierra.وقوع في الماء أو في الأرضусанд орох болон газар дор цөмрөн орох явдал.Việc rơi vào trong nước hay trong đất.การจมลงในน้ำหรือใต้ดิน hal jatuh ke dalam air atau dalam tanahПадение в воду или под землю.
- 물속이나 땅속에 빠짐.
- The surface of an object being depressed by a certain force.ある力により、表面が周囲より低く落ち込むこと。Fait d'avoir une surface creusée à cause d'une certaine force exercée dessus.Estado en que una parte de determinada superficie está metida hacia adentro por acción de fuerza.تعرُّض سطح لقوّة منتظمة عليه تجوّفه إلى الداخلямар нэгэн хүчний нөлөөнд гадаргуу нь дотогш хонхойн орох явдал.Việc chịu sức mạnh nhất định rồi bề mặt lõm vào bên trong.การได้รับแรงตามกำหนดแล้วพื้นผิวจึงยุบเข้าไปข้างใน permukaan melesak masuk ke dalam karena kekuatan tertentuВпадение внутрь под воздействием определённой силы (о поверхности).
- 일정한 힘을 받아 표면이 안쪽으로 움푹 들어감.
sinking; collapse; cave-in
かんぼつ【陥没】。おちこみ【落ち込み】
affaissement, dépression
sumersión, hundimiento
هبوط
усан далай, нуранги
sự chìm xuống, sự lọt xuống
การยุบตัว, การจม
kejatuhan, tenggelam
sinking; dent; depression
かんぼつ【陥没】。おちこみ【落ち込み】。くぼみ【窪み】。へこみ【凹み】
creux, enfoncement
hundimiento
цөмрөх
sự hõm vào
การยุบ, การหุบเข้า
вмятина
おちこむ【落ち込む】
1. 꺼지다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the floor, etc., to sink in and go down.地面などの一部が周囲より低くなる。(Plancher, etc.) Se tasser et s'enlever.Quedarse hundido el suelo.يحدث هبوطٌ وانخفاض في الأرض أو غيره юмны доод хэсэг доошилж суух.Những cái như nền... sập xuống. พื้น เป็นต้น พังทลายและหลุดลงlantai dsb menyusut dan menjadi cekungПрогинаться (о поле, дне и т.п.)
- 바닥 등이 내려앉아 빠지다.
sink; subside
へこむ。くぼむ。おちこむ【落ち込む】
s'affaisser, s'enfoncer
hundirse, derrumbarse, desmoronarse, desplomarse
يهبط
хотойх, хонхойх
lún, sụt, sập
ยุบ, ฟุบ
mencekung dalam
проседать; проваливаться
2. 빠지다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fall into water, a pit, etc.水やくぼみなどに落ちて中に入る。Tomber dans l'eau, dans un trou, etc. et s'y enfoncer.Meterse dentro del agua u hoyo.يقع في الماء أو حفرة فيغرقус юм уу нүхэнд унаж живэхRơi và chìm xuống nước hoặc hố...เข้าไปตกและจมอยู่ในน้ำหรือหลุม เป็นต้นterjatuh dan terjebak ke dalam air atau lubang dsbУпасть в воду, в яму и уходить под воду.
- 물이나 구덩이 등의 속으로 떨어져 잠겨 들어가다.
sink down into; be thrown into
おちる【落ちる】。おちこむ【落ち込む】。おちいる【陥る・落ち入る】。おぼれる【溺れる】
tomber, s'engloutir
ahogarse, caer
يغرق
унах, живэх
rơi
ตก, จม, หล่น
masuk, terjatuh, terperosok
утонуть; потонуть; затонуть; уйти на дно
3. 수그러들다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be bent or tilted inwards.内側に曲がり込んだり傾いて入る。Être incliné ou courbé vers l'intérieur.Doblarse o inclinarse hacia adentro.ينحني إلى الداخل أو يدخل منحنيًاдотогшоо хотойх юмуу хазайх.Cong vào trong hay nghiêng vào trong.โค้งหรือเอียงเข้าไปด้านในmembungkuk atau condong ke dalam Изогнуться во внутрь или наклониться.
- 안으로 굽어 들거나 기울어져 들어가다.
- For the strength or force to diminish gradually.力や気運が次第に弱まる。(Force ou énergie) Diminuer petit à petit.Reducirse gradualmente en fuerza o vigor.تنخفض قوته أو حيويته تدريجيًّاхүч чадал, эрч хүч бага багаар багасах.Sức mạnh hay khí thế dần dần giảm đi.แรงหรือกำลังค่อย ๆ ลดน้อยลงkekuatan, pengaruh, atau semangat sedikit demi sedikit berkurangПостепенно убывать (о силе или силе духа).
- 힘이나 기세가 점점 줄어들다.
bow
さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】
baisser, s'incliner
bajarse, agacharse
ينحسر، يتقلَّص
тонгойх, гудайх, гулзайх
Cong vào, nghiêng vào
โค้ง, งอ, ม้วนเข้า
membungkuk, merunduk
склониться; согнуться; искривиться
subside
さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】。やわらぐ【和らぐ】。ちんせいかする【沈静化する】
s'affaiblir, décliner, diminuer, baisser, s'estomper
debilitarse, apaciguarse, mitigarse, aliviarse
يهدَأ
саарах, буурах, доройтох, сулрах
tàn lụi, nguội lạnh
(แรง, กำลัง, พลัง, กระแส)ลด, ลดลง, ค่อย ๆ ลดลง
berkurang, melemah, melayu
ослабевать
4. 수그러지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be bent or tilted inwards.内側に曲がり込んだり傾いて入る。Être incliné ou courbé vers l'intérieur.Doblarse o inclinarse hacia adentro.يُحنى إلى الداخل أو يُميَّلдотогшоо хотойх юмуу хазайх.Bị cong hay nghiêng vào trong.โค้งหรือเอียงเข้าไปด้านในmembungkuk atau condong ke dalam Изгибаться во внутрь или наклоняться.
- 안으로 굽어지거나 기울어지다.
- For the strength or force to become diminished gradually.力や気運が次第に弱まる。(Force ou énergie) Diminuer petit à petit.Reducirse gradualmente en fuerza o vigor.تنخفض قوته أو حيويته تدريجيًّاхүч чадал, эрч хүч бага багаар сулрах.Sức mạnh hay khí thế dần dần yếu đi.แรงหรือกำลังค่อย ๆ ลดน้อยลงkekuatan atau semangat sedikit demi sedikit melemahПостепенно убывать (о силе или силе духа).
- 힘이나 기세가 점점 약해지다.
be bowed
さがる【下がる】。たれる【垂れる】。おちこむ【落ち込む】
baisser, s'incliner
bajarse, agacharse
ينحني
гудайх, гулзайх, тонгойх
bị cong vào, bị nghiêng vào
โค้ง, งอ, ม้วนเข้า
merunduk, condong
склоняться; сгибаться; искривляться
subside
さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】。やわらぐ【和らぐ】。ちんせいかする【沈静化する】
s'affaiblir, décliner, diminuer, baisser, s'estomper
debilitarse, apaciguarse, mitigarse, aliviarse
يهدأ
буурах, сулрах, доройтох
bị tàn lụi, bị giảm sút
(แรง, กำลัง, พลัง, กระแส)ลด, ลดลง, ค่อย ๆ ลดลง
berkurang, melemah, melayu
ослабевать
5. 주저앉다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the bottom of something to cave in.物の下の部分が崩れ、へこむ。(bas d'un objet) S'écrouler suite sa destruction.Caerse hacia abajo al desmoronarse la parte inferior de una cosa.ينهار جزء الشيء السفليэд зүйлийн доод хэсэг нурж унах.Phần dưới của một vật đổ sụp xuống.ด้านล่างของสิ่งของพังทลายและทรุดลงมา(bagian bawah dari sesuatu) rubuh, rusak, ambrukПровалиться (о дне какого-либо предмета).
- 물건의 밑이 무너져 내려앉다.
collapse
くずれる【崩れる】。へこむ【凹む】。おちこむ【落ち込む】
s'effondrer
derrumbarse, desmoronarse, desplomarse
يسقط
нурж унах
sụp xuống, sập xuống, đổ nát xuống
ทรุดลง, พังลง, พังทลาย
оседать
6. 함몰되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the surface of an object to become depressed by a certain force.ある力により、表面が周囲より低く落ち込むようになる。Avoir la surface creusée à cause d'une certaine force exercée dessus.Dicho de la superficie de un objeto, hundirse por acción de cierta fuerza.يتعرَّض سطح لقوّة منتظمة تجعله مجوّفا إلى الداخلямар нэгэн хүчний нөлөөнд гадаргуу нь дотогш хонхойн орох.Chịu lực nhất định rồi bề mặt trở nên lõm vào.ได้รับแรงตามกำหนดแล้วพื้นผิวจึงได้ยุบเข้าไปข้างใน menerima kekuatan tertentu sehingga permukaannya melesak masuk ke dalamВпадать внутрь под воздействием определённой силы (о поверхности).
- 일정한 힘을 받아 표면이 안쪽으로 움푹 들어가게 되다.
be sunken; be dented; be depressed
かんぼつする【陥没する】。おちこむ【落ち込む】。くぼむ【窪む】。へこむ【凹む】
être enfoncé
ser hundidos
цөмрөх
bị hõm vào
ทำให้ยุบ, ทำให้หุบเข้า
melesak ke dalam
промяться
7. 함몰하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the surface of an object to be depressed by a certain force.ある力により、表面が周囲より低く落ち込む。Avoir la surface creusée à cause d'une certaine force exercée dessus.Dicho de la superficie de algo, hundirse al ser presionado por una cierta fuerza.يتعرَّض سطح لقوّة منتظمة فيُجوّف إلى الداخلямар нэгэн хүчний нөлөөнд гадаргуу нь дотогш хонхойх.Chịu lực nhất định rồi bề mặt lõm vào bên trong.ได้รับแรงตามกำหนดแล้วพื้นผิวจึงยุบเข้าไปข้างใน permukaannya melesak masuk ke dalam karena kekuatan tertentu Впадать внутрь под воздействием определённой силы (о поверхности).
- 일정한 힘을 받아 표면이 안쪽으로 움푹 들어가다.
sink; dent
かんぼつする【陥没する】。おちこむ【落ち込む】。くぼむ【窪む】。へこむ【凹む】
être enfoncé
hundirse, deprimirse, sumergirse
цөмрөх
hõm vào
ยุบ, หุบเข้า
melesak ke dalam
помять
おちついている【落ち着いている】
1. 차분하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Becoming relaxed and quiet in one's mind.心が安定していて静かである。Qui est silencieux et a le cœur apaisé.Tranquilidad al calmarse las emociones. يهدأ القلب ويكون مطمئناсэтгэл нь тайван амгалан.Lòng lắng dịu và tĩnh tại.จิตใจจมดิ่งแล้วจึงเงียบสงบhati mereda dan tenangНаходящийся в состоянии покоя (о душе.)
- 마음이 가라앉아 조용하다.
calm
おちついている【落ち着いている】。ものしずかだ【物静かだ】
tranquille, calme
tranquilo, calmo, sereno
ساكن، هادئ
дөлгөөн, амгалан, тайван
điềm tĩnh, bình thản
สุขุม, เยือกเย็น, ลุ่มลึก
tenang, berkepala dingin
спокойный; умиротворённый
2. 침착하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Acting carefully and calmly, not being excited easily.感情に左右されず行動が慎重で落ち着いている。Qui agit discrètement et calmement sans s'agiter facilement.Que no se inquieta fácilmente y tiene una forma de actuar apacible y cautelosa.يتصرّف بغير انفعال بسهولة وعناية وهدوءамархан яарч тэвдэлгүй, үйл хөдлөл нь хянамгай уужуу байх. Không dễ hưng phấn mà hành động cẩn thận và từ tốn.การกระทำซึ่งใจเย็นและมีความระมัดระวังรอบคอบโดยที่ไม่ตื่นเต้นง่ายtenang, tidak mudah terhasut, tidak mudah goyah, tenang dan berhati-hati dalam bersikap Не испытывающий волнения, тревоги, беспокойства; обладающий выдержкой, спокойствием.
- 쉽게 흥분하지 않고 행동이 조심스럽고 차분하다.
calm; cool; composed
ちんちゃくだ【沈着だ】。おちついている【落ち着いている】
discret, calme
sereno, paciente, calmo, tranquilo, imperturbable
هادئ
тайван
trầm tĩnh
มีความสุขุม, มีความเยือกเย็น, มีความสงบ
tenang, tidak cepat emosi
уравновешенный; спокойный; сдержанный
3. 태연스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Seemingly showing no difference in attitude or complexion in a situation in which one is expected to hesitate or be scared.ためらうか恐れるべき状況においても態度が落ち着いていて顔色も変わらないようである。Qui semble avoir une attitude ou une expression du visage inébranlable dans une situation où il est naturel d'hésiter ou d'avoir peur.Parecer como que no le pasara nada sin cambiar de actitud o expresión facial en una situación temida o que obviamente se debería vacilar.يبدو أنه عدم التغير في الموقف أو لون وجهه على الرغم من وجود مسببات الخوفсандарч тэвдэхээр нөхцөлд байсан ч байгаа байдал, нүүр царай нь ямар ч хувиралгүй мэт байх.Thái độ hay sắc mặt tỏ ra như không có chuyện gì, trong tình huống đương nhiên sẽ phải thấy sợ hoặc phân vân.ดูเหมือนสีหน้าหรือท่าทางจะไม่แสดงอะไรเลยในสถานการณ์ที่ลังเลหรือน่ากลัวอย่างแน่นอนsikap atau air wajah sepertinya sama sekali tidak apa-apa dalam keadaan di mana sudah sewajarnya menarik diri atau takutТакой, который не имеет каких-либо изменений в выражении лица или поведении в ситуации, которая несомненно должна вызывать страх или колебания.
- 당연히 머뭇거리거나 두려워할 상황에서 태도나 얼굴빛이 아무렇지도 않은 듯하다.
calm; cool; self-possessed
たいぜんとしている【泰然としている】。おちついている【落ち着いている】
calme, serein, tranquille
tranquilo, quieto, sosegado, sereno, impasible
هادئ، رابط الجأش
амгалан, тайван
thản nhiên, bình tĩnh, bình thản
ดูนิ่ง, ดูนิ่งเฉย, ดูไม่สะทกสะท้าน, ดูเงียบเฉย, ดูเยือกเย็น
tenang, berkepala dingin
спокойный; невозмутимый
4. 태연자약하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Looking calm and not being shaken however one is stimulated emotionally.心にどんな刺激を受けても動揺せず、態度が落ち着いている。Qui est inébranlable et qui n'est pas affecté par un stimulus mental.No sentir nada sin ningún tipo de vacilación aunque reciba cualquier tipo de estímulo emocional.ثابت بدون اهتزاز على الرغم من التحفيز العاطفيямар нэгэн цочролд орсон ч мэгдэж сандрахгүй байх.Dù tâm trạng bị kích động như thế nào cũng làm như không có chuyện gì, không nao núng.ไม่เป็นอะไรเลยโดยที่ไม่หวั่นไหวแม้ว่าจะได้รับการกระตุ้นใดๆที่จิตใจsama sekali tidak apa-apa tanpa tergoyahkan walaupun hati menerima rangsangan apa punТакой, который не имеет никаких внутренних колебаний несмотря ни на какое раздражение, воздействие на душу.
- 마음에 어떠한 자극을 받아도 흔들림이 없이 아무렇지 않다.
perfectly calm; cool and collected
たいぜんとしている【泰然としている】。おちついている【落ち着いている】
calme, serein, tranquille
imperturbable, sereno
هادئ، رابط الجأش
тайван амгалан
thản nhiên như không
นิ่ง, นิ่งเฉย, ไม่สะทกสะท้าน, ไม่หวั่นไหว, อดกลั้น, ข่มใจ
tenang, berkepala dingin
спокойный; невозмутимый
5. 태연하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Showing no difference in attitude or complexion in a situation in which one is expected to hesitate or be scared.ためらうか恐れるべき状況においても態度が落ち着いていて顔色も変わらない。Qui a une attitude ou une expression du visage inébranlable dans une situation où il est naturel d'hésiter ou d'avoir peur.Actuar como si nada sin cambiar de actitud o expresión facial en una situación temida o que obviamente se debería vacilar.لا يتغير في الموقف أو لون وجهه على الرغم من وجود مسببات الخوفсандарч тэвдэхээр нөхцөлд байсан ч байгаа байдал, нүүр царай нь ямар ч хувиралгүй байх.Thái độ hay sắc mặt như không có gì xảy ra trong tình huống đáng lẽ ra sợ hãi hoặc phân vân.สีหน้าหรือท่าทางที่ไม่แสดงอะไรเลยในสถานการณ์ที่ลังเลหรือน่ากลัวอย่างแน่นอนsikap atau air wajah sama sekali tidak apa-apa dalam keadaan di mana sudah sewajarnya menarik diri atau takutНе имеющий каких-либо изменений в выражении лица или поведении в ситуации, которая несомненно должна вызывать страх или колебания.
- 당연히 머뭇거리거나 두려워할 상황에서 태도나 얼굴빛이 아무렇지도 않다.
calm; cool; self-possessed
たいぜんとしている【泰然としている】。おちついている【落ち着いている】
calme, serein, tranquille
tranquilo, quieto, sosegado, sereno, impasible
هادئ، رابط الجأش
амгалан, тайван
thản nhiên, bình tĩnh
นิ่ง, นิ่งเฉย, ไม่สะทกสะท้าน, เงียบเฉย, เยือกเย็น
tenang, berkepala dingin
спокойный; невозмутимый
おちついて【落ち着いて】
1. 차분히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of being composed and quiet.心が安定していて静かに。D'une manière silencieuse et avec le cœur apaisé.Con tranquilidad al calmarse las emociones.بشكل هادئ مع اطمئنان البالсэтгэл санаа тайван дөлгөөн.Một cách bình tĩnh và lặng lẽ, thái độ hay tâm trạng không vội vàng hay náo động.อย่างเงียบ ๆ เพราะใจสงบเยือกเย็นdengan hati mereda dan tenangНе волнуясь, не торопясь, тихо и хладнокровно (о состоянии души, поведении и т.п.).
- 마음이 가라앉아 조용하게.
quietly; composedly
おちついて【落ち着いて】。ものしずかに【物静かに】
tranquillement, calmement
tranquilamente, calmamente, serenamente, pacíficamente
بشكل هادئ، ساكنا، هادئا
тайван, аядуу
một cách bình tĩnh và thận trọng, một cách trầm tĩnh
อย่างสุขุม, อย่างเยือกเย็น, อย่างลุ่มลึก
dengan tenang, dengan kepala dingin
спокойно
2. 착²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of one's behavior or attitude being quiet and composed.身のこなし方や態度などが大人しくて平然としたさま。Idéophone illustrant la manière dont un comportement ou une attitude se révèle noble et calme.Forma en que una actitud o una conducta es apacible y serena.شكل فيه الموقف أو السلوك هادئ وجليلбайгаа байдал нь даруу төлөв.Hình ảnh tư thế hay thái độ hiền lành và bình thản.ลักษณะที่พฤติกรรมหรือท่าทางสงบเสงี่ยมและนิ่งเฉยbentuk pembawaan atau sikap diam dan tenangОбразоподражательное слово, обозначающее спокойное, невозмутимое физическое состояние или отношение.
- 몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
calmly
しとやかに【淑やかに】。おちついて【落ち着いて】
apaciblemente, calmamente, tranquilamente
بهدوء
гэмгүй, томоотой
ngoan ngoãn, thản nhiên
อย่างสงบเสงี่ยม, อย่างนิ่งเงียบ, เฉย ๆ
3. 침착히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Carefully and calmly in one's action, not being excited easily.感情に左右されず慎重で落ち着いた態度で。D'une manière attentive et calme sans s'exalter facilement.Sin inquietarse fácilmente y con una forma de actuar apacible y cautelosa.التصرّف غير منفعل بسهولة وبعناية وبهدوءамархан догдолж тэвдэлгүй үйл хөдлөл нь болгоомжтой тайвнаар.Không dễ hưng phấn mà hành động cẩn thận và từ tốn.ใจเย็นและกระทำอย่างระมัดระวังรอบคอบโดยไม่ตื่นตระหนกง่าย ๆdengan tenang, tidak mudah terhasut, tidak mudah goyah, tenang dan berhati-hati dalam bersikapНевозмутимо, проявляя осторожность в действиях и обладая выдержкой.
- 쉽게 흥분하지 않고 행동이 조심스럽고 차분하게.
calmly; coolly; composedly
ちんちゃくに【沈着に】。おちついて【落ち着いて】
calmement, flegmatiquement, froidement
serenamente, pacientemente, calmamente, tranquilamente imperturbablemente
بشكل هادئ
тайван, уужуу, хянамгай
một cách điềm tĩnh, một cách điềm đạm
อย่างสุขุม, อย่างเยือกเย็น, อย่างสงบ
dengan tenang, dengan kepala dingin
уравновешенно; спокойно; хладнокровно
おちつかせる【落ち着かせる】
1. 가다듬다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To collect one's mind, spirit, etc. together.心を込めたり気を取り直す。Redevenir maître de soi.Renovar un sentimiento o restablecerse mentalmente.يضبط الذهن أو النفسухаан санаа, сэтгэлээ засах.Lấy lại tinh thần hoặc tâm trạng.ปรับปรุงแก้ไขจิตใจหรือสติ เป็นต้นlangsung menguasai emosi, mental, dsbПриходить в себя, браться за ум.
- 마음이나 정신 등을 바로잡다.
brace; pull oneself together
おちつかせる【落ち着かせる】。しゅうちゅうする【集中する】
se ressaisir
animarse, alentarse
يضبط
засах, төвшитгөх
điều chỉnh, tập trung
ตั้งสติ, ควบคุมอารมณ์, ควบคุมจิตใจ, ทำใจให้สงบ, คืนสติ, ฟื้นฟู
menguatkan, mengukuhkan, mengatur suara, menyusun
собирать; напрягать; успокаивать
2. 수그리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lessen a strength or force.力や気運を減らす。Réduire sa force ou son énergie.Reducir en fuerza o vigor.تُقلّل القوةَ أو الحيويةхүч чадал, эрч хүчийг бууруулах.Giảm sức mạnh hay khí thế.ลดแรงหรือกำลังใจน้อยลงmengurangi kekuatan atau semangatУбавить силу или силу духа.
- 힘이나 기세를 줄이다.
diminish
さげる【下げる】。やわらげる【和らげる】。おちつかせる【落ち着かせる】
debilitar, apaciguar, mitigar, aliviar
يُهدأ
сааруулах, бууруулах
giảm bớt, làm giảm sút
(แรง, กำลัง, พลัง)ลด, ลดลง, ลดน้อยลง
mengurangi, melemahkan, meredakan
ослабить
3. 추스르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To straighten things, or control one's thoughts, feelings, etc.物事を整理したり考え・感情などを整理して正す。mettre une affaire en ordre ou rendre stable les pensées, les émotions, etc. Ordenar las cosas, o corregir o calmar un pensamiento o un sentimiento.يُصحِّح من خلال ترتيب الأمر أو هدوء الفكرة والعاطفة وغيرهاажлыг цэгцлэх буюу бодол санаа, сэтгэл зэргээ даран засах.Thu xếp công việc hoặc chấn chỉnh làm cho cảm xúc hay suy nghĩ lắng xuống.ทำให้อารมณ์ ความคิด เป็นต้น ผ่อนคลายลงแล้วจัดให้ถูกต้อง หรือจัดการงาน mengatur pekerjaan atau menenangkan pikiran, perasaan, dsb kemudian meluruskannyaВзять власть над своими эмоциями, собраться с мыслями или же разобраться с делами.
- 일을 정리하거나 생각, 감정 등을 가라앉혀 바로잡다.
get oneself together
おちつかせる【落ち着かせる】
acomodar, ajustar
يهدَأ
засах, дарах, янзлах, цэгцлэх
điều chỉnh, bình tĩnh lại
ฝึกฝน, จัดการ, ทำให้ผ่อนคลาย, รวบรวม(ความคิด)
menenangkan, mengontrol, mengendalikan
приходить в себя; держать себя в руках
おちつかない【落ち着かない】
1. 뒤숭숭하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling anxious and uneasy.不安で心配になる。Anxieux et soucieux.Que tiene inquietud y preocupación en la mente. غير مستقرّ وقَلِقٌсэтгэл санаа эвгүйтэж, санаа зоволттой байх нь.Trong lòng bất an và lo lắng.จิตใจเต็มไปด้วยความกังวลและไม่สบายใจmerasa khawatir atau gusarНаходящийся в состоянии тревоги, беспокойства.
- 마음이 불안하고 걱정스럽다.
restless; nervous
おちつかない【落ち着かない】。そわそわする
troublé, préoccupé, agité, perturbé, angoissé, inquiet
inquieto, intranquilo, desasosegado
قَلِق
таагүй, тавгүй, аягүй
sốt ruột, băn khoăn
ไม่สบายใจ, เป็นห่วง, จิตใจไม่สงบ, วุ่นวายใจ, ว้าวุ่น
gusar, risau, tidak tenang
беспокойный; встревоженный; тревожный
2. 심란하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling uncomfortable and confused.心が安まらず、乱れている。(Cœur) Pas serein mais perturbé.Que no tiene el corazón sosegado sino perturbado. مضطرب نفسيا ومشوّشсэтгэл тайван бус тавгүйтэх.Trong lòng không được thoải mái và chóng mặt.ไม่สบายใจและว้าวุ่นhatinya tidak tenang dan kacauБеспокойное, беспорядочное состояние в душе.
- 마음이 편안하지 못하고 어지럽다.
upset; disturbed
おちつかない【落ち着かない】。そわそわする
agité, mal à l'aise, contrarié, affecté, fâché, bouleversé
confundido, turbado, trastornado
مشوّش الذهن
сэтгэл хямрах, сэтгэл үймрэх
hoảng loạn, rối bời, rối ren
วุ่นวาย, สับสน, ว้าวุ่น
kusut, terganggu, buncah
беспокойный; встревоженный
3. 어수선하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's mind or an atmosphere being uneasy, not relaxed. 心が雰囲気が安定していなくて落ち着かない。(Cœur ou ambiance) Instable et inquiétant.Que el sentimiento o el ambiente están inquietantes o inestables.غير مستقر نظرا للحالة النفسية أو المزاج غير المستقرсэтгэл санаа, уур амьсгал амар тайван бус түгшүүр, зовиуртай байх.Tâm trạng hay bầu không khí không được ổn định mà bất an. จิตใจหรือบรรยากาศไม่มั่นคงและเป็นกังวลperasaan atau suasan tidak stabil dan menggelisahkanБеспокойный, нестабильный (о состоянии души или ситуации).
- 마음이나 분위기가 안정되지 못하고 불안하다.
confused; agitated; upset
あわただしい【慌しい】。きがちる【気が散る】。おちつかない【落ち着かない】
troublé, tourmenté, inquiet, anxieux, (adj.) qui est en désordre
confuso, turbado, desorientado, perplejo, asombrado, pasmado
مضطرب
тогтворгүй, үймэрсэн, зовиуртай
rối bời, rối rem
ร้อนรุ่ม, ไม่สงบ, ไม่มั่นคง, วุ่น, ร้อนใจ, สับสน, ยุ่งยากใจ, ลำบากใจ
kacau-balau, kacau, berantakan
смутный; тревожный
おちつき【落ち着き】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of acting carefully and calmly, not being excited easily.感情に左右されず行動が慎重で落ち着いていること。Fait d'être attentif et calme sans s'exalter facilement. Lo que no se inquieta fácilmente, con una forma de actuar apacible y cautelosa.التصرّف بعدم انفعال بسهولة وعناية وهدوءамархан догдолж, яаралгүй үйл хөдлөл нь болгоомжтой тайван байх явдал.Việc không dễ hưng phấn mà hành động cẩn thận và từ tốn.ความใจเย็นและกระทำด้วยความระมัดระวังรอบคอบโดยไม่ตื่นตระหนกง่าย ๆhal tenang, tidak mudah terhasut, tidak mudah goyah, tenang dan berhati-hati dalam bersikapНевозмутимость, проявление осторожности и обладание выдержкой.
- 쉽게 흥분하지 않고 행동이 조심스럽고 차분함.
calmness; coolness; composure
ちんちゃく【沈着】。おちつき【落ち着き】
sang-froid, flegme, calme, aplomb, sérénité
serenidad, paciencia, tranquilidad, imperturbabilidad
هدوء
тайван байдал, амгалан байдал
sự điềm tĩnh
ความสุขุม, ความเยือกเย็น, ความสงบ
ketenangan, kepala dingin
уравновешенность; спокойствие; хладнокровие
おちつく【落ち着く】
1. 가라앉다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a bad weather to become warmer or for a strong natural phenomenon to become weaker.悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。(Mauvais temps) Se radoucir ou (phénomène naturel qui se manifestait intensément) s’affaiblir.Dícese del tiempo o algún fenómeno natural: mejorar, perder fuerza.يتلطف الجوّ القاسي أو تهدأ ظاهرة طبيعية بعد اشتدادهاтэнгэрийн муухай арилах буюу хатуу ширүүн байгалийн үзэгдлийн хүч буурах.Thời tiết xấu được cải thiện hoặc hiện tượng tự nhiên xuất hiện mạnh mẽ trở nên yếu đi.สภาพอากาศที่รุนแรงหรือปรากฏการณ์ทางธรรมชาติที่เกิดขึ้นอย่างรุนแรงได้สงบลงcuaca yang buruk, fenomena alam membaik, menjadi lebih baikНенастная погода проясняется или сильные природные явления становятся слабее.
- 궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
- For a strong emotion or feeling to fade away slowly.強い感情や気分などが次第に消えていく。(Humeur ou sentiment intense) Disparaître peu à peu.Dícese de un sentimiento intenso o mal humor: Ponerse más favorable o suavizarse paulatinamente.تختفي عاطفة أو مشاعر قوية تدريجياхэт сэтгэл хөдлөл болон сэтгэл санааны байдал аажмаар намжих. Tình cảm hay tâm trạng mạnh mẽ dần dần mất đi.อารมณ์หรือความรู้สึกที่รุนแรงค่อย ๆ สงบลงperasaan yang kuat berkurangУспокаиваться, стихать (о сильном чувстве или настроении)
- 강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
calm down; subside
おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】
se calmer, s’affaiblir, passer, décroître, diminuer, s'apaiser
calmarse, tranquilizarse, mitigarse, aliviarse, apaciguarse
يهدأ
намжих, сулрах
lắng xuống, bớt đi, dịu lại
สงบลง
mereda
стихать; униматься
calm down; subdue
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】
se calmer, s’apaiser
calmarse, tranquilizarse, mitigarse, aliviarse, aligerarse, apaciguarse
يهدأ
барих, сулруулах
dịu xuống, vơi đi
สงบลง
mereda
падать духом
2. 갈앉다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a bad weather to become warmer or for a strong natural phenomenon to become weaker.悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。(Mauvais temps) Se radoucir ou (phénomène naturel qui se manifestait intensément) s’affaiblir.Mejorar o debilitarse el mal tiempo o algún fenómeno natural que se presentaba violentamente.يتلطف الجوّ القاسي أو تهدأ ظاهرة طبيعية بعد اشتدادهاтаагүй цаг агаар буюу хүчтэй байгалийн үзэгдэлийн эрч сулрах.Thời tiết xấu được cải thiện hoặc hiện tượng tự nhiên từng xuất hiện mạnh mẽ trở nên yếu đi.สภาพอากาศที่ไม่ดีหรือปรากฏการณ์ทางธรรมชาติที่เกิดขึ้นอย่างรุนแรงได้สงบลงcuaca buruk membaik atau fenomena alam yang kencang menjadi lemah.Распогодиться (о плохой погоде) или ослабеть (о сильном природном явлении, ветре, дожде).
- 궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
- For a strong emotion or feeling to fade away slowly.強い感情や気分などが次第に消えていく。(Humeur ou sentiment intense) Disparaître peu à peu.Desaparecer o mitigarse progresivamente una emoción fuerte o un sentimiento intenso.تختفي عاطفة أو مشاعر قوية تدريجياхүчтэй сэтгэлийн хөдөлгөөн болон сэтгэгдэл улмаар буурах буюу алга болох.Tâm trạng hay tình cảm mạnh mẽ dần dần biến mất.อารมณ์หรือความรู้สึกที่รุนแรงค่อย ๆ จางหายไปperasaan atau suasana hati yang kuat mulai hilangПостепенно исчезать, успокаиваться (о сильных эмоциях, плохом настроении).
- 강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
calm down; subside
おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】
se calmer, s’affaiblir, passer, décroître, diminuer, s'apaiser
tranquilizarse, apaciguarse, aquietarse
يهدأ
сулрах
dịu xuống, lắng xuống
สงบลง, อ่อนลง, เบาลง
reda, melemah, tidak kencang lagi
утихать; уменьшиться
calm down; subdue
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】
se calmer, s’apaiser
calmarse
يهدأ
намжих
lắng dịu, lắng đọng
สงบลง, อ่อนลง, เบาลง
reda, tidak sakit lagi, sudah lumayan, sudah baikan
исчезать
3. 들다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To decide an accommodation such as a room or house to stay in.部屋や家などの居場所を決めて留まる。Déterminer un lieu tel qu’une pièce, une maison ou autre, où demeurer.Quedarse en un lugar determinado. يقرّر مبيتا في غرفة أو بيت وإلخ حيث يقيم فلانөрөө, гэр зэрэг байх газраа тогтон байрших.Chọn và lưu lại nơi mà sẽ ở như nhà hay phòng.กำหนดสถานที่ที่จะอยู่ เช่น ห้องหรือบ้าน เป็นต้น แล้วพักที่นั่น menentukan tempat untuk tinggal seperti kamar atau rumah dsb dan tinggal atau bermalam di sanaВыбирать дом или комнату и въезжать для временного проживания.
- 방이나 집 등의 있을 곳을 정해 머무르다.
move to; get in; stay
おちつく【落ち着く】
descendre dans
alojarse
ينزل
орох
vào ở
พัก, อยู่, อาศัย
tinggal, menginap, bermalam
устраиваться на ночлег
4. 발붙이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To depend on something or find a place to live in a certain place, and finally settle down.何かに頼ったり、生活基盤を整えたりして、どこかに定着する。S'établir solidement quelque part, en s'appuyant sur quelque chose ou en y posant des bases.Depender de algo o establecerse definitivamente en un lugar asentando las bases.يعتمد على شيء ما أو يمهد أساسا في مكان ما ويستقرямар нэгэн зүйлийг тулж түших буюу нэгэн газарт үндэс сууриа эхлэн, бие даан суурьших.Dựa vào cái gì đó hay chuẩn bị nền tảng cho nơi nào đó, chiếm lấy vị trí hay định vị đâu vào đấy.พึ่งพากับสิ่งใด หรือเตรียมรากฐานแล้วตั้งที่ให้ดีแล้วตั้งหลักแหล่งmengambil tempat dan membiasakan diri sebagai tempat bersandar atau tinggal основательно устроиться, поселиться где-либо, заложив фундамент или полагаясь на что-либо.
- 무엇에 의지하거나 어떤 곳에 기반을 마련하여 제대로 자리를 잡고 정착하다.
depend on; rely on
おちつく【落ち着く】。すみつく【住み着く】
s'enraciner, prendre pied, se baser, s'installer
depender, contar, establecerse, asentarse, instalarse
يعتمد
суурьших. төвхнөх, байр сууриа олох
bám chân, bám trụ
ลงหลักปักฐาน
menetap, tinggal
Обосноваться
5. 붙어살다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To live in a certain place.ある所に住みつく。Vivre longtemps au même endroit.Quedarse a vivir en cierto lugar.يعيش مع البقاء على مكان ماнэг газраа суурьшин амьдрах.Lưu lại và sống ở nơi nào đó.อาศัยพักอยู่ที่ที่ใด ๆhidup dan tinggal di suatu tempatОстанавливаться и жить в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 머물러 살다.
stay
ていちゃくする【定着する】。おちつく【落ち着く】
s'établir, s'installer, se fixer
permanecer, residir, vivir
يعيش مع البقاء على مكان ما
байх, наалдах, шигдэх
sống yên, sống cố định
พัก, พักพิง
tinggal, hidup
6. 잡히다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's mind to be right or settled.心が改められたり、安定した状態になったりする。(Cœur) Avoir une pensée droite ou se retrouver dans un état stable.Llegar el alma a un estado recto o estable.يكون في وضع يتخلّى عن الهياج أو يعود إليه الهدوءсэтгэл санаа шулуудах болон тогтвортой байдалтай болох.Trong lòng được trấn an hay trở nên ổn định.จิตใจถูกตั้งให้ตรงหรือกลายเป็นสภาพที่เงียบสงบมั่นคงhati menjadi tenang dan stabilопределиться в чём-либо.
- 마음이 바르게 되거나 안정된 상태가 되다.
be still; be quiet
おちつく【落ち着く】
se calmer, se ressaisir
tranquilizarse, calmarse
يهدأ
тогтворжих, шулуудах
Được kiểm soát
ใจสงบ, ตั้งมั่น, สงบลง
tenang
Решиться
7. 진정되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a noisy, chaotic atmosphere to be calmed.やかましくて混乱した雰囲気が安定する。S'assouplir en parlant d'une atmosphère bruyante et confuse.Estabilizar un entorno bullicioso y complicado.تُهدَّأ حالة الضجيج والاضطرابчимээ шуугиантай, толгой эргэмээр уур амьсгал намжих.Không khí ồn ào và lộn xộn lắng xuống.บรรยากาศที่เสียงดังและวุ่นวายสงบลงsuasana yang ribut dan berantakan redaСтать тише (о шумной и беспорядочной атмосфере).
- 시끄럽고 어지러운 분위기가 가라앉다.
be settled
ちんていする【鎮定する】。ちんせいする【鎮静する】。ちんていされる【鎮定される】。ちんせいされる【鎮静される】。ちんせいする【沈静する】。おちつく【落ち着く】
se calmer, s'apaiser, se tranquilliser
calmar, tranquilizar, estabilizar
يُهدَّأ
намжих, багасах, дарагдах
trở nên lắng dịu
เงียบลง, สงบลง
reda, tenang
успокаиваться
8. 진정하다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To calm one's agitated feeling or relieve one's pain.とても興奮した感情や痛みなどを落ち着かせる。(Sentiment surexcité ou douleur) S'apaiser.Estabilizar sentimientos de excitación o de dolor.يُهَدِّئُ مشاعر الاهتياج أو الألم أو نحوهماихэд хөдөлсөн сэтгэлийн хөдөлгөөн, өвдөлт зэргийг намжаах.Làm dịu lại sự đau đớn hay tình cảm phấn khích cao độ.ทำให้อารมณ์ที่ถูกกระตุ้นอย่างมากสงบลงหรือทำให้ความเจ็บปวดลดลง meredakan perasaan yang sangat meluap-luap atau rasa sakit dsbСмягчить сильно взволнованные эмоции, боль и т.п.
- 몹시 흥분된 감정이나 아픔 등을 가라앉히다.
relax; soothe
ちんせいする【鎮静する】。おちつく【落ち着く】
se soulager, se défâcher, se désénerver
calmar, tranquilizar
намжаах, тайвшруулах
trấn tĩnh
ทำให้สงบลง, ทำให้บรรเทาลง, ทำให้ลดลง
meredakan, menenangkan
успокаивать
おちつける【落ち着ける】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cause a strong emotion or mood to subside or disappear.強い感情や気分を弱くしたりなくしたりする。Affaiblir ou faire disparaître une forte émotion ou humeur.Hacer apagar o desaparecer una emoción o sensación fuerte.يُهدِّئ من رَوْعِ شخصٍ ما أو يُزِيل ما ينتابه من غضب أو مشاعر مُتهيّجةхэт сэтгэл хөдлөл болон сэтгэл санааны байдлыг тайвшруулах буюу мөн тийм байдлыг үгүй болгох. Làm cho tình cảm hay tâm trạng mạnh mẽ trở nên yếu hay mất đi.ทำให้อารมณ์หรือความรู้สึกที่รุนแรงสงบลงหรือหมดไปmembuat tenang, atau membuat hilang emosiПриводить в спокойное состояние.
- 강한 감정이나 기분을 약해지거나 사라지게 하다.
calm down; subdue
しずめる【静める】。おちつける【落ち着ける】。おさめる【収める・治める】。やわらげる【和らげる】
se calmer, apaiser
Hacer desaparecer
يُسكِّن
барих, сулруулах
xoa dịu, làm vơi đi
ทำให้สงบลง
meredakan, menenangkan, mendinginkan, menahan
успокаивать; умиротворять; утихомирить
おちど【落ち度・落度・越度】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something that one did not well or that one did unrighteously.やりそこなうことや正しくないこと。Chose que l'on n'a pas réussi à bien faire, ou que l'on n'a pas faite de la bonne manière.Lo que no se ha hecho bien o lo que se ha hecho mal.عمل يفعله خطأ أو لا يفعله جيداзөв сайн хийж чадаагүй юм уу эндүү ташаа хийсэн зүйл.Việc không làm được đúng đắn hay không làm được tốt.เรื่องราวที่ทำอย่างไม่ถูกต้องหรือทำผิดพลาดhal tidak pandai melakukan sesuatu atau membuat tidak bisa benarДело, которое не смог сделать хорошо или правильно.
- 잘하지 못하거나 옳지 못하게 한 일.
fault; mistake; misstep
あやまり【誤り・謬り】。あやまち【過ち】。まちがい【間違い】。おちど【落ち度・落度・越度】
faute, erreur
equivocación, culpa, error
عيب
алдаа, энэдэл
sai lầm, sai sót, sai trái, lầm lỡ
ความผิดพลาด, ความผิด
kesalahan
ошибка; оплошность; провинность; вина
おちばのくず【落ち葉の屑】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Fragments of thin, dry twigs, dry grass, or leaves.細い枯れ枝や枯れ草、落ち葉などの屑。Débris de fines branches ou de feuilles mortes, d'herbes séchées, etc. Restos de ramas finas y hojas caídas de plantas o hierbas secas.أغصان جافّة مرهفة أو أعشاب جافّة أو أوراق شجر ساقطة وغيرهاнарийхан хатсан модны мөчир болон хатсан өвс, навчны үйрмэг, үртэс.Mảnh vụn của lá thu, cỏ khô hay cành cây khô rất mỏng.เศษกิ่งไม้แห้ง หญ้าแห้ง หรือใบไม้ที่ร่วงหล่น เป็นต้นpotongan ranting kayu, rumput, serpihan daun yang sangat tipis dan sudah sangat kering Опавшие высохшие листья, трава.
- 가느다란 마른 나뭇가지나 마른 풀, 낙엽 등의 부스러기.
straw
おちばのくず【落ち葉の屑】。わらくず【藁屑】
herbes et feuilles séchées
hierba seca, hojas secas
عشب جافّ ، أوراق شجريّة ميته
сүрэл, хатсан өвс
cỏ cây khô
เศษใบไม้, เศษหญ้าแห้ง, เศษกิ่งไม้
potongan, serpihan ranting kering
сухая трава или листва; солома; мусор
おちば【落ち葉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Leaves falling from trees, mainly during the fall.主に秋に木から葉が落ちること。Tombée des feuilles d'arbres, principalement en automne.Caída de hojas de los árboles.تساقُط الأوراق من الأشجار في الخريف غالباихэвчлэн намрын улиралд модноос навч унах явдал.Việc lá rơi xuống từ trên cây, chủ yếu vào mùa thu.การที่ใบไม้ร่วงหล่นจากต้นส่วนใหญ่ในฤดูใบไม้ร่วงhal jatuhnya daun dari pohon biasanya pada musim gugurОпадание листьев с деревьев по осени.
- 주로 가을에 나무에서 잎이 떨어지는 것.
- Leaves fallen from trees, mainly during the fall.主に秋に木から落ちた葉っぱ。Feuille tombée d'un arbre, principalement en automne.Hoja caída.الأوراق التي تتتساقط من الأشجار في الخريف غالباихэвчлэн намар модноос унах навч.Lá rơi xuống từ trên cây, thường vào mùa thu.ใบไม้ที่ร่วงหล่นจากต้นส่วนใหญ่ในฤดูใบไม้ร่วงdaun yang jatuh dari pohon biasanya pada musim gugurЛистья, опадшие с деревьев осенью.
- 주로 가을에 나무에서 떨어진 잎.
leaf fall
おちば【落ち葉】
chute des feuilles
hoja muerta, hoja seca
أوراق ساقطة
навч унах
sự rụng lá
ใบไม้ร่วง
gugur daun
листопад
fallen leaves
おちば【落ち葉】
feuille morte
hoja caída
أوراق متساقطة
унасан навч
lá rụng
ใบไม้ร่วง
daun gugur
опавшие листья; осенние листья
おちぶれる【落ちぶれる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to be in a worse situation or at a lower level.社会的地位や生活水準などが悪くなる。(Situation, niveau) Se détériorer ou s'abaisser.Deteriorarse gravemente el estado o la condición de algo.يصل إلى وضع أسوأ أو مستوى أدنىбайр байдал буюу түвшин буурах.Hoàn cảnh xấu đi hay tiêu chuẩn bị thấp xuống.สถานภาพแย่ลงหรือมาตรฐานต่ำลงkeadaan atau tingkatannya menjadi rendahПонизиться (о положении, уровне).
- 처지가 나빠지거나 수준이 낮아지다.
fall
おちぶれる【落ちぶれる】
se dégrader
aniquilarse, abatirse
يتدهور
унах, буурах
hạ xuống (thành)
ต่ำ, ตกต่ำ
jatuh, terpuruk, tersungkur
скатиться
おちぼひろい【落穂拾い】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of gathering dropped or fallen ears on the field after harvesting the crops. 農作物の収穫後、落ち散った穂を拾うこと。Fait de glaner les produits agricoles qui se sont échappés ou qui sont tombés sur le sol après la récolte.Acción de recoger los restos que se han caído o que se han quedado en el suelo tras haber cosechado los productos agrícolas.عمل يجمع أشياء متروكة ومتناثرة في الأرض بعد حصاد المنتجات الزراعيةгазар тариалангийн ургацыг хураасны дараа, орхих буюу хоцорч газар унасан үлдэгдлийг түүх явдал.Việc mót cái còn sót lại hay vưong vãi trên mặt đất sau khi đã thu hoạch nông sản vật. งานที่เก็บรวมส่วนที่เหลือที่ตกอยู่บนพื้นเพราะหล่นหรือหกลงหลังจากการเก็บเกี่ยวผลิตผลทางเกษตรhal memungut sisa yang jatuh ke tanah karena tumpah atau tertinggal setelah dipetiki hasilnya Собирание зерна, ягод и прочих плодов, которые опали на землю, после сбора урожая.
- 농작물을 거두고 난 뒤, 흘리거나 빠뜨려 땅에 떨어져 있는 나머지를 줍는 일.
gleaning
おちぼひろい【落穂拾い】
glanage
recogida de espigas
جمع الألقاط
sự lượm lặt, sự nhặt nhạnh
การเก็บข้าวตก, การเก็บเศษข้าวร่วง, การเก็บเศษธัญพืช
おちぼ【落ち穂・落穂】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One of the crops, fruits, herbs, etc., that are left on the ground because one has dropped them while harvesting them.穀物や果物、野菜などの農作物を収穫する時に地面に落ち散った穂。Reste de céréales, de fruits, d'herbes comestibles, etc., qui échappe ou qui tombe sur le sol lors de la récolte.Restos que se han caído o que se han quedado en el suelo tras haber cosechado los productos agrícolas como cereales, frutas, hierbas comestibles, etc.أشياء متروكة ومتناثرة في الأرض بعد حصاد المنتجات الزراعية مثل الحبوب أو الفواكه أو الخضراواتтариа будаа буюу жимс, ургамал зэрэг газар тариалангийн бүтээгдэхүүнийг хураахад орхих буюу үлдэж газар унасан үлдэгдэл.Cái còn sót lại hoặc vương vãi trên mặt đất khi thu hoạch ngũ cốc hoặc hoa quả, rau cỏ. ส่วนที่เหลือที่ตกอยู่บนพื้นเพราะหล่นหรือหกลงเมื่อเวลาเก็บเกี่ยวผลิตผลทางเกษตร เช่น ข้าว ผักหรือผลไม้ เป็นต้นsisa yang jatuh ke tanah karena tumpah atau tertinggal saat dipetiki hasilnya seperti tumbuhan biji-bijian, tanaman berbuah, dan akar-akaran Зёрна, ягоды и прочие плоды, которые остаются на земле, после сбора урожая.
- 곡식이나 과일, 나물 등의 농작물을 거둘 때 흘리거나 빠뜨려 땅에 떨어져 있는 나머지.
fallen ear
おちぼ【落ち穂・落穂】
épi
espiga
لقط
орхигдсон түрүү, хаягдаж үлдсэн ногоо
hạt rơi vãi, cái sót lại
เศษข้าว, เศษพืชผัก, เศษธัญพืช
butir, bulir
おちみず【落水】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Water dripping from the edge of a roof, or the water itself.屋根から水が落ちること。また、落ちてくる水。Fait que de l’eau goutte au bord d’un toit ; cette eau.Goteo de agua desde el borde del techo o agua que cae de esa forma. ماء يقطر من حافة السقف. أو هذا الماءдээврийн хормойноос гоожих ус.Nước rơi từ mép mái hiên. Hoặc hiện tượng nước chảy xuống.การที่น้ำหยดลงมาจากชายหลังคา หรือน้ำดังกล่าวair yang jatuh dari ujung pinggiran atap, atau hal jatuhnya airВода, стекающая с карниза. Стекание воды.
- 지붕 끝에서 물이 떨어지는 일. 또는 그 물.
raindrops; eavesdrip
おちみず【落水】
eau de gouttière, (n.) fait que l’eau tombe du toit
agua caída
قطرة مطر
дусаал
giọt gianh
การที่น้ำไหลลงจากหลังคา, น้ำที่ไหลลงจากหลังคา
tetesan air
おちゃ【お茶】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A beverage made by infusing or brewing leaves, roots, fruits, etc., of a plant with a good smell or flavor. 良い香りや味のある植物の葉・根・実などを煎じたりお湯を注いで味を出した飲料。Boisson obtenue par l'infusion des feuilles, des racines ou des fruits d'une plante ayant un bon parfum ou un bon goût.Infusión de las hojas, raíces y frutos de arbustos con buen sabor u olor que se bebe hirviendo o dejando en remojo.مشروب مصنوع من خلال غَلي أو طهي أوراق أو جذور أو ثمار نبات ذي رائحة طيبة أو مذاق طيبсайхан үнэр, амттай ургамалын навч, үндэс, үр жимс зэргийг хандлах буюу дэвтээж уудаг зүйл.Đồ uống làm từ lá hoặc rễ cây, quả v.v.. có hương thơm hoặc vị ngon đem đun lên hoặc hãm để uống.สิ่งที่ไว้สำหรับดื่มโดยแช่ให้ละลายหรือต้มผล ราก ใบหรือส่วนอื่นของพืชที่มีกลิ่นหรือรสชาติดี minuman yang dibuat dari hasil merebus atau memeras daun atau akar, buah, dsb dari tumbuhan yang harum atau berasa enakНапиток, который делают путём настойки трав, плодов, листьев или корней ароматных растений с хорошим вкусом.
- 좋은 향기나 맛이 있는 식물의 잎이나 뿌리, 열매 등을 달이거나 우려서 만든 마실 것.
tea
ちゃ【茶】。おちゃ【お茶】
thé
té
شاي
цай
trà
ชา
teh
чай
おちゃだい【お茶代】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Money paid for drinking tea at a tea shop, etc.喫茶店などでお茶などの飲み物を飲んで払う代金。Somme d'argent payée après avoir bu du thé dans établissement tel qu'un salon de thé.Dinero que se paga después de tomar una infusión en una casa del té o una cafetería.مال مدفوع بعد شرب الشاي في مقهى ونحوهцайны газар цай уухад төлдөг мөнгө.Tiền trả cho việc uống trà ở quán trà v.v... เงินที่จ่ายหลังดื่มชา เช่น ในร้านขายชา เป็นต้น uang yang dibayar setelah minum teh di kedai teh dsbДеньги, заплаченные за выпитый чай и т.п.
- 찻집 등에서 차를 마시고 내는 돈.
tea price
おちゃだい【お茶代】
prix du thé
precio del té, precio de la bebida
ثمن الشاي
цайны төлбөр
tiền trà
ค่าน้ำชา
harga teh
плата за чай
おちゃのまげきじょう【お茶の間劇場】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) The room of each household, where the family watch TV.(比喩的に)テレビを見る各家庭の部屋。(Figuré) Pièce d'où l'on regarde la télévision, au niveau de chaque maison.(FIGURADO) Habitación de cada hogar que ve la televisión.غرفة في كل منزل يشاهد فها أفراد الأسر البرامج التلفزيونية (بصيغة مجازية)(зүйрлэсэн) айл бүрд байдаг тус бүрийн зурагт үздэг өрөө.(cách nói ẩn dụ) Căn phòng nơi xem tivi của các gia đình.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ห้องที่ไว้นั่งดูโทรทัศน์ของทุก ๆ บ้าน(bahasa kiasan) ruangan atau kamar tersendiri dalam rumah tangga untuk menonton TV(перен.) Комната в доме, в которой вся семья смотрит телевизор.
- (비유적으로) 텔레비전을 보는 각 가정의 방.
home theater; room theater
おちゃのまげきじょう【お茶の間劇場】
pièce où se trouve la télévision
teatro en casa
مسرح بالمنزل، مسرح بالغرفة
амрах өрөө
rạp hát tại nhà
ห้องดูโทรทัศน์, ห้องรับแขก
teater rumah
おちゃをにごす【お茶を濁す】
1. 어물쩍거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To repeatedly not talk about a subject intentionally without clarifying one's words, actions, etc.言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。Esquiver une situation avec adresse, en faisant continuellement exprès de ne pas être clair dans ses propos et ses actes.Hablar o actuar con ambigüedad de manera intencional y repetida.يتكلم أو يتصرف بشكل مراوغ غير واضح ولا صريح بشكل متعمدүг яриа, үйлдэл зэргийг албаар тодорхой бус болгон, аргацаалан өнгөрөөх.Cứ cố ý không nói hay hành động… một cách rõ ràng mà đại khái cho qua.ตั้งใจจะทำการกระทำหรือคำพูด เป็นต้น ให้ไม่ชัดเจนและข้ามอย่างพอเหมาะterus-menerus membuat perkataan atau gerakan dsb menjadi lambat dan tidak jelas serta melewatkanЗавершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
- 말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
evade; quibble
あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
équivoquer, user d'équivoques, être indécis, être irrésolu, hésiter à (répondre), saboter
hablar ambiguamente, actuar vacilantemente
يراوِغ، يماطِل، يتهرب
зайлсхийх, булзааруулах, цааргалах, бултах, булзах
thoái thác, lảng tránh
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
berdalih, bergumam, mengucapkan terbata-bata
уклоняться
2. 어물쩍대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To repeatedly not talk about a subject intentionally without clarifying one's words, actions, etc.言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。Esquiver une situation avec adresse, en faisant continuellement exprès de ne pas être clair dans ses propos et ses actes.Hablar o actuar con ambigüedad de manera intencional y repetida.يتكلم أو يتصرف بشكل مراوغ غير واضح ولا صريح بشكل متعمدүг хэл, үйл хөдлөлөө зориудаар тодорхой хийхгүй тэгс ингэс хийгээд өнгөрөөх.Cứ cố ý không nói hay hành động… một cách rõ ràng mà đại khái cho qua.ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะterus-menerus memberikan perkataan atau gerakan dsb yang tidak jelas Намеренно завершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
- 말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
evade; quibble
あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
équivoquer, user d'équivoques, être indécis, être irrésolu, hésiter à (répondre), saboter
hablar ambiguamente, actuar vacilantemente
يراوِغ، يماطِل، يتهرب
хөдөлж ядах, бээцэгнэх, үгээ зөөх
thoái thác, lảng tránh
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
уклоняться
3. 어물쩍어물쩍하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To repeatedly not talk about a subject intentionally without clarifying one's words, actions, etc.言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。Esquiver une situation avec adresse, en faisant continuellement exprès de ne pas être clair dans ses propos et ses actes.Hablar o actuar con ambigüedad de manera intencional y repetida.يتكلم أو يتصرف بشكل مراوغ غير واضح ولا صريح بشكل متعمدүг хэл, үйл хөдлөлөө зориудаар тодорхойгүй болгож, ярьж хөдөлж ядахCứ cố ý không nói hay hành động… một cách rõ ràng mà đại khái cho qua.ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะterus-menerus membuat perkataan atau gerakan yang lambat dan tidak jelas agar menghindari suatu masalahНамеренно завершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
- 말이나 행동 등을 자꾸 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
evade; quibble
あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
équivoquer, user d'équivoques, être indécis, être irrésolu, hésiter à (répondre), saboter
hablar ambiguamente, actuar vacilantemente
يراوِغ، يماطِل، يتهرب
хөдөлж ядах, бээцэгнэх, үгээ зөөх
thoái thác, lảng tránh
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
berdalih, bergumam, mengucapkan terbata-bata
уклоняться
4. 어물쩍이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- Not to clarify one's words, actions, etc., intentionally.言動をわざとはっきりさせない。Faire exprès de ne pas être clair dans ses propos et ses actes.Hablar o actuar con ambigüedad intencionalmente.يتكلم أو يتصرف بشكل مراوغ غير واضح ولا صريح بشكل متعمدүг хэл, үйл хөдлөлөө зориудаар тодорхой хийхгүй байх.Cố ý không nói hay hành động… một cách rõ ràng.ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น ให้ไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งsengaja mengucapkan perkataan atau gerakan dsb dengan tidak jelas Намеренно говорить или действовать неясно.
- 말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않다.
evade; quibble
あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
équivoquer, user d'équivoques, être indécis, être irrésolu, hésiter à (répondre), saboter
hablar ambiguamente, actuar vacilantemente
يراوِغ، يماطِل، يتهرب
хөдөлж ядах, бээцэгнэх, үгээ зөөх
mập mờ, lấp liếm
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
уклоняться; хитрить
5. 어물쩍하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To not talk about a subject intentionally without clarifying one's words, actions, etc.言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。Esquiver une situation avec adresse, en faisant exprès de ne pas être clair dans ses propos et ses actes.Hablar o actuar con ambigüedad de manera intencional.يتكلم أو يتصرف بشكل مراوغ غير واضح ولا صريح بشكل متعمد үг хэл, үйл хөдлөл нь тодорхой бус ярьж, хөдөлж ядахCố ý không nói hay hành động… một cách rõ ràng mà đại khái cho qua.ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะsengaja mengucapkan perkataan atau melakukan gerakan yang tidak jelas supaya menghindari suatu masalah Намеренно завершать речь или какое-либо действие нечётко, неясно.
- 말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
evade; quibble
あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
équivoquer, user d'équivoques, être indécis, être irrésolu, hésiter à (répondre), saboter
hablar ambiguamente, actuar vacilantemente
يراوِغ، يماطِل، يتهرب
хөдөлж ядах, бээцэгнэх, үгээ зөөх
mập mờ, lấp liếm
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
berdalih
уклоняться
6. 얼버무리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- Not to clarify one's speech, attitude, etc., but to be evasive.話や態度をはっきりせず、適当に終わらせる。S'exprimer ou se conduire de façon imprécise et rester vague.Hablar o actuar de forma poco clara.لا يُوضّح كلاما أو تصرّفا أو غيرهما بل يشير إليهما من طرف خفيүг яриа болон хандлага зэргийг тодорхой илэрхийлэхгүй ерөнхийд нь үйлдэх.Thể hiện lời nói hay thái độ... một cách không rõ ràng mà đại khái.พูดหรือกระทำ เป็นต้นคร่าว ๆ อย่างไม่ชัดเจนtidak menyampaikan atau melakukan sikap dsb dengan jelas, dan hanya secara kasarnya sajaГоворить что-либо или поступать не ясно, не чётко, как попало, наспех.
- 말이나 태도 등을 분명하게 하지 않고 대충 하다.
equivocate
ごまかす。おちゃをにごす【お茶を濁す】。はぐらかす
parler en termes ambigus, s'exprimer d'une façon équivoque, donner une réponse évasive, user de détours
hablar vagamente, actuar vagamente
يراوغ
бөөрөнхийлөх
mập mờ, khó hiểu
อ้อมแอ้ม, กำกวม
bertindak samar-samar, berbicara samar-samar, berkata rancu
бормотать; мямлить; мяться
おちる【落ちる】
1. 가다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To go bad or spoil.傷んだり、変質したりする。Pourrir ou s'altérer.Pudrirse o cambiarse una cosa.يُفسد أو يتغيرмуудах буюу өөрчлөгдөх.Hỏng hay bị biến chất.อาหารเสียหรือรสชาติเปลี่ยนbasi, rusak, berubah, telatПортиться или изменять свойства.
- 상하거나 변질되다.
- For stains or spots to be easily removed.垢や染みがきれいに取れる。(Crasse ou tache) Partir facilement.Borrarse bien la suciedad o mancha.يتم إزالة قذارة أو وصمة عار بسهولةхир, толбо сайн арилах.Vết hay vệt được chùi kĩ.คราบไคลหรือรอยเปื้อนถูกขจัดไปอย่างง่ายดายdaki atau noda menghilangЛегко отходить (о грязи или пятне).
- 때나 얼룩이 잘 지워지다.
go bad; go sour
かわる【変わる】。おちる【落ちる】
perdre sa fraîcheur, s'altérer, aigrir, s'aigrir, se gâter, pourrir, tourner à l'aigre.
Cambiarse
يتغيّر
муудах
bị hư, bị hỏng, bị thiu
เปลี่ยน, เสีย
basi
портиться; терять вкус; утрачивать вкус
come off
ぬける【抜ける】。おちる【落ちる】
disparaître, partir facilement
Borrarse
يطمس ، يمحو
арилах
mất đi
หายไป, หมดไป
terhapus
уходить; стираться
2. 내려가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move a level or grade from up to down.水準や等級が低くなる。Passer d'un rang ou niveau supérieur à un qui lui est inférieur.Disminuirse en el nivel o la categoría.ينزل مستوى أو درجة من أعلى إلى أسفل түвшин, ангилал зэргийг бууруулах.Chuyển tiêu chuẩn hay đẳng cấp từ phía trên xuống phía dưới.ย้ายระดับหรือมาตรฐานจากข้างบนไปข้างล่างmemindahkan kriteria atau urutan dari atas ke bawahПеремещаться сверху вниз (об уровне, ступени).
- 수준이나 등급을 위에서 아래로 옮기다.
- For a musical note to go down.音の高さが低くなる。(hauteur d'un son) Descendre.Bajar la altura del tono.تنخفض النغمة الموسيقيّة дуу авианы өндөр буурах.Độ cao của âm thấp xuống.ความสูงของเสียงต่ำลงketinggian nada menjadi rendahДелать более низким (о высоте звука).
- 음의 높이가 낮아지다.
drop; be degraded; be demoted
さがる【下がる】。おちる【落ちる】
être abaissé, tomber, être dégradé
bajarse, descenderse
يتدهور
буурах, буурах
hạ xuống
ลง, ลดลง, ต่ำลง
menurunkan
спускаться
go down
さがる【下がる】。おちる【落ちる】
baisser, descendre
bajarse, descenderse
ينزل
буух, намсах
thấp xuống, hạ bớt, nhỏ lại
ลด, ลดลง, ต่ำลง
turun
понижать
3. 내려서다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a grade, position, etc., to be moved from a high place to a lower place.等級や地位などが高い方から低い方に移される。(Classes, positions, etc.) Passer de haut à bas.Disminuirse en categoría, cargo, etc. por orden descendente.يُخفّض درجة أو موقف من مرتبة مرتفعة إلى مرتبة متدنيةзэрэг дэв, албан тушаал дээрээс доошоо шилжих.Đẳng cấp hoặc địa vị chuyển từ phía cao xuống phía thấp.ระดับหรือตำแหน่งฐานะ เป็นต้น ย้ายจากด้านที่สูงไปสู่ด้านที่ต่ำกว่าpindah pangkat atau posisi dari tempat tinggi ke tempat rendahОпускаться вниз по служебной лестнице.
- 등급이나 지위 등이 높은 쪽에서 낮은 쪽으로 옮아가다.
be sent down; be demoted
さがる【下がる】。おちる【落ちる】
être dégradé, être déclassé, être rétrogradé
descender, bajar, degradar
ينخفض
буурах, доошлох
xuống bậc, xuống cấp
ลดขั้น, ลดระดับ, ลดตำแหน่ง, ย้ายลง
turun, jatuh
быть пониженным в должности
4. 내려앉다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be transferred to a lower position.地位が低くなる。Changer de poste pour s'installer à une position basse.Moverse al puesto inferior respecto al anterior. يُخفض منزلة إلى منزلة أدنىбага зэрэг дэв рүү шилжих.Chuyển từ chức vụ cao xuống chức vụ thấp.ย้ายลงไปนั่งในตำแหน่งต่ำposisi dipindahkan ke tingkat lebih rendahБыть пониженным в должности.
- 낮은 지위로 자리를 옮겨 앉다.
be demoted
おちる【落ちる】。おろされる【下ろされる】
être dégradé, déchoir de
bajarse
ينزل
буух, буурах
xuống chức, hạ cấp
ย้ายลง, เคลื่อนลง, ปลดลง
turun, jatuh
5. 내려오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be transferred to a lower position from a high position.地位が低くなる。Venir occuper une position basse après en avoir occupé une élevée.Moverse al puesto inferior tras haber estado en el superior.ينزل من المرتبة العلياإلى المرتبة السفلىөндөр албан тушаалаас доод тушаалд ирэх.Đang ở địa vị cao thì xuống địa vị thấp.อยู่ตำแหน่งที่สูงและลงมาอยู่ตำแหน่งที่ต่ำberada di posisi tinggi kemudian datang ke posisi rendahОпускаться с высокого поста на маленький.
- 높은 지위에 있다가 낮은 지위로 오다.
step down; be demoted
おちる【落ちる】。おろされる【下ろされる】
descendre, être dégradé, déchoir de
bajarse, descenderse
буурах, доошлох
xuống
ลดลงมาอยู่ที่..., ลงมาอยู่ที่...
turun
спускаться; опускаться; понижаться; приезжать из центра (главного здания) в филиал
6. 내리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lose weight or for swelling to go down.肉や腫れなどが減る。(Chair, enflure) Diminuer.Bajar el peso o la hinchazón.يتم تنقيص الوزن أو تخفيف التورمтарга, хавдар зэрэг багасах.Thịt hay phần sưng bớt đi.เนื้อหรือสิ่งที่บวมหายไปlemak atau sesuatu yang membengkak berkurang atau kempisПроходить или уменьшаться, спадать (об опухоли).
- 살이나 부은 것이 빠지다.
- For a price, number, grade, etc., to fall or decrease, or to make this happen.値段や数値、成績などが前より低くなる。また、そうする。(Prix, chiffre, note, etc.) Tomber plus bas qu'auparavant ou baisser ; rendre ainsi.Caerse o bajarse precios, números, calificaciones, etc. O hacer que se caigan o se bajen.تنخفض القيمة أو النسبة أو الدرجة أو غيرها أقل انخفاضا منها في السابق، أو يقوم بذلكүнэ, тоон хэмжээ, үнэлгээ зэрэг өмнөхөөсөө унах буюу багасах. мөн тийм болгох.Giá cả, giá trị hoặc thành tích thấp đi hoặc tuột dốc so với trước đó. Hoặc làm như vậy.ราคา ผลลัพธ์หรือคะแนน เป็นต้น ต่ำลงหรือตกลงมากว่าแต่ก่อน หรือทำให้ลักษณะดังกล่าวharga atau angka atau nilai dsb turun atau menjadi rendah dari sebelumnya, atau membuatnya demikianПадать или идти на спад (о цене, уровне, оценках и т.п.). Или понижать.
- 값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
(swelling) go down
おちる【落ちる】。ひく【引く】
maigrir, désenfler
bajar, enflaquecer, mitigarse, calmarse
ينزل
буух, намдах, турах
giảm, tụt
ผอมลง, ลด, หด
turun, berkurang, kempis
сходить; пропадать
fall; decrease; lower
さげる【下げる】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】。おとす【落とす】
baisser, faire baisser, abaisser
bajarse, rebajarse, reducirse, descontarse
ينزل
буух, буурах, багасах, доошлох
xuống, xuống giá
ตก, ลดลง, ต่ำลง, ลดต่ำลง
turun, menurunkan, merendahkan, memotong
понижать; опускать; понижаться; опускаться
7. 떨어지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move downwardly.上から下へ移動する。Être descendu.Precipitarse un cuerpo de arriba hacia abajo por la acción de su propio peso. ينتقل من فوق إلى تحتдээрээс доош бууж ирэх.Rơi từ trên xuống dưới.ร่วงลงมาจากด้านบนสู่ด้านล่างturun dari atas ke bawahСпускаться сверху вниз.
- 위에서 아래로 내려지다.
- To fall into a certain state or situation.ある状態や境遇に置かれる。Tomber dans un certain état ou se retrouver dans une certaine situation.Encontrarse en un cierto estado o situación. يُوضع في حالة أو وضع ماямар нэгэн нөхцөл байдал буюу байр байдалд орох.Rơi vào trạng thái hay hoàn cảnh nào đó.ตกอยู่ในสภาพหรือสถานการณ์ใด ๆmasuk ke dalam suatu keadaan atau kondisiПопадать в какое-либо состояние или ситуацию.
- 어떤 상태나 처지에 빠지다.
- For one's area, fortress, etc. to be handed over to the enemy.我が軍の地域や城などが敵に占められる。(Région, château, etc. de notre troupe) Passer aux mains de l’ennemi.Sucumbir o ser conquistado un territorio en manos del enemigo. تخضع منطقة او قلعة لقوات تواجه قوات العدو манай талын газар нутаг буюу цайз зэрэг дайсны гарт орох.Khu vực hay thành của quân ta bị rơi vào tay địch.พื้นที่หรือป้อมปราสาทของกองทัพฝ่ายตนเอง เป็นต้น ตกไปเป็นของศัตรูwilayah atau benteng dsb tentara sekutu jatuh ke tangan musuhПереходить к врагу (о территории, крепости и т.п.).
- 아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
- For the level of something to fall short of something else.他のより水準が低い。Avoir un niveau inférieur à quelque chose ou être dépassé par quelque choseSer menor que otra cosa en cantidad o calidad. يكون أدنى أو أسوأ مستوى مقارنة بآخرбусад юмнаас түвшин доогуур байх буюу хүрэхгүй байх.Tiêu chuẩn thấp hay không bằng so với thứ khác.มาตรฐานที่ต่ำหรือด้อยกว่าสิ่งอื่นtingkatnya lebih rendah atau tidak baik daripada yang lainИметь более низкий уровень по сравнению с другими.
- 다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
- To miss the cut in an exam, election, competition, etc.試験や選挙、選抜などに合格できない。Ne pas réussir un examen, ne pas être élu lors d’une élection, ne pas être retenu dans une sélection, etc.Fracasar en una prueba, una elección o una competición. لا ينجح في امتحان أو ينهزم في انتخابات أو مسابقة шалгалт юм уу сонгууль, шалгаруулалтанд сонгогдож чадахгүй байх.Không được chọn trong kì thi, bầu cử, tuyển chọn...ไม่ได้รับเลือกในการสอบ การเลือกตั้ง หรือการคัดเลือก เป็นต้นtidak terpilih dalam ujian atau, pemilihan umum, seleksi, dsbПровалиться на экзамене, выборах, отборе и т.п.
- 시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
- For something clung or attached to something to become split or torn off.ぶら下がったり付いたりしていた物が分かれたり落とされたりする。(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.Desprenderse o separarse una cosa que estaba colgada en un lugar o adherida a un objeto. يُشتَر أو يُقطَع شيء ما كان معلّقا أو ملصقاзүүлттэй болон наалдаастай байсан зүйл хуваагдах буюу салах.Thứ vốn gắn vào hay dính vào bị tách ra hay rơi ra.สิ่งที่แปะหรือติดอยู่แยกและหลุดออกsesuatu yang bergantung atau menempel terpotong atau terenggutРазрываться или отделяться (о чём-либо преклеенном или прикрепленном).
- 달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
- For something held to slip and come out.持ち物が落とされる。(Ce qu'on possédait) Laisser tomber.Dejar caer por descuido una cosa que se tenía y perderla. تنزلق ممتلكات وتقعбайсан зүйл гоожин унах.Thứ vốn có bị rơi rớt mất đi.สิ่งที่มีอยู่ไหลหล่นsesuatu yang dibawa jatuh dan lepasВыпасть (о том, что имел при себе).
- 가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
- For a price, temperature, level, etc. to become lower or go down.値段、気温、水準などが低くなる。(Prix, température, niveau, etc.) Baisser ou descendre.Disminuirse o aminorarse el precio, la temperatura o el grado. يتقلّص أو يتدنّى ثمن أو درجة الحرارة أو مستوى وإلخүнэ, агаарын хэм, түвшин зэрэг багасах буюу буух.Giá cả, nhiệt độ, trình độ… bị hạ thấp hay đi xuống.ราคา อุณหภูมิ หรือมาตรฐาน เป็นต้น ลงหรือต่ำลงharga, suhu, tingkat, dsb menjadi rendah atau turunСнижаться или падать (о ценах, температуре воздуха, уровне и т.п.).
- 값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
- For a disease or habit to disappear.病気や習慣などがなくなる。(Maladie, habitude, etc.) Disparaître.Librarse de una enfermedad o de cualquier vicio. يزال مرض أو عادة فلان өвчин эмгэг, зуршил зэрэг алга болох.Bệnh tật hay thói quen... mất đi.โรคภัยไข้เจ็บหรือความเคยชิน เป็นต้น หายไปpenyakit atau kebiasaan dsb menghilangИсчезать (о болезни, привычке и т.п.).
- 병이나 습관 등이 없어지다.
- For the sun or moon to set in the west.日や月が西の方に傾く。(Soleil ou lune) Se coucher à l'ouest.Ocultarse el sol o la luna en el horizonte.يغرق الشمس إلى الغربнар, сар баруун зүгт жаргах.Mặt trời hay mặt trăng lặn về phía Tây.พระอาทิตย์หรือพระจันทร์ตกทางทิศตะวันตกmatahari atau bulan tenggelam di baratЗаходить на западе (о солнце или луне).
- 해나 달이 서쪽으로 지다.
- For a profit to be generated.利益が残る。(Profit) Rester.Producirse utilidad o provecho. يتولّد ربحاашиг үлдэх.Có lãi.เหลือกำไรkeuntungan bersisaОставаться (о прибыли).
- 이익이 남다.
- For something that has existed or been obtained to disappear.あったり生じたりした物事がなくなる。(Quelque chose d’existant ou qui s'est formé) Disparaître.Debilitarse o perder el ánimo que se tenía. يُزَال شيء كان موجودا أو منشأбайсан буюу үүссэн байсан зүйл алга болох.Thứ từng có hay xảy ra không còn nữa.สิ่งที่เคยมีหรือเกิดขึ้นหายไปsesuatu yang ada atau muncul menghilangИсчезать (о чем-либо имеющемся или появившемся).
- 있거나 생겼던 것이 없어지다.
fall; drop
おちる【落ちる】
tomber, chuter, choir, déchoir, retomber, dégringoler
caerse
يقع،يقطر،يدمع
унах, ойчих, орох
rơi, rớt
ร่วง, ร่วงลง, ตก, ตกลงมา, หล่นลงมา
turun, jatuh
падать
fall; be reduced to
おちる【落ちる】。おちいる【陥る】
hallarse
يقع،يحال
унах, автах, орох
rơi vào
ตกอยู่ใน, อยู่ใน
terjatuh, jatuh, terjerumus
впадать; попадать
fall into; be handed over; be taken over
おちる【落ちる】。かんらくする【陥落する】
tomber entre les mains de quelqu'un, tomber dans les mains de quelqu'un, passer en la possession de quelqu'un, passer aux mains de
caerse en malas manos
يُستَعمر،يهاجَم
эзлэгдэх
rơi vào
ถูกยึด, ถูกยึดครอง, ถูกตีได้
jatuh
переходить
fall behind; lag behind; be inferior to; fall short of
おちる【落ちる】。おとる【劣る】
être inférieur à
ser inferior
ينقص،يتخلّف، يتدنّى
муудах, хоцрох, хүрэхгүй байх
kém, yếu
ด้อยกว่า, แย่กว่า, เป็นรอง
buruk, jelek, rendah
отставать; уступать; быть ниже
fail in; lose; be defeated; be unsuccessful
おちる【落ちる】
échouer, coller, rater, être éliminé, être recalé, être collé, être battu, se faire battre, subir une défaite électorale, subir une défaite électorale
fallar
يفشل،يحبَط
унах, сонгуульд ялагдах
trượt, rớt
ตก, ไม่ผ่าน, ไม่ได้รับคัดเลือก
gagal, jatuh
провалиться
fall off; come off; be removed
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。はなれる【離れる】。きれる【切れる】
se détacher, se dissocier, se désunir, se décoller, s'en aller, partir, se disjoindre, se diviser, se sectionner, se trancher, se fractionner
caerse
يسقط،يُزال
тасрах, унах, салж унах, тасарч унах, салах
sứt, rơi, tuột
ตก, หล่น, หลุด, หลุดออก
putus, gugur, jatuh, copot, lepas
разрываться; отделяться
fall; drop; slip
おちる【落ちる】
tomber
caerse
يسقط
унах, алга болох, хаях, гээх
hết, rơi, mất
ตก, หล่น, ตกหล่น, ร่วง, ร่วงหล่น
jatuh, terjatuh
быть обронённым; выпасть
fall; drop; decline; decrease
おちる【落ちる】。さがる【下がる】
tomber, chuter, choir, baisser, dégringoler, s'effondrer
rebajarse, bajarse, reducirse
ينخفض،ينزل
буух, унах, муудах, доошлох
rơi, trượt, sụt, xuống, hạ
ลง, ต่ำลง, แย่ลง
turun, jatuh
снижаться; падать
be cured; be healed; recover from; get over
おちる【落ちる】。なおる【直る】
être débarrassé de, être libéré de, être guéri de, se détacher de
erradicarse
يُشفى،يبلّ،تغلّب على
арилах, алга болох, салах, эдгэрэх, илаарших
mất, hết, khỏi
หาย(ป่วย), (นิสัย)หายไป, หมดไป
hilang, sembuh
проходить; исчезать
go down; sink
おちる【落ちる】。しずむ【沈む】
se coucher
ponerse
يغرب،يخفِق
нар, сар жаргах, шингэх
lặn, khuất
(พระอาทิตย์, พระจันทร์)ตกดิน
tenggelam
садиться; заходить
be gained; be earned
おちる【落ちる】。もうかる【儲かる】
rester, passer en la possession de quelqu'un
beneficiarse
يربح
ашиг унах, ашиг гарах
thu, có, được
เหลือ, เหลืออยู่
bersisa, tersisa
оставаться
be lost; diminish; weaken; be reduced
おちる【落ちる】。おとろえる【衰える】
decaer
يتضائل،يفقد،يتلاشى
алга болох, байхгүй болох
mất đi
หมด, หมดไป
hilang, habis
пропадать
8. 물먹다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fail to do something or be in trouble.何かに失敗したり困難なことに遭ったりする。Essuyer un échec ou affronter un événement embarrassant.Malograrse en algo o sufrir dificultades. يفشل في عمل ما أو يتعرض لمعاناة مزعجة ямар нэг ажил хэрэг бүтэлгүйтэх юмуу хүнд хэцүү байдалд орох.Thất bại trong việc nào đó hoặc gặp phải việc khó khăn.เผชิญกับความล้มเหลวหรือเรื่องที่ยากลำบากgagal atas suatu pekerjaan atau terkena masalah yang sulitПровалить какое-либо дело.
- 어떤 일에 실패하거나 곤란한 일을 당하다.
fail; face trouble
いっぱいくう【一杯食う】。やられる【遣られる】。おちる【落ちる】
essuyer des pertes
fracasarse, frustrarse, malograrse, fallar, naufragar, hundirse
يفشل في
бүтэлгүйтэх, азгүйтэх, хүнд хэцүү байдалд орох
thất bại, khốn đốn, gặp khó khăn
เผชิญกับความล้มเหลว, เผชิญกับความทุกข์, เผชิญกับความลำบาก
gagal, tidak berhasil, tertimpa kesulitan
терпеть неудачу; терпеть поражение
9. 미끄러지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (slang) To not be among those selected or chosen, or fail an exam.選ばれた対象に入れなかった、または試験で落ちることを俗にいう語。(populaire) Ne pas faire partie de la sélection ou du choix retenu ou bien échouer à un examen.(VULGAR) No poder incluirse en la selección o fallar en el examen.(عاميّة)لا يدخل في قائمة يتم اختيارها أو لا يجتاز امتحانшалгарч сонгогдсон хүмүүсийн тоонд багтаагүй буюу шалгалтанд унах.(cách nói thông tục) Không vào được số đối tượng được tuyển hay được chọn hoặc bị trượt kì thi. (คำสแลง)ไม่ได้รับการคัดเลือกจากตัวเลือก หรือไม่สามารถสอบเข้าได้ tidak terpilih, gagal dalam ujianНе быть отобранным или провалиться на экзамене.
- (속된 말로) 뽑히거나 골라진 대상 가운데에 들지 못하거나 시험에서 떨어지다.
fail
すべる【滑る】。おちる【落ちる】
ne pas réussir, échouer, se faire coller, être collé, manquer son coup
fracasar, frustrarse, malograrse, fallarse
يفشل
унах
trượt, rớt
สอบตก, พลาดไป
gagal, tidak masuk pilihan
(простореч.) не сдать экзамен
10. 밀리다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For dirty stuff on the floor or surface of something to be scrubbed and, as a result of this, cut or wiped.底や表面の汚れが擦られて、削られたり取れたりする。(Saleté par terre ou sur la surface extérieure de quelque chose) Être raboté pour être enlevé ou nettoyé.Rasparse o limpiarse tras restregarse el suelo o la parte exterior ensuciada.يتم نحت أو تنظيف الجزء المتسخ من أسفل أو من الخارج بعد فركهшал буюу гадаргуун дээрх зүйл үрэгдэн салж унах. Cái bẩn thỉu của phần nền hay phần bên ngoài được lau chùi rồi tẩy rửa hay cọ rửa. สิ่งสกปรกที่อยู่ภายนอกหรือบนพื้นถูกขัดแล้วหักหรือหลุดออกterpotong atau tergosok karena bagian kotor pada lantai atau permukaan dengan menggosoknyaНатирая, очищать или счищать грязь с пола или поверхности чего-либо.
- 바닥이나 겉 부분의 지저분한 것이 문질러져서 깎이거나 닦이다.
be shoved
おちる【落ちる】
se faire raboter, être exfolié
limpiarse, quitarse
يُحفّ
ховхрох
được đánh sạch, được đẩy đi
ลอก, หลุด
tergosok
срезать; строгать; скоблить; тереть; чистить
11. 벗어지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For skin to become clearer as dead skin, freckles, etc., on it disappears.垢やしみなどが消えてきれいになる。Devenir propre après que des saletés, des taches pigmentaires, etc. ont disparu.Quedar limpio tras eliminarse alguna suciedad, mancha, etc.تختفي القذارة أو البقع السمراءхир, сэвх зэрэг үгүй болж цэвэрхэн болох.Vết bẩn hay vết đồi mồi... biến mất và trở nên sáng sạch.คราบไคลหรือกระ เป็นต้น หมดไปทำให้สะอาดสะอ้านkulit mati atau bintik-bintik menghilang dan menjadi rapiИсчезать и становиться чистым (о грязи или каких-либо признаках).
- 때나 기미 등이 없어져 말끔하게 되다.
become clean
おちる【落ちる】。とれる【取れる】
eliminarse, desaparecerse, quitarse
يختفي
арилах, хуулрах, гуужих
được tẩy bỏ
หลุด, หลุดออก, ไม่เหลือเค้า
menghilang
исчезать; терять; проходить
12. 빠지다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For stains or dye to be washed off.染まったり付いたりしていたものが流されてなくなる。(Chose qui s'était teinte ou mise sur quelque chose) Disparaître après le nettoyage.Desaparecer algo que estaba manchado o teñido tras lavarse.تتم إزالة الصبغة أو الأوساخ بالغسيلбудагдах юмуу наалдсан байсан зүйл угаагдаж алга болох.Cái bị nhuốm hay vấy bẩn được rửa nên không còn.สิ่งที่ย้อมสีหรือเลอะติดอยู่ถูกล้างออกทำให้หมดไปsesuatu yang tercelup atau ternoda dicuci atau dihilangkanВымыться (о чём-либо окрашенном или прилипшем).
- 물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
- To be omitted from a list; for something that should be included to not be included.順番を抜かしたり、入るべきものが入っていなかったりする。Manquer un tour ou, pour une chose qui devrait être là, ne pas y être.Pasar por alto el turno o no hallarse algo que debería haber.يحذف الترتيب أو لا يكون بينه قاسم مشتركдэс дарааллыг орхигдуулах юмуу байх ёстой зүйл байхгүй байх.Bỏ qua thứ tự hay không có cái cần phải có. อันดับตกหล่นหรือไม่มีสิ่งที่ควรต้องมีอยู่kelewatan giliran atau sesuatu yang harusnya ada tidak terdapat atau tidak masukБыть пропущенным (о порядке или том, что должно присутствовать).
- 차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
- To lose one's weight. 肉や体重などが減る。(Chair, poids, etc.) Diminuer.Disminuir en grosor o peso del cuerpo.يفقد الوزنтараг хүч, биеийн жин зэрэг багасах.Thịt hay trọng lượng cơ thể… giảm xuống.เนื้อหนังหรือน้ำหนัก เป็นต้น ลดลงlemak atau berat badan dsb berkurangУменьшаться (о плоти, весе тела и т.п.).
- 살이나 몸무게 등이 줄어들다.
come out; discolor
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。あせる【褪せる】
s'enlever
borrarse, salir, quitarse
يتلاشى
алга болох, гарах
tróc, bong, long, được kỳ sạch, được cọ sạch, được giặt sạch
หลุด, หลุดออก, หมดไป
rontok, hilang
смыться; сойти
be left out; be missing
ぬける【抜ける】。おちる【落ちる】。もれる【漏れる】。かける【欠ける】
faltar, omitirse, saltar
يحذف
орхигдох, хасагдах, мартагдах
thiếu, khuyết
ตกหล่น, ไม่มี, ไม่อยู่ใน
ketinggalan
отсутствовать
become thin; grow slim
おちる【落ちる】。やせる【痩せる】
perdre (du poids), maigrir
adelgazarse
يفقد
буурах, багасах, хасагдах
giảm (cân)
(เนื้อหนัง, น้ำหนัก)ลด, ลดลง
turun, berkurang
уменьшаться
13. 빠지다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fall into water, a pit, etc.水やくぼみなどに落ちて中に入る。Tomber dans l'eau, dans un trou, etc. et s'y enfoncer.Meterse dentro del agua u hoyo.يقع في الماء أو حفرة فيغرقус юм уу нүхэнд унаж живэхRơi và chìm xuống nước hoặc hố...เข้าไปตกและจมอยู่ในน้ำหรือหลุม เป็นต้นterjatuh dan terjebak ke dalam air atau lubang dsbУпасть в воду, в яму и уходить под воду.
- 물이나 구덩이 등의 속으로 떨어져 잠겨 들어가다.
- To be put in a difficult situation.困難な状況に置かれる。Se retrouver dans une situation embarrassante.Encontrarse en una situación dificultosa.يقع في وضع عصيبтөвөгтэй байдалд орохBị đặt vào tình huống khó khăn.ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากmenjadi masuk ke situasi yang sulitПопадать в трудное положение.
- 곤란한 상황에 놓이다.
- To be taken in by a plausible remark or trick.もっともらしい言葉や誘いにだまされる。Se faire avoir par de belles paroles ou se laisser amadouer.Ser embaucado por palabras verosímiles o por una instigación.ينخدع في كلام يبدو مقنع أو خدعةхудал үг буюу заль мэхэнд орохBị lừa bởi mánh khóe hay lời nói có vẻ như vậy.โดนหลอกด้วยคำพูดหรือเล่ห์เหลี่ยมที่คล้ายความจริงdikelabui dan tertipu akan perkataan atau trik yang meyakinkanВерить лжи, быть затянутым во что-либо.
- 그럴듯한 말이나 꼬임에 속아 넘어가다.
- To be excessively engrossed in something.何かに夢中になる。(Conscience) Être exagérément concentré sur une chose.Aficionarse demasiado a algo.يركز على شيء ماямар нэг зүйлд ухаан санаагаа алдахTinh thần được dồn quá mức vào điều gì đó.สติมุ่งไปยังสิ่งใดมากเกินไป pikirannya terpusat pada sesuatu dengan berlebihanБыть слишком увлечённым чем-либо.
- 무엇에 정신이 지나치게 쏠리다.
sink down into; be thrown into
おちる【落ちる】。おちこむ【落ち込む】。おちいる【陥る・落ち入る】。おぼれる【溺れる】
tomber, s'engloutir
ahogarse, caer
يغرق
унах, живэх
rơi
ตก, จม, หล่น
masuk, terjatuh, terperosok
утонуть; потонуть; затонуть; уйти на дно
fall into; get into
おちる【落ちる】。おちいる【陥る・落ち入る】
tomber
caer
يقع
орох, хүрэх
rơi vào
ตก, จม
terjebak, terpojok
утонуть
be deceived; be cheated; fall into
おちる【落ちる】。おちいる【陥る・落ち入る】
tomber
caer
ينخدع
хууртагдах
mắc vào, rơi vào
ตก, เสียที, หลงกล
tertipu, terhasut
попасть в сеть
be addicted to; be absorbed in; be crazy about
おちる【落ちる】。おぼれる【溺れる】。ふける【耽る】
enviciarse, aficionarse, acostumbrarse
يغرق
татагдах, автах, орох
chìm đắm
พุ่ง, มุ่ง, ตก
terpikat
увлекаться; становиться зависимым; попадать в зависимость
14. 죽다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the original characteristic to be changed and become indistinct.元の特徴が変わって現れなくなる。(Caractéristiques que quelqu'un ou quelque chose possède originairement) Changer et ne plus apparaître.No aparecer la característica original al producirse un cambio.لم تعد تظهر أية صفات أصلية نتيجة إلى تغيُّر الشيءагуулж байсан онцлог нь хувирч өөрчлөгдөн илэрч мэдэгдэхгүй байх.Đặc trưng vốn có thay đổi nên không còn hiện ra.ลักษณะเฉพาะที่เคยมีเปลี่ยนแปลงจนไม่ปรากฏออกมาciri atau sifat yang dimiliki hilang atau berubahИзменив форму, состояние и т.п., перестать проявлять свои истинные качества (о какой-либо особенности, характерной черте и т.п.).
- 원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
get lost; disappear
なくなる【無くなる】。おちる【落ちる】
disparaître, ne plus être visible
perder
يفقد، ويذوب، وينخفض
үхэх, арилах
mất, tan đi, xẹp xuống
สูญเสีย, หาย, จางหาย, หายไป, จางไป, น้อยลงไป, ลดดลงไป
lenyap, pudar
исчезать; пропадать
15. 줄다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an amount or quantity to become smaller than the original.数や量が元の水準より少なくなる。(Nombre ou quantité) Devenir moins important que d'origine.Reducir el número o la cantidad respecto a la cifra original.يصبح العدد أو الكمية أقلّ من الأصلтоо, хэмжээ байснаасаа багасах.Số hay lượng trở nên ít hơn ban đầu.จำนวนหรือปริมาณน้อยลงกว่าเดิมangka atau jumlah menjadi lebih sedikit daripada semulaСтановиться меньше изначального размера (о количестве, объёме).
- 수나 양이 원래보다 적어지다.
- For one's force or power to become smaller than it used to be.力や勢力などが元の水準より弱くなる。(Force, autorité, etc.) Devenir inférieur qu'à l'origine.Perder la capacidad original de una fuerza o un poder.تصبح القوة أو السلطة أو غيرها أكثر ضعفا من الأصلхүч чадал, эрч хүч уг байснаасаа сулрах.Sức mạnh hay thế lực... trở nên không bằng ban đầu.กำลังหรือพลัง เป็นต้น ไม่ดีกว่าเดิมtenaga atau kekuatan dsb menjadi lebih tidak bisa daripada semulaСтановиться слабее прежнего (о силе, власти и т.п.).
- 힘이나 세력 등이 원래보다 못하게 되다.
decrease
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】
décroître
reducir, disminuir, mermar
ينخفض
хорогдох, багасах
giảm, giảm sút
น้อยลง, ลดลง
menyusut, berkurang
сокращаться; уменьшаться
diminish
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。おちる【落ちる】
rétrécir, diminuer
reprimir
ينخفض
сулрах, багасах
yếu đi, giảm đi
น้อยลง, ลดลง
berkurang, melemah
сокращаться; уменьшаться
16. 지다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a flower or leaf to shrivel and fall down.花や葉が枯れて下に落ちる。(Fleur, feuille) Se flétrir et tomber.Caerse tras marchitarse flores u hojas.تقفد الزهرة أو الورقة حيويتها ويسقطнавч болон цэцэг хатаж унах.Hoa hay lá héo và rơi xuống.ดอกไม้หรือใบไม้เหี่ยวเฉาและร่วงโรยbunga atau daun layu sehingga jatuhВянуть и падать (о цветах или листьях).
- 꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
- For a stain to be cleaned and removed.ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。(Tache, etc.) Être nettoyé et disparaître.Desaparecer manchas tras limpiarlas.تُغسل البقعة المتبقاة فتختفيтогтсон байсан толбо мэтийн зүйл арчигдаж алга болох.Những cái như vết bẩn bị dính được lau và biến mất.สิ่งที่คล้ายกับรอยเปื้อนที่เปื้อนอยู่ถูกขัดให้หลุดออกไปsesuatu yang seperti noda yang menempel dihapus dan menjadi hilangОчищаться и исчезать (о пятнах и т.п.).
- 묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
wither; fall
ちる【散る】。おちる【落ちる】
se fâner, fâner
caer
يذبل
унах, хатах, үхэх
tàn, lụi
ร่วงโรย, ร่วง, โรยรา
jatuh, gugur
опадать
be removed
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】
être nettoyé, s'enlever, disparaître
desaparecer, borrarse, eliminarse
يختفي
арилах, алга болох
được chùi sạch, sạch hết
ขจัด(รอย)ออก, ลบออก, เช็ดออก
hilang, terhapus
стираться; вытираться; счищаться; очищаться; удаляться
17. 지다³
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For water to draw together and fall.水が一ヶ所に集まって落下する。(Eau) Se rassembler dans un endroit et couler.Derramar el agua en un solo lugar.تجمع المياه في مكان ثم يسقطус нэг газар цуглан гоожих.Nước đọng lại ở một chỗ và rơi xuống.น้ำที่รวมตัวเป็นก้อนหยดลงมาair terkumpul dan terjatuh menetesСкапливаться и капать (о воде).
- 물이 한데 모여 떨어지다.
drop
おちる【落ちる】
s'écouler en un flot
caer
унах, дусах, гоожих
rơi, chảy
หยด, ตก
menetes
падать
18. 치다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For thunder, lightning, etc., to rise with a loud noise or light.雷や稲妻などが大きな音を立てて光と共に落ちる。(Tonnerre, éclair, etc.) Se produire avec un bruit ou une lumière considérables. Surgir un trueno o un relámpago haciendo fuertes ruidos o mucha luz.شدة الرعد أو البرق مع ضجيج عالٍ وضوءаянга, цахилгаан зэрэг их дуу болон гэрэл гаргах.Xuất hiện sấm, chớp với âm vang rền và tia chớp.เกิดขึ้นพร้อมทั้งส่งเสียงดังหรือเกิดประกายแสงmuncul suara kencang disertai kilatan cahaya dari petir, dsbЯрко, ослепительно вспыхивать (о молнии и т.п.); издавать громкие, резкие, раскатистые звуки (о громе и т.п.).
- 천둥, 번개 등이 큰 소리나 빛을 내며 일어나다.
strike; thunder
なる【鳴る】。ひかる【光る】。おちる【落ちる】
golpear, pegar, caer
ترعد
цахих, дуугарах
đánh
ร้อง, แลบ
menggelegar
ярко сверкать; сильно греметь
19. 탈락하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fail or drop by being excluded from a range.ある範囲や順位の中に入ることに失敗して抜け落ちる。Rater ou être éliminé ne pouvant être inclus dans le classement.Quedar fuera o no incluirse dentro de una clasificación o un límite.يسقط أو يُحذف بسبب عدم القدرة على إلادخال في النطاق أو المرتبةхүрээ, зэрэг дараалал зэрэгт орж чадахгүй унах, хасагдах.Không được bao gồm vào phạm vi nào đó mà bị rơi hoặc rớt.ตกหรือถูกตัด ไม่ให้เข้าอันดับหรือขอบเขตtidak bisa masuk ke lingkup atau urutan sehingga gugur atau keluarПереставать участвовать или терпеть неудачу, не попав в какой-либо круг, пределы.
- 범위에 포함되지 못하고 떨어지거나 빠지다.
be eliminated; fail
だつらくする【脱落する】。おちる【落ちる】
être éliminé
excluir, eliminar, descartar
يُحذَف ، يسقط ، يُستَثنى
унах, хасагдах
bị trượt, bị rớt khỏi, bị loại khỏi
ตก, ออก, หลุด, หลุดออก
tereliminasi, tersingkirkan, gugur
выбывать; проваливаться
20. 털리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something hung or attached, etc., to fall.何かに付いているものが取り外される。(Ce qui était accroché ou attaché) Tomber.Desprenderse algo que estaba colgado o pegado. يَسقط شيء معلّق أو شيء ملصق عن مكانهзүүгдсэн ба наалдсан зүйл унах.Cái đang treo hoặc cái được dính vào bị rơi.สิ่งที่ห้อยอยู่หรือติดอยู่ เป็นต้น หล่นsesuatu yang menggantung atau menempel dsb jatuhПадать (о чём-либо висящем, приклеенном и т.п.).
- 달려 있거나 붙어 있는 것 등이 떨어지다.
be shaken off
おちる【落ちる】。たたきおとされる【叩き落とされる】。とれる【取れる】
être dépoussiéré, être épousseté, être nettoyé
sacudirse
ينفصل، يُنفض
гүвэгдэх, унах
rớt, rụng
ร่วง, หล่น, หลุด
jatuh, terlepas
стряхивать; смахивать
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
おとうちゃん【お父ちゃん】 - おとす【落とす】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
おっかぶせる【おっ被せる】 - おとうさん【御父さん】 (0) | 2020.02.07 |
おそう【襲う】 - おだやかだ【穏やかだ】 (0) | 2020.02.07 |
おじいさん【お爺さん】 - おそい【遅い】 (0) | 2020.02.07 |
おしはかる【推し量る・推し測る】 - おじいさま【御祖父様】 (0) | 2020.02.07 |