おだやかに【穏やかに】
副詞부사
    ものしずかに【もの静かに】。おだやかに【穏やかに】
  • 川や海などの波が穏やかに。
  • 강이나 바다 등의 물결이 잔잔하게.
  • おだやかに【穏やかに】
  • 心や状態などが静かで平和に。
  • 마음이나 상태 등이 조용하고 평화롭게.
副詞부사
    そっと。おだやかに【穏やかに】。ものしずかに【物静かに】
  • ゆっくり、軽く、注意深く。
  • 천천히 가볍고 조심스럽게.
副詞부사
    おだやかに【穏やかに】。しずかに【静かに・閑かに】
  • 風や波などが激しくなく、動きがほとんどないさま。
  • 바람이나 물결 등이 심하지 않고 움직임이 거의 없이.
  • おだやかに【穏やかに】。しずかに【静かに・閑かに】
  • 雰囲気が落ち着いて平和なさま。
  • 분위기가 고요하고 평화롭게.
  • おだやかに【穏やかに】。しずかに【静かに・閑かに】
  • 表情や態度などが落ち着いて平穏なさま。
  • 표정이나 태도 등이 차분하고 평온하게.
  • おだやかに【穏やかに】。しずかに【静かに・閑かに】
  • 音がうるさくなく、やさしいさま。
  • 소리가 조용하고 부드럽게.
副詞부사
    しずかに【静かに・閑かに】。おだやかに【穏やかに】
  • 波や風などの動きがないさま。
  • 파도나 바람 등이 움직이지 않고 조용히.
副詞부사
    しずかに【静かに・閑かに】。おだやかに【穏やかに】。やすらかに【安らかに】
  • 無事で平安なさま。
  • 문제가 없이 평안하게.
  • しずかに【静かに・閑かに】。おだやかに【穏やかに】。やすらかに【安らかに】
  • 気持ちが落ち着いていて、気楽なさま。
  • 감정이 가라앉아 마음이 평안하게.
副詞부사
    おだやかに【穏やかに】。へいおんに【平穏に】
  • 心配事や問題などがなく、静かに。
  • 걱정이나 탈이 없고 조용하게.
副詞부사
    なごやかに【和やかに】。おだやかに【穏やかに】。あたたかく【暖かく】
  • 感じや雰囲気が穏やかで心地よく。
  • 느낌이나 분위기가 보드랍고 따뜻하여 편안하게.
副詞부사
    なごやかに【和やかに】。おだやかに【穏やかに】。あたたかく【暖かく】
  • 感じや雰囲気が穏やかで心地よく。
  • 느낌이나 분위기가 부드럽고 따뜻하여 편안하게.
おだやか【穏やか】
名詞명사
    おだやか【穏やか】。へいおん【平穏】
  • 心配事や問題などがなく、静かなこと。
  • 걱정이나 탈이 없고 조용함.
おちあう【落ち合う】
動詞동사
    おちあう【落ち合う】
  • 線や道、川などが互いに接し合っている、またはつながっている。
  • 선이나 길, 강 등이 서로 마주 닿거나 연결되다.
おちいる【陥る】
動詞동사
    かかる【掛かる】。ひっかかる【引っ掛かる】。はまる【嵌る】。おちいる【陥る】
  • 仕組まれた謀などに陥る。
  • 꾸며 놓은 꾐이나 계략에 빠지다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。おちいる【陥る】
  • ある状態や境遇に置かれる。
  • 어떤 상태나 처지에 빠지다.
動詞동사
    おちいる【陥る】。すいこまれる【吸い込まれる】
  • 眠りや昏睡状態などに深く入るようになる。
  • 잠이나 혼수상태 등에 깊이 들게 되다.
おちいる【陥る・落ち入る】
動詞동사
    おちる【落ちる】。おちこむ【落ち込む】。おちいる【陥る・落ち入る】。おぼれる【溺れる】
  • 水やくぼみなどに落ちて中に入る。
  • 물이나 구덩이 등의 속으로 떨어져 잠겨 들어가다.
  • おちる【落ちる】。おちいる【陥る・落ち入る】
  • 困難な状況に置かれる。
  • 곤란한 상황에 놓이다.
  • おちる【落ちる】。おちいる【陥る・落ち入る】
  • もっともらしい言葉や誘いにだまされる。
  • 그럴듯한 말이나 꼬임에 속아 넘어가다.
おちこぼれ【落ち零れ】
名詞명사
    らくごしゃ【落伍者・落後者】。だつらくしゃ【脱落者】。おちこぼれ【落ち零れ】
  • 目的地へ向かって一緒に行く集団から後れる人。
  • 목적지로 함께 가는 사람들의 무리에서 뒤쳐진 사람.
  • らくごしゃ【落伍者・落後者】。だつらくしゃ【脱落者】。おちこぼれ【落ち零れ】
  • 競争から後れたり、社会や時代の変化に後れた人。
  • 경쟁에서 뒤떨어지거나 사회나 시대의 변화에 뒤쳐진 사람.
名詞명사
    うしろ【後ろ】。おちこぼれ【落ち零れ】
  • 競争や学習で人に立ち遅れた位置。
  • 경쟁이나 학습에서 남에게 뒤떨어진 위치.
おちこませる【落ち込ませる】
動詞동사
    くずす【崩す】。へこませる。おちこませる【落ち込ませる】
  • 物の下の部分を崩して、へこませる。
  • 물건의 밑을 무너져 내려앉게 하다.
おちこみ【落ち込み】
名詞명사
    かんぼつ【陥没】。おちこみ【落ち込み】
  • 水中や地中に落ち込むこと。
  • 물속이나 땅속에 빠짐.
  • かんぼつ【陥没】。おちこみ【落ち込み】。くぼみ【窪み】。へこみ【凹み】
  • ある力により、表面が周囲より低く落ち込むこと。
  • 일정한 힘을 받아 표면이 안쪽으로 움푹 들어감.
おちこむ【落ち込む】
動詞동사
    へこむ。くぼむ。おちこむ【落ち込む】
  • 地面などの一部が周囲より低くなる。
  • 바닥 등이 내려앉아 빠지다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。おちこむ【落ち込む】。おちいる【陥る・落ち入る】。おぼれる【溺れる】
  • 水やくぼみなどに落ちて中に入る。
  • 물이나 구덩이 등의 속으로 떨어져 잠겨 들어가다.
動詞동사
    さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】
  • 内側に曲がり込んだり傾いて入る。
  • 안으로 굽어 들거나 기울어져 들어가다.
  • さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】。やわらぐ【和らぐ】。ちんせいかする【沈静化する】
  • 力や気運が次第に弱まる。
  • 힘이나 기세가 점점 줄어들다.
動詞동사
    さがる【下がる】。たれる【垂れる】。おちこむ【落ち込む】
  • 内側に曲がり込んだり傾いて入る。
  • 안으로 굽어지거나 기울어지다.
  • さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】。やわらぐ【和らぐ】。ちんせいかする【沈静化する】
  • 力や気運が次第に弱まる。
  • 힘이나 기세가 점점 약해지다.
動詞동사
    くずれる【崩れる】。へこむ【凹む】。おちこむ【落ち込む】
  • 物の下の部分が崩れ、へこむ。
  • 물건의 밑이 무너져 내려앉다.
動詞동사
    かんぼつする【陥没する】。おちこむ【落ち込む】。くぼむ【窪む】。へこむ【凹む】
  • ある力により、表面が周囲より低く落ち込むようになる。
  • 일정한 힘을 받아 표면이 안쪽으로 움푹 들어가게 되다.
動詞동사
    かんぼつする【陥没する】。おちこむ【落ち込む】。くぼむ【窪む】。へこむ【凹む】
  • ある力により、表面が周囲より低く落ち込む。
  • 일정한 힘을 받아 표면이 안쪽으로 움푹 들어가다.
おちついている【落ち着いている】
形容詞형용사
    おちついている【落ち着いている】。ものしずかだ【物静かだ】
  • 心が安定していて静かである。
  • 마음이 가라앉아 조용하다.
形容詞형용사
    ちんちゃくだ【沈着だ】。おちついている【落ち着いている】
  • 感情に左右されず行動が慎重で落ち着いている。
  • 쉽게 흥분하지 않고 행동이 조심스럽고 차분하다.
形容詞형용사
    たいぜんとしている【泰然としている】。おちついている【落ち着いている】
  • ためらうか恐れるべき状況においても態度が落ち着いていて顔色も変わらないようである。
  • 당연히 머뭇거리거나 두려워할 상황에서 태도나 얼굴빛이 아무렇지도 않은 듯하다.
形容詞형용사
    たいぜんとしている【泰然としている】。おちついている【落ち着いている】
  • 心にどんな刺激を受けても動揺せず、態度が落ち着いている。
  • 마음에 어떠한 자극을 받아도 흔들림이 없이 아무렇지 않다.
形容詞형용사
    たいぜんとしている【泰然としている】。おちついている【落ち着いている】
  • ためらうか恐れるべき状況においても態度が落ち着いていて顔色も変わらない。
  • 당연히 머뭇거리거나 두려워할 상황에서 태도나 얼굴빛이 아무렇지도 않다.
おちついて【落ち着いて】
副詞부사
    おちついて【落ち着いて】。ものしずかに【物静かに】
  • 心が安定していて静かに。
  • 마음이 가라앉아 조용하게.
副詞부사
    しとやかに【淑やかに】。おちついて【落ち着いて】
  • 身のこなし方や態度などが大人しくて平然としたさま。
  • 몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
副詞부사
    ちんちゃくに【沈着に】。おちついて【落ち着いて】
  • 感情に左右されず慎重で落ち着いた態度で。
  • 쉽게 흥분하지 않고 행동이 조심스럽고 차분하게.
おちつかせる【落ち着かせる】
動詞동사
    おちつかせる【落ち着かせる】。しゅうちゅうする【集中する】
  • 心を込めたり気を取り直す。
  • 마음이나 정신 등을 바로잡다.
動詞동사
    さげる【下げる】。やわらげる【和らげる】。おちつかせる【落ち着かせる】
  • 力や気運を減らす。
  • 힘이나 기세를 줄이다.
動詞동사
    おちつかせる【落ち着かせる】
  • 物事を整理したり考え・感情などを整理して正す。
  • 일을 정리하거나 생각, 감정 등을 가라앉혀 바로잡다.
おちつかない【落ち着かない】
形容詞형용사
    おちつかない【落ち着かない】。そわそわする
  • 不安で心配になる。
  • 마음이 불안하고 걱정스럽다.
形容詞형용사
    おちつかない【落ち着かない】。そわそわする
  • 心が安まらず、乱れている。
  • 마음이 편안하지 못하고 어지럽다.
形容詞형용사
    あわただしい【慌しい】。きがちる【気が散る】。おちつかない【落ち着かない】
  • 心が雰囲気が安定していなくて落ち着かない。
  • 마음이나 분위기가 안정되지 못하고 불안하다.
おちつき【落ち着き】
名詞명사
    ちんちゃく【沈着】。おちつき【落ち着き】
  • 感情に左右されず行動が慎重で落ち着いていること。
  • 쉽게 흥분하지 않고 행동이 조심스럽고 차분함.
おちつく【落ち着く】
動詞동사
    おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】
  • 悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。
  • 궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
  • しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】
  • 強い感情や気分などが次第に消えていく。
  • 강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
動詞동사
    おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】
  • 悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。
  • 궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
  • しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】
  • 強い感情や気分などが次第に消えていく。
  • 강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
動詞동사
    おちつく【落ち着く】
  • 部屋や家などの居場所を決めて留まる。
  • 방이나 집 등의 있을 곳을 정해 머무르다.
動詞동사
    おちつく【落ち着く】。すみつく【住み着く】
  • 何かに頼ったり、生活基盤を整えたりして、どこかに定着する。
  • 무엇에 의지하거나 어떤 곳에 기반을 마련하여 제대로 자리를 잡고 정착하다.
動詞동사
    ていちゃくする【定着する】。おちつく【落ち着く】
  • ある所に住みつく。
  • 어떤 곳에 머물러 살다.
動詞동사
    おちつく【落ち着く】
  • 心が改められたり、安定した状態になったりする。
  • 마음이 바르게 되거나 안정된 상태가 되다.
動詞동사
    ちんていする【鎮定する】。ちんせいする【鎮静する】。ちんていされる【鎮定される】。ちんせいされる【鎮静される】。ちんせいする【沈静する】。おちつく【落ち着く】
  • やかましくて混乱した雰囲気が安定する。
  • 시끄럽고 어지러운 분위기가 가라앉다.
動詞동사
    ちんせいする【鎮静する】。おちつく【落ち着く】
  • とても興奮した感情や痛みなどを落ち着かせる。
  • 몹시 흥분된 감정이나 아픔 등을 가라앉히다.
おちつける【落ち着ける】
動詞동사
    しずめる【静める】。おちつける【落ち着ける】。おさめる【収める・治める】。やわらげる【和らげる】
  • 強い感情や気分を弱くしたりなくしたりする。
  • 강한 감정이나 기분을 약해지거나 사라지게 하다.
おちど【落ち度・落度・越度】
名詞명사
    あやまり【誤り・謬り】。あやまち【過ち】。まちがい【間違い】。おちど【落ち度・落度・越度】
  • やりそこなうことや正しくないこと。
  • 잘하지 못하거나 옳지 못하게 한 일.
おちばのくず【落ち葉の屑】
名詞명사
    おちばのくず【落ち葉の屑】。わらくず【藁屑】
  • 細い枯れ枝や枯れ草、落ち葉などの屑。
  • 가느다란 마른 나뭇가지나 마른 풀, 낙엽 등의 부스러기.
おちば【落ち葉】
名詞명사
    おちば【落ち葉】
  • 主に秋に木から葉が落ちること。
  • 주로 가을에 나무에서 잎이 떨어지는 것.
  • おちば【落ち葉】
  • 主に秋に木から落ちた葉っぱ。
  • 주로 가을에 나무에서 떨어진 잎.
おちぶれる【落ちぶれる】
動詞동사
    おちぶれる【落ちぶれる】
  • 社会的地位や生活水準などが悪くなる。
  • 처지가 나빠지거나 수준이 낮아지다.
おちぼひろい【落穂拾い】
名詞명사
    おちぼひろい【落穂拾い】
  • 農作物の収穫後、落ち散った穂を拾うこと。
  • 농작물을 거두고 난 뒤, 흘리거나 빠뜨려 땅에 떨어져 있는 나머지를 줍는 일.
おちぼ【落ち穂・落穂】
名詞명사
    おちぼ【落ち穂・落穂】
  • 穀物や果物、野菜などの農作物を収穫する時に地面に落ち散った穂。
  • 곡식이나 과일, 나물 등의 농작물을 거둘 때 흘리거나 빠뜨려 땅에 떨어져 있는 나머지.
おちみず【落水】
名詞명사
    おちみず【落水】
  • 屋根から水が落ちること。また、落ちてくる水。
  • 지붕 끝에서 물이 떨어지는 일. 또는 그 물.
おちゃ【お茶】
名詞명사
    ちゃ【茶】。おちゃ【お茶】
  • 良い香りや味のある植物の葉・根・実などを煎じたりお湯を注いで味を出した飲料。
  • 좋은 향기나 맛이 있는 식물의 잎이나 뿌리, 열매 등을 달이거나 우려서 만든 마실 것.
おちゃだい【お茶代】
名詞명사
    おちゃだい【お茶代】
  • 喫茶店などでお茶などの飲み物を飲んで払う代金。
  • 찻집 등에서 차를 마시고 내는 돈.
おちゃのまげきじょう【お茶の間劇場】
名詞명사
    おちゃのまげきじょう【お茶の間劇場】
  • (比喩的に)テレビを見る各家庭の部屋。
  • (비유적으로) 텔레비전을 보는 각 가정의 방.
おちゃをにごす【お茶を濁す】
動詞동사
    あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
  • 言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。
  • 말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
動詞동사
    あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
  • 言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。
  • 말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
動詞동사
    あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
  • 言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。
  • 말이나 행동 등을 자꾸 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
動詞동사
    あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
  • 言動をわざとはっきりさせない。
  • 말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않다.
動詞동사
    あいまいにする【曖昧にする】。おちゃをにごす【お茶を濁す】。ぼかす【暈す】
  • 言動をわざとはっきりさせず、いい加減にその場をごまかす。
  • 말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
動詞동사
    ごまかす。おちゃをにごす【お茶を濁す】。はぐらかす
  • 話や態度をはっきりせず、適当に終わらせる。
  • 말이나 태도 등을 분명하게 하지 않고 대충 하다.
おちる【落ちる】
動詞동사
    かわる【変わる】。おちる【落ちる】
  • 傷んだり、変質したりする。
  • 상하거나 변질되다.
  • ぬける【抜ける】。おちる【落ちる】
  • 垢や染みがきれいに取れる。
  • 때나 얼룩이 잘 지워지다.
動詞동사
    さがる【下がる】。おちる【落ちる】
  • 水準や等級が低くなる。
  • 수준이나 등급을 위에서 아래로 옮기다.
  • さがる【下がる】。おちる【落ちる】
  • 音の高さが低くなる。
  • 음의 높이가 낮아지다.
動詞동사
    さがる【下がる】。おちる【落ちる】
  • 等級や地位などが高い方から低い方に移される。
  • 등급이나 지위 등이 높은 쪽에서 낮은 쪽으로 옮아가다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。おろされる【下ろされる】
  • 地位が低くなる。
  • 낮은 지위로 자리를 옮겨 앉다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。おろされる【下ろされる】
  • 地位が低くなる。
  • 높은 지위에 있다가 낮은 지위로 오다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。ひく【引く】
  • 肉や腫れなどが減る。
  • 살이나 부은 것이 빠지다.
  • さげる【下げる】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】。おとす【落とす】
  • 値段や数値、成績などが前より低くなる。また、そうする。
  • 값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    おちる【落ちる】
  • 上から下へ移動する。
  • 위에서 아래로 내려지다.
  • おちる【落ちる】。おちいる【陥る】
  • ある状態や境遇に置かれる。
  • 어떤 상태나 처지에 빠지다.
  • おちる【落ちる】。かんらくする【陥落する】
  • 我が軍の地域や城などが敵に占められる。
  • 아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
  • おちる【落ちる】。おとる【劣る】
  • 他のより水準が低い。
  • 다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
  • おちる【落ちる】
  • 試験や選挙、選抜などに合格できない。
  • 시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
  • おちる【落ちる】。とれる【取れる】。はなれる【離れる】。きれる【切れる】
  • ぶら下がったり付いたりしていた物が分かれたり落とされたりする。
  • 달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
  • おちる【落ちる】
  • 持ち物が落とされる。
  • 가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
  • おちる【落ちる】。さがる【下がる】
  • 値段、気温、水準などが低くなる。
  • 값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
  • おちる【落ちる】。なおる【直る】
  • 病気や習慣などがなくなる。
  • 병이나 습관 등이 없어지다.
  • おちる【落ちる】。しずむ【沈む】
  • 日や月が西の方に傾く。
  • 해나 달이 서쪽으로 지다.
  • おちる【落ちる】。もうかる【儲かる】
  • 利益が残る。
  • 이익이 남다.
  • おちる【落ちる】。おとろえる【衰える】
  • あったり生じたりした物事がなくなる。
  • 있거나 생겼던 것이 없어지다.
動詞동사
    いっぱいくう【一杯食う】。やられる【遣られる】。おちる【落ちる】
  • 何かに失敗したり困難なことに遭ったりする。
  • 어떤 일에 실패하거나 곤란한 일을 당하다.
動詞동사
    すべる【滑る】。おちる【落ちる】
  • 選ばれた対象に入れなかった、または試験で落ちることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 뽑히거나 골라진 대상 가운데에 들지 못하거나 시험에서 떨어지다.
動詞동사
    おちる【落ちる】
  • 底や表面の汚れが擦られて、削られたり取れたりする。
  • 바닥이나 겉 부분의 지저분한 것이 문질러져서 깎이거나 닦이다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。とれる【取れる】
  • 垢やしみなどが消えてきれいになる。
  • 때나 기미 등이 없어져 말끔하게 되다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。とれる【取れる】。あせる【褪せる】
  • 染まったり付いたりしていたものが流されてなくなる。
  • 물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
  • ぬける【抜ける】。おちる【落ちる】。もれる【漏れる】。かける【欠ける】
  • 順番を抜かしたり、入るべきものが入っていなかったりする。
  • 차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
  • おちる【落ちる】。やせる【痩せる】
  • 肉や体重などが減る。
  • 살이나 몸무게 등이 줄어들다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。おちこむ【落ち込む】。おちいる【陥る・落ち入る】。おぼれる【溺れる】
  • 水やくぼみなどに落ちて中に入る。
  • 물이나 구덩이 등의 속으로 떨어져 잠겨 들어가다.
  • おちる【落ちる】。おちいる【陥る・落ち入る】
  • 困難な状況に置かれる。
  • 곤란한 상황에 놓이다.
  • おちる【落ちる】。おちいる【陥る・落ち入る】
  • もっともらしい言葉や誘いにだまされる。
  • 그럴듯한 말이나 꼬임에 속아 넘어가다.
  • おちる【落ちる】。おぼれる【溺れる】。ふける【耽る】
  • 何かに夢中になる。
  • 무엇에 정신이 지나치게 쏠리다.
動詞동사
    なくなる【無くなる】。おちる【落ちる】
  • 元の特徴が変わって現れなくなる。
  • 원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
15. 줄다
動詞동사
    へる【減る】。げんしょうする【減少する】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】 
  • 数や量が元の水準より少なくなる。
  • 수나 양이 원래보다 적어지다.
  • へる【減る】。げんしょうする【減少する】。おちる【落ちる】
  • 力や勢力などが元の水準より弱くなる。
  • 힘이나 세력 등이 원래보다 못하게 되다.
動詞동사
    ちる【散る】。おちる【落ちる】
  • 花や葉が枯れて下に落ちる。
  • 꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
  • おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】 
  • ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。
  • 묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
動詞동사
    おちる【落ちる】
  • 水が一ヶ所に集まって落下する。
  • 물이 한데 모여 떨어지다.
動詞동사
    なる【鳴る】。ひかる【光る】。おちる【落ちる】
  • 雷や稲妻などが大きな音を立てて光と共に落ちる。
  • 천둥, 번개 등이 큰 소리나 빛을 내며 일어나다.
動詞동사
    だつらくする【脱落する】。おちる【落ちる】
  • ある範囲や順位の中に入ることに失敗して抜け落ちる。
  • 범위에 포함되지 못하고 떨어지거나 빠지다.
動詞동사
    おちる【落ちる】。たたきおとされる【叩き落とされる】。とれる【取れる】
  • 何かに付いているものが取り外される。
  • 달려 있거나 붙어 있는 것 등이 떨어지다.

+ Recent posts

TOP