かときいていました【かと聞いていました】
    かときいていたんです【かと聞いていたんです】。かときいていました【かと聞いていました】
  • (略待上称) 他人から聞いて新しく知った疑問文の内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    かときいていました【かと聞いていました】
  • (略待上称) 他人から受けた質問の内容を聞き手に間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    かときいていました【かと聞いていました】
  • (略待上称)他人から受けた質問の内容を聞き手に間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    かときいていたんです【かと聞いていたんです】。かときいていました【かと聞いていました】
  • (略待上称) 他人から聞いて新しく知った疑問文の内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    かときいていました【かと聞いていました】
  • (略待上称)他人から受けた質問の内容を聞き手に間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
かときいていますが【かと聞いていますが】
    かときいていますが【かと聞いていますが】。かときいていますけど【かと聞いていますけど】
  • (略待上称)他人から聞いた質問を聞き手に伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
  • (두루높임으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
    かときいていますが【かと聞いていますが】。かときいていますけど【と聞いていますけど】
  • (略待上称) 他人から聞いた質問を聞き手に伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
  • (두루높임으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
かときいていますけど【かと聞いていますけど】
    かときいていますが【かと聞いていますが】。かときいていますけど【かと聞いていますけど】
  • (略待上称)他人から聞いた質問を聞き手に伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
  • (두루높임으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
かときいていますけど【と聞いていますけど】
    かときいていますが【かと聞いていますが】。かときいていますけど【と聞いていますけど】
  • (略待上称) 他人から聞いた質問を聞き手に伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
  • (두루높임으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
かときいている【かと聞いている】
    かときいている【かと聞いている】。かときいてきた【かと聞いてきた】
  • (下称)他人の質問を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람이 한 질문을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    かときいている【かと聞いている】。かときいてきた【かと聞いてきた】
  • (下称)他人の質問を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람의 질문을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
    かときいている【かと聞いている】
  • (下称)他人の質問を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람의 질문을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
かときいているが【かと聞いているが】
    かときいているが【かと聞いているが】。かときくけど【かと聞くけど】
  • 他人から聞いた質問を聞き手に伝えながら自分の考えや質問などを続けて述べるのに用いる表現。
  • 들은 질문을 전달하면서 자신의 생각이나 질문 등을 이어 말할 때 쓰는 표현.
  • かときいているが【かと聞いているが】。かときくけど【かと聞くけど】
  • (略待下称)他人から聞いた質問を聞き手に伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
  • (두루낮춤으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
    かときくが【かと聞くが】。かときくけど【かと聞くけど】。かときいているが【かと聞いているが】。かときいているけど【かと聞いているけど】
  • 前の質問や異議の申し立ては認めるが、後にくる内容はそれと関係ないこと、あるいはそれに反する内容であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
    かときいているが【かと聞いているが】。かときいているけど【かと聞いているけど】
  • (略待下称)他人から受けた質問を聞き手に伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
  • (두루낮춤으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
    かときくが【かと聞くが】。かときくけど【かと聞くけど】。かときいているが【かと聞いているが】。かときいているけど【かと聞いているけど】
  • 前の質問や異議の申し立ては認めるが、後にくる内容はそれと関係ないこと、あるいはそれに反する内容であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
かときいているけど【かと聞いているけど】
    かときくが【かと聞くが】。かときくけど【かと聞くけど】。かときいているが【かと聞いているが】。かときいているけど【かと聞いているけど】
  • 前の質問や異議の申し立ては認めるが、後にくる内容はそれと関係ないこと、あるいはそれに反する内容であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
    かときいているが【かと聞いているが】。かときいているけど【かと聞いているけど】
  • (略待下称)他人から受けた質問を聞き手に伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
  • (두루낮춤으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
    かときくが【かと聞くが】。かときくけど【かと聞くけど】。かときいているが【かと聞いているが】。かときいているけど【かと聞いているけど】
  • 前の質問や異議の申し立ては認めるが、後にくる内容はそれと関係ないこと、あるいはそれに反する内容であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
かときいているね【かと聞いているね】
    かときいているね【かと聞いているね】
  • (下称)他人の質問を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람이 한 질문을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
かときいているのに【かと聞いているのに】
    かときいているのに【かと聞いているのに】。かときいたのに【かと聞いたのに】
  • 他人または話し手が質問した内容を伝えながら、それに反したり予想と違った事実が後に続くという意を表す表現。
  • 다른 사람이나 말하는 사람이 질문한 내용을 전달하면서 뒤에 예상과 다르거나 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
    かときいているのに【かと聞いているのに】
  • 他人または話し手が質問した内容を伝えながら、それに反したり予想と違った事実が後に続くという意を表す表現。
  • 다른 사람이나 말하는 사람이 질문한 내용을 전달하면서 뒤에 예상과 다르거나 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
    かときいているのに【かと聞いているのに】。かときいたのに【かと聞いたのに】
  • 他人または話し手が質問した内容を伝えながら、それに反したり予想と違った事実が後に続くという意を表す表現。
  • 다른 사람이나 말하는 사람이 질문한 내용을 전달하면서 뒤에 예상과 다르거나 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
かときいているんだ【かと聞いているんだ】
    かだと。かだって。かときいているんだ【かと聞いているんだ】
  • (略待下称)聞き手が質問に対して返事をしない場合、話し手自身の質問を改めて強調するという意を表す表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
    かだと。かだって。かときいているんだ【かと聞いているんだ】
  • (略待下称)話し手がすでに聞いた内容について再び質問するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
    かだと。かだって。かときいているんだ【かと聞いているんだ】
  • (略待下称)聞き手が質問に対して返事をしない場合、話し手自身の質問を改めて強調するという意を表す表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
    かだと。かだって。かときいているんだ【かと聞いているんだ】
  • (略待下称)聞き手が質問に対して返事をしない場合、話し手自身の質問を改めて強調するという意を表す表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
    かだと。かだって。かときいているんだ【かと聞いているんだ】
  • (略待下称)話し手がすでに聞いた内容について再び質問するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
かときいているんだから【かと聞いているんだから】
    かときいているんだから【かと聞いているんだから】
  • (略待下称)話し手がすでに聞いた内容について再び質問するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
かときいているんですか【かと聞いているんですか】
    かときいているんですか【かと聞いているんですか】。かとききましたか【かと聞きましたか】
  • (略待上称) 質問をもう一度問い返すという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞서 했던 질문을 다시 물음을 나타내는 표현.
かときいているんです【かと聞いているんです】
    かときいているんです【かと聞いているんです】
  • (略待上称)前に尋ねたことについて聞き手が反応しない時や、不審に思って責めたてて再び質問する時に用いる表現。
  • (두루높임으로) 앞서 물은 내용에 대해 듣는 사람이 반응이 없거나 미심쩍어하여 다그치듯이 다시 물을 때 쓰는 표현.
    かときいているんです【かと聞いているんです】
  • (略待上称) 前に尋ねたことについて聞き手が反応しない時や、不審に思って責めたてて再び質問する時に用いる表現。
  • (두루높임으로) 앞서 물은 내용에 대해 듣는 사람이 반응이 없거나 미심쩍어하여 다그치듯이 다시 물을 때 쓰는 표현.
    かときいているんです【かと聞いているんです】
  • (略待上称) 前に尋ねたことについて聞き手が反応しない時や、不審に思って責めたてて再び質問する時に用いる表現。
  • (두루높임으로) 앞서 물은 내용에 대해 듣는 사람이 반응이 없거나 미심쩍어하여 다그치듯이 다시 물을 때 쓰는 표현.
かときいて【かと聞いて】
    かときいて【かと聞いて】
  • 過去に質問した内容を取り上げ、それと関連した状況を続けて述べるのに用いる表現。
  • 이전에 질문한 내용을 언급하면서 그와 관련된 상황을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かときいてから【かと聞いてから】
  • 過去に質問した内容を取り上げ、それと関連した状況を続けて述べるのに用いる表現。
  • 이전에 질문한 내용을 언급하면서 그와 관련된 상황을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】
  • 過去に質問した内容を取り上げ、それと関連した状況を続けて述べるのに用いる表現。
  • 이전에 질문한 내용을 언급하면서 그와 관련된 상황을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
かときいてから【かと聞いてから】
    かときいて【かと聞いて】。かときいてから【かと聞いてから】
  • 過去に質問した内容を取り上げ、それと関連した状況を続けて述べるのに用いる表現。
  • 이전에 질문한 내용을 언급하면서 그와 관련된 상황을 이어 말할 때 쓰는 표현.
かときいてきた【かと聞いてきた】
    かときいている【かと聞いている】。かときいてきた【かと聞いてきた】
  • (下称)他人の質問を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람이 한 질문을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    かときいている【かと聞いている】。かときいてきた【かと聞いてきた】
  • (下称)他人の質問を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람의 질문을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
かときいてたんだ【かと聞いてたんだ】
    かときいてたんだ【かと聞いてたんだ】
  • (略待下称)他人から聞いて新しく知った疑問文の内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
かときいてたんです【かと聞いてたんです】
    かときいてたんです【かと聞いてたんです】
  • (略待上称) 他人から聞いて新しく知った疑問文の内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
かときかれたのか【かと聞かれたのか】
    かときかれたのか【かと聞かれたのか】。かときいていたか【かと聞いていたか】
  • (略待下称)聞き手が過去に聞いて知っている質問の内容について話し手が確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 질문의 내용을 확인하듯이 물어볼 때 쓰는 표현.
かときかれたら【かと聞かれたら】
    かときかれたら【かと聞かれたら】
  • 他人の疑問や質問が後にくる言葉の条件や根拠であるという意を表す表現。
  • 다른 사람의 의문이나 질문이 뒤에 오는 말의 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
    かというと【かと言うと】。かときかれると【かと聞かれると】。かときかれたら【かと聞かれたら】
  • 前の言葉を質問として受けた状況を仮定し、後の内容を続けて述べるという意を表す表現。
  • 앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
    かときかれたら【かと聞かれたら】
  • 他人の疑問や質問が後にくる言葉の条件や根拠であるという意を表す表現。
  • 다른 사람의 의문이나 질문이 뒤에 오는 말의 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
    かときかれたら【かと聞かれたら】
  • 他人の疑問や質問が後にくる言葉の条件や根拠であるという意を表す表現。
  • 다른 사람의 의문이나 질문이 뒤에 오는 말의 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
    かというと【かと言うと】。かときかれると【かと聞かれると】。かときかれたら【かと聞かれたら】
  • 前の言葉を質問として聞いた状況を仮定し、後の内容を続けて述べるという意を表す表現。
  • 앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
かときかれましたか【かと聞かれましたか】
    かときいていましたか【かと聞いていましたか】。かときかれましたか【かと聞かれましたか】
  • (略待上称)聞き手が過去に聞いて知っている質問の内容について話し手が確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 질문의 내용을 확인하듯이 물어볼 때 쓰는 표현.
    かときかれましたか【かと聞かれましたか】。かときいていましたか【かと聞いていましたか】
  • (略待上称) 聞き手が過去に聞いて知っている質問の内容について話し手が確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 질문의 내용을 확인하듯이 물어볼 때 쓰는 표현.
    かときいていましたか【かと聞いていましたか】。かときかれましたか【かと聞かれましたか】
  • (略待上称)聞き手がすでに聞いて知っている質問の内容について話し手が確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 질문의 내용을 확인하듯이 물어볼 때 쓰는 표현.
かときかれると【かと聞かれると】
    かというと【かと言うと】。かときかれると【かと聞かれると】。かときかれたら【かと聞かれたら】
  • 前の言葉を質問として受けた状況を仮定し、後の内容を続けて述べるという意を表す表現。
  • 앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
    かというと【かと言うと】。かときかれると【かと聞かれると】。かときかれたら【かと聞かれたら】
  • 前の言葉を質問として聞いた状況を仮定し、後の内容を続けて述べるという意を表す表現。
  • 앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
かとききながら【かと聞きながら】
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    かときいて【かと聞いて】。かとききながら【かと聞きながら】
  • 他人がある質問をしながら、一緒にある行為をすることを表すのに用いる表現。
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
かとききましたか【かと聞きましたか】
    かときいているんですか【かと聞いているんですか】。かとききましたか【かと聞きましたか】
  • (略待上称) 質問をもう一度問い返すという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞서 했던 질문을 다시 물음을 나타내는 표현.
かときくから【かと聞くから】
    かときくから【かと聞くから】。かときくので【かと聞くので】
  • 他人から受けた質問の内容を聞き手に伝えながら別の内容を付け加えるという意を表す表現。
  • 이전에 다른 사람에게 들은 질문을 옮기면서 다른 말을 덧붙임을 나타내는 표현.
    かときくので【かと聞くので】。かときくから【かと聞くから】
  • 他人に受けた質問の内容を聞き手に伝えながら別の内容を付け加えるという意を表す表現。
  • 이전에 다른 사람에게 들은 질문을 옮기면서 다른 말을 덧붙임을 나타내는 표현.
かときくが【かと聞くが】
    かときくが【かと聞くが】。かときくけど【かと聞くけど】。かときいているが【かと聞いているが】。かときいているけど【かと聞いているけど】
  • 前の質問や異議の申し立ては認めるが、後にくる内容はそれと関係ないこと、あるいはそれに反する内容であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
    かときくが【かと聞くが】。かときくけど【かと聞くけど】
  • 前の質問や異議の申し立ては認めるが、後にくる内容はそれと関係ないこと、あるいはそれに反する内容であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
    かときくが【かと聞くが】。かときくけど【かと聞くけど】。かときいているが【かと聞いているが】。かときいているけど【かと聞いているけど】
  • 前の質問や異議の申し立ては認めるが、後にくる内容はそれと関係ないこと、あるいはそれに反する内容であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
かときくけど【かと聞くけど】
    かときいているが【かと聞いているが】。かときくけど【かと聞くけど】
  • 他人から聞いた質問を聞き手に伝えながら自分の考えや質問などを続けて述べるのに用いる表現。
  • 들은 질문을 전달하면서 자신의 생각이나 질문 등을 이어 말할 때 쓰는 표현.
  • かときいているが【かと聞いているが】。かときくけど【かと聞くけど】
  • (略待下称)他人から聞いた質問を聞き手に伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
  • (두루낮춤으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
    かときくが【かと聞くが】。かときくけど【かと聞くけど】。かときいているが【かと聞いているが】。かときいているけど【かと聞いているけど】
  • 前の質問や異議の申し立ては認めるが、後にくる内容はそれと関係ないこと、あるいはそれに反する内容であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
    かときくが【かと聞くが】。かときくけど【かと聞くけど】
  • 前の質問や異議の申し立ては認めるが、後にくる内容はそれと関係ないこと、あるいはそれに反する内容であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
    かときくが【かと聞くが】。かときくけど【かと聞くけど】。かときいているが【かと聞いているが】。かときいているけど【かと聞いているけど】
  • 前の質問や異議の申し立ては認めるが、後にくる内容はそれと関係ないこと、あるいはそれに反する内容であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
かときくと【かと聞くと】
    かときくと【かと聞くと】。かときいたら【かと聞いたら】。かというと【かと言うと】
  • 前の言葉を質問として聞いた状況を仮定し、後の内容を続けて述べるという意を表す表現。
  • 앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
かときくなんて【かと聞くなんて】
    かだって。かときくなんて【かと聞くなんて】。かときいたりして【かと聞いたりして】
  • 聞き手または他人から受けた質問を引用しながらそれについての話し手の感情を表す表現。
  • 듣는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 인용하면서 그것에 대한 말하는 사람의 감정을 나타내는 표현.
    かときくなんて【かと聞くなんて】。かときいたりして【かと聞いたりして】
  • 聞き手または他人から受けた質問を引用しながらそれについての話し手の感情を表す表現。
  • 듣는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 인용하면서 그것에 대한 말하는 사람의 감정을 나타내는 표현.
    かだって。かときくなんて【かと聞くなんて】。かときいたりして【かと聞いたりして】
  • 聞き手または他人から受けた質問を引用しながらそれについての話し手の感情を表す表現。
  • 듣는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 인용하면서 그것에 대한 말하는 사람의 감정을 나타내는 표현.
かときくので【かと聞くので】
    かときくから【かと聞くから】。かときくので【かと聞くので】
  • 他人から受けた質問の内容を聞き手に伝えながら別の内容を付け加えるという意を表す表現。
  • 이전에 다른 사람에게 들은 질문을 옮기면서 다른 말을 덧붙임을 나타내는 표현.
    かときくので【かと聞くので】。かときくから【かと聞くから】
  • 他人に受けた質問の内容を聞き手に伝えながら別の内容を付け加えるという意を表す表現。
  • 이전에 다른 사람에게 들은 질문을 옮기면서 다른 말을 덧붙임을 나타내는 표현.

+ Recent posts

TOP