かなぐし【金串】かなぐりすてる【かなぐり捨てる】かなぐ【金具】かなさいぼう【鉄尖棒・鉄撮棒】かなしい【悲しい】かなしい【悲しい・哀しい】かなしく【悲しく・哀しく】かなしばりにあう【金縛りにあう】かなしばり【金縛り】かなしぶ【金渋・鉄渋】かなしみ【悲しみ】かなしむ【悲しむ】かなしむ【悲しむ・哀しむ】かなた【彼方】かなづち【金槌】かなづち【金槌・鉄鎚】かなでられる【奏でられる】かなでる【奏でる】かなぼう【金棒】かなぼう【金棒・鉄棒】かなものてん【金物店】かなものや【金物屋】かなもの【金物】かならずしも【必ずしも】かならずや【必ずや】かならず【必ず】かなりかなりうすい【かなり薄い】かなりのものだかなりよい【かなり良い】かなり【可成り】かなり【可成り・可也】かなわない【敵わない】かにかまかにく【果肉】かにのこうらかにのよこばい【蟹の横ばい】かにゅうくいきがいつうわ【加入区域外通話】かにゅうこく【加入国】かにゅうしゃ【加入者】かにゅうしょ【加入書】かにゅうする【加入する】かにゅうひ【加入費】かにゅう【加入】かに【蟹】かねいれ【金入れ】かねかけのかけ【金賭けの賭け】かねかし【金貸し】かねがね【予予・兼兼】かねぐら【金庫・金蔵】かねざし【矩差】かねじゃく【曲尺・矩尺】かねそなえる【兼ね備える】かねつされる【加熱される】
かなぐし【金串】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A long narrow stick with a pointed end, made of wood or iron.木や鉄で作った、片方の端が尖っている細長い棒。Tige de bois ou de fer, longue et fine, dont une extrémité est pointue.Palito largo y fino de madera o de hierro con punta aguda en un lado.عصا مصنوع من الخشب أو الحديد وطرفه رقيق وحادّ من الطرفينмод болон төмрөөр хийсэн, нэг үзүүр нь шовх, урт нарийн саваа.Que bằng gỗ hoặc sắt, dài, mỏng và nhọn một đầu.แท่งที่ยาวและบาง มีความแหลมตรงปลายด้านหนึ่ง ทำจากไม้หรือเหล็ก tongkat panjang dan tipis yang ujungnya runcing dan terbuat dari kayu atau besiДлинная тонкая палка, сделанная из дерева или металла, с заострённым концом.
- 나무나 쇠로 만든, 한쪽 끝이 뾰족한 가늘고 긴 막대기.
spit; skewer
くし【串】。かなぐし【金串】。たけぐし【竹串】
broche, brochette, hâtelet
broqueta, brocheta
سيخ
шор
cái xiên
ไม้เสียบ, ไม้กลัด
tusukan
кол; прут
かなぐりすてる【かなぐり捨てる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To throw away an existing method, frame, etc.既存の方法や型などを果敢に捨てる。Se débarrasser audacieusement d'une ancienne méthode, d'un ancien cadre, etc.Desprenderse resueltamente de los ya existentes métodos, formalidades, etc.يتخلص من الأسلوب أو الإطار القائم وغيرها بجرأةхуучин арга барил, хүрээнээс зоригтой ангижрах.Thoát khỏi phương pháp hay khuôn mẫu hiện có một cách quả cảm.ละทิ้งกรอบหรือวิธีที่มีอยู่ เป็นต้น อย่างกล้าหาญmelepaskan dan membuang dengan berani/tegas cara sebelumnya atau formalitas dsbОтбросить существующие методы или способы.
- 기존의 방법이나 틀 등을 과감히 벗어 내치다.
fling off; throw away
ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】。かなぐりすてる【かなぐり捨てる】
se défaire de quelque chose, se délivrer
desembarazar, tirar, arrojar
يتخلص من
эвдэх, өөрчлөх
giũ bỏ, thoát bỏ, thoát khỏi
ปลดออก, สลัดคราบ, ทำนอกกรอบ
membuang, melepaskan
выйти за рамки; отбросить всё
かなぐ【金具】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Metal goods and utensils.鉄製の色々な器具。Divers objets fabriqués en fer. Diversos productos hechos con hierro.أشياء متعدّدة مصنوعة من الحديدтөмрөөр хийсэн янз бүрийн эд зүйл.Các loại đồ vật làm bằng sắt.สิ่งของหลากหลายอย่างที่ทำด้วยเหล็ก beberapa macam benda yang terbuat dari besiВещи или предметы, сделанные из железа.
- 쇠로 만든 여러 가지 물건.
hardware; ironware
かなもの【金物】。かなぐ【金具】
quincaillerie
objeto de hierro
أدوات حديدية
төмөр эд юмс
đồ sắt
เครื่องเหล็ก, ผลิตภัณฑ์ทำจากเหล็ก
perangkat besi, alat-alat besi
железные изделия
かなさいぼう【鉄尖棒・鉄撮棒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A jagged iron bar with a rounded end that is used to strike and kill enemies.敵を打ち殺すために使う、太い鉄棒の周囲に多くの鋭い突起があるもの。Bâton en fer, aux extrémités rondes et raboteuses, utilisé pour battre à mort les ennemis.Arma de cabeza gruesa y redonda hecha de hierro que se usa para matar al enemigo.هراوة حديدية ذات طرف مستدير خشن تُستخدم في ضرب العدوّ وقتالهдайсныг цохиж алахад хэрэглэдэг үзүүр нь дугуй, овгор товгор төмөр муна.Dùi sắt có đầu tròn và lởm chởm, dùng để tiêu diệt quân địch.กระบองเหล็กที่ด้านปลายกลมและขรุขระซึ่งใช้ในการทุบฆ่าศัตรูpemukul besi yang berujung bulat dan berjendul yang digunakan untuk memukul dan mematikan musuhЖелезная бита с закруглённым концом и шипами, которой убивают врагов в битве.
- 적을 쳐 죽이는 데 쓰는 끝이 둥글고 울퉁불퉁한 쇠몽둥이.
iron club
かなさいぼう【鉄尖棒・鉄撮棒】
massue de fer
maza
төмөр муна, төмөр шийдэм
chùy sắt
กระบองเหล็ก
gada besi
булава
かなしい【悲しい】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having a sad feeling.悲しく感じる。Qui a une sensation de tristesse.Que se siente triste. ذو شعور حزينуйтгартай мэдрэмж төрөх.Có cảm giác buồn.มีความรู้สึกเศร้าada perasaan sedihСодержащий чувство грусти, печали.
- 슬픈 느낌이 있다.
sorrowful
かなしい【悲しい】
chagriné, douloureux, triste
afligido, apenado, entristecido, apesadumbrado
محزن
уйтгартай, гунигтай, харуусалтай
buồn, đau buồn
เศร้า, โศกเศร้า, เศร้าสลด
murung, masygul
печальный; грустный
かなしい【悲しい・哀しい】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Sad and sorrowful enough to make one cry.涙が出るほど心が痛んでつらい。(Cœur) Douloureux et en peine, au point d'en avoir les larmes aux yeux.Que le duele y le aflige como para soltar lágrimas.يتألم ويمرض في القلب لدرجة البكاءнулимс гармаар сэтгэл өвдөж зовох.Đau lòng và day dứt đến ứa nước mắt.ปวดใจและทุกข์ทรมานใจจนน้ำตาจะไหลhati sakit dan menderita sampai mengeluarkan air mataДо слёз полный грусти, вызывающий грустное настроение.
- 눈물이 날 만큼 마음이 아프고 괴롭다.
sad
かなしい【悲しい・哀しい】
triste, affligé, chagriné
triste, afligido, apenado, entristecido
حزين
уйтгартай, зовлонтой, гунигтай
buồn, buồn bã, buồn rầu
เศร้า, เศร้าโศก, เสียใจ
sedih
печальный; грустный; скорбный; горестный
かなしく【悲しく・哀しく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a manner of being sad and sorrowful enough to make one cry.涙が出るほど心が痛んでつらく。De manière à avoir le cœur douloureux et en peine, au point d'en avoir les larmes aux yeux.Con dolor y aflicción como para soltar lágrimas.بشكل مؤلم وبشكل مريض في القلب لدرجة البكاءсэтгэл өвдөж шаналан. Một cách đau lòng và day dứt đến ứa nước mắt.อย่างปวดใจและทุกข์ทรมานใจจนน้ำตาจะไหลdengan sedih sampai hampir menangis dan sakit hatiС болью и грустью на душе, до слез.
- 눈물이 날 만큼 마음이 아프고 괴롭게.
sadly
かなしく【悲しく・哀しく】
tristement
tristemente
بِاغْتِمَام
гуниглан, шаналан
một cách đau đớn, một cách đau buồn
อย่างเศร้า, อย่างเศร้าโศก, อย่างเสียใจ
dengan sedih
печально
かなしばりにあう【金縛りにあう】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be unable to move and to feel stifled during a nightmare.就寝中、恐ろしい夢を見て、体を自由に動かせず、息苦しくなる。Se sentir oppressé et incapable de se mouvoir après un cauchemar pendant le sommeil.Tener un sueño horrible mientras se duerme, muchas veces acompañado de dificultad para moverse o respirar. يتعرّض لحلم مخيف في المنام فلا يستطيع أن يتحرك كما يريد ويشعر بانقباض في صدرهунтаж байхдаа хар дарж зүүдлэснээс биеэ өөрийн санаан зоргоор хөдөлгөж чадахгүй болох таагүй байдалтай болох.Thành ra trạng thái bực mình, cơ thể không cử động được theo ý muốn vì đang ngủ thì mơ thấy giấc mơ đáng sợ.เป็นสภาวะที่อึดอัด ไม่สามารถเคลื่อนไหวร่างกายได้ดังใจเนื่องมาจากนอนแล้วฝันร้าย kondisi tubuh menjadi sesak karena ketika tertidur mimpi buruk sehingga tubuh tak dapat digerakkan sesuka hatiНаходиться в дискомфортном неподвижном состоянии после страшного сна.
- 잠을 자다가 무서운 꿈을 꿔서 몸이 마음대로 움직여지지 않고 답답한 상태가 되다.
paralyzed during a nightmare
かなしばりにあう【金縛りにあう】
faire un mauvais rêve ou un cauchemar paralysant
tener una pesadilla
يعاني من الكابوس
хар дарж зүүдлэх
bị cứng mình
ถูกผีอำ
содрогаться во сне (от кошмара); вздрагивать; оторопеть
かなしばり【金縛り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one feels frustrated because one is unable to move during a nightmare.就寝中、恐ろしい夢を見て、体を自由に動かせない息苦しい状態。État dans lequel se trouve quelqu'un qui ne peut pas se mouvoir à sa guise et qui se sent péniblement à l’étroit, à cause d'un mauvais rêve dans son sommeil,Sueño horrible que se sufre mientras se duerme, muchas veces acompañado de dificultad para moverse o respirar. حالة يتعرض فيها لحلم مخيف في المنام فلا يستطيع أن يتحرك كما يريد ويشعر بانقباض الصدرунтаж байхдаа хар дарж зүүдлэснээс биеэ өөрийн санаан зоргоор хөдөлгөж чадахгүй болох таагүй байдал.Trạng thái bực mình, cơ thể không cử động được theo ý muốn vì đang ngủ thì mơ thấy giấc mơ đáng sợ.สภาวะที่อึดอัด ไม่สามารถเคลื่อนไหวร่างกายได้ดังใจเนื่องมาจากนอนแล้วฝันร้าย keadaan tubuh sesak tak dapat bergerak sesuka hati karena ketika tidur mengalami mimpi burukОторопь во всём теле от ужаса, вызванного кошмарным сном.
- 잠을 자다가 무서운 꿈을 꿔서 몸이 마음대로 움직여지지 않는 답답한 상태.
sleep paralysis
かなしばり【金縛り】
paralysie du sommeil
pesadilla paralizante
كابوس
хар дарах
sự cứng mình
ผีอำ
оторопь (от кошмарного сна)
かなしぶ【金渋・鉄渋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The red water coming from rust on iron. 鉄のさびが混じった赤色の水。Eau rougeâtre contenant de la rouille.Agua enrojada por el orín.ماء أحمر يتسرب من حديد صدِئтөмрийн зэв холилдсон улаан өнгөтэй ус.Nước màu đỏ tạo ra do sắt tan ra.น้ำสีแดงที่ซึมออกมาจากการละลายของเหล็กair berwarna merah yang dihasilkan dari besi yang dicairkanВода, окрашенная ржавчиной в тёмно-красный цвет.
- 쇠의 녹이 우러난 붉은색의 물.
rusty water; rust stains
かなしぶ【金渋・鉄渋】
eau rouillée
agua oxidada
ماء صدئ
зэвтэй ус
sắt nóng chảy
น้ำสนิมเหล็ก
besi cair
ржавая вода
かなしみ【悲しみ】
1. 서러움
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sad, depressed feeling or mind.悔しくて悲しい気持ち。Émotion et sentiment d’injustice et de tristesse.Sentimiento o estado de depresión o aflicción. الحزن والاكتئاب أو الشعور بالحزن والاكتئابгомдолтой гунигтай мэдрэмж ба сэтгэл.Cảm xúc hoặc suy nghĩ buồn phiền và uất ức.จิตใจหรือความรู้สึกที่เศร้าสร้อยและรู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรม perasaan atau hati yang merasa dituduh dan sedihГрустное, обидное чувство или настроение.
- 억울하고 슬픈 느낌이나 마음.
sorrow; sadness
かなしみ【悲しみ】。くやしさ【悔しさ】
tristesse, chagrin, peine, douleur, affliction, désolation
tristeza, angustia, pesadumbre
حزن
гуниглал, харуусал
sự u uất, sự xót xa
ความเศร้าโศก, ความเสียใจ, ความรันทดใจ
kesedihan, kemuraman
обида; горесть; огорчение
2. 설움
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A feeling of sadness or sorrow.悔しくて悲しい気持ち。Sentiment ou émotion d’injustice et de tristesse.Sentimiento de pena o de compasión.شعور بالحزن والآسىуйтгар гунигтай мэдрэгдэх сэтгэл.Tâm trạng buồn và đau khổ vì bị oan ức.ความรู้สึกหรือจิตใจที่รันทดและเศร้าkesedihan dan kepedihan yang terasa di hatiЧувство грусти и обиды на душе.
- 억울하고 슬픈 느낌이나 마음.
sorrow; sadness
かなしみ【悲しみ】。くやしさ【悔しさ】
tristesse, mélancolie, chagrin, peine, douleur, affliction, désolation, grief
tristeza, lástima
حزن
гомдол, гонсойлт
sự buồn tủi, uất hận, sự buồn khổ, sự u sầu
ความโศกเศร้า, ความเศร้าใจ, ความเสียใจ, ความทุกข์
kepedihan, kesedihan
печаль; тоска
3. 슬픔
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A feeling of being distressed or in pain.心が痛く、苦しい気持ち。Sentiment de douleur ou de peine.Sentimiento de doloroso o apenado.مشاعر حزينة أو مؤلمةсэтгэл өвдөх буюу зовохыг мэдрэх мэдрэмж.Cảm giác trong lòng đau đớn và phiền muộn.ความรู้สึกที่ปวดใจหรือทุกข์ทรมานใจperasaan hati yang sakit dan menderita sampai mengeluarkan air mataЧувство душевной боли или тяжести на душе.
- 마음이 아프거나 괴로운 느낌.
sadness; sorrow
かなしみ【悲しみ】
tristesse, affliction, chagrin
tristeza, aflicción
حزن
зовлон, уйтгар, гуниг
nỗi buồn, nỗi buồn khổ, nỗi đau buồn, sự buồn rầu
ความเศร้า, ความเศร้าโศก, ความเสียใจ
kesedihan
грусть; печаль; скорбь; горесть
かなしむ【悲しむ】
1. 서러워하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To feel sad and depressed.悔しくて悲しいと思う。Se considérer être dans une situation injuste et triste.Sentirse tristeza o pena. يشعر بالأسف والحزنгомдолтой гунигтай санагдах.Thấy uất ức và buồn phiền.คิดคำนึงอย่างเศร้าสร้อยและรู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรม merasa kesedihanГрустить и обижаться.
- 억울하고 슬프게 여기다.
be sad
かなしむ【悲しむ】。くやしがる【悔しがる】
éprouver de la tristesse, avoir du chagrin, être attristé, s'affliger de quelque chose, déplorer
sentirse tristeza
يشعر بالأسف والحزن
гашуудах, харуусах, энэлэх
u uất, xót xa
รู้สึกเศร้าโศก, รู้สึกเสียใจ, รู้สึกรันทดใจ
bersedih
2. 서럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- To be sad and depressed.悔しくて悲しい。Qui ressent de l'injustice et de la tristesse.Que se siente tristeza, en especial a causa de desprecio o injusticia. يكون مؤسفا وحزيناгомдолтой, гунигтай.Uất ức và buồn phiền.เศร้าสร้อยและรู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรม merasa sedihГрустный и обидный.
- 억울하고 슬프다.
sad
かなしむ【悲しむ】。くやしい【悔しい】
triste, abbatu, affligé, mélancolique
triste
مؤسف
гашуудах, энэлэх, харуусах
u uất, xót xa
เศร้าโศก, เสียใจ, รันทดใจ
sedih
обидный; горестный
かなしむ【悲しむ・哀しむ】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To consider as sad and sorrowful enough to cry.涙が出るほど心が痛んで苦しい思いをする。Avoir le cœur douloureux et en peine, au point d'en avoir les larmes aux yeux.Dolerle o afligirle como para soltar lágrimas.يعتبر بالحزين ويتألم في القلب لدرجة البكاءнулимс гарах шахам сэтгэл өвдөж шаналах.Thấy đau lòng và day dứt đến ứa nước mắt.รู้สึกเจ็บปวดและทุกข์ทรมานจนน้ำตาจะไหลmerasa sakit hati dan tersiksa sampai mengeluarkan air mataСчитать что-либо до слёз печальным, грустным и приносящим душевную боль.
- 눈물이 날 만큼 마음이 아프고 괴롭게 여기다.
be sad
かなしむ【悲しむ・哀しむ】
être triste, être affligé, être chagriné
entristecerse, apenarse, angustiarse, afligirse
يحزن
гуниглах, гунихрах, гашуудах
đau buồn
เศร้า, เศร้าโศก, เสียใจ, รู้สึกเศร้าโศก, รู้สึกเสียใจ
bersedih, berduka
грустить; печалиться
かなた【彼方】
местоимениеضميرPronomPronominaPronoun代名詞PronombreТөлөөний үгคำสรรพนามĐại từ대명사
- A pronoun to indicate a time in the past that is somewhat distant from the present.現在からある程度離れた過去のある時を示す語。Terme utilisé pour indiquer un moment du passé qui est loin du présent.Palabra que se usa para señalar cierto tiempo del pasado apartado del presente.كلمة تشير إلى زمن قديم قبل فترة ما من الآنодооноос хэсэг хугацаагаар өнгөрсөн үеийн нэг үеийг заах үг.Từ chỉ thời gian trong quá khứ đã xa với hiện tại. คำพูดที่บ่งชี้ให้เห็นถึงช่วงเวลาหนึ่งของอดีตที่ห่างไกลจากปัจจุบันเป็นระยะเวลาหนึ่งkata yang menunjukkan waktu sejak sekarang hingga suatu saat di masa lalu Выражение, указывающее на какой-либо момент в прошлом.
- 현재로부터 얼마 동안 떨어진 과거의 한때를 가리키는 말.
past
かなた【彼方】
allá
زمن قديم
тэр үед
qua, vượt quá
ตอนโน้น, สมัยโน้น, ยุคโน้น, เวลาโน้น
saat itu, masa itu, ketika itu
かなづち【金槌】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) A person who cannot swim at all or is poor at swimming. (比喩的に)泳げないか、泳ぎが苦手な人。(figuré) Personne qui ne sait pas du tout nager ou qui nage maladroitement.(FIGURADO) Persona que no es hábil o no sabe bracear.شخص لا يستطيع السباحة أو لا يجيدها ( مجازي)(зүйрл.) ерөөсөө сэлж чадахгүй буюу сэлэхдээ тааруухан хүн.(cách nói ẩn dụ) Người hoàn toàn không bơi được hoặc bơi kém.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ว่ายน้ำไม่เป็นเลยหรือว่ายไม่เก่ง(bahasa kiasan) orang yang sama sekali tidak bisa berenang atau tidak pandai berenang(перен.) Не умеющий плавать, неловкий человек.
- (비유적으로) 헤엄을 전혀 치지 못하거나 서툰 사람.
swimming like a brick; poor swimmer
かなづち【金槌】
дүнз
người không biết bơi, người bơi kém
ลอยคอ
かなづち【金槌・鉄鎚】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A hammer made of iron.鉄製の槌。Marteau fait en fer.Martillo hecho de hierro.مطرقة مصنوعة من الحديدтөмрөөр хийсэн алх.Cái búa được làm bằng sắt.ค้อนที่ทำด้วยเหล็กpalu yang dibuat dari besiМолоток, изготовленный из железа.
- 쇠로 만든 망치.
iron hammer
かなづち【金槌・鉄鎚】。ハンマー
marteau en fer
martillo de hierro
مطرقة حديد
төмрөн алх
búa sắt
ค้อนเหล็ก
palu besi, godam besi, martil besi
железный молоток
かなでられる【奏でられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a musical instrument to be played so that a piece of music is presented to an audience.楽器が弾かれたり奏でられたりして音楽が聞こえる。(Instrument de musique) Être joué pour être écouté.Escucharse una pieza musical mediante un instrumento musical.التعامل مع آله ما وصدور نغمات موسيقية منهاхөгжим тоглогдож аялгуу сонсогдох. Nhạc cụ được chơi cho người khác nghe. เครื่องดนตรีถูกเล่น จึงทำให้ได้ยินเพลงmusik diperdengarkan dengan alat musik dimainkan Играться на музыкальном инструменте.
- 악기가 다루어져 음악이 들리다.
be performed; be played
えんそうされる【演奏される】。かなでられる【奏でられる】
être joué, être interprété, être exécuté
ser ejecutado, ser interpretado
يُعزف على
тоглогдох, хөгжимдөх
được trình diễn, được biểu diễn (thuộc về lĩnh vực trình diễn nhạc cụ)
ถูกเล่น, ถูกบรรเลง
dimainkan, diperdengarkan
исполняться
かなでる【奏でる】
1. 연주하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To play a musical instrument to present a piece of music to an audience.楽器を弾いたり奏でたりして音楽を聞かせる。Faire écouter la musique en jouant d'un instrument de musique.Hacer oír una pieza musical con un instrumento musical.يتعامل مع آلة موسيقية ويعزف عليهاхөгжмийг тоглон сонсгох. Chơi nhạc cụ cho người khác nghe. เล่นเครื่องดนตรี และให้ฟังเพลงmemperdengarkan musik dengan memainkan alat musikИграть на музыкальном инструменте.
- 악기를 다루어 음악을 들려주다.
perform; play
えんそうする【演奏する】。かなでる【奏でる】
jouer, interpréter, exécuter
ejecutar, interpretar
يؤدي
хөгжимдөх, тоглох
trình diễn nhạc cụ, biểu diễn nhạc cụ
แสดงดนตรี, เล่นดนตรี, บรรเลงดนตรี
memainkan, memperdengarkan
исполнять
2. 켜다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a sound by rubbing the strings of a string instrument with a bow.弦楽器の弦を弓でこすって音を出す。Émettre un son en frottant les cordes d'un instrument avec le crin d'un archet .Producir sonido raspando el arco contra las cuerdas de un instrumento de percusión.يُصدر الصوتَ عن طريق احتكاك أوتار الآلات الوترية بالقوسутсан хөгжмийн утсыг нумаар дарж дуу гаргах.Miết vào dây của nhạc cụ có dây và làm phát ra âm thanh.เปล่งเสียงโดยสีสายดนตรีของเครื่องสายด้วยคันสีmenekan senar alat musik gesek dengan busur lalu membuatnya berbunyiСоздавать звук путём трения струн музыкальных инструментов о смычок.
- 현악기의 줄을 활로 문질러 소리를 내다.
play
ひく【弾く】。かなでる【奏でる】。えんそうする【演奏する】
jouer de
tocar, interpretar
يعزف
хуурдах, тоглох
kéo (đàn)
สี(ไวโอลิน)
menggesek, memainkan
играть на струнных инструментах
3. 타다⁵
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a sound by pulling and releasing the strings, or by pressing the keys of a musical instrument.楽器の弦を引っ張ってから放したり、鍵盤を押して音を出す。Pincer et lâcher les cordes ou taper sur le clavier d'un instrument de musique pour émettre un son.Producir sonidos al presionar las teclas o tirar y aflojar las cuerdas de un instrumento.يُخرج صوتا عن طريق آلة موسيقيةхөгжмийн зэмсгийн утсыг татаж тавих юмуу товчлуур даралтыг дарж дуу гаргах.Kéo rồi buông dây hoặc ấn lên phím của nhạc cụ để tạo âm thanh.ดีดและปล่อยสายของเครื่องดนตรีหรือกดคีย์บอร์ดทำให้เกิดเสียงmenarik lalu melepas dawai alat musik atau membunyikan piano dengan menekan tutsnyaИздавать звук, нажимая на клавиши или натягивая струны музыкального инструмента.
- 악기의 줄을 당겼다 놓거나 건반을 눌러 소리를 내다.
play
ひく【弾く】。かなでる【奏でる】。えんそうする【演奏する】
pincer et lâcher les cordes, toucher le clavier
interpretar
يعزف
дарах, тоглох
đánh, chơi
ดีด(เครื่องดนตรี)
memetik, memainkan
играть на музыкальном инструменте
かなぼう【金棒】
1. 철봉
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bar made of iron.鉄製の棍棒。Bâton fabriqué en fer. Bastón hecho con hierro. هراوة مصنوعة من حديدтөмрөөр хийсэн муна.Gậy làm bằng sắt.กระบองที่ทำด้วยเหล็ก pemukul yang dibuat dari besiЖелезная дубинка.
- 쇠로 만든 몽둥이.
iron bar
かなぼう【金棒】。てつぼう【鉄棒】
barra de hierro
هراوة حديدية
төмөр муна
roi sắt, gậy sắt, dùi cui
ราวเหล็ก, แท่งเหล็ก, กระบองเหล็ก
pemukul besi
булава
2. 철퇴²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A club that is made of iron.鉄製の棒。Bâton de fer.Garrote hecho de hierro.هراوة مصنوعة من حديدтөмрөөр хийсэн муна.Dùi làm bằng sắt.กระบองที่ทำขึ้นด้วยเหล็กpentungan yang terbuat dari besiЖелезная бита.
- 쇠로 만든 몽둥이.
iron club
てつぼう【鉄棒】。かなぼう【金棒】
massue de fer
هراوة من حديد، عصا من حديد
төмөр муна
chùy
กระบองเหล็ก
pentungan besi, pukulan besi
болванка
かなぼう【金棒・鉄棒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stick made of iron.鉄製の棒。Bâton fait en fer.Palo hecho de hierro.عصا مصنوعة من الحديدтөмрөөр хийсэн саваа.Que làm bằng sắt.แท่งที่ทำด้วยเหล็กtongkat yang dibuat dari besiПрут, стержень, изготовленный из металла.
- 쇠로 만든 막대기.
metal rod
かなぼう【金棒・鉄棒】。てつのぼう【鉄の棒】
bâton de fer
vara de hierro, barra metálica
قضيب معدني
төмөр муна, шийдэм, төмөр гадас
que sắt, thanh sắt
เหล็กเส้น, เหล็กแท่ง
tongkat besi
железный прут; железный стержень; металлический прут; металлический стержень
かなものてん【金物店】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A shop selling goods made of iron such as nails or saws.釘・鋸などのように鉄製の道具や工具などを販売する店。Magasin où l'on vend divers objets fabriqués en fer tels que des clous, des scies, etc. Tienda que vende diversos productos hechos con hierro como clavos o serrucho.دكان يبيع أشياء متعدّدة مصنوعة من الحديد مثل مسمار ومنشار ونحوهماхадаас, хөрөө мэтийн төмрөөр хийсэн янз бүрийн эд зүйл зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán những đồ vật làm bằng sắt như đinh, cưa.ร้านค้าที่ขายสิ่งของหลากหลายชนิดที่ทำจากเหล็กดังเช่นตะปูหรือเลื่อยtoko yang menjual berbagai benda yang terbuat dari besi seperti paku dan gergajiМагазин, где продают различные изделия из металла, такие как гвозди, пила и т.п.
- 못, 톱과 같은 쇠로 만든 여러 가지 물건을 파는 가게.
hardware store
かなものや【金物屋】。かなものてん【金物店】
quincaillerie
ferretería
محلّ أدوات حديدية
төмөр материалын дэлгүүр, сэлбэгийн дэлгүүр
tiệm đồ sắt
ร้านขายเครื่องเหล็ก, ร้านขายผลิตภัณฑ์ที่ทำด้วยเหล็ก
toko besi
скобяная лавка
かなものや【金物屋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A shop selling goods made of iron such as nails or saws.釘・鋸などのように鉄製の道具や工具などを販売する店。Magasin où l'on vend divers objets fabriqués en fer tels que des clous, des scies, etc. Tienda que vende diversos productos hechos con hierro como clavos o serrucho.دكان يبيع أشياء متعدّدة مصنوعة من الحديد مثل مسمار ومنشار ونحوهماхадаас, хөрөө мэтийн төмрөөр хийсэн янз бүрийн эд зүйл зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán những đồ vật làm bằng sắt như đinh, cưa.ร้านค้าที่ขายสิ่งของหลากหลายชนิดที่ทำจากเหล็กดังเช่นตะปูหรือเลื่อยtoko yang menjual berbagai benda yang terbuat dari besi seperti paku dan gergajiМагазин, где продают различные изделия из металла, такие как гвозди, пила и т.п.
- 못, 톱과 같은 쇠로 만든 여러 가지 물건을 파는 가게.
hardware store
かなものや【金物屋】。かなものてん【金物店】
quincaillerie
ferretería
محلّ أدوات حديدية
төмөр материалын дэлгүүр, сэлбэгийн дэлгүүр
tiệm đồ sắt
ร้านขายเครื่องเหล็ก, ร้านขายผลิตภัณฑ์ที่ทำด้วยเหล็ก
toko besi
скобяная лавка
かなもの【金物】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Metal goods and utensils.鉄製の色々な器具。Divers objets fabriqués en fer. Diversos productos hechos con hierro.أشياء متعدّدة مصنوعة من الحديدтөмрөөр хийсэн янз бүрийн эд зүйл.Các loại đồ vật làm bằng sắt.สิ่งของหลากหลายอย่างที่ทำด้วยเหล็ก beberapa macam benda yang terbuat dari besiВещи или предметы, сделанные из железа.
- 쇠로 만든 여러 가지 물건.
hardware; ironware
かなもの【金物】。かなぐ【金具】
quincaillerie
objeto de hierro
أدوات حديدية
төмөр эд юмс
đồ sắt
เครื่องเหล็ก, ผลิตภัณฑ์ทำจากเหล็ก
perangkat besi, alat-alat besi
железные изделия
かならずしも【必ずしも】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Surely.間違いなく確かに。 Certainement et sans fautePor cierto, sin falta. بالضرورةгарцаагүй, заавал. Nhất định chắc chắn.แน่นอน อย่างไม่ผิดพลาดtidak salah lagi dan pastiБеспорно; несомненно.
- 틀림없이 꼭.
without fail; certainly
かならず【必ず】。かならずしも【必ずしも】。きっと
sûrement, à coup sûr, immanquablement, inévitablement
sin falta, necesariamente, ciertamente, seguramente
بالتأكيد، بكل تأكيد، لابدّ
заавал, яг, гарцаагүй, яалт ч үгүй, ямар ч байсан
nhất thiết
แน่นอน, แน่ ๆ, ต้อง
benar-benar, harus, pasti
обязательно
かならずや【必ずや】
1. 필연²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Certainly, without fail. 間違いなく、必ず。Absolument, sans le moindre doute.Ciertamente, sin falta.بدون أدنى مخالفة لذلكөчүүхэн ч зөрөх зүйлгүй, зайлшгүй.Không có chút sai lệch mà chắc chắn.อย่างแน่นอนอย่างไม่พลาดสักนิดtidak sedikitpun salah dan sudah pasti (digunakan sebagai kata keterangan)Обязательно, полностью соответствовать чему-либо.
- 조금도 어긋나지 않고 반드시.
certainly; surely; without fail
かならず【必ず】。かならずや【必ずや】。きっと。ぜったいに【絶対に】
inévitablement, fatalement, inéluctablement, inexorablement
sin duda, sin falta
بالتأكيد، أكيدا
яахын аргагүй, гарцаагүй
chắc chắn, nhất định
อย่างแน่นอน, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่ต้องสงสัย
sudah pasti, pasti, sudah jelas, jelas, tentu, sudah nasib
2. 필연코
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- (emphatic form) Certainly, without fail. 間違いなく、必ずそうであることを強調していう語。(emphatique) Absolument, sans le moindre doute.(ENFÁTICO) Ciertamente, sin falta.(صيغة تأكيديّة) بدون أيّ خلافөчүүхэн ч зөрөх зүйлгүй, зайлшгүй.(cách nói nhấn mạnh) Không có chút sai lệch mà chắc chắn.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)อย่างแน่นอนโดยไม่พลาดสักนิด(untuk menegaskan) tanpa sedikitpun salah dan sudah pasti(усилит.) Обязательно, полностью соответствуя чему-либо.
- (강조하는 말로) 조금도 어긋나지 않고 반드시.
certainly; surely; without fail
かならず【必ず】。かならずや【必ずや】。きっと。ぜったいに【絶対に】
inévitablement, fatalement, inéluctablement, inexorablement
sin duda, sin falta
بالتأكيد، أكيدأ، ضروريّا
яахын аргагүй, гарцаагүй
chắc chắn, nhất định
อย่างแน่นอน, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่ต้องสงสัย
sudah pasti, pasti, sudah jelas, jelas, tentu
かならず【必ず】
1. 기어이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- By all means no matter what happens.どんなことがあっても必ず。Absolument quoi qu'il arrive.Definitivamente, suceda lo que suceda. كلما يحدث وبأي ثمنямар ч зүйл тохиолдсон заавал.Nhất định dù có việc gì đi nữa. แม้ว่ามีเรื่องใดๆก็ตามแต่จะทำอย่างแน่นอนwalau apa pun yang terjadi pastiОбязательно, несмотря ни на какие обстоятельства.
- 어떤 일이 있어도 반드시.
by all means
かならず【必ず】。きっと
coûte que coûte, absolument, sûrement, certainement, nécessairement, en dépit de tout, sans faute
sin falta, sin duda
مهما كلّف الأمر
ямар ч байсан, заавал, юутай ч атугай
nhất định
อย่างแน่นอน, โดยไม่พลาด
bagaimanapun (juga)
во что бы то ни стало; непременно
2. 기어코
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- By all means no matter what happens.どんなことがあっても必ず。Absolument quoi qu'il arrive.Definitivamente, suceda lo que suceda. كلما يحدث وبأي ثمنямар ч зүйл тохиолдсон заавал.Nhất định dù có việc gì đi nữa.แม้ว่ามีเรื่องใดๆก็ตามแต่จะทำอย่างแน่นอนwalau apa pun yang terjadi pastiОбязательно, несмотря ни на какие обстоятельства.
- 어떤 일이 있어도 반드시.
by all means
かならず【必ず】。きっと
malgré tout, coûte que coûte, absolument, sûrement, certainement, nécessairement, en dépit de tout, sans faute
sin falta, sin duda
مهما كلّف الأمر
ямар ч байсан, заавал, юутай ч атугай
nhất định
อย่างแน่นอน, โดยไม่พลาด
bagaimanapun (juga)
во что бы то ни стало; непременно
3. 기필코
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Definitely no matter what happens.何があっても必ず。Absolument quoi qu'il arrive.Sin falta, suceda lo que suceda. كلّما يحدث وبدون شكّюу ч болж байсан заавал.Dù có việc gì đi nữa thì cũng nhất quyết...แม้ว่าจะเกิดเรื่องใด ๆ ก็ตามก็จะต้องทำให้ได้อย่างแน่นอนapapun yang terjadi pokoknya harusНесмотря ни на что, обязательно.
- 무슨 일이 있더라도 꼭.
by all means; at any cost
かならず【必ず】。きっと
impérativement, coûte que coûte, à tout prix, sans faute, infailliblement
sin falta, sin duda, sí o sí
بأي ثمن، مهما كلّف الأمر
заавал, зайлшгүй, гарцаагүй
nhất định, bằng mọi giá
อย่างแน่นอน, โดยแน่นอน, แน่ ๆ, อย่างแน่ใจ, อย่ามั่นใจ, ต้อง...ให้ได้, ถึงอย่างไรก็ต้อง...ให้ได้, โดยไม่ผิดพลาด
pasti, bagaimanapun harus, pokoknya harus
непременно; неизбежно; безусловно
4. 맹세코
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Swearing that it is not a lie. 絶対に嘘ではないと誓って。De manière à prêter serment affirmant que quelque chose n'est absolument pas un mensonge.Jurando la verdad absoluta de algo. يؤدي القسم ألّا يكذب مطلقًاогт худал биш хэмээн тангараглан.Thề thốt rằng tuyệt đối không phải là dối gian.โดยสาบานว่าไม่โกหกโดยเด็ดขาดbersumpah bahwa saya benar-benar tidak berbohongЗаверять, что это является правдой.
- 절대로 거짓이 아니라고 맹세하여.
upon one's oath
かならず【必ず】。ちかって【誓って】。だんじて【断じて】
sous la foi du serment, (adv.) je (le) jure
en Dios y en conciencia
قسم
тангараглая
xin thề rằng
โดยสาบานว่า, โดยสัญญาว่า, โดยปฏิญาณว่า
sumpah, saya bersumpah
клянусь; честное слово
5. 반드시
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Surely.間違いなく確かに。 Certainement et sans fautePor cierto, sin falta. بالضرورةгарцаагүй, заавал. Nhất định chắc chắn.แน่นอน อย่างไม่ผิดพลาดtidak salah lagi dan pastiБеспорно; несомненно.
- 틀림없이 꼭.
without fail; certainly
かならず【必ず】。かならずしも【必ずしも】。きっと
sûrement, à coup sûr, immanquablement, inévitablement
sin falta, necesariamente, ciertamente, seguramente
بالتأكيد، بكل تأكيد، لابدّ
заавал, яг, гарцаагүй, яалт ч үгүй, ямар ч байсан
nhất thiết
แน่นอน, แน่ ๆ, ต้อง
benar-benar, harus, pasti
обязательно
6. 필시
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Almost without any doubt. ほぼ間違いなく。Presque sans aucun doute.Sin que haya ningún error o falta. بدون أيّ مخالفة لذلك في أغلب الأمرбараг зөрөх явдал үгүй.Hầu như không có chuyện sai lệch.อย่างที่เรื่องที่พลาดไปเกือบไม่มีtanpa hampir ada hal yang salahПрактически без нарушений, непременно.
- 거의 어긋나는 일이 없이.
certainly; surely
かならず【必ず】。きっと。ぜったいに【絶対に】
sûrement, à coup sûr, immanquablement, inévitablement
sin lugar a dudas, seguramente, sin falta
على الأرجح
гарцаагүй, лавтай
chắc chắn, nhất định
อย่างแน่นอน, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่ต้องสงสัย
dengan pasti, dengan jelas, tanpa keraguan, tanpa diragukan lagi
7. 필연²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Certainly, without fail. 間違いなく、必ず。Absolument, sans le moindre doute.Ciertamente, sin falta.بدون أدنى مخالفة لذلكөчүүхэн ч зөрөх зүйлгүй, зайлшгүй.Không có chút sai lệch mà chắc chắn.อย่างแน่นอนอย่างไม่พลาดสักนิดtidak sedikitpun salah dan sudah pasti (digunakan sebagai kata keterangan)Обязательно, полностью соответствовать чему-либо.
- 조금도 어긋나지 않고 반드시.
certainly; surely; without fail
かならず【必ず】。かならずや【必ずや】。きっと。ぜったいに【絶対に】
inévitablement, fatalement, inéluctablement, inexorablement
sin duda, sin falta
بالتأكيد، أكيدا
яахын аргагүй, гарцаагүй
chắc chắn, nhất định
อย่างแน่นอน, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่ต้องสงสัย
sudah pasti, pasti, sudah jelas, jelas, tentu, sudah nasib
8. 필연코
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- (emphatic form) Certainly, without fail. 間違いなく、必ずそうであることを強調していう語。(emphatique) Absolument, sans le moindre doute.(ENFÁTICO) Ciertamente, sin falta.(صيغة تأكيديّة) بدون أيّ خلافөчүүхэн ч зөрөх зүйлгүй, зайлшгүй.(cách nói nhấn mạnh) Không có chút sai lệch mà chắc chắn.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)อย่างแน่นอนโดยไม่พลาดสักนิด(untuk menegaskan) tanpa sedikitpun salah dan sudah pasti(усилит.) Обязательно, полностью соответствуя чему-либо.
- (강조하는 말로) 조금도 어긋나지 않고 반드시.
certainly; surely; without fail
かならず【必ず】。かならずや【必ずや】。きっと。ぜったいに【絶対に】
inévitablement, fatalement, inéluctablement, inexorablement
sin duda, sin falta
بالتأكيد، أكيدأ، ضروريّا
яахын аргагүй, гарцаагүй
chắc chắn, nhất định
อย่างแน่นอน, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่ต้องสงสัย
sudah pasti, pasti, sudah jelas, jelas, tentu
9. 필히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- By all means necessary.何があっても絶対。Certainement, quoi qu'il arrive.Por todos los medios posibles y bajo cualquier situación.بالتأكيد على كلّ حالюу ч болж байсан заавал.Dù có việc gì đi chăng nữa cũng chắc chắn...แม้ว่าจะมีเรื่องอะไรแต่ก็ต้องharus meski terjadi apa punОбязательно при каком-либо деле.
- 어떤 일이 있어도 꼭.
without fail; at any cost
かならず【必ず】。きっと。ぜったいに【絶対に】
sûrement, à coup sûr, immanquablement, inévitablement
sin falta, a toda costa
بالتأكيد، أكيدا
заавал, зайлшгүй
nhất định, cần thiết, bắt buộc
จำเป็นต้อง, อย่างแน่นอน, เป็นแน่แท้, วันยังค่ำ, โดยไม่ต้องสงสัย
harus, wajib, pasti, musti
обязательно
かなり
1. 곧잘
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Pretty well.かなりよく。Plutôt bien.Bastante bien. جيد جدّاсүрхий сайн.Rất tài.ดีพอสมควร cukup baik, cukup bagus достаточно хорошо, как следует.
- 제법 잘.
quite well
かなり。なかなか
bastante bien, considerablemente bien
جيدا
зэгсэн сайн, овоо сайн, бузгай, нилээд сайн
tốt, giỏi, hay
ดีพอสมควร, พอใช้ได้
cukup baik
Очень хорошо; отлично; прилично
2. 꽤
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Considerably well more than expected. 予想や期待以上に相当。Considérablement au-dessus des prévisions ou des attentes.De modo que supere en gran medida las previsiones o expectativas. كثيرًا أكثر مما كان متوقّعًاтөсөөлж, найдаж байснаас нэлээд илүү.Trên mức dự tính hay mong đợi khá nhiều. มากกว่าที่คาดการณ์หรือคาดหวังเอาไว้melampaui perkiraan atau harapanГораздо больше, чем предполагалось или ожидалось.
- 예상이나 기대 이상으로 상당히.
quitely; fairly
かなり
relativement, assez, très
bastante, considerablemente
بكثير
нэлээн, нэлээд, тун их
khá, tương đối, đáng kể
ทีเดียว, แท้ ๆ, ไม่น้อย, ค่อนข้าง, ออกจะ, พอใช้
cukup
довольно; весьма
3. 무던히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Appropriately or a little more.適当だったり、それより若干よかったりする程度で。De manière appropriée ou légèrement supérieure.A nivel apropiado o un poco más de eso. يكون مناسبا أو أكثر قليلا من المستوى المطلوب بدرجةхэмжээ нь тохирсон буюу түүнээс ялихгүй илүү.Với mức độ hợp lí hoặc hơi nhiều hơn.เป็นระดับที่เหมาะสมหรือมากกว่านั้นเล็กน้อย dengan taraf yang cukup atau sedikit lebih dari ituВыполненный в надлежащей мере или немного недостающий до этой степени.
- 적당하거나 그보다 약간 더한 정도로.
fairly; quite
かなり。ずいぶん【随分】
abondamment, considérablement
considerablemente, bastantemente, moderadamente, adecuadamente
مقبولا
ялихгүй илүү, тохиромжтой, таарсан, боломжийн
một cách vừa phải
อย่างเหมาะสม, อย่างพอเหมาะ, อย่างสมควร, อย่างเพียงพอ, อย่างพอควร
pas, cukup, lumayan
достаточно; удовлетворительно
かなりうすい【かなり薄い】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The thickness of something being a bit thin. 厚みがやや薄い。(Épaisseur) Un peu mince.Delgado de espesor.قليل السمك أو رفيع бага зэрэг нимгэн. Độ dày hơi mỏng.ความหนาบางนิดหน่อย ketebalannya sedikit tipisНемного тонкий по толщине.
- 두께가 조금 얇다.
somewhat thin
かなりうすい【かなり薄い】
plutôt mince
fino, delgado
رقيق
нимгэхэн, сармигар
mỏng dính, mỏng tang
บาง
agak tipis
тонковатый
かなりのものだ
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Near or over an average level.平均に近いか、それ以上である。Proche ou supérieur à la moyenne.Más que lo normal o cerca de ello. قريب من الوسط أو أكثر منهхэвийн байдалд ойр юмуу түүнээс илүү байх.Gần hoặc hơn mức bình thường.ใกล้เคียงกับปกติlebih dari lumayan, agak biasa, tidak terlalu mencolokПриближенный к среднему.
- 보통에 가깝거나 그 이상이다.
respectable; decent
そうとうのものだ【相当の物だ】。かなりのものだ
assez, pas mal, joli, coquet, beau
bastante
معتدل
овоо, бузгай
khá
ใช้ได้, พอได้, พอสมควร
удовлетворительный
かなりよい【かなり良い】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Earning substantial income as things go well.事業などがうまくいって中身が充実している。(Affaire) Qui tourne bien et qui est fructueux.Que un trabajo se realiza debida y fructíferamente. العمل ذو مصلحة بسبب حسن تسيير العملажил бүтэмжтэй, олз омогтой.Việc tốt đẹp và có thực chất.งานดำเนินไปด้วยดีและกำไรberbobot karena sesuatu berjalan lancarСерьёзный и хорошо получающийся (о работе).
- 일이 잘되어 실속이 있다.
good
かなりよい【かなり良い】
substantiel, bénéfique, nourissant
provechoso, beneficioso
боломжийн, овоо
kha khá, bộn (khá nhiều)
มีกำไร, ได้กำไร
berkecukupan, besar, banyak
содержательный
かなり【可成り】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state in which a level, degree, or ability is quite high.水準や実力、程度がよほど高く。(Niveau, performance ou degré) De façon notable.Dícese de un nivel o grado considerablemente alto. بشكل عال من المستوى أو القدرة أو الدرجةур чадвар, түвшин, хэмжээ нилээд өндөр.Trình độ, năng lực hay mức độ khá cao.เกณฑ์ ความสามารถ ระดับ สูงเป็นอย่างมาก(tingkat, kemampuan, atau taraf) di atas rata-rataДостаточно высоко (об уровне, способностях, степени).
- 수준이나 실력, 정도가 꽤 높게.
- Quite a lot. よほど多く。Relativement beaucoup.Dícese de la cantidad de una cosa considerablemente suficiente.بكمية كبيرة إلى حد ماнилээн их.Một cách tương đối nhiều.มากกว่าปกติเป็นอย่างมากdengan terlampau banyakДостаточно много.
- 어지간히 많이.
fairly; pretty
そうとう【相当】。かなり【可成り】。ずいぶん【随分】
très, considérablement, remarquablement, admirablement, étonnamment
bastante, muy
إلى حد كبير
нилээд, дажгүй
tương đối, khá
มากมาย, มากพอสมควร, มากทีเดียว
hebat, sangat baik, sangat bagus
довольно; значительно; в значительной степени
considerably; pretty
そうとう【相当】。かなり【可成り】。ずいぶん【随分】
assez, suffisamment, (adv.) pas mal
más bien, bastante
овоо
khá nhiều
มากมาย, มากพอสมควร, มากทีเดียว
banyak
много; значительно; солидно
かなり【可成り・可也】
1. 어지간히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of someone being hard to deal with because he/she is not docile.性格が円満でなくて、扱いにくいさま。État dans lequel l'on a du mal à fréquenter une personne parce que son caractère est difficile. Con dificultad en tratar a una persona por su duro carácter.أن يكون معاملته صعبة بسبب طبيعته القويةааш зан нь төвөгтэй тул харьцахад хэцүү. Một cách không mềm mỏng về mặt tính cách nên khó kiểm soát. โดยที่นิสัยไม่ธรรมดาจึงทำให้ดูแลยาก sifatnya sulit dikendalikan Сложно общаться в силу немягкого характера.
- 성격이 만만하지 않아서 다루기가 어렵게.
- Far more than the average level.普通の程度をはるかに超えているさま。 Beaucoup plus qu'un niveau moyen.Mucho más superior al grado medio.أن يكون أكثر من الدرجة العاديةердийн түвшингөөс хавьгүй илүү. Một cách nhiều hơn hẳn mức độ bình thường.ยิ่งไปกว่าระดับปกติมาก jauh lebih daripada tingkat normalНамного выше обычного уровня.
- 보통 정도보다 훨씬 더.
fastidiously
よっぽど【余っ程】。よほど【余程】。かなり【可成り・可也】
insupportablement, considérablement, trop, excessivement
difícilmente, dificultosamente
صعبًا
адайр
một cách cá tính, một cách bướng bỉnh
โดยไม่ธรรมดา
(dengan) sulit/sulit diatur/tak dapat dianggap remeh
сложно (в общении)
considerably; very much; greatly
よっぽど【余っ程】。よほど【余程】。かなり【可成り・可也】
insupportablement, considérablement, trop, énormément
bastante, considerablemente
كثيرًا ، جدًّا
зэгсэн
một cách khá, một cách kha khá
อย่างมากกว่าปกติ, อย่างเหนือกว่าธรรมดา
(dengan) sanga/amat sangat
больше, чем обычно
2. 자못
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Much more than one thinks. 思ったよりはなはだしく。Beaucoup plus que ce que l'on avait imaginé.Mucho más de lo imaginado.أكثر من التوقّعбодсоноос хамаагүй илүү.Hơn suy nghĩ rất nhiều.มากกว่าที่คิดsangat lebih dari yang diperkirakanБолее, чем ожидалось.
- 생각보다 훨씬 더.
greatly; very much; not a little
いかにも【如何にも】。かなり【可成り・可也】
très, assez
excesivamente, sumamente, extremadamente
كثيرًا ، للغاية
маш их, тун, тун их, хамаагүй их
khá, rất, lắm
มาก, อย่างยิ่ง, เหลือเกิน, สุดขีด
di luar perkiraan
очень; весьма
3. 제법
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To a considerable degree.相当な水準に。À un niveau important.De nivel considerable.بالمستوى العاليболомжийн хэмжээгээр.Với mức độ tương đối. อยู่ในระดับสูงtingkat yang cukup tinggiНа очень высоком уровне, как полагается.
- 상당한 수준으로.
pretty much
かなり【可成り・可也】。だいぶ【大分】。ずいぶん【随分】。なかなか【中中】
assez, relativement
considerablemente, bastante, muy, notablemente
على نحو جميل
овоо, нилээн
khá
มาก, ไม่น้อย, พอสมควร
cukup, lumayan
как следует; как положенно
かなわない【敵わない】
1. 버겁다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having difficulty in doing something or making a living due to lack of ability. 何かをしたり生きる上で必要な能力が足りなくて大変である。Qui éprouve des difficultés pour faire quelque chose ou pour vivre, à cause de l'insuffisance de ses capacités.Que siente que le cuesta realizar un determinado trabajo o vivir establemente debido a su deficiente habilidad. صعب الانقياد بسبب قدرته الضعيفة على القيام بالعمل أو كسب لقمة العيشямарваа зүйлийг хийж гүйцэтгэх буюу амьдрах хүч чадал мөхөстөх.Năng lực không đạt đến (một trình độ nào đó) nên vất vả trong cuộc sống hay làm việc nào đó.ความสามารถในการใช้ชีวิตหรือการทำงานใด ๆ มีไม่พอทำให้ยากลำบากtidak mampu dan sangat sulit dalam melakukan suatu hal atau menjalani hidup Трудный от того, что нет возможности проявить способности в каком-либо деле или в жизни.
- 어떤 일을 하거나 살아가는 데 능력이 미치지 못해 힘들다.
unmanageable; be too much for
てにあまる【手に余る】。つらい。たいへんだ【大変だ】。かなわない【敵わない】
ingérable, de trop
difícil, duro, penoso, trabajoso
صعب الانقياد
ахдах, нүсэрдэх, хүч мөхөстөх
nặng nề, quá sức
เกินกำลัง, เกินกำลังความสามารถ
di luar kendali. berat
неподатливый; трудный; запредельный; неуправляемый; непосильный
2. 벅차다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Difficult to do or endure something.何かをすることが難しく耐え難い。Qui est difficile à faire ou à supporter.Difícil de conseguir o aguantar. من الصعب أن يحقّق أمرًا ما أو يتحمّلهямар нэгэн зүйлийг хийхэд тэсвэрлэх хэцүү байх.Khó vượt qua hay kiên trì làm việc nào đó.ทำงานบางอย่างให้ถึงที่สุดหรืออดทนได้ยากsulit untuk menyelesaikan atau bertahan terhadap sebuah pekerjaanтяжёлый для выполнения (о какой-либо работе).
- 어떤 일을 해내거나 견디기가 어렵다.
beyond one's ability; be too much for
むりだ【無理だ】。てにおえない【手に負えない】。かなわない【敵わない】
qui dépasse les forces de quelqu'un, qui est au-dessus des forces de quelqu'un
difícil, duro, penoso, trabajoso
فوق القدرة، فوق الإحتمال
хүнддэх, хүчирдэх, барахгүй байх, ахдах
quá tầm, quá sức
เกินกำลัง, เกินไป, เหลือเกิน, ท่วมท้น
sulit, susah
Невыносимый
かにかま
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Foodstuff using starch and fish flesh processed to taste like crab meat.でんぷんや魚肉を利用してカニに似た食感が出るようにした加工食品。Produit alimentaire constitué d’amidon et de chair de poisson aromatisée au crabe. Mezcla de carne de pescado y almidón, procesada de forma tal que sepa a carne de cangrejo.طعام معالج باستخدام النشاء ولحم السمك ليكون فيه طعم لحم سرطان البحرтөмсний гурил болон загасны махыг ашиглан, хавчны амт гарахаар боловсруулж хийсэн хүнсний бүтээгдэхүүн.Thực phẩm làm bằng cách dùng tinh bột và cá để chế biến cho có hương thịt của cua.อาหารที่ทำแปรรูปขึ้นให้ออกรสของเนื้อปู โดยทำจากเนื้อปลาและแป้งbahan makanan buatan yang menggunakan kanji dan ikan serta dibuat berasa seperti daging kepitingПродукт питания, вкусом напоминающий мясо краба, создаётся путём переработки мяса рыбы и добавлением в него крахмала.
- 녹말과 생선살을 이용하여 게살의 맛이 나도록 가공하여 만든 식품.
crab sticks
かにかま
surimi
palito de cangrejo
لحم السلطعون
хавчны амтат мах
chả bột hương cua
ปูอัด
daging kepiting buatan
имитация крабового мяса; крабовые палочки
かにく【果肉】
1. 과육
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The flesh of a fruit without the peel or the seed.果物の皮と種以外の肉質。Chair d'un fruit sans sa pelure ni ses pépins ou son noyau.Masa carnosa de las frutas sin la cáscara y la pepa.ما يُزال من بذرة الفاكهة وقشرتهاжимснээс хальс хийгээд үрийг нь авахад үлдэх хэсэг.Phần thịt sau khi bỏ vỏ và hạt trong trái cây.เนื้อผลไม้ที่จากเอาเปลือกและเมล็ดออกdaging buah selain kulit dan bijinyaМягкая подкожная часть плода без кожуры и косточек.
- 과일에서 껍질과 씨를 뺀 살.
pulp
かにく【果肉】
chair de fruit, pulpe
pulpa
لبُّ الثمرة
шимүүсгэнэ
phần thịt (quả, trái cây)
เนื้อผลไม้
daging buah
мякоть
2. 살¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The part other than the seed under the skin of a fruit or plant.果物や植物の外皮の中にある、種を除いた残りの部分。Partie (charnue) qui reste dans un fruit, une fois la peau et les graines ou les pépins enlevés.Parte interna de frutas o legumbres excluyendo las semillas.الجزء المتبقي دون نواة الموجود داخل غطاء الفاكهة أو النباتжимс, ургамлын хальсан дор байдаг бөгөөд үрнээс бусад хэсэг.Phần còn lại sau khi bỏ hạt, ở bên trong vỏ của trái cây hay thực vật.ส่วนที่ไม่รวมเมล็ดซึ่งอยู่ภายในเปลือกของผลไม้หรือพืชbagian selain biji yang ada di dalam kulit buah atau tanamanЧасть, остающаяся после удаления семян под кожурой фруктов или растений.
- 과일이나 식물의 껍질 속에 있는, 씨를 뺀 나머지 부분.
flesh
かにく【果肉】。み【身】
chair
pulpa
жимс
thịt (trái cây…)
เนื้อ(ผลไม้, พืช)
daging, isi
мякоть
3. 속살
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A part of a tree, fruit, etc., which is covered by the bark or skin.木や果実などの、皮に包まれた部分。Partie couverte par l'écorce d'un arbre ou d'un fruit.Parte que está bajo la cáscara de un árbol, una fruta, etc.جزء مغطى بقشرة من الشجرة أو الثمرةмод, үр жимс гэх мэтийн хальсаар бүрхэгдсэн хэсэг.Phần được phủ bởi lớp vỏ như cây hay quả...ส่วนที่ถูกห่อหุ้มด้วยเปลือก เช่น ต้นไม้หรือผลไม้ เป็นต้นbagian yang tertutup oleh kulit dari pohon atau buah dsbЧасть дерева, плода и т.п., покрытая кожурой.
- 나무나 열매 등의 껍질로 덮인 부분.
flesh
み【身】。にく【肉】。かにく【果肉】
chair, pulpe
carne interior
شحمة
гол хэсэг, доторх хэсэг
phần cùi, phần bên trong vỏ
เนื้อข้างใน(ต้นไม้, ผลไม้)
daging, isi
мякоть
かにのこうら
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The hard shell in the back of a crab.かにの背中にある固い殻。Revêtement dur constituant le dos du crabe.Cáscara dura del cangrejo.غطاء صلب على ظهر السرطان хавчны нуруунд байдаг хатуу хуяг.Vỏ cứng tạo nên lưng của con cua.เปลือกแข็ง ๆ ที่ประกอบเป็นหลังของปูอยู่kulit keras yang merupakan bagian punggung kepitingТвёрдый покров, образующий спину краба.
- 게의 등을 이루고 있는 단단한 껍데기.
- (figurative) A small, shabby house.(比喩的に)小さくてみすぼらしい家。(figuré) Maison petite et misérable.(FIGURADO) Casa pequeña y humilde. (مجازيّة) منزل صغير ودنيء(зүйрлэсэн) давчуу ноорхой гэр.(cách nói ẩn dụ) Nhà nhỏ và khốn khổ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)บ้านที่ซอมซ่อและเล็ก(bahasa kiasan) rumah yang kecil dan kumuh(перен.) Маленький и некрасивый, невзрачный дом.
- (비유적으로) 작고 초라한 집.
shell of a crab
かにのこうら
carapace de crabe
cáscara de cangrejo
دروع قشرية للسرطان
хавчны хуяг
mai cua
กระดองปู
cangkang kepiting
панцирь краба
tiny house
かにのこうら
toute petite maison
cáscara de cangrejo
بيت صغير
оромж
nhà bé tí
กระต๊อ รูหนู
かにのよこばい【蟹の横ばい】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Sideway stepping like that of a crab.カニが歩くように横に歩くこと。Pas effectué latéralement, comme la marche d’un crabe.Paso que se da balanceándose a los costados como lo hace el cangrejo. خطوة المشي إلى الجانب مثل مشي السرطانхавч явж буй мэт хажуу тийш алхах байдал.Bước đi ngang như cua bò.การเดินที่ก้าวไปทางข้าง ๆ คล้ายปูเดินlangkah menyamping seperti langkah kepitingПередвижение боком подобно ходьбе краба.
- 게가 걷듯이 옆으로 걷는 걸음.
crab step; side-crawl
かにのよこばい【蟹の横ばい】
marche en crabe
paso de cangrejo
خطوة السرطان
хажуугаараа алхах
cua bò
การเดินคล้ายปู, การเดินไม่ตรง
langkah menyamping, jalan kepiting
походка краба
かにゅうくいきがいつうわ【加入区域外通話】
- A phone call made to another region.電話加入区域外の地域にかける電話。Coup de fil qu'on échange avec quelqu'un qui se trouve dans une autre région.Llamada que se hace a alguien fuera de su propia localidad de residencia. مكالمة هاتفية يتم تبادلها مع شخص آخر في منطقة مختلفةөөр бүс нутаг руу залгах утас.Điện thoại gọi đến vùng khác. โทรศัพท์ที่ต่อสายไปในเขตอื่นtelepon yang dilakukan ke daerah lainЗвонок из другой местности.
- 다른 지역으로 거는 전화.
long-distance call
しがいつうわ【市外通話】。しがいでんわ【市外電話】。かにゅうくいきがいつうわ【加入区域外通話】。ちょうきょりつうわ【長距離通話】
appel interurbain, communication interurbaine
llamada de larga distancia
مكالمة هاتفية خارجية
хот хоорондын утсан харилцаа
điện thoại ngoài vùng, điện thoại liên tỉnh
โทรศัพท์ทางไกล
telepon interlokal
междугородний звонок
かにゅうこく【加入国】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A nation that is a member of an international organization or group.国際的な組織や団体などの仲間に加わった国。Pays affilié à un organisme ou une organisation internationale.País adherido a una organización internacional o grupo multilateral. بلد ينضم إلى منظمة أو هيئة دولية олон улсын эвлэл, байгууллагад элсэн орсон улс.Đất nước vào tổ chức hay đoàn thể mang tính quốc tế.ประเทศที่เข้าไปอยู่ในกลุ่มหรือองค์กรระดับนานาชาติ negara yang masuk dalam suatu organisasi atau grup internasional Страна, вошедшая в международную структуру или сообщество.
- 국제적 조직이나 단체에 들어간 나라.
member nation; signatory
かにゅうこく【加入国】
pays membre
país afiliado, Estado miembro
دولة عضو
гишүүн улс
quốc gia thành viên
ประเทศสมาชิก, ประเทศที่อยู่ในข้อตกลงร่วมกัน
negara anggota
страна-участница; государство-член
かにゅうしゃ【加入者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who joins a group or organization, or who signs a contract to use a product or service.団体や組織に入ったり、商品およびサービス契約をした人。Personne qui a adhéré à un groupe ou à une organisation ou qui a conclu un contrat portant sur la livraison d'un produit ou l'usage d'un service.Persona que se ha adherido a un grupo u organización, o ha contraído un contrato de algún producto o servicio. شخص اشترك في جماعة أو منظمة، أو في عقد بضاعة أو خدمةбайгууллага, холбоонд элсэн орох буюу бараа бүтээгдэхүүн болон үйлчилгээний гэрээ байгуулсан хүн.Người vào tổ chức hoặc kí hợp đồng để được nhận sản phẩm và dịch vụ.ผู้ที่สมัครเข้าร่วมเป็นสมาชิกขององค์การหรือทำสัญญาในการรับสินค้าและบริการorang yang masuk ke dalam sebuah kelompok atau organisasi, atau orang yang melakukan perjanjian untuk suatu produk atau layananЛицо, вступившее в какую-либо группу или организацию или подписавшееся на получение каких-либо товаров или услуг.
- 단체나 조직에 들어가거나 상품 및 서비스 계약을 한 사람.
member; subscriber
かにゅうしゃ【加入者】
affilié(e), adhérent(e), membre, abonné(e)
subscriptor, abonado
مشترِك
гишүүн, элсэгч, хэрэглэгч
người gia nhập, người tham gia
สมาชิก, ผู้สมัคร
anggota, pelanggan, pendaftar
член; абонент
かにゅうしょ【加入書】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Documents needed to join a group or sign up for goods and services.団体に加入したり、または商品やサービスを受けるため、契約を結ぶ際に作成する書類。Document à remplir au moment de l’affiliation à une organisation ou à la signature d'un contrat pour un produit ou un service.Formulario que se ha de llenar para inscribirse en un grupo o firmar un contrato para adquirir algún producto o servicio. مستندات (طلب انضمام) تكتب عند الانضمام إلى جماعة أو الاشتراك من أجل الحصول على السلع أو الخدمات ямар нэг эвлэл ба цугларалтанд элсэн орох буюу үйлчилгээ авахын тулд гэрээ байгуулах үед бөглөдөг материал.Giấy tờ kê khai khi vào tổ chức hoặc khi kí hợp đồng để được nhận sản phẩm và dịch vụ.เอกสารที่ต้องกรอกเมื่อเข้าไปเป็นสมาชิกขององค์การหรือเมื่อทำสัญญาเพื่อได้รับบริการและสินค้าdokumen yang ditulis untuk bergabung dengan suatu organisasi atau perkumpulan dsbДокумент, подписываемый для вступления в какую-либо структуру, собрание или при заключении договора на покупку какого-либо товара или получение услуг.
- 단체에 들어갈 때나 상품 및 서비스를 받기 위해 계약을 할 때 작성하는 서류.
registration documents
かにゅうしょ【加入書】。もうしこみしょ【申込書】
demande d’adhésion, demande d'inscription, demande d'abonnement
solicitud de inscripción, formulario de afiliación
طلب الاشتراك أو الالتحاق
элсэлтийн баримт бичиг, элсэх өргөдөл
đơn gia nhập
ใบสมัคร
dokumen anggota, surat registrasi
договор о вступлении
かにゅうする【加入する】
1. 가입되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be joined in a group or signed up for goods and services.団体の仲間に加わったり、商品やサービスを受けるために契約を結ぶことになる。Devenir membre d'une organisation (acte volontaire ou involontaire), ou passer un contrat pour bénéficier d’un produit ou d’un service.Inscribirse en un grupo, o firmar un contrato para recibir algún producto o servicio. يتم الانضمام إلى جماعة أو الاشتراك بمجموعة من أجل الحصول على السلع أو الخدماتэвлэл ба байгууллагын гишүүн болох буюу үйлчилгээ авахын тулд гэрээ хийх.Được vào tổ chức hoặc được kí hợp đồng để được nhận sản phẩm và dịch vụ.ได้เข้าไปเป็นสมาชิกขององค์การหรือทำสัญญาเพื่อได้รับบริการและสินค้าmenjadi anggota organisasi atau kelompok dsbСтать членом какой-либо структуры, сообщества или заключать договор на покупку товара или получение каких-либо услуг.
- 단체에 들어가게 되거나 상품 및 서비스를 받기 위해 계약을 하게 되다.
be joined; be signed up
かにゅうする【加入する】
devenir affilié, devenir membre, devenir abonné
ser inscrito, ser afiliado, ser ingresado, ser abonado
ينضم
элсэх
được gia nhập
เข้าร่วม, เข้าไป, กลายเป็นสมาชิก, ทำสัญญา
terdaftar, tergabung
быть зарегистрированным; вступать
2. 가입하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To join a group or sign up for goods and services.団体の仲間に加わったり、商品やサービスを受けるために契約を結ぶ。S’affilier à une organisation, ou passer un contrat pour bénéficier d’un produit ou d’un service.Adherirse a un grupo, o firmar un contrato para adquirir algún producto o servicio. يقوم بالانضمام إلى جماعة أو الاشتراك بمجموعة من أجل الحصول على السلع أو الخدماتбайгууллага, холбоонд элсэн орох буюу бараа бүтээгдэхүүн болон үйлчилгээг авахын тулд гэрээ байгуулах.Vào tổ chức hoặc kí hợp đồng để được nhận sản phẩm và dịch vụ.สมัครเข้าร่วมเป็นสมาชิกขององค์การหรือทำสัญญาเพื่อได้รับสินค้าและบริการmendaftar(kan) (pada sebuah kelompok, untuk mendapatkan suatu produk atau layanan)Вступать в какую-либо группу или организацию, подписываться на получение какого-либо товара или услуг.
- 단체에 들어가거나 상품 및 서비스를 받기 위해 계약을 하다.
join; sign up
かにゅうする【加入する】
s’affilier, adhérer, s’abonner à
inscribirse, suscribirse, afiliarse, ingresar, abonarse
ينضم إلى
элсэх, нэгдэх, орох, гишүүн нь болох
gia nhập, tham gia
เข้าไป, เข้าร่วม, สมัคร, มีส่วนร่วม, คบหาสมาคม, เข้าเป็นภาคี, เข้าเป็นสมาชิก
bergabung, mendaftar
принимать участие; вступать в...; записаться в (на)...
3. 들다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To open an installment savings account or take out an insurance policy.貯金したり保険などに加入する。Prendre une épargne, une assurance, etc.Adquirir una póliza de seguros o abrir una cuenta bancaria de ahorros. يفتح حساب توفير وتأمينхадгаламж нээлгэх буюу даатгал хийлгэх.Tham gia bảo hiểm hay gửi tiền tiết kiệm.ทำประกันชีวิตหรือเปิดบัญชีออมทรัพย์พิเศษ เป็นต้น bergabung ke dalam tabungan, asuransi, dsbВступать в накопительную или страховую программу.
- 적금, 보험 등에 가입하다.
open; take out
はいる【入る】。かにゅうする【加入する】
concertar, pactar
يفتح (حسابا)،يشترك في
хадгалах, даатгуулах
gia nhập, tham gia
ทำ, เข้า
ikut, bergabung, masuk
かにゅうひ【加入費】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Fee paid to join a group or sign up for goods and services.団体の仲間に加わったり、または商品やサービスを受けるため、契約を結ぶ際に支払うお金。Somme versée au moment de l’affiliation à une organisation, ou à la passation d’un contrat en vue d'obtenir un produit ou un service.Cuantía de dinero que se ha de pagar por inscribirse en un grupo o firmar un contrato para adquirir algún producto o servicio. أموال تُقدم عند الانضمام إلى جماعة أو الاشتراك بمجموعة من أجل الحصول على السلع أو الخدمات ямар нэг эвлэл ба цугларалтад элсэн орох буюу үйлчилгээнд хамрагдахын тулд гэрээ хийхдээ төлдөг мөнгө.Tiền trả khi vào tổ chức hoặc khi kí hợp đồng để được nhận sản phẩm và dịch vụ.เงินที่จ่ายเมื่อเข้าไปเป็นสมาชิกขององค์การหรือเมื่อทำสัญญาเพื่อได้รับบริการและสินค้าuang yang dikeluarkan untuk bergabung dengan suatu organisasi atau perkumpulan dsbДеньги, вносимые при вступлении в какую-либо структуру, собрание или при заключении договора на покупку какого-либо товара или получение услуг.
- 단체에 들어갈 때나 상품 및 서비스를 받기 위해 계약을 할 때 내는 돈.
membership fee
かにゅうひ【加入費】
droit d’entrée, droit d’inscription
costo de inscripción, precio de afiliación, importe de abono
رسم دخول
элсэлтийн хураамж
phí gia nhập
เงินค่าสมัคร, เงินค่าสมัครสมาชิก, เงินค่าแรกเข้า
biaya masuk, biaya pendaftaran, uang masuk, uang pendaftaran
вступительный взнос
かにゅう【加入】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of joining a group or signing up for goods and services.団体の仲間に加わったり、商品やサービスを受けるために契約を結ぶこと。Fait de s’affilier à une organisation, ou de passer un contrat pour bénéficier d’un produit ou d’un service.Acción de inscribirse en una organización o un grupo, o firmar un contrato para recibir algún producto o servicio.الانضمام إلى جماعة أو الاشتراك والانضمام إلى مجموعة من أجل الحصول على السلع أو الخدماتбайгууллага, холбоонд элсэн орох буюу бараа бүтээгдэхүүн болон үйлчилгээг авахын тулд гэрээ байгуулах явдал.Việc vào tổ chức hoặc kí hợp đồng để được nhận sản phẩm và dịch vụ.การสมัครเข้าร่วมเป็นสมาชิกหรือทำสัญญาเพื่อการรับสินค้าหรือรับการบริการmelakukan perjanjian untuk masuk ke sebuah kelompok atau untuk mendapatkan suatu produk atau layananЗаключение договора для вступления в группу или получения товара и услуг.
- 단체에 들어가거나 상품 및 서비스를 받기 위해 계약을 함.
joining; signing up; entry
かにゅう【加入】
affiliation, adhésion, abonnement
inscripción, suscripción, afiliación, ingreso, abono
انضمام, انتماء, اشتراك
элсэх, нэгдэх, орох
sự gia nhập, sự tham gia
การเข้าร่วม, การสมัคร, การเข้าเป็นสมาชิก
terdaftar, mendaftar
вступление; присоединение
かに【蟹】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An animal, covered by a hard shell, which crawls sideways with its ten feet.全身が硬い殻に包まれていて、足が10本あって横向きに歩行する動物。Animal dont tout le corps est couvert d'une coquille dure, ayant dix pattes lui permettant de se déplacer latéralement.Animal crustáceo que tiene todo el cuerpo cubierto con un caparazón duro, y camina de lado con sus diez pinzas.حيوان بحري مغطى بالقشور الصلبة وذو 10 أقدام ، وينتقل من خلال الزحف إلى الجانبбүх биедээ эвэрлэг ясан хуяг бүрхэвчтэй, арван хөлтэй бөгөөд хажуу талаараа мөлхөж явдаг амьтан.Động vật bò ngang, có mười chân, toàn thân được bao bọc bởi lớp vỏ cứng.สัตว์ที่มีสิบขา คลานไปมาโดยไปทางข้างๆ ลำตัวมีกระดองแข็งห่อหุ้มbinatang dengan kulit yang keras dan memiliki 10 kaki di kedua sisi sampingnyaЖивотное, имеющее крепкую оболочку и 10 щупалец, которое перемещается боком.
- 온몸이 단단한 껍질로 싸여 있으며 열 개의 발이 있어 옆으로 기어 다니는 동물.
crab
かに【蟹】
crabe
cangrejo
سرطان
хавч
con cua, con ghẹ
ปู
kepiting
краб
かねいれ【金入れ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An object made of leather, cloth, etc., for carrying money, credit cards, business cards, etc.金銭、カード、名刺などを入れて持ち歩くことができるように革や布などで作ったもの。Produit fabriqué en cuir ou en tissu permettant d'y mettre et de transporter de l'argent, des cartes de crédit, des cartes de visite, etc.Objeto hecho de cuero o tela para guardar por dentro dinero, tarjetas de crédito o tarjetas personales.شيء مصنوع من الجلد أو القماش تُحفظ فيه النقود، البطاقات، بطاقة الاسم وغيرهмөнгө, карт, нэрийн хуудас зэргийг агуулж биедээ авч явах савхи болон даавуугаар хийсэн зүйл.Vật làm bằng da hay vải để có thể cho tiền, thẻ hay danh thiếp vào mang đi. สิ่งของที่ทำด้วยผ้าหรือหนังเพื่อให้สามารถใส่เงิน ธนบัตรและบัตรต่าง ๆ และพกไปมาได้benda yang terbuat dari kulit atau kain dsb yang digunakan untuk menyimpan uang, kartu ATM, kartu nama, dan lain-lainМешочек или карманная сумочка, кожанная или матерчатая, для ношения денег, кредитных, визитных и других карт.
- 돈, 카드, 명함 등을 넣어 가지고 다닐 수 있게 가죽이나 헝겊 등으로 만든 물건.
wallet; purse
さいふ【財布】。かねいれ【金入れ】。さついれ【札入れ】
portefeuille, porte-monnaie
billetera, cartera
مِحفظة
түрийвч
cái ví, cái bóp
กระเป๋าเงิน, กระเป๋าสตางค์
dompet
кошелёк; портмоне; бумажник
かねかけのかけ【金賭けの賭け】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of betting money on something.お金をかけてする賭け事。Fait de parier de l'argent sur quelque chose. Apuesta que se hace con dinero. وضع المال تحت الرهانмөнгөөр мөрий тавих. Việc bỏ ra và cá cược. การเดิมพันโดยการวางเงินtaruhan menggunakan uangСпор с денежными ставками.
- 돈을 걸고 하는 내기.
bet
かねかけのかけ【金賭けの賭け】
pari
apuesta de dinero
مراهنة
мөнгөөр мөрийцөх
sự cá tiền
การพนันด้วยเงิน, การวางเงินเดิมพัน
taruhan uang, tagan uang
пари, спор на деньги
かねかし【金貸し】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of lending people money and collecting interest.他人にお金を貸してその利息を受け取ること。Action de prêter de l'argent à quelqu'un et d’en recevoir les intérêts.Práctica consistente en prestar dinero a otros y cobrarles interés. أمر حصول على فائدة بعد إقراض المالбусдад мөнгө зээлдүүлж түүний хүүг авах явдал.Việc cho người khác mượn tiền và nhận lãi suất đó. การให้ผู้อื่นยืมเงินและเก็บดอกเบี้ยkegiatan meminjamkan uang kepada orang lain dan mendapatkan bunga darinyaПредоставление денег в долг под проценты.
- 남에게 돈을 빌려주고 그 이자를 받는 일.
moneylending
かねかし【金貸し】
prêt d'argent, usure
usura
إقراض المال مقابل الفائدة
мөнгө хүүлэх
việc cho vay lấy lãi
การปล่อยกู้, การปล่อยกู้และเก็บดอกเบี้ย
peminjaman uang
ростовщичество
かねがね【予予・兼兼】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of being not unfamiliar with something because one has often experienced it.接触する機会が多くて、違和感がなく。 De manière à se sentir familier avec quelqu'un ou quelque chose, pour l'avoir vu ou en avoir fait souvent l'expérience.No parecer algo nuevo por haber visto, escuchado o experimentado con frecuencia.أن يراه ويسمعه كثيرا فليس غريبا عليهбайнга харж, сонсож, биеэр амсаж эдлэсэн учир танил дасал болсон.Một cách không lạ lẫm vì thường xuyên nhìn, nghe hay trải qua.อย่างคุ้นชินเพราะดู ฟัง หรือเจออยู่บ่อย ๆdengan tidak asing lagi karena telah sering melihat atau mendengarНе впервые из-за частого просмотра, прослушивания, прохождения.
- 자주 보거나 듣거나 겪어서 낯설지 않게.
かねがね【予予・兼兼】
de manière familière
bien
مألوفًا ، معتادًا
байнга
một cách quen thuộc
เป็นประจำ, เป็นอย่างดี, อย่างเคยชิน, อย่างคุ้นเคย
dengan biasa, dengan tidak asing
знакомо
かねぐら【金庫・金蔵】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A box or storage container that holds valuables such as money, jewelry, important documents, etc., to keep them safe from robbery or disaster. 泥棒や災難から保護するため、金・宝石・重要な書類など、貴重なものの保管に使う箱や倉庫。Boîte ou dépôt destiné(e) à garder l'argent, les bijoux, les papiers importants pour prévenir les vols ou les mésaventures. Depósito de caudales que se utiliza para proteger de robos o incidentes dinero, joyas, documentos importantes u objetos de valor.صندوق او مخزن يستخدم لحفظ الأغراض الثمينة مثل النقود أو المجوهرات أو الوثائق المهمة للحماية ضد السرقة أو الكوارثхулгай, гай гамшигаас хамгаалах зорилгоор мөнгө, үнэт чулуу, чухал бичиг баримт зэрэг эрхэм нандин зүйлийг хадгалахад хэрэглэдэг авдар буюу агуулах.Kho hoặc hòm dùng vào việc bảo quản đồ vật quý như tiền, đá quý, tài liệu quan trọng để bảo vệ khỏi trộm cắp hoặc sự cố. กล่องหรือห้องเก็บของที่ใช้ในการเก็บสิ่งของสำคัญ เช่น เงิน เพชรพลอย เอกสารสำคัญ เป็นต้น ซึ่งเพื่อรักษาจากขโมยหรือภัยพิบัติkotak atau gudang yang digunakan untuk menyimpan benda berharga seperti uang, permata, dokumen penting untuk melindungi dari aksi pencuri atau bencana alamКоробка или хранилище, где хранят деньги, драгоценности, ценные бумаги и прочие ценности, чтобы оградить от кражи или стихийного бедствия.
- 도둑이나 재난으로부터 보호하기 위해 돈, 보석, 중요한 서류 등 귀중한 물건을 보관하는 데 사용하는 상자나 창고.
safety; strongbox
きんこ【金庫】。かねぐら【金庫・金蔵】
coffre-fort
caja fuerte
خزانة
мөнгөний авдар, агуулах
két, kho báu
ตู้นิรภัย, ตู้เซฟ, ห้องนิรภัย
lemari besi, brankas
сейф; тайное хранилище
かねざし【矩差】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ruler shaped "L".直角に曲がった物差し。Règle en forme de T.Regla en forma de 'L'. مسطرة زاوية على شكل الحرف الكوري "ㄱ"ㄱ' үсэг хэлбэрийн шугам Thước đo góc hình ㄱ.ไม้บรรทัดที่มีลักษณะเป็นรูปตัว'ㄱ'penggaris berbentuk siku 90 derajat yang biasa digunakan pandai kayuЧертёжный или измерительный инструмент в форме буквы "Г".
- ‘ㄱ’자 모양의 자.
carpenter's square
かねじゃく【曲尺・矩尺】。かねざし【矩差】。まがりがね【曲がり尺・曲がり金】
équerre de menuisier, équerre à épaulement, équerre en T, té
saltarregla
مسطرة زاوية
ㄱ' үсэг хэлбэрийн шугам
thước vuông
ไม้ฉาก
угольник
かねじゃく【曲尺・矩尺】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ruler shaped "L".直角に曲がった物差し。Règle en forme de T.Regla en forma de 'L'. مسطرة زاوية على شكل الحرف الكوري "ㄱ"ㄱ' үсэг хэлбэрийн шугам Thước đo góc hình ㄱ.ไม้บรรทัดที่มีลักษณะเป็นรูปตัว'ㄱ'penggaris berbentuk siku 90 derajat yang biasa digunakan pandai kayuЧертёжный или измерительный инструмент в форме буквы "Г".
- ‘ㄱ’자 모양의 자.
carpenter's square
かねじゃく【曲尺・矩尺】。かねざし【矩差】。まがりがね【曲がり尺・曲がり金】
équerre de menuisier, équerre à épaulement, équerre en T, té
saltarregla
مسطرة زاوية
ㄱ' үсэг хэлбэрийн шугам
thước vuông
ไม้ฉาก
угольник
かねそなえる【兼ね備える】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To possess two or more properties or abilities.二つ以上の性質や能力をあわせもつ。Posséder simultanément deux ou plusieurs qualités ou capacités.Que tiene múltiples capacidades o características.يحمل اثنين أو أكثر من الصفات أو القدرات معًاхоёроос дээш шинж чанар юмуу ур чадварыг хамт эзэмших.Sở hữu cùng lúc trên hai năng lực hoặc tính chất. มีความสามารถหรือคุณสมบัติพร้อมกันมากกว่าสองอย่างmemiliki dua atau lebih sifat atau kemampuan secara bersamaanВладеть сразу двумя или более характеристиками или способностями.
- 두 가지 이상의 성질이나 능력을 함께 가지다.
have both
けんゆうする【兼有する】。けんびする【兼備する】。かねそなえる【兼ね備える】
allier, réunir, mêler, posséder à la fois, associer, combiner, joindre
ser polifacético
يجمع
давхар эзэмших, хамт эзэмших
có cả
มีความสามารถหลากหลาย, มีคุณสมบัติหลากหลาย
memiliki keduanya, melakukan keduanya
совмещать; сочетать
かねつされる【加熱される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For heat to be applied to a substance.ある物質に高温の熱が加えられる。 Action par laquelle une chaleur intense est appliquée à une matière.Aplicar calor a una sustancia.أضاف الحرارة إلى مادةямар нэгэн бодис өндөр хэмд халах.Sức nóng được gia tăng đối với vật chất nào đó.ถูกเพิ่มความร้อนขึ้นกับสิ่งของใด ๆsuatu benda dibuat menjadi panasСтановиться теплее, нагреваться (о каком-либо веществе, материале).
- 어떤 물질에 뜨거운 열이 가해지다.
be heated
かねつされる【加熱される】
se réchauffer, s’échauffer
calentarse
халах
được gia nhiệt, được làm nóng
ร้อนขึ้น
dipanaskan
нагреваться
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かびくさい【黴臭い】 - かぶ【株】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かねつする【加熱する】 - かびくさいにおい【かび臭い匂い】 (0) | 2020.02.07 |
かときくのに【かと聞くのに】 - かなぐさり【金鎖】 (0) | 2020.02.07 |
かときいていました【かと聞いていました】 - かときくので【かと聞くので】 (0) | 2020.02.07 |
かという【かと言う】 - かときいていましたか【かと聞いていましたか】 (0) | 2020.02.07 |