がいし【外資】がいじゅうないごう【外柔内剛】がいじん【外人】がいする【害する】がいせんする【凱旋する】がいせんもん【凱旋門】がいせん【凱旋】がいせん【外線】がいぜんせい【蓋然性】がいぜんてき【蓋然的】がいぜん【蓋然】がいそうざい【外装材】がいそう【外装】がいそふぼ【外祖父母】がいそふ【外祖父】がいそぼ【外祖母】がいため【外為】がいたんする【慨嘆する・慨歎する】がいたんちょう【慨嘆調・慨歎調】がいたん【慨嘆・慨歎】がいちゅう【外注】がいちゅう【害虫】がいち【外地】がいてき【外敵】がいてき【外的】がいでん【外電】がいとうする【該当する】がいとうらん【該当欄】がいとう【外套】がいとう【外灯】がいとう【街灯】がいとう【街頭】がいとう【該当】がいどく【害毒】がいねんてき【概念的】がいねん【概念】がいはくする【外泊する】がいはくだ【該博だ】がいはく【外泊】がいはんいん【外販院】がいはんだい【街販台】がいはん【外板】がいはん【街販】がいひ【外皮】がいひ【外被】がいぶしんりゃく【外部侵略】がいぶてき【外部的】がいぶの【外部の】がいぶ【外部】がいへき【外壁】がいぼう【外貌】
がいし【外資】
1. 외국 자본
- The money invested by a foreign entity or individuals in the forms of securities, bonds, etc.株式や債権などの形で外国や外国人が投資した資本。Argent investi par un pays étranger ou par un étranger, sous la forme d'actions, d'obligations, etc.Dinero en forma de acciones o bonos que invierte un país o una persona extranjera.الأموال التي يستثمرها الأجانب أو الدول الأخرى على صورة أسهم أو سندات وغير ذلكхувьцаа, бонд зэрэг байдлаар гадаад улс болон гадаад хүний хөрөнгө оруулсан мөнгө.Tiền mà nước ngoài hoặc người nước ngoài đầu tư theo hình thức cổ phiếu hay trái phiếu. เงินลงทุนของต่างประเทศหรือชาวต่างชาติที่อยู่ในรูปแบบหุ้นหรือพันธบัตรuang yang diinvestasikan negara asing atau orang asing dalam bentuk efek atau obligasiИнвестиции, сделанные иностранцами или иностранным государством с форме акций или ценных бумаг.
- 주식이나 채권 등의 형태로 외국이나 외국인이 투자한 돈.
foreign capital
がいこくしほん【外国資本】。がいし【外資】
capital étranger
capital extranjero
رأس مال أجنبي
гадаадын хөрөнгө мөнгө
vốn nước ngoài
ทุนต่างประเทศ, ทุนจากต่างประเทศ, เงินทุนต่างประเทศ, เงินทุนต่างชาติ
modal asing
иностранный капитал
2. 외자
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An abbreviated word for foreign capital. 「外国資本」の略。Abréviation du terme « capital étranger ».Forma abreviada de '외국 자본'.كلمة مختصرة تشير إلى رأسمال أجنبيّة'외국 자본'-г товчилсон үг.Từ rút gọn của từ ‘외국 자본'คำย่อของคำว่า '외국 자본''외국 자본', dalam bentuk singkatanСлоговая аббревиатура, образованная от корейского словосочетания '외국 자본', обозначающего 'иностранный капитал'.
- ‘외국 자본’을 줄여 이르는 말.
foreign capital
がいし【外資】
capital extranjero, fondo extranjero
رأسمال أجنبيّة
гадаадын хөрөнгө
vốn nước ngoài
ทุนต่างประเทศ, ทุนจากต่างประเทศ, เงินทุนต่างประเทศ, เงินทุนต่างชาติ
modal asing
иностранный капитал
がいじゅうないごう【外柔内剛】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person looking gentle and mild in appearance but who is, in fact, strong and tough in spirit. うわべはおとなしく優しそうに見えるが、中は強くしっかりしていること。Fait que l’extérieur paraît docile et doux mais l’intérieur est droit et ferme. Que aparenta ser dócil y suave en apariencia, pero que es fuerte y firme espiritualmente.أن تكون إرادته قويّة وصارمة على الرغم من أنّ مظهره يبدو لطيفا وطيبا гаднаа номхон дөлгөөн харагдаж байгаа ч дотроо шулуун шударга байх явдал.Bên ngoài thì trông nhẹ nhàng mềm mại nhưng bên trong thì cứng rắn. การที่ลักษณะภายนอกดูอ่อนโยนนิ่มนวลแต่ภายในมีจิตใจเข้มแข็ง dari luar tampak polos dan lembut tetapi memiliki hati yang kuat dan tabahМягкий и нежный снаружи, но твёрдый и сильный внутри (о человеческом характере).
- 겉은 순하고 부드러워 보이지만 속은 곧고 굳셈.
iron hand in a velvet glove
がいじゅうないごう【外柔内剛】
main de fer dans un gant de velours
suave en apariencia pero fuerte espiritualmente
لطيف في المظهر قويّ الشكيمة
гаднаа зөөлөн, дотроо хатуу
ngoại nhu nội cường, trong mạnh ngoài yếu
อ่อนนอกแข็งใน
berhati tegas walaupun kelihatan lembut
がいじん【外人】
1. 외국인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person from other country. 他の国家の国民。Personne originaire d’un autre pays.Ciudadano de otro país.شخص من دولة أخرىөөр улсын иргэн.Người nước khác.คนประเทศอื่นorang yang berasal dari negara lainГражданин, подданный другой страны, другого государства.
- 다른 나라 사람.
foreigner
がいこくじん【外国人】。いこくじん【異国人】。がいじん【外人】
(n.) étranger(ère)
extranjero
أجنبيّ
гадаад хүн, харь хүн
người ngoại quốc, người nước ngoài
คนต่างชาติ, ชาวต่างประเทศ
orang asing
иностранец
2. 외인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who is not a member of a family.一緒に住んでいる家族でない人。Quelqu'un qui ne fait pas partie d'une famille habitant ensemble.Persona que no es de su familia que vive en la misma casa.شخص يسكن معه في نفس المنزل لكنه ليس عضوا من عائلته нэг гэрт амьдардаг гишүүн биш хүн.Người không phải là thành viên sống trong một nhà. คนที่ไม่ใช่สมาชิกในครอบครัวที่อาศัยอยู่ในบ้านหลังหนึ่งorang yang bukan keluarga yang tinggal dalam satu rumahЧеловек, который не является членом семьи, но живёт под одной крышей.
- 한집에 사는 식구가 아닌 사람.
- A person who does not belong to a group, organization, etc.団体や組織などの外部の人。Quelqu'un qui ne fait pas partie d'un groupe ou d'une organisation.Persona que está fuera de un grupo u organización.شخص يكون خارج جماعة أو مؤسسة أو غيرهбаг болон байгууллагын гаднах хүн.Người ở bên ngoài tổ chức hay đoàn thể. ผู้ที่อยูนอกองค์กรหรือกลุ่มorang di luar kelompok, organisasi, dsbЧеловек, который не является членом какого-либо общества или какой-либо организации.
- 단체나 조직 등의 밖에 있는 사람.
- A person who is not concerned in something.その事柄に関係のない人。Quelqu'un qui n'est pas impliqué dans une affaire.Persona que no tiene ninguna relación con algo.شخص ليست له علاقة بأمر ماямар нэгэн зүйлд хамааралгүй хүн.Người không có quan hệ với công việc nào đó. ผู้ที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆorang yang tidak ada hubungannya dengan suatu halЧеловек, который не имеет отношения к какому-либо делу.
- 어떤 일에 관계가 없는 사람.
- A person of a foreign country.他の国家の人。Quelqu'un qui est d'un autre pays.Persona de otro país.شخص من دولة أخرىөөр улсын хүн.Người nước khác. คนประเทศอื่นorang dari negara lainЧеловек из другой страны.
- 다른 나라 사람.
outsider
がいじん【外人】。たにん【他人】
étranger
forastero, extraño
غريب
гадны хүн
người ngoài, người dưng
คนนอก
orang asing, orang luar
чужой; сосед; приживалец
outsider
がいじん【外人】。たにん【他人】。だいさんしゃ【第三者】
étranger, quelqu'un de l'extérieur
forastero, extraño
غريب
гадны хүн
người bên ngoài
คนนอก, คนภายนอก, คนแปลกหน้า
orang luar
посторонний (человек); чужак; чужой
outsider
がいじん【外人】。たにん【他人】。だいさんしゃ【第三者】
étranger
forastero, extraño
غريب
гадны хүн
người ngoài cuộc
ผู้ที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง, คนภายนอก, คนแปลกหน้า
orang luar, pihak luar
посторонний (человек); чужак; чужой
foreigner
がいじん【外人】。がいこくじん【外国人】
étranger
forastero, extraño, extranjero
أجنبيّ
гадаад хүн
người nước ngoài
ชาวต่างประเทศ, คนต่างชาติ
orang asing
иностранец
がいする【害する】
1. 잡치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make others feel bad or ruin the mood.気分や雰囲気などをよくない状態にする。Contrarier l'humeur d'une personne, une ambiance, etc.Hacer poner mal el estado de ánimo, el ambiente, etc.يجعل جوا أو ظروفا أو غيرها فاسداсэтгэлийн хөдөлгөөн, уур амьсгал зэргийг эвдэх.Làm cho tâm trạng hoặc không khí không được tốt đẹp.ทำให้บรรยากาศหรืออารมณ์ เป็นต้นไม่ดีmembuat perasaan atau suasana dsb menjadi tidak baikСделать плохим настроение, обстановку и т.п.
- 기분이나 분위기 등을 좋지 않게 하다.
spoil
そこなう【損なう・害う】。がいする【害する】
gâcher, ruiner
ofender, agraviar
يفسد
эвтэх, сүйтгэх, бусниулах
làm phiền lòng
เสีย(อารมณ์, บรรยากาศ)
menghancurkan, membuat berantakan, merusak
испортить
2. 해치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To do damage to a certain part of something to ruin it.ある状態に損傷を与えて壊す。Causer des dégâts à un état pour le détériorer.Hacer daño a cierto estado de algo para arruinarlo.يضرّ بأيّ حال ويدمّرهямар нэг нөхцөлд гэмтэл учруулж сүйтгэх явдал.Làm cho một trạng thái nào đó bị tổn thương và hư hỏng.ทำให้สภาพใด ๆ ได้รับความเสียหายและถูกทำลายmemberikan kerusakan pada suatu keadaan dan menghancurkannyaНаносить ущерб какому-либо положению, разрушать.
- 어떤 상태에 손상을 입혀 망가지게 하다.
- To do harm to humans physically and mentally.人の心や体に害を与える。Faire du mal à quelqu'un physiquement et mentalement.Hacer daño al ser humano física y mentalmente.يضرّ بعقول الناس أو أجسامهمхүний сэтгэл болон биед хохирол учруулах явдал.Làm cho cơ thể hay tinh thần của con người bị tổn hại.ทำให้จิตใจหรือร่างกายของคนได้รับความเสียหายmemberikan kerugian pada rasa hati atau tubuh manusiaНаносить моральный или телесный ущерб человеку.
- 사람의 마음이나 몸에 해를 입히다.
- To kill someone or to injure him/her.傷つけるか殺す。Blesser ou tuer quelqu'un.Lastimar o matar a alguien. يجرح شيئا أو يقتلهгэмтээх болон үхүүлэх явдал.Làm bị thương hoặc giết chết.ทำให้ได้รับบาดเจ็บหรือฆ่าmembuat terluka atau membunuhПоранить или подвергнуть смерти.
- 다치게 하거나 죽이다.
damage; ruin; spoil
がいする【害する】
nuire à quelque chose
dañar, arruinar, estropear
يضرّ، يسيء، يجرح، يصيب بسوء
хорлох, хор хийх, хор хүргэх
gây tổn hại, phá vỡ, phá hủy
ทำลาย
merusak, merugikan, menjatuhkan
причинять вред
hurt; injure; destroy
がいする【害する】
blesser, froisser, offenser
daño, lesionar, lastimar
يضرّ، يسيء، يجرح، يصيب بسوء
хор хүргэх, хорлох, хор хөнөөл учруулах
làm tổn thương, gây tổn hại, phá hủy
เป็นอันตราย, เป็นภัย, ให้โทษ
merugikan, merusak
ранить душу; вредить
kill; injure
がいする【害する】
causer préjudice à quelqu'un
matar, lesionar
يضرّ، يسيء، يجرح، يصيب بسوء
хорлох, хордуулах, хохироох
sát thương, tiêu diệt
ทำร้าย, ฆ่า
melukai, membunuh, mematikan
ушибить; убить
3. 해하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bring no benefit to another or to do harm to him/her.良くない影響を及ぼしたり傷つけたりする。Ne pas réagir de façon favorable ou nuire à quelque chose.Desfavorecer o hacer daño a alguien. يجعله لا يستفيد أو يضرّ بهхор хөнөөл ба гэмтэл учруулах.Làm cho bị thương hoặc không có ích lợi. ทำให้ได้รับความเสียหายหรือไม่ได้รับประโยชน์ membuat seseorang tidak beruntung, atau melukai atau merusakСделать так, чтобы стало невыгодно, ранить или испортить.
- 이롭지 않게 하거나 손상을 입히다.
harm; damage; hurt
がいする【害する】
faire du mal à quelqu'un, endommager quelque chose
dañar
يضرّ، يسيء، يجرح، يصيب بسوء
хор хүргэх
làm hại, gây hại
บาดเจ็บ, เสียหาย, เป็นอันตราย, เป็นผลเสีย
merusak, melukai, merugikan
ранить; причинить вред
がいせんする【凱旋する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To return after winning a battle or match.戦いや競技に勝って帰る。 Revenir après avoir gagné une guerre ou une compétition.Volver triunfante tras haber vencido en una batalla o competición.يعود من الحرب منتصرًا أو من المباراة فائزًاдайнд буюу спортын тэмцээнд ялаад буцаж ирэх.Chiến thắng và trở về từ chiến tranh hay trận thi đấu.ชนะการแข่งขันกีฬาหรือสงครามกลับมาkembali dengan kemenangan dalam perang atau pertandingan Возвращаться с войны или спортивных соревнований, одержав победу.
- 전쟁이나 경기에서 이기고 돌아오다.
return in triumph
がいせんする【凱旋する】
faire une entrée triomphale, rentrer en vainqueur, rentrer en triomphe
regresar victorioso
يرجع منتصرا
ялалт байгуулах
chiến thắng trở về, khải hoàn
นำชัยชนะกลับมา, กลับมาพร้อมชัยชนะ
kembali dengan kemenangan
возвращаться с победой
がいせんもん【凱旋門】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An architecture raised to welcome and commemorate soldiers returning after winning a battle.戦争に勝って帰ってくる兵士たちを歓迎して記念するために建てた大門形式の建築物。Monument en forme de portail construit pour célébrer et commémorer l'arrivée des soldats vainqueurs.Estructura construida en forma de puerta para dar la bienvenida y conmemorar el regreso de los militares después de una victoria en la guerra. بناء بشكل بوابة كبيرة ترحيبا بالجنود الذين يعودون من الجرب منتصرين وذكرى للحرب дайнд ялалт байгуулаад буцаж ирж буй эзэн хаан ба цэргүүдийг угтан авч баяр хүргэх үүднээс босгосон том хаалга хэлбэрийн байгууламж.Công trình kiến trúc có hình dạng cửa lớn, được xây dựng để kỷ niệm và chào đón quân đội chiến thắng trở về từ chiến tranh.สิ่งก่อสร้างแบบที่มีประตูใหญ่เพื่อต้อนรับและเป็นที่ระลึกกองทหารในการกลับมาจากการชนะสงคราม bangunan arsitektur berbentuk gerbang yang dibangun untuk menyambut atau merayakan kaisar atau pasukan yang kembali membawa kemenangan dari perangАрхитектурное сооружение в виде больших ворот в честь солдат, вернувшихся с войны с победой.
- 전쟁에서 이기고 돌아오는 군사를 환영하고 기념하기 위하여 세운 대문 형식의 건축물.
triumphal arch
がいせんもん【凱旋門】
arc de triomphe
arco de triunfo
قوس النصر
Гэсоньмүнь, ялалтын хаалга
khải hoàn môn
ประตูชัย
monumen kemenangan
триумфальная арка
がいせん【凱旋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Return after winning a battle or match.戦いや競技に勝って帰ること。Fait de rentrer après avoir remporté une guerre ou un match. Vuelta de una guerra o un partido con victoria. الرجوع من الحرب أو المباراة منتصرا дайн болон спортын тэмцээнд ялалт байгуулаад эргэж ирэх явдал. Sự chiến thắng trở về từ chiến tranh hoặc trận thi đấu.การชนะสงครามหรือการแข่งขันแล้วได้กลับมาkembali membawa kemenangan dalam perang atau pertandinganВозвращение с войны или соревнований с победой.
- 전쟁이나 경기에서 이기고 돌아옴.
triumpant return
がいせん【凱旋】
rentrée triomphale
regreso triunfal
العودة من المعركة أو المنافسة منتصرا
ялалт
sự khải hoàn
การกลับจากการรบ, การกลับจากศึกหนัก, การกลับจากสงคราม, การกลับจากการแข่งขัน
kembali dengan kemenangan
триумф
がいせん【外線】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A telephone line in the government or in companies, laid for external communication.官庁や会社などで、外部に通じる電話や電話線。Ligne téléphonique permettant de communiquer avec l’extérieur, installée dans un établissement public ou dans une entreprise.Línea telefónica de una entidad gubernamental o empresa que se comunica con el exterior.خطّ تليفون خارجيّ من مؤسسات حكوميّة أو شركاتалбан байгууллага, компаниас гадагшаа ярьдаг утас.Điện thoại mà cơ quan hay công ty thông với bên ngoài. โทรศัพท์ที่ต่อสายจากหน่วยงานราชการหรือบริษัทไปข้างนอกtelepon yang tersambung dari kantor pemerintahan atau kantor dsb ke luarВнешний телефон, который используется в ведомстве или компании и т.п.
- 관청이나 회사 등에서 외부로 통하는 전화.
outside line
がいせん【外線】
ligne extérieure
comunicación al exterior
خطّ خارجيّ
гадуур утас
đường dây ngoại mạng, đường dây nối với bên ngoài
สายนอก, สายภายนอก
sambungan luar
がいぜんせい【蓋然性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A likelihood in general of something happening.一般的にある事柄が起こる可能性。Possibilité qu’un fait se produise.En términos generales, posibilidad de que algo específico pueda suceder. احتمال حدوث الأمر بشكل عامтухайн зүйл үүсч биелэх магадлал.Khả năng việc đó nhìn chung có thể xảy ra.ความเป็นไปได้ที่จะเกิดเรื่องนั้นขึ้นโดยทั่วไปkemungkinan suatu hal terjadi secara umumОбъективная возможность осуществления чего-либо.
- 일반적으로 그 일이 생길 수 있는 가능성.
probablity
がいぜんせい【蓋然性】
vraisemblance, éventualité, probabilité
probabilidad
الأرجحيّة
магадлал, бололцоо, боломж
khả năng xảy ra
ความเป็นไปได้, ความน่าจะเป็น, สิ่งที่น่าจะเป็นไปได้, โอกาสที่น่าจะเป็นไปได้
kemungkinan, kans, peluang
вероятность
がいぜんてき【蓋然的】
1. 개연적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A likelihood in general of something happening.一般的にある事柄が起こる可能性があること。Fait qu'un événement puisse se produire.Con grandes posibilidades de que algo específico suceda. احتمالية حدوث الأمر بشكل عامтухайн зүйл үүсч биелэх магадлалтай байх явдал.Việc đó nhìn chung có khả năng sẽ xảy ra.การมีความเป็นไปได้ที่จะเกิดเรื่องนั้นขึ้นโดยทั่วไปsecara umum ada kemungkinan suatu hal terjadi (digunakan sebagai kata benda)Такой, который может или мог случиться, произойти, мыслимый, осуществимый, допустимый.
- 일반적으로 그 일이 생길 가능성이 있는 것.
being probable
がいぜんてき【蓋然的】
(n.) probable, éventuel
lo probable
محتمل ، احتماليّ ، مرجح
магадлалтай
việc có khả năng xảy ra
ที่เป็นไปได้, ที่น่าจะเป็น, ที่น่าจะเป็นไปได้
kemungkinan terjadi
вероятный; возможный
2. 개연적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- There being a likelihood in general of something happening.一般的にある事柄が起こる可能性があるさま。Qui a des chances de se réaliser.Que es posible que ocurra algo.احتمالية حدوث الأمر بشكل عامтухайн зүйл үүсч биелэх магадлалтай..Nhìn chung có khả năng sẽ xảy ra việc đó.ที่มีความเป็นไปได้ที่จะเกิดเรื่องนั้นขึ้นโดยทั่วไปsecara umum ada kemungkinan suatu hal terjadi (diletakkan di depan kata benda)Имеющий объективную возможность осуществления.
- 일반적으로 그 일이 생길 가능성이 있는.
being probable; being likely
がいぜんてき【蓋然的】
(dét.) probable
probable, factible
محتمل
магадлалтай
có khả năng xảy ra
ที่เป็นไปได้, ที่น่าจะเป็น, ที่น่าจะเป็นไปได้
berkemungkinan
вероятный; возможный
がいぜん【蓋然】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A highly likelihood in general of something happening.一般的にある事柄が起こる可能性が高いこと。Fait qu’il y a une grande chance qu’un événement se produise. Con bastantes posibilidades de que suceda una cosa, evento o situación.احتمالية حدوث الأمر بشكل عام عاليةтухайн зүйл үүсч биелэх магадлал ерөнхийдөө өндөр байх явдал.Khả năng việc đó nhìn chung sẽ xảy ra là cao.การมีความเป็นไปได้ที่จะเกิดเรื่องนั้นสูงโดยทั่วไปhal tingginya kemungkinan suatu hal terjadi secara umumВозможность исполнения, осуществимости чего-н.
- 일반적으로 그 일이 생길 가능성이 높음.
Probability; likelihood
がいぜん【蓋然】
probabilité, vraisemblance
lo probable
احتمال ، ترجيح
магадлал, бололцоо, боломж
sự có thể có, sự chắc hẳn, sự có khả năng xảy ra
ความเป็นไปได้, ความน่าจะเป็น, สิ่งที่น่าจะเป็นไปได้, โอกาสที่น่าจะเป็นไปได้
kemungkinan, kans, peluang
вероятность
がいそうざい【外装材】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Materials used for completing the external part of a building. 建物などの、外から見える部分の設備や装飾に使う材料。Matériau utilisé pour la finition de l’extérieur d’un bâtiment. Material que se utiliza para acabar la parte exterior de un edificio.مادة تُستعمل في العمليّة النهائيّة لخارج المبنىбарилгын гадна хэсгийг барьж дуусгахад хэрэглэдэг материал.Nguyên liệu dùng vào việc hoàn thành phần bên ngoài của toà nhà. วัสดุที่ใช้ในการปิดส่วนด้านนอกของอาคารbahan yang digunakan untuk memoles akhir bagian luar gedungСтроительный материал, которым покрывают внешнюю часть здания на завершающем этапе.
- 건물의 바깥 부분을 마무리하는 데 쓰는 재료.
exterior building materials
がいそうざい【外装材】
revêtement
revestimiento
كسوة
гаднах материал
nguyên liệu vỏ bọc
วัสดุที่ใช้ตกแต่งภายนอกของตัวอาคาร
bahan dekorasi luar
облицовочная плитка
がいそう【外装】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Packing covering the outside of something.外側の包み。 Résultat de l'action de couvrir l'extérieur de quelque chose.Capa que cubre el exterior de algo.غشاء يغطي خارج شيءгадуур нь ороож боосон боолт.Sự bao bọc xung quanh bên ngoài. ห่อที่หุ้มภายนอก kemasan yang membungkus bagian luarЧто-либо, обёртывающее внешнюю часть чего-либо.
- 겉을 둘러싼 포장.
- A decoration on the exterior of something.外側のよそおい。Résultat de l'action de garnir l'extérieur de quelque chose.Decoración de la parte exterior de algo.زخرفة تزيّن جهة خارجيةгадна талд нь чимсэн чимэглэл.Sự trang trí phía ngoài. เครื่องประดับที่ตกแต่งภายนอก dekorasi yang menghias bagian luarУкрашение или покрытие, нанесённое на внешнюю часть чего-либо.
- 바깥쪽을 꾸민 장식.
wrapping
がいそう【外装】
habillage, emballage, conditionnement
envoltorio, envoltura
غلاف
гаднах боолт
vỏ bên ngoài
ห่อ
kemasan, kemasan luar
обёртка; упаковка
external ornament
がいそう【外装】
décoration extérieure, revêtement extérieur, parement
envoltura
زخرفة خارجية
гадна чимэглэл
bên ngoài, bề ngoài
เครื่องประดับ, เครื่องตกแต่ง
dekorasi luar
облицовка
がいそふぼ【外祖父母】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's mother's parents. 母の実父と実母。Parents de la mère. Madre y padre de la madre.أمّ الأم وأبوهاээжийн төрсөн ээж, аав.Bố ruột và mẹ ruột của mẹ. พ่อและแม่แท้ ๆ ของแม่ibu dan bapak kandung dari ibuОтец и мать матери.
- 어머니의 친어머니와 친아버지.
maternal grandparents
がいそふぼ【外祖父母】
grands-parents maternels
abuelos maternos
والدا الأمّ
нагац өвөө эмээ
ông bà ngoại
ตายาย
kakek-nenek kandung
бабушка и дедушка (по материнской линии)
がいそふ【外祖父】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's mother's father.母の実父。Père de la mère. Padre de la madre.أبو الأمّээжийн төрсөн аав.Bố ruột của mẹ. พ่อแท้ ๆ ของแม่bapak kandung dari ibuОтец матери.
- 어머니의 친아버지.
maternal grandfather
がいそふ【外祖父】
grand-père maternel
abuelo paterno
جدّ من جهة الأمّ
өвөө, өвгөн аав
ông ngoại
ตา
kakek kandung
дедушка (по материнской линии)
がいそぼ【外祖母】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's mother's mother.母の実母。Mère de la mère. Madre de la madre.أمّ الأمّээжийн төрсөн эх.Mẹ ruột của mẹ. แม่แท้ ๆ ของแม่ibu kandung dari ibuМать матери.
- 어머니의 친어머니.
maternal grandmother
がいそぼ【外祖母】
grand-mère maternelle
abuela materna
جدّة من جهة الأمّ
эмээ, эмэг эх
bà ngoại
ยาย
nenek kandung
бабушка (по материнской линии)
がいため【外為】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bill used for transactions with other countries, which is issued in one place and paid in another. 他の国と取引する際に使う、振出地と支払地を異にする手形。Billet utilisé pour les transactions avec d’autres pays, dont le lieu d’émission et celui de paiement sont différents. Letra de cambio que el lugar de emisión y de pago son diferentes, que se utiliza cuando se realiza la negociación con otro país.سند إذنيّ يختلف مكانُ إصداره عن مكان دفعه ويُستعمل في التجارة مع الدول الأجنبيّة өөр улстай арилжаа хийхэд хэрэглэдэг, үйлдвэрлэн нийлүүлж байгаа улс болон худалдан авч байгаа улсын вэксель нь өөр байх явдал. Hối phiếu khác nhau giữa quốc gia phát hành và quốc gia trả tiền, được sử dụng khi giao dịch với quốc gia khác.ตั๋วสัญญาใช้เงินที่ประเทศที่เป็นผู้ออกให้และประเทศที่จ่ายเงินให้ต่างกันซึ่งใช้ในการทำธุรกรรมกับประเทศอื่นsarana pembayaran yang salin berbeda antara penerima dan pembayar uang saat melakukan transaksi dengan negara lainДенежные знаки, применяемые при ведении торговли с иностранными государствами, которые находятся в обращении и являются законным платёжным средством на территории соответствующей страны.
- 다른 나라와 거래를 할 때 쓰는, 발행지와 지급지가 다른 어음.
foreign exchange
がいこくかわせ【外国為替】。がいため【外為】
devises étrangères
divisa extranjera
عُمْلَة أجنبيّة
гадаад валют, гадаад мөнгө, гадаадын мөнгөн тэмдэгт, вэксель
ngoại hối
การแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ, ตั๋วแลกเงินต่างประเทศ
valuta asing
иностранная валюта; иностранные ценные бумаги
がいたんする【慨嘆する・慨歎する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To sigh at something out of anger or regret.悔しく感じたり残念に思ったりして嘆く。 Se plaindre avec gémissements à cause d'un sentiment de dépit, de regret.Sentir pena o arrepentimiento a raíz de un hecho deplorable. يشعر بالضجر الشديد أو الشفقة على شيء بسبب موقف مؤسفуурлан хорсох буюу шүүрс алдан харуусах.Than phiền vì thấy tức giận hoặc đáng tiếc.ถอนใจอย่างหนักเพราะโกรธหรือเสียดายmengeluh karena kesal atau menyayangkanСочувствовать, переживать.
- 분하거나 안타깝게 여겨 탄식하다.
deplore; lament
がいたんする【慨嘆する・慨歎する】
déplorer, se désoler, s'affliger, se lamenter sur
lamentar
يأسف
харуусах, шогшрох
than vãn, than thở
เสียใจ, อาวรณ์, คร่ำครวญ, โกรธแค้น, เวทนา, อาลัย
menyesal, meratap, mengeluh
сожалеть; горевать (о чём-л.); скорбеть
がいたんちょう【慨嘆調・慨歎調】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A tone of speech expressing anger or regret.悔しく感じたり残念に思って嘆く言い方。Ton dolent, qui exprime le dépit ou le regret.Expresión verbal de aflicción al considerar deplorable o lamentable una cosa. أسلوب النحيب مع الأسف أو بغضبуурлан хорсох буюу шүүрс алдан харуусах өнгө аяс.Cách nói kêu than vì tức giận hoặc thấy đáng tiếc.ลักษณะการพูดที่ถอนใจอย่างหนักเพราะโกรธหรือเสียดายperkataan mengeluh karena kesal atau menyayangkanНотки сожаления, сочувствия в речи.
- 분하거나 안타깝게 여겨 탄식하는 말투.
deplorable sigh
がいたんちょう【慨嘆調・慨歎調】
ton plaintif
tono afligido
أسلوب النحيب
харуусах аяс, шогшрол
giọng điệu than vãn, giọng điệu than thở
พูดด้วยความเสียใจ, พูดด้วยความอาวรณ์, พูดด้วยความคร่ำครวญ, พูดด้วยความโกรธแค้น, พูดด้วยความเวทนา
keluhan, ratapan
がいたん【慨嘆・慨歎】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of moaning out of anger or regret.悔しく感じたり残念に思って嘆くこと。(Longue) Plainte exprimant le dépit ou le regret.Acción de afligirse por una cosa que se considera deplorable o lamentable. النحيب مع الأسف أو بغضب أو البكاء بشدةуурлан хорсох буюу шүүрс алдан харуусах явдал.Sự tức giận hoặc cảm thấy đáng tiếc nên than phiền.การถอนใจอย่างหนักเพราะโกรธหรือเสียดายkeluhan akan sesuatu yang menjengkelkan atau disayangkanПечаль, горесть, переживание по какому-либо поводу.
- 분하거나 안타깝게 여겨 탄식함.
lamentation; deploring
がいたん【慨嘆・慨歎】
lamentation, désolation
lamento
نحيب
харуусал, шогшрол
sự than vãn, sự than thở
ความเสียใจ, ความอาวรณ์, ความคร่ำครวญ, ความโกรธแค้น, ความเวทนา
penyesalan
сожаление; скорбь; оплакивание
がいちゅう【外注】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of sending some of work in a company to an outside supplier, or the work outsourced. 会社などで、仕事の一部を、他の会社に任せること。また、その仕事。Fait de confier une partie d’un travail de son entreprise à une autre entreprise ; ce travail confié. Conceder ciertos trabajos de una empresa a otra empresa, o tal trabajo.طلب شركة ما من شركة أخرى القيام ببعض أعمالها، أو الأعمال نفسهاөөрийн компаний зарим ажлыг өөр компанид хариуцуулах явдал. мөн тийм ажил.Việc giao một phần công việc của công ty mình cho công ty khác. Hoặc việc như vậy. การมอบหมายให้บริษัทอื่นทำงานบางส่วนของบริษัทตนเอง หรืองานดังกล่าวhal mengamanatkan satu bagian pekerjaan kantor pribadi ke kantor lain, atau untuk menyebut hal yang demikianПередача выполнения функций посторонней организации. А так же работа, выполненная данным образом.
- 자기 회사의 일부 작업을 다른 회사에 맡김. 또는 그런 일.
outsourcing; contracting out
がいちゅう【外注】
externalisation
subcontratación de fuentes externas
طلب خارجيّ
туслах гүйцэтгэл
sự thầu lại, sự giao khoán lại
การจ้างคนภายนอก, การใช้บริการภายนอก
order luar
аутсорсинг; субподряд
がいちゅう【害虫】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Insects that do harm to humans such as lice, fleas, roundworm, etc. しらみ・のみ・回虫などのように人間に害を与える昆虫。Insecte nocif pour les gens tel que les poux, les puces, les ascarides, etc.Insecto que hace daño a los seres humanos como piojos, pulgas, lombrices intestinales, etc.حشرة تضرّ بالناس مثل قمل، برغوث، ديدان معويّة إلخбөөс, хуурс, туузан хорхой зэрэг хүнд хор хүргэдэг шавьж.Côn trùng gây hại cho người ví dụ như chí, bọ chét, giun sán, nhậy, gián.แมลงที่ทำให้คนได้รับความเสียหายดังเช่น เหา หมัด พยาธิเส้นด้าย เป็นต้น binatang atau serangga yang merugikan manusia seperti kutu, pinjal, nematoda, dsbНасекомые, наносящие вред человеку, такие как вошь, блоха, глиста, таракан и т.п.
- 이, 벼룩, 회충 등과 같이 사람에게 해를 끼치는 벌레.
harmful insects; pest
がいちゅう【害虫】
insecte nuisible, vermine
insecto dañino, parásito
حشرات ضارّة
хортон шавьж
côn trùng có hại
แมลงให้โทษ, ศัตรูพืช
parasit
вредные насекомые; вредитель
がいち【外地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A town or area outside the area where one lives.住んでいる所でないよその地域。Quartier ou région en dehors du lieu où l'on habite.Barrio o zona fuera del lugar en que uno vive.خارج منطقة أو قرية يسكن فيهاөөрийн амьдарч буй газрын гаднах тосгон ба бүс нутаг.Khu vực hay vùng bên ngoài nơi mình đang sống. พื้นที่หรือหมู่บ้านที่อยู่นอกเขตที่ตนอาศัยlingkungan atau wilayah dari bagian luar tempat yang ditinggali diri sendiri Район или территория, которая находится за пределами собственного места проживания.
- 자기가 사는 곳 바깥의 동네나 지역.
- Land outside one's country.国外の地。 Territoire à l'extérieur d'un pays.Territorio fuera del país.خارج أرض الدولةулсын гаднах газар нутаг.Lãnh thổ bên ngoài quốc gia. แผ่นดินที่อยู่นอกประเทศ tanah di luar negaraТерритория, которая находится за пределами страны.
- 나라 밖의 땅.
- A country that is the colony of one's own country.植民地である国。Pays occupé par une nation étrangère.País colonial.دولة مستعمَرةхараат улс.Đất nước là nơi thuộc địa. ประเทศที่เป็นอาณานิคม negara yang adalah tanah jajahanСтрана, которая находится под оккупацией другой страны.
- 식민지인 나라.
place away from home
がいち【外地】。たきょう【他郷】
autre région, extérieur de la ville
región extranjera, país extranjero, tierra extranjera
منطقة أخرى
хүний нутаг, хүний газар
vùng khác
ต่างแดน, ต่างถิ่น
wilayah luar, lingkungan luar
чужбина; чужая сторона
foreign country; overseas land
がいち【外地】
étranger, pays étranger, territoire extérieur, (n.) (s'installer) outre-mer
tierra extranjera
أرض أجنبيّة
харь газар, харийн нутаг
nước ngoài
ต่างประเทศ
tanah asing, luar negeri
вне собственной страны; заграница; зарубежье
external territory
がいち【外地】
colonie
colonia
دولة مستعمَرة
колони улс
nước thuộc địa
เมืองขึ้น, ประเทศราช, อาณานิคม
negara jajahan, negara terjajah, negara jajahan
колония
がいてき【外敵】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An enemy that invades from outside or a foreign country.外部、または、外国から攻めてくる敵。Ennemi qui attaque de l’extérieur ou d’un pays étranger.Enemigo que viene invadiendo desde el exterior o extranjero.عدو من خارج الدولة أو من الدول الأجنبيّةгаднаас болон гадаад улсаас довтлон орж ирсэн дайсан. Kẻ địch từ bên ngoài hay từ nước ngoài kéo tới. ศัตรูจากต่างประเทศรุกรานเข้ามาภายในmusuh yang menyerang dari luar atau negara asingВраг из-за границы или извне.
- 외부나 외국으로부터 쳐들어오는 적.
foreign enemy; enemy from outside
がいてき【外敵】
ennemi extérieur
enemigo extranjero
عدو أجنبيّ
харийн дайсан
kẻ địch bên ngoài, kẻ thù bên ngoài
ผู้บุกรุก, ผู้ล่วงล้ำ, ศัตรูภายนอก, ผู้บุกรุกชาวต่างชาติ
musuh asing, musuh dari luar
враг извне
がいてき【外的】
1. 외적²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being related to the outside of an object, organization, or group. 物事、または組職や団体の外部に関わること。Ce qui est lié à l'extérieur d'un objet, d'un organisme ou d'un groupe.Lo que está relacionado a lo que está fuera de una organización, agrupación u objeto.ما يتعلّق بالخارج من شيء أو منظّمة أو جماعةэд зүйл болон баг, байгууллагын гадаад талтай холбоотой зүйл.Cái được liên quan tới vẻ ngoài của sự vật, hoặc tổ chức hay đoàn thể. สิ่งที่เกี่ยวกับภายนอกของสิ่งของ กลุ่มหรือองค์กรhal terkait dengan benda, organisasi, atau kelompok dari luar (digunakan sebagai kata benda)Неимеющий отношение к каком-либо предмету, организации или сообществу.
- 사물 또는 조직이나 단체의 바깥과 관련된 것.
- A state of being related to a matter or outer appearance. 物質や外見に関わること。Ce qui est relatif à la matière ou à l'apparence.Relacionado a la apariencia o lo material.ما يتعلّق بالمظهر الخارجي من الشيءэд материал болон гадаад байдалтай холбоотой зүйл.Cái liên quan tới chất liệu hay hình dáng bên ngoài. สิ่งที่เกี่ยวกับรูปร่างหรือวัตถุภายนอกhal terkait dengan bahan atau tampilan luar (digunakan sebagai kata benda)Имеющий отношение к наружной стороне чего-либо.
- 물질이나 겉모습에 관한 것.
being external; being outside
がいてき【外的】
(n.) apparent, extérieur
exterior
خارجي
гадаад, гадна талын
vẻ bề ngoài
ภายนอก, ข้างนอก
asing, luar, eksternal
внешний; посторонний; чужой
being external; being outer
がいてき【外的】
(n.) extérieur
exterior
خارجي
гадаад, гадны
vẻ bề ngoài
ภายนอก, ข้างนอก
luar
внешний
2. 외적³
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Related to a material or outward appearance.物質や外見に関わっているさま。Qui est relatif à la matière ou à l'apparence.Relacionado a la apariencia o lo material.متعلق بظهور الأشياء ذات الصلةэд материал болон гадаад байдалтай холбоотой.Liên quan tới chất liệu hay vẻ ngoài. ที่เกี่ยวกับรูปร่างหรือวัตถุภายนอกterkait dengan bahan atau tampilan luar (diletakkan di depan kata benda)Имеющий отношение к наружной стороне чего-либо.
- 물질이나 겉모습에 관한.
external
がいてき【外的】。がいけんじょうの【外見上の】。がいけんの【外見の】
(dét.) extérieur
externo
جسدي
гадаад, гадны
bề ngoài
ภายนอก, ข้างนอก
luar
внешний
がいでん【外電】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- News from a foreign source, which has been relayed to a nation's domestic news outlets.外国から国内の報道機関に入ってきた通信や情報。Nouvelle transmise de l’étranger à une agence d’information d’un pays.Noticia del extranjero que llega al organismo de información pública del país.أخبار من الدول الأجنبيّة إلى وكالة الأنباء داخل الدولةгадаад улсаас дотоодын мэдээллийн байгууллагад орж ирсэн сураг чимээ.Tin tức từ nước ngoài đưa vào cơ quan báo chí trong nước. ข่าวจากต่างประเทศที่เข้ามาภายในหน่วยข่าวภายในประเทศ berita dari luar negeri yang masuk ke kantor berita dalam negeriНовости иностранного агентства, поступившие в страну
- 외국으로부터 국내의 보도 기관에 들어온 소식.
foreign news
がいでん【外電】。がいしん【外信】
nouvelle étrangère
noticias extranjeras, prensa extranjera
أنباء خارجيّة
гадаад мэдээ
tin tức quốc tế
ข่าวจากต่างประเทศ, ข่าวต่างประเทศ
berita luar negeri, berita LN
сообщение иностранного телеграфного агентства
がいとうする【該当する】
1. 해당되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to fit right into a certain range or condition, etc.ある範囲や条件などに当てはまるようになる。Être conforme à une étendue ou à une condition, etc.Ajustarse a un cierto rango, condición, etc.يُناسب بالضبط لنطاق أو شرط إلخямар нэгэн хүрээлэл, болзол зэрэгт таарах.Trở nên khớp với điều kiện hay phạm vi nào đó. กลายเป็นเหมาะสมกันพอดีในขอบเขตหรือเงื่อนไขบางอย่าง เป็นต้นmenjadi sangat tepat pada suatu jangkauan, syarat, ketentuan dsb Делать так, чтобы точно подходил к какой-либо области, условиям и т.п.
- 어떤 범위나 조건 등에 바로 들어맞게 되다.
correspond to; be equivalent to; be tantamount to
がいとうする【該当する】
correspondre
aplicarse
يُطابَق ، يُماثَل ، يُناسَب
дүйх, дүйцэх, тохирох, холбогдох
được phù hợp, được tương xứng
มีความเหมาะสมกัน, มีความพอดีกัน, มีความตรงกัน, มีความสอดคล้องกัน
yang tepat
2. 해당하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fit right into a certain range or condition, etc.ある範囲や条件などに当てはまる。Être complètement conforme à une étendue ou à une condition, etc.Equivaler a un determinado alcance, condición, etc.يطابق بالضبط لنطاق أو شرط إلخямар нэгэн хүрээлэл, болзол зэрэгт яг таарах.Khớp với điều kiện hay phạm vi nào đó. เหมาะสมกันพอดีในขอบเขตหรือเงื่อนไขบางอย่าง เป็นต้นsangat tepat pada suatu jangkauan atau kondisi dsb Точно соответствовать какой-либо области, условиям и т.п.
- 어떤 범위나 조건 등에 바로 들어맞다.
correspond to; be equivalent to; be tantamount to
がいとうする【該当する】
correspondre à quelque chose
corresponder a
يطابق، يناسب
дүйх, дүйцэх
phù hợp, tương ứng
เหมาะสมกัน, พอดีกัน, ตรงกัน, สอดคล้องกัน, เข้ากันพอดี, ตรงประเด็น
relevan, tepat
がいとうらん【該当欄】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A space on a form that corresponds to a certain item, data, matter, etc.ある事項に当てはまる欄。Case correspondant à quelque chose.Casilla que corresponde a un determinado dato.عمود يطابق بالضبط لأيّ شأنямар нэгэн зүйлд яг таарсан бөглөх зай.Cột khớp với hạng mục nào đó.ช่องที่เหมาะสมพอดีในบางเรื่องราวbagian yang sangat tepat pada suatu kondisiЛиния, соответствующая какому-либо пункту.
- 어떤 사항에 바로 들어맞는 난.
relevant field; relevant space; relevant box
がいとうらん【該当欄】
rubrique correspondante
casilla correspondiente
عمود متّصل (أو ذو علاقة)
нүд, хүснэгтийн нүд
cột tương ứng
ช่องที่เหมาะสม, ช่องที่พอดี, ช่องที่ถูกต้องตรงกัน
bagian yang ditentukan
がいとう【外套】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Clothes that one wears over other clothes to protect from the cold, such as a jumper or coat. ジャンパーやコートなど、寒さを防ぐために衣服の上に着る外衣。Vêtement qui se porte par-dessus les autres vêtements, comme un blouson ou un manteau, pour protéger le corps du froid. Prenda que se coloca en la parte externa para bloquear el frío como una campera o saco.ملابس تُرتدى فوق الثياب للحفاظ على الدفء مثل سترة رياضيّة أو بُرْدَة хүрэм, гадуур хүрэм мэт хүйтнийг халхлах зорилгоор гадуур өмсдөг хувцас.Áo mặc bên ngoài để ngăn gió lạnh như áo khoác hay áo choàng. เสื้อผ้าคล้ายเสื้อโค๊ตหรือเสื้อกันหนาวที่สวมทับด้านนอกเพื่อป้องกันความหนาวเย็นbaju yang dipakai di bagian luar seperti jaket atau jas untuk menghalau dingin Верхняя одежда, которую надевают чтобы защититься от холода.
- 점퍼나 코트처럼 추위를 막기 위해 겉에 입는 옷.
outer garment
がいとう【外套】
vêtement de dessus
abrigo, sobretodo, tapado
معطف
гадуур хувцас, гадуур хүрэм
áo khoác ngoài
เสื้อนอก, เสื้อโค๊ต, เสื้อคลุม
mantel, jaket
пальто; плащ
がいとう【外灯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A lamp installed outside a house. 住宅の外に取り付けた電灯。Lumière que l’on allume à l’extérieur de la maison.Lámpara que alumbra el exterior de la casa.مصباح يضيء خارج المنزلгэрийн гадаа асааж тавьдаг дэнлүүний гэрэл.Đèn được mắc ngoài nhà.โคมไฟที่เปิดนอกบ้านlampu yang dinyalakan di luar rumahФонарь или лампа, находящиеся вне дома.
- 집 밖에 켜는 등불.
outdoor lamp
がいとう【外灯】。おくがいとう【屋外灯】
lampe extérieure
lámpara exterior, lámpara fuera de la casa
مصباح خارجيّ
гадаах гэрэл
đèn ngoài
โคมไฟนอกบ้าน
lampu luar
наружная лампа; наружный фонарь
がいとう【街灯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A lamp set up on a street to light up the dark.街路を明るくするために街に取り付けた電灯。Lampe destinée à l'éclairage des rues.Poste de farol instalado en las vías para su iluminación.مصباح مجهز في الشارع من أجل الإضاءة في الظلام харанхуйг гэрэлтүүлэх зориулалт бүхий замын дагуу байрлуулсан чийдэн.Đèn được lắp đặt trên đường để chiếu sáng.ดวงไฟที่ติดไว้ตามทางเพื่อให้ส่องสว่างในความมืดlampu yang dipasang untuk menerangi jalanПрибор для уличного освещения.
- 어둠을 밝히기 위하여 길에 설치한 등.
streetlamp
がいとう【街灯】。がいろとう【街路灯】
réverbère, lampadaire
farol, farola, alumbrado de la calle, iluminación de vías públicas
مصباح الشارع
гудамжны гэрэл
đèn đường
ไฟถนน, ไฟข้างถนน
lampu jalan
уличный фонарь
がいとう【街頭】
1. 가두
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A road or street that many vehicles and pedestrians pass along.人や車が多く通う大きな道。Voie large où passent beaucoup de gens ou de voitures.Vía de grandes dimensiones para la masiva circulación de personas o vehículos. طريق واسع يتردد عليه كثير من الناس أو السياراتхүн машин их явдаг том зам.Con đường lớn có nhiều người hay xe cộ đi lại.ถนนใหญ่ที่คนหรือรถใช้สัญจรผ่านไปมาjalan yang banyak dilalulalangi orang ataupun kendaraan Большая дорога, по которой ездят машины и ходят люди.
- 사람이나 차가 많이 다니는 큰 길.
street; road
がいとう【街頭】
rue, boulevard, avenue
carretera
شارع
гудамж, зам
phố, đường phố
ถนน
jalan raya, jalan besar
улица
2. 길거리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A street or road for people or cars to travel on.人や車が通行する道。Voie empruntée par les hommes ou les véhicules.Camino por donde circulan peatones y vehículos.شارع يسير فيه إنسان أو سيارةхүн болон машин явдаг зам.Con đường mà xe cộ hoặc người qua lại.ทางสัญจรที่คนหรือรถไปมาjalan yang dilalui oleh orang atau mobilДорога, по которой ездят автомобили или ходят пешеходы.
- 사람이나 차가 다니는 길.
road; street
とおり【通り】。がいとう【街頭】。まち【街】
rue, avenue, boulevard, chaussée
calle, vía
شارع
гудамжин зам, зам гудамж
đường, đường phố
ถนน, ทาง, หนทาง, ถนนหนทาง
jalan, jalan raya, badan jalan
улица
がいとう【該当】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being just right for a certain range or condition, etc.ある範囲や条件などに当てはまること。Fait de correspondre exactement à une étendue ou à une condition, etc.Que se ajusta a un cierto rango, condición, etc.ملائمة وكون الشيء مناسب بالضبط لنطاق أو شرط إلخямар нэгэн хүрээлэл, болзол зэрэгт таарах явдал.Việc khớp với điều kiện hay phạm vi nào đó.ความเหมาะสมกันพอดีในขอบเขตหรือเงื่อนไขบางอย่าง เป็นต้นhal yang sangat tepat pada suatu jangkauan, syarat, ketentuan dsbПрямо подходящий к какой-либо области, условиям и т.п.
- 어떤 범위나 조건 등에 바로 들어맞음.
being applicable
がいとう【該当】
conformité
aplicable
متّصل ، مرتبط ، ذو علاقة
дүйх, дүйцэх
sự phù hợp, sự tương xứng
ความเหมาะสมกัน, ความพอดี, ความตรงกัน, ความสอดคล้องกัน, ความเข้ากัน
(hal) yang tepat
がいどく【害毒】
1. 해독¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of ruining what is good and right or doing harm to another; or such harm or damage. 健全なものを駄目にしたり、損害を与えること。また、その損害。Fait d'abîmer ce qui est bon et correct ou d'y nuire ; un tel dégât.Acción de arruinar lo que es bueno y correcto, o hacer daño a otro. O tal daño mismo. تدمير الشيء الحسن والصحيح أو الإضرار به. أو تلك الخسارةсайн, зөв зүйтэй зүйлийг сүйтгэж баллах, хохирол учруулах явдал. мөн тухайн хохирол.Việc gây tổn hại hoặc phá hoại cái tốt và đúng. Hoặc sự tổn hại đó.การทำให้เสียหายหรือทำลายสิ่งที่ดีและถูกต้อง หรือความเสียหายดังกล่าวhal yang merusak hal yang baik dan benar atau menyebabkan kerugian, atau kerugian yang demikianПортить что-либо хорошее или правильное, наносить вред. Такой вред.
- 좋고 올바른 것을 망치거나 손해를 끼침. 또는 그 손해.
damage; harm
がいどく【害毒】
influence corruptrice, mauvaise influence, méfait, infection
daño
شرّ ، أذى ، ضرر ، سمّ
хор хохирол, хор хөнөөл
sự độc hại, tác hại
พิษภัย, ความเสียหาย, อันตราย, ผลเสีย, ผลร้าย
kerugian, pengaruh jahat, racun
2. 해악
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bad act that does harm to another. 害となる悪いこと。Mauvaise action qui nuit à autrui.Mal acto que causa daño a otros.شيء سيّء يضرّ الآخرينбусдад хохирол учруулсан муу үйл.Việc xấu, gây hại tới người khác.เรื่องไม่ดีที่ก่อให้เกิดภัยแก่ผู้อื่นhal tidak baik yang merugikan orang lainУщерб и вред, причиняемый другому человеку.
- 남에게 해를 끼치는 나쁜 일.
evils; ills; mischief; harm
がいあく【害悪】。がいどく【害毒】
mal, malheur, vice, dommage, dégât
mal, daño
شرّ، أذّى، شرر
хор хөнөөл, хор хохирол
sự độc hại
ความเลวร้าย, โทษมหันต์, ภัยร้ายแรง
kejahatan
зло
がいねんてき【概念的】
1. 개념적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something about general knowledge or ideas on a certain object.ある物事についての一般的な知識や考えに関すること。Ce qui est relatif à la connaissance ou à l'idée générale que l'on se fait d'un objet.Relacionado con los conocimientos o pensamientos generales acerca de algo. النظريات والمعارف العامّة عن شيء ماямар нэг зүйлийн талаарх энгийн ойлголт буюу бодол санааны талаарх зүйл.Cái liên quan đến suy nghĩ hay kiến thức thông thường về một sự vật nào đó.สิ่งที่เกี่ยวกับความคิดหรือความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับสิ่งใด ๆhal yang berhubungan dengan konsep/gagasan umum (digunakan sebagai kata benda) Относящийся к понятиям, выражающий понятия о чём-либо.
- 어떤 사물에 대한 일반적인 지식이나 생각에 관한 것.
being conceptual
がいねんてき【概念的】
(n.) conceptuel
lo conceptual, lo nocional
فكريّ ، مفاهيميّ
ойлголт, ухагдахуун
tính khái niệm
ทางความคิด, ด้านความคิดรวบยอด, เชิงความคิดโดยรวม
konsepsional
концептуальный
2. 개념적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Related to general knowledge or thoughts about a certain object.ある物事についての一般的な知識や考えに関するさま。 Qui concerne ce que l'on sait ou ce que l'on pense d'un objet.Relativo al conocimiento general o pensamiento sobre un asunto u objeto.متعلّق بالنظريات والمعارف العامّة حول شيء ماямар нэг зүйлийн талаарх энгийн ойлголт буюу бодол санаа бүхий.Liên quan đến suy nghĩ hay kiến thức thông thường về một sự vật nào đó.ที่เกี่ยวกับความคิดหรือความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับสิ่งใด ๆberhubungan dengan konsep (diletakkan di depan kata benda) Относящийся к понятиям, выражающий понятия о чём-либо.
- 어떤 사물에 대한 일반적인 지식이나 생각에 관한.
conceptual; notional
がいねんてき【概念的】
(dét.) conceptuel
conceptual, ideal, general
مفاهيميّ ، فكريّ
ойлголт, ухагдахуун
mang tính khái niệm
ที่เป็นความคิด, ที่เป็นความคิดรวบยอด, ที่เป็นความคิดโดยรวม
konsepsional
концептуальный
がいねん【概念】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- General knowledge or thoughts about a certain fact, idea, or object, which are obtained through many specific examples or characteristics.ある事実や観念、物事に対する多くて具体的な例や特性を通じて得た一般的な知識や考え。Connaissance ou idée générale sur un fait, une pensée ou un objet, acquise à travers des caractéristiques ou des exemples concrets.Conocimiento o pensamiento general obtenido a partir de varios ejemplos concretos o particularidades de un hecho, una idea o un objeto. المعرفة أو الفكرة التي تم الحصول عليها بواسطة أمثلة تفصيلية كثيرة أو خصائص حول حقيقة أو فكرة عامة، أو حول الأشياءямар нэгэн үнэн болон ойлголт, юмсын талаарх нарийн, тодорхой олон жишээ буюу түүний онцлогоор дамжуулан олж авсан ерөнхий мэдлэг, бодол санаа.Suy nghĩ hay kiến thức thông thường, có được thông qua những đặc tính hay nhiều ví dụ cụ thể về sự vật, quan niệm hay một việc nào đó.ความคิดหรือความรู้โดยทั่วไปที่ได้รับ โดยผ่านตัวอย่างหรือคุณลักษณะมากมายที่เป็นรูปธรรมเกี่ยวกับสิ่งของ มโนทัศน์หรือข้อเท็จจริงใด ๆ มากมายpengetahuan atau pemikiran umum yang didapatkan melalui contoh nyata atau ciri khas sebuah fakta, ide, atau bendaСформировавшаяся общая мысль о предмете, включающая ряд взаимосвязанных признаков и особенностей.
- 어떤 사실이나 관념, 사물에 대한 많은 구체적인 예나 특성을 통해 얻은 일반적인 지식이나 생각.
concept; notion
がいねん【概念】。コンセプト
notion, concept
concepto, noción
فكرة عامّة ، مفهوم
ойлголт, ухагдахуун
khái niệm
มโนทัศน์, มโนภาพ, ความคิดเห็น, กรอบความคิด
konsep, gagasan
понятие; представление; концепция
がいはくする【外泊する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To sleep in another place, not one's home or residence.自分の家など、平常寝泊まりしている所ではない他所に泊まる。Dormir dans un endroit qui n'est pas chez soi ou un domicile fixe.Dormir en un lugar que no es su casa ni residencia determinada.ينام خارج بيته أو مكان غير محدّدөөрийн гэр буюу тогтсон орон байр бус өөр газар хонох.Ngủ ở nơi khác không phải nhà mình hay chỗ ngủ được định sẵn.นอนที่อื่นที่ไม่ใช่ที่อยู่อาศัยที่กำหนดหรือบ้านตัวเองtidur di tempat lain yang bukan rumah atau tempat tinggal yang ditentukanПроводить ночь не в своём доме или не в определённом месте проживания.
- 자기 집이나 정해진 거처가 아닌 다른 곳에서 자다.
stay out overnight
がいはくする【外泊する】
découcher, coucher à l'exterieur
dormir fuera de casa, pasar la noche fuera de casa
ينام خارج البيت
гадуур хонох
ngủ bên ngoài
นอนนอกบ้าน, นอนค้างนอกบ้าน, นอนข้างนอก
menginap, tidur di luar
ночевать не дома
がいはくだ【該博だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being learned and having a lot of knowledge in many areas. 色々な分野について広い学識を持っている。Qui a une large étendue de connaissances dans divers domaines.Tener mucha erudición y gran conocimiento en varias áreas. يكون لديه العلم واسعا في بعض المجالات ويعلم كثيراолон салбарт өргөн мэдлэгтэй, мэддэг зүйл ихтэй байх.Học thức rộng và hiểu biết nhiều về nhiều phương diện.มีความรู้ทางการศึกษากว้างและมีสิ่งที่รู้อยู่มากในหลายด้านilmunya luas dari beberapa segi dan pengetahuannya banyakУчёный, хорошо образованный во многих сферах.
- 여러 방면으로 학식이 넓고 아는 것이 많다.
knowledgeable; erudite; learned
がいはくだ【該博だ】。はくしきだ【博識だ】
érudit, savant
buen conocedor, erudito
واسع العلم، ضليع
өргөн мэдлэгтэй, эрдэм мэдлэгтэй
uyên bác
รู้รอบด้าน, รู้ลึกซึ้ง, รู้กว้างขวาง
terpelajar
эрудированный; всесторонне развитый
がいはく【外泊】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of sleeping in another place, not one's home or residence. 自分の家など、平常寝泊まりしている所ではない他所に泊まること。Fait de dormir ailleurs que dans sa maison ou dans sa résidence. Dormir en otro lugar que no es su casa o lugar de residencia.نوم في مكان ليس منزله أو في مسكن غير ثابتөөрийн гэр буюу тогтсон орон байр бус өөр газар хонох явдал.Sự ngủ ở một nơi khác không phải là nhà mình hay chỗ ngủ được định sẵn.การนอนที่อื่นที่ไม่ใช่ที่อยู่อาศัยที่กำหนดหรือบ้านตัวเองhal tidur di tempat lain yang bukan rumah atau tempat tinggal yang ditentukanПроведение ночи не в своём дома или не в определённом месте проживания.
- 자기 집이나 정해진 거처가 아닌 다른 곳에서 잠.
staying out overnight
がいはく【外泊】
nuit à l’extérieur
pasar la noche fuera de casa, dormir fuera de casa
نوم خارج البيت
гадуур хонох
sự ngủ bên ngoài
การนอนนอกบ้าน, การนอนค้างนอกบ้าน, การนอนข้างนอก
menginap, tidur di luar
ночёвка вне дома
がいはんいん【外販院】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who visits a customer and sells a product. 顧客を訪れて、販売する人。Marchand ambulant qui rend visite à ses clients et vend des marchandises. Persona que vende productos visitando personalmente a los clientes.مَن يبيع البضائع بالذهاب إلى أماكن زبائنهүйлчлүүлэгчээ өөрсдөө зорьж очин, бараагаа борлуулдагг хүн.Người vừa trực tiếp tìm đến khách hàng vừa bán hàng. ผู้ที่นำของไปขายที่บ้านของลูกค้าโดยตรงorang yang menjual barang dengan berkeliling mencari langsung pembeliЧеловек, который, работая продавцом, ходит по местам нахождения покупателей.
- 직접 고객을 찾아다니면서 물건을 파는 사람.
traveling salesperson
がいこうはんばいいん【外交販売員】。がいはんいん【外販院】。セールスマン
colporteur(se), représentant(e) à domicile, vendeur(se) à domicile
vendedor, representante, agente viajero
بائع متجوّل
үүргийн худалдаачин
người đi chào hàng
พนักงานขายตามบ้าน, พนักงานขายตรง
penjual, salesman
распространитель
がいはんだい【街販台】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stand temporarily set up on the street to display goods and sell them.物を並べて売るために、街頭に仮に設置した器具。Structure installée provisoirement dans la rue sur laquelle ou dans laquelle sont exposées des marchandises à vendre.Armazón o puesto instalado de forma provisional en la calle para la venta de productos.أداة تُنشأ من أجل بيع الأشياء في الشارع مؤقتًاэд бараа өрж тавих зорилгоор замын хажууд түр хугацаагаар босгосон зүйл.Dụng cụ được lắp đặt tạm thời ngoài đường để bày và bán hàng.อุปกรณ์ที่ประกอบขึ้นมาเป็นการชั่วคราวตามริมทางเพื่อวางขายของkios non permanen yang ditempatkan di pinggir jalan untuk menjajakan dan menjual barang Сооружение, устройство, временно установленное на улице для продажи товаров.
- 물건을 놓고 팔기 위하여 거리에 임시로 설치한 기구.
stall
がいはんだい【街販台】。うりだい【売り台】
étal, étalage, stand, kiosque
quiosco, tenderete, puesto
أداة بيع في الشارع
тавиур, лангуу
sạp hàng tạm
แผงขายของ
kios
киоск; лавка; торговый автомат
がいはん【外板】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The front of an object or the board on the front. 物の前面になる方や前面の板。Partie antérieure ou surface antérieure d'une chose.Parte frontal de un objeto o panel del frente.جهة أمامية المتاعэд зүйлсийн урд тал буюу урд талын хавтанTấm phía trước hoặc mặt trước của đồ vậtพื้นด้านหน้าหรือข้างหน้าของสิ่งของbagian atau papan depan dari suatu barangповерхность передней или верхней части предмета.
- 물건의 앞쪽이나 앞면의 판.
front; face
おもて【表】。がいはん【外板】
face de devant, surface de devant
panel del frente
لائخة أمامية
урд тал, урд хавтан, урд хавтгай
mặt trước
ด้านหน้า, ด้านบน
papan depan, bagian depan
Лицевая поверхность; верхняя поверхность; передняя поверхность
がいはん【街販】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of selling goods on a stall on the street, or such a place.街頭に売台を置いて物を売ること。また、そのような場所。Action d'installer des étals dans la rue et d'y vendre des marchandises ; cet endroit lui-même.Acción de ofertar y vender productos en la vía pública, o lugar donde se realiza dicha acción.بيع الأشياء أو مكان البيع في الشارعгудамжинд эд бараа дэлгэн тавьж зарах. мөн тийнхүү зарж буй газар.Việc bày ra bán hàng ngoài đường. Hoặc nơi như vậy.การวางของขายริมทาง หรือสถานที่ที่มีของขายดังกล่าวpekerjaan menjual barang di pinggir jalan dengan menggelar dagangan di atas papan atau tikar, atau untuk menyebut lokasi demikianТорговля товарами на улице. Или место продажи.
- 길거리에 판을 벌여 놓고 물건을 파는 일. 또는 그런 장소.
street peddling
がいはん【街販】。街頭販売【がいとうはんばい】。たちうり【立ち売り】
vente en plein air, vente dans la rue
venta ambulante, venta callejera, puesto ambulante, puesto callejero
بيع الشارع
гудамжны наймаа
sự bán hàng ngoài đường, hàng bán ngoài đường
การขายของตามถนน, การเร่ขาย
kaki lima
уличная торговля
がいひ【外皮】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The outer shell, casing or coating a fruit or vegetable.果物や野菜の外側の皮。Ce qui enveloppe les fruits, les légumes, etc.Cubierta exterior de frutas o verduras.ما يحيط بسطوح الفواكه أو الخضروات إلخ жимс, ногооны гадуур бүрхэж байдаг зүйл.Cái bao bên ngoài của hoa quả hay rau củ.สิ่งที่ห่อหุ้มอยู่ภายนอกของผักหรือผลไม้ เป็นต้นsesuatu yang membungkus sesuatu seperti buah, sayuran, dsbНаружная оболочка фрукта или овоща и др.
- 과일이나 채소 등의 겉을 둘러싸고 있는 것.
husk; hull; crust; shell; case
がいひ【外皮】
écorce, peau
cáscara, cascarilla, vaina
قشرة
хальс
vỏ ngoài
เปลือก, เปลือกนอก
kulit luar, lapisan luar, kulit ari, kutikula
скорлупа; кожура
がいひ【外被】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The skin that forms the outer layer of a fruit or vegetable, etc.果物や野菜などの表面を覆っているもの。Couche entourant l'extérieur d'un fruit, d'un légume, etc.Lo que rodea una fruta o verdura.ما يحيط بسطح الفواكه أو الخضروات وغيرها жимс, хүнсний ногоо зэргийн гадна талыг бүрхэж байгаа зүйл.Cái bao bọc xung quanh bên ngoài của hoa quả hay rau. สิ่งที่ห้อมล้อมด้านนอกของผักหรือผลไม้ เป็นต้นhal yang menyelimuti bagian luar dari buah atau sayur dsbТо, что обволакивает поверхность фруктов, овощей и т.п.
- 과일이나 채소 등의 겉을 둘러싸고 있는 것.
- The skin that forms the outer layer of a person or animal. 人や動物の体表を覆っている皮。Peau recouvrant le corps d'une personne ou d'un animal.Piel que rodea el exterior de una persona o un animal.جلد يحيط بسطح الانسان أو الحيوانхүн, амьтны гадна талыг бүрхэж буй арьс.Da bao xung quanh bên ngoài của người hay động vật. หนังที่ห่อหุ้มด้านนอกของคนหรือสัตว์kulit yang menutupi bagian luar dari orang atau hewanНаружный покров тела человека или животного.
- 사람이나 동물의 겉을 싸고 있는 가죽.
skin; husk; peel
がいひ【外被】
peau, pelure
piel, cáscara
القشرة
хальс, бүрхүүл, бүрээс, гадна бүрхүүл
vỏ ngoài
เปลือก, เปลือกนอก
kulit
кожура; скорлупа; корка; кора
skin; cover
がいひ【外被】
épiderme
piel, cuero
جلد خارجي
арьс
làn da, lớp da
หนัง, ผิว, ผิวหนัง
kulit
кожа; шкура
がいぶしんりゃく【外部侵略】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The invasion from an outside force or a foreign country. 外部、または、外国から攻めてくること。Envahissement d’une force extérieure ou d’un pays étranger. Ataque proveniente del exterior o de un país extranjero.مهاجمة من قبل الخارج أو دولة أجنبيّةгадны буюу өөр улс дайран орж ирэх явдал.Việc bên ngoài hay nước khác kéo tới xâm lược. การเข้าแทรกแซงจากต่างประเทศหรือภายนอก penyerangan dari luar atau luar negeriВторжение извне
- 외부나 외국이 쳐들어옴.
foreign invasion; invasion from outside
がいぶしんりゃく【外部侵略】
invasion étrangère
invasión
غزو، عدوانيّة
дайралт, довтолгоон
ngoại xâm
การบุกรุกจากต่างภายนอก, การล่วงล้ำจากภายนอก, การบุกรุกจากภายนอก
invasi, penyerangan
вторжение извне
がいぶてき【外部的】
1. 외부적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of appearing on the outside or being related to the outside of something or someone. 物事の外部に表れたり、外部と関わっていること。Ce qui se présente à l’extérieur ou qui est relatif à l’extérieur. Que se relaciona a la parte externa o se limita a lo externo.أمر يظهر خارجيّا أو لديه علاقة مع الخارجгаднаа илрэх юмуу гадна талтай холбоотой зүйл.Những điều có quan hệ với bên ngoài hay thể hiện ra bên ngoài.สิ่งที่สัมพันธ์กับภายนอกหรือปรากฏที่ด้านนอกmuncul di bagian luar atau berhubungan dengan dunia luar (digunakan sebagai kata benda)(в кор.яз. является им.сущ.) То, что происходит за пределами чего-либо или то, что касается того, что происходит за пределами чего-либо.
- 외부에 나타나거나 외부와 관계되는 것.
being external; being exterior
がいぶてき【外部的】
(n.) extérieur, étranger
exterior
جهة خارجيّة
гадны, гадаад
mang tính bên ngoài
ภายนอก, ด้านนอก
eksternal
внешний
2. 외부적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Appearing on the outside, or related to the outside of something or someone.物事の外部に表れたり、外部と関わっているさま。Qui se montre à l'extérieur ou qui est lié à l'extérieur.Lo que está relacionado o lo que aparece en el exterior.يشاهد في الخارج أو متعلق بأمر ما مع الخارجгаднаа илрэх юмуу гадна талтай холбоотой.Có quan hệ với bên ngoài hay thể hiện ra bên ngoài.ที่สัมพันธ์กับภายนอกหรือปรากฏที่ด้านนอกmuncul di bagian luar atau berhubungan dengan dunia luar (diletakkan di depan kata benda)Происходящий за пределами чего-либо или касающийся того, что происходит за пределами чего-либо.
- 외부에 나타나거나 외부와 관계되는.
external; exterior
がいぶてき【外部的】。がいぶの【外部の】
(dét.) extérieur
externo
خارجي
гадны, гадаад
thuộc về bên ngoài
ภายนอก, ด้านนอก
eksternal
внешний
3. 외적³
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Relating to the outside of an object, group, or organization. 物事の外部に表れたり、外部と関わっているさま。Qui est lié à l'extérieur d'un objet, d'un organisme ou d'un groupe.Relacionado a lo que está fuera de una organización, agrupación u objeto.متعلق مع الخارج بعدة أدوات أو مجموعة أو نظامэд зүйл болон баг, байгууллагын гадаад талтай холбоотой.Được liên quan tới vẻ ngoài của sự vật hoặc tổ chức hay đoàn thể. ที่เกี่ยวกับภายนอกของสิ่งของ กลุ่มหรือองค์กรterkait dengan benda, organisasi, atau kelompok dari luar (diletakkan di depan kata benda)Не имеющий отношение к каком-либо предмету, организации или сообществу.
- 사물 또는 조직이나 단체의 바깥과 관련된.
external
がいぶてき【外部的】。がいぶの【外部の】
(dét.) apparent, extérieur
externo
خارجي
гадаад, гадна талын
bề ngoài
ภายนอก, ข้างนอก
asing, luar, eksternal
внешний; посторонний
がいぶの【外部の】
1. 외부적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Appearing on the outside, or related to the outside of something or someone.物事の外部に表れたり、外部と関わっているさま。Qui se montre à l'extérieur ou qui est lié à l'extérieur.Lo que está relacionado o lo que aparece en el exterior.يشاهد في الخارج أو متعلق بأمر ما مع الخارجгаднаа илрэх юмуу гадна талтай холбоотой.Có quan hệ với bên ngoài hay thể hiện ra bên ngoài.ที่สัมพันธ์กับภายนอกหรือปรากฏที่ด้านนอกmuncul di bagian luar atau berhubungan dengan dunia luar (diletakkan di depan kata benda)Происходящий за пределами чего-либо или касающийся того, что происходит за пределами чего-либо.
- 외부에 나타나거나 외부와 관계되는.
external; exterior
がいぶてき【外部的】。がいぶの【外部の】
(dét.) extérieur
externo
خارجي
гадны, гадаад
thuộc về bên ngoài
ภายนอก, ด้านนอก
eksternal
внешний
2. 외적³
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Relating to the outside of an object, group, or organization. 物事の外部に表れたり、外部と関わっているさま。Qui est lié à l'extérieur d'un objet, d'un organisme ou d'un groupe.Relacionado a lo que está fuera de una organización, agrupación u objeto.متعلق مع الخارج بعدة أدوات أو مجموعة أو نظامэд зүйл болон баг, байгууллагын гадаад талтай холбоотой.Được liên quan tới vẻ ngoài của sự vật hoặc tổ chức hay đoàn thể. ที่เกี่ยวกับภายนอกของสิ่งของ กลุ่มหรือองค์กรterkait dengan benda, organisasi, atau kelompok dari luar (diletakkan di depan kata benda)Не имеющий отношение к каком-либо предмету, организации или сообществу.
- 사물 또는 조직이나 단체의 바깥과 관련된.
external
がいぶてき【外部的】。がいぶの【外部の】
(dét.) apparent, extérieur
externo
خارجي
гадаад, гадна талын
bề ngoài
ภายนอก, ข้างนอก
asing, luar, eksternal
внешний; посторонний
がいぶ【外部】
1. 밖
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The side beyond a line or boundary. 線や境界を越えた側。Côté dépassant une certaine ligne ou une certaine limite.Lado que traspasa un límite o una línea.خارج الخط أو الحدودшугам болон хилийг даван гарсан тал. Phía vượt qua đường thẳng hay ranh giới.ด้านที่ล้ำเส้นหรืออาณาเขตsisi yang melewati garis atau batas Сторона, переходящая линию или границу.
- 선이나 경계를 넘어선 쪽.
outside
そと【外】。そとがわ・がいそく【外側】。がいぶ【外部】
dehors, au-delà
afuera
الخارج
гадна, гадна тал
phía ngoài
ด้านนอก, ข้างนอก, ภายนอก
luar
вне
2. 외부
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The outer part. 外の部分。Partie extérieure.Parte externa.جزء خارجيгаднах хэсэг. Phần ở bên ngoài.ส่วนที่อยู่ด้านนอกbagian yang ada di luarВнешняя часть.
- 밖이 되는 부분.
- The outer world of a certain organization. ある組職の外。Extérieur d'une organisation.Fuera de una organización.خارج نظام ماямар нэгэн албан байгууллагын гаднах. Bên ngoài của một tổ chức nào đó.ภายนอกขององค์กรหรือกลุ่ม di luar sebuah organisasi atau kepengurusan3а пределами какой-либо группы людей (родства, круга знакомых, коллег и т.п.).
- 어떤 조직의 밖.
outside; being external; exterior
がいぶ【外部】
extérieur
exterior
خارج
гадагш, гадаад
ngoài, bên ngoài
ด้านนอก, ภายนอก
bagian luar
наружная сторона
outside; being external
がいぶ【外部】
extérieur
exterior
خارج
гадаад, гадны
ngoài, bên ngoài
ภายนอก(องค์กร, กลุ่ม)
pihak luar
посторонний
がいへき【外壁】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wall outside a building.建物の外側の壁。Mur extérieur. Pared que se encuentra en la parte de afuera.جدار خارجيّгадна талын хана.Bức tường phía bên ngoàiฝาผนังที่อยู่ด้านนอกtembok bagian luarСтена, обращённая наружу.
- 바깥쪽의 벽.
exterior wall
がいへき【外壁】
pared externa, pared exterior
حائط خارجيّ
гадна хана
tường ngoài
ฝาผนังด้านนอก, ฝาผนังข้างนอก
tembok luar
наружная стена
がいぼう【外貌】
1. 겉모습
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The appearance showing on the outside.外から見える姿。Aspect extérieur, qui est visible du dehors. Forma o parecer exterior.المظهر الخارجي المرئيгадагшаа ил гарч харагдах дүр төрх.Hình ảnh nhìn thấy, lộ ra bên ngoài.รูปร่างที่ปรากฏให้เห็นภายนอกpenampilan yang menonjol ke luarВнешний образ.
- 겉으로 드러나 보이는 모습.
appearance; look
がいぼう【外貌】。見かけ【みかけ】。がいかん【外観】
apparence, extérieur, dehors
apariencia, aspecto exterior, pinta
مظهر خارجيّ ، هيئة
гаднах дүр төрх, гаднах үзэмж
vẻ ngoài, bề ngoài
รูปลักษณ์ภายนอก, ลักษณะภายนอก
penampilan luar, tampang luar
внешний вид
2. 겉모양
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The appearance showing on the outside.外から見える模様。Aspect extérieur, qui est visible du dehors. Forma o parecer exterior.المظهر الخارجي المرئيгадагшаа ил гарч харагдах хэлбэр дүрс. Hình ảnh nhìn thấy lộ ra bên ngoài.ลักษณะที่ปรากฏให้เห็นภายนอกbentuk yang menonjol ke luarВнешний облик.
- 겉으로 드러나 보이는 모양.
appearance; look
がいぼう【外貌】。見かけ【みかけ】。がいかん【外観】
apparence, extérieur, dehors
apariencia, aspecto exterior, pinta
مظهر خارجيّ ، هيئة
гаднах хэлбэр, гаднах дүр төрх, гаднах үзэмж
bề ngoài, vẻ ngoài, dáng vẻ bên ngoài
ลักษณะภายนอก, รูปร่าง
bentuk luar
внешний вид
3. 생김새
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The appearance of something.うわべの様子。Forme extérieure (d'un corps, d'un objet).Forma y condición con que las cosas se presentan y se distinguen de otras. ملامح ومظهر شئ ماтөрх байдал. Hình dạng sinh ra.รูปร่างที่ปรากฏbentuk penampilanВнешний вид.
- 생긴 모양.
appearance; looks; features
がいぼう【外貌】。がいけん【外見】。がいかん【外観】。かたち【形】。もよう【模様】
figure, apparence, traits, physionomie, visage
apariencia, aspecto, rasgo, facción
ملامح
төрх байдал
diện mạo, tướng mạo
รูปร่าง, ลักษณะ, รูปโฉม
penampilan, tampang, bentuk
внешность; облик
4. 외모
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The outward look of someone. 表に見える、人の様子。Aspect extérieur d’une personne.Aspecto físico externo de una persona.ما يظهر من ملامح خارجيّة على شخص ماхүний гаднаас харагдах дүр төрх. Diện mạo bên ngoài của con người.รูปร่างของคนที่มองเห็นภายนอกtampak luar dari seseorangВнешний облик человека.
- 사람의 겉으로 보이는 모양.
appearance
がいぼう【外貌】。がいかん【外観】
apparence physique
apariencia, aspecto físico
مظهر الشخص الخارجيّ
өнгөц төрх, өнгө зүс
ngoại hình
รูปร่างภายนอก, รูปภายนอก, รูปโฉมภายนอก
penampilan
черты лица; внешность; наружность
5. 외표
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The outer appearance of a person. 人の外見。Aspect extérieur d'une personne.Apariencia externa de una persona.المظهر الخارجي للشخصхүний гадна төрх.Vẻ bên ngoài của con người. รูปลักษณะภายนอกของคนpenampakan luar dari seseorangВнешний вид человека.
- 사람의 겉모양.
external appearance
うわべ【上辺】。がいぼう【外貌】。みかけ【見掛け】
apparence, figure
apariencia
المظهر الخارجي
гадаад төрх
vẻ ngoài , bề ngoài
รูปลักษณ์ภายนอก, ลักษณะภายนอก
penampilan, penampilan luar
6. 외풍
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The outward appearance of a person.外側から見た、人の様子。Aspect sous lequel quelqu'un apparaît à la vue.Aspecto exterior de una persona.مظهر الإنسانхүний гадна төрх.Hình dáng bên ngoài của con người. ลักษณะภายนอกของคนpenampilan luar orangВнешний вид человека.
- 사람의 겉모양.
appearance; look
がいぼう【外貌】。がいけん【外見】
apparence, air, extérieur, allure
apariencia
ملامح
гадаад төрх
vẻ ngoài
รูปลักษณ์ภายนอก, ลักษณะภายนอก
penampilan luar
'日本語 - 韓国語 > がぎぐげご' 카테고리의 다른 글
がく【学】 - がたがたする (0) | 2020.02.07 |
---|---|
がくしゅうしゃ【学習者】 - がくん (0) | 2020.02.07 |
がいむ【外務】 - がくしゅうしどうけいかく【学習指導計画】 (0) | 2020.02.07 |
がいけんの【外見の】 - がいしん【外信】 (0) | 2020.02.07 |
が - がいけんてき【外見的】 (0) | 2020.02.07 |