그을리다1
발음 : [그을리다 ]
활용 : 그을리어[그을리어/ 그을리여], 그을리니
동사 Verb
be sunburn; be scorched; be blackened
햇볕이나 불, 연기에 닿아 검게 되다.
To be blackened after being exposed to the sun, fire, or smoke.
  • 그을린 얼굴.
  • 그을린 자국.
  • 불에 그을리다.
  • 연기에 그을리다.
  • 햇볕에 그을리다.
  • 농부는 여름 한낮에 일하면서 햇볕에 많이 그을렸다.
  • 화재 현장에는 불에 검게 그을려 있는 건물 벽이 그대로 남아 있다.
  • 문형 : 1이 2에 그을리다
그을리다2
발음 : [그을리다 ]
활용 : 그을리어[그을리어/ 그을리여], 그을리니
동사 Verb
sunburn; scorch; blacken
햇볕이나 불, 연기에 닿게 하여 검게 만들다.
To blacken something by exposing it to the sun, fire, or smoke.
  • 유리를 그을리다.
  • 피부를 그을리다.
  • 불로 그을리다.
  • 연기로 그을리다.
  • 까맣게 그을리다.
  • 과학 시간에 촛불에 그을린 유리로 태양을 관찰하였다.
  • 해수욕장에 가서 땡볕에 몸을 좀 그을렸더니 피부가 갈색이 되었다.
  • 햇볕에 피부를 너무 오래 그을리지 마.
  • 문형 : 1이 2를 3에 그을리다
그을음
발음 : [그으름 ]
명사 Noun
soot; black dirt
어떤 것이 불에 탈 때 연기에 섞여 나오는 검은 가루.
Black dirt generated from smoke when something is burned.
  • 그을음이 끼다.
  • 그을음이 나다.
  • 그을음이 생기다.
  • 그을음이 앉다.
  • 그을음을 내다.
  • 난로를 피우자 그을음이 까맣게 피어올랐다.
  • 우리는 그을음을 뒤집어쓴 채 벽난로 청소를 했다.
  • 가: 냄비 바닥이 시커멓게 됐어.
  • 나: 버너에서 그을음이 많이 나서 그런 것 같은데.
그이
발음 : [그이 ]
대명사 Pronoun
  1. 1.
    (조금 높이는 말로) 그 사람.
    (formal, slightly addressee-raising) The person.
    • 너는 그이가 온 것이 못마땅한가 보구나.
    • 승규, 그이도 우리에게 많은 도움을 주었지.
    • 그이의 아들이 아버지의 무덤을 지키고 있었다.
    • 민준은 멀리 전근을 가서 그이의 아내는 혼자서 살고 있었다.
    • 가: 어제 학교로 찾아온 그이는 누구십니까?
    • 나: 예, 저희 삼촌입니다.
  2. 2. he; him
    여자가 다른 사람에게 그 자리에 없는 자기 남편이나 애인을 가리키는 말.
    A pronoun used by a female when indicating her husband or boyfriend who is not there currently to another person.
    • 우리 그이는 아이들을 잘 돌봐요.
    • 나에게는 나만을 사랑해 주는 그이밖에 없어.
    • 나는 어제 드디어 그이에게서 청혼을 받았다.
    • 만난 지 일 년이 지나고 나니까 그이가 결혼하자고 하더라.
    • 이 귀걸이는 그이가 나한테 결혼기념일 선물로 사 준 거야.
    • 가: 애비는 언제 들어온다더냐?
    • 나: 아버님, 오늘 그이가 조금 늦겠답니다.
그자 (그 者)
발음 : [그자 ]
대명사 Pronoun
geuja
(조금 낮잡아 이르는 말로) 그 사람.
(slightly disparaging) The person.
  • 나는 도무지 그자가 하는 말을 믿을 수가 없네.
  • 그자도 나름대로 생각이 있을 테니 믿고 기다려 봅시다.
  • 당신 남편이라는 그자가 어제 술값도 안 내고 도망갔어요.
  • 가: 박 씨한테 받을 돈이 있는데 며칠째 보이지를 않아.
  • 나: 그러니까 어쩌다가 그자한테 돈을 꿔 줬어?
그저 ★★
발음 : [그저 ]
부사 Adverb
  1. 1. just; same
    이제까지 변함없이 계속해서.
    Lasting up until now without a change.
    • 그저 비가 내리다.
    • 그저 잠만 자다.
    • 그저 하던 일을 하다.
    • 창밖에는 그저 비가 내리고 있는 우울한 오후였다.
    • 승규 씨는 아내가 하도 아름다워 하염없이 그저 바라보고 있다.
    • 가: 승규는 지금 뭐해요?
    • 나: 해가 중천에 떴는데도 그저 잠만 자고 있어.
  2. 2. just
    다른 일은 하지 않고 그냥.
    Without doing anything else.
    • 그저 대답만 하다.
    • 그저 미소만 띄다.
    • 그저 바라보기만 하다.
    • 그저 웃기만 하다.
    • 지수는 방학동안 그저 집에만 있었다.
    • 유민 씨는 아침부터 저녁까지 남편이 오기를 그저 기다리고 있다.
    • 내가 대청소를 하는 동안 남편은 손 하나 까딱하지 않고 그저 텔레비전만 보고 있었다.
  3. 3. just; anyway
    어쨌든지 무조건.
    Without a condition.
    • 그저 감사하다.
    • 그저 앓다.
    • 그저 용서하다.
    • 그저 참다.
    • 감기에 걸렸을 때는 그저 푹 쉬는 것이 최고다.
    • 그냥 집을 고쳐 주신다니 그저 감사할 뿐입니다.
    • 승규는 아무런 보상도 받지 않고 그저 지수를 용서하기로 마음 먹었다.
    • 갑작스러운 사고를 당한 그 순간에는 그저 살고자 하는 마음 뿐이었다.
    • 하루 종일 굶은 승규는 그저 배를 채우고 싶은 생각 말고는 아무 생각도 나지 않았다.
  4. 4. just
    특별한 이유나 목적 없이.
    Without a particular reason or cause.
    • 그저 걷다.
    • 그저 놀기만 하다.
    • 그저 따라 하다.
    • 그저 한번 해 보다.
    • 아무런 목적 의식 없이 그저 돈만 좇으며 살아가는 사람이 많이 있다.
    • 나는 내가 무슨 생각을 하고 있는지도 모른 채 그저 넋을 놓고 한참을 걸었다.
    • 가: 승규가 나한테 어떻게 그런 말을 할 수가 있어? 너무 화가 나.
    • 나: 그저 한번 해 본 말일 테니 너무 신경 쓰지 마세요.
  5. 5. just; ordinarily
    대단한 것 없이 다만.
    Not special or important, but.
    • 그저 학생일 뿐이다.
    • 이 그림은 그저 평범한 주부의 그림치고는 매우 훌륭한 수준이다.
    • 승규는 지금 그저 대학원생일 뿐이지만 논문의 질은 교수 못지않다.
    • 가: 납기일을 좀 늦춰 주세요.
    • 나: 저는 그저 말단 사원일 뿐이라 그럴 권한이 없어요.
관용구 · 속담(1)
그저께1 ★★★
발음 : [그저께 ]
명사 Noun
the day before yesterday
어제의 전날. 즉 오늘로부터 이틀 전.
The day before yesterday; that is, two days before today.
  • 그저께 밤.
  • 그저께 오후.
  • 그저께의 일정.
  • 그저께에 만나다.
  • 그저께가 부모님의 결혼기념일이었다.
  • 어저께는 아빠 생신이었고 그저께는 엄마 생신이었다.
  • 월드컵은 그저께 밤에 끝났지만 아직까지도 그 열기는 남아 있다.
  • 가: 언제부터 열이 났나요?
  • 나: 그저께부터요.
그저께2 ★★★
발음 : [그저께 ]
부사 Adverb
the day before yesterday
어제의 전날에. 즉 오늘로부터 이틀 전에.
On the day before yesterday; two days ago.
  • 그저께 가다.
  • 그저께 놀다.
  • 그저께 만나다.
  • 그저께 보다.
  • 그저께 체한 것이 이틀이 지난 오늘까지도 낫지 않았다.
  • 그저께 여자 친구와 헤어진 승규는 오늘도 집에만 틀어박혀 있다.
  • 가: 내일이 시험인데 공부를 그저께 시작했어.
  • 나: 저런. 공부를 이틀밖에 안 했다는 거야?
그전 (그 前)
발음 : [그전 ]
명사 Noun
former days; past
과거의 어느 때.
A certain point of time in the past.
  • 그전 기억.
  • 그전 직장.
  • 그전의 관계.
  • 그전의 연구.
  • 그전이 기억나다.
  • See More
  • 이곳은 내가 그전에 살던 곳이다.
  • 옆집 아저씨가 그전에는 교장 선생님이셨대요.
  • 같이 지내 왔던 친구인데 오랜만에 만나니 그전 같지가 않고 낯설다.
  • 가: 원래부터 한국어를 공부하셨나요?
  • 나: 아니요. 그전에는 일본어를 공부했었어요.
  • ※ 주로 과거의 어느 때를 막연하게 가리킬 때 쓴다.
  • 참고어 이전¹
그제1 ★★
발음 : [그제 ]
명사 Noun
the day before yesterday
어제의 전날.
Two days before today.
  • 그제 낮.
  • 그제 밤.
  • 그제 새벽.
  • 그제 아침.
  • 그제 저녁.
  • See More
  • 나는 그제부터 오늘까지 삼 일의 휴가를 받았다.
  • 그제는 비가 왔지만 어제부터 날이 개기 시작했다.
  • 가: 그제가 무슨 요일이었죠?
  • 나: 오늘이 목요일이니까 그저께는 화요일이네요.
그제2 ★★
발음 : [그제 ]
부사 Adverb
the day before yesterday
어제의 전날에.
On the day before yesterday.
  • 나는 그제 상품을 주문하고 어제 물건값을 송금하였다.
  • 나는 빨래를 할 시간이 없어 그제 입었던 옷을 그대로 입고 집을 나섰다.
  • 가: 그제 무엇을 했나요?
  • 나: 오랜만에 친구들과 만나서 차를 마셨습니다.
그제야 ★★
발음 : [그제야 ]
부사 Adverb
only after; at last
앞에서 이미 이야기한 바로 그때에야 비로소.
Only then, not until the time mentioned in the preceding statement.
  • 그제야 끝나다.
  • 그제야 시작하다.
  • 그제야 마치다.
  • 그제야 잠이 들다.
  • 그제야 해결되다.
  • 초인종을 한참 누르니 그제야 누군가가 나온다.
  • 울던 아기가 엄마가 보이자 그제야 울음을 그쳤다.
  • 계속해서 오르던 열이 약을 먹고 나니 그제야 내려갔다.
  • 가: 승규는 내가 전화를 다섯 번이나 연달아 했더니 그제야 전화를 받더라.
  • 나: 무얼 하고 있었나 보지.

+ Recent posts

TOP