さんしゅつ【算出】さんしょううお【さんしょううお】さんしょうする【参照する】さんしょう【三唱】さんしょう【参照】さんしょくされる【蚕食される】さんしょく・さんしき【三色】さんしょくする【蚕食する】さんしょく【三食】さんしょく【蚕食】さんしん【三振】さんじげん【三次元】さんじゃくのどうじ【三尺の童子】さんじゅうく【三重苦】さんじゅうしょう【三重唱】さんじゅうし【三銃士】さんじゅうそう【三重奏】さんじゅうろっけい【三十六計】さんじゅう【三十】さんじゅう【三重】さんじゅつてき【算術的】さんじゅつ【算術】さんじょう【三乗】さんじょう【惨状】さんじょきん【賛助金】さんじょする【賛助する】さんじょ【賛助】さんじん【山神】さんじ【三時】さんじ【惨事】さんじ【賛辞・讚辞】さんすいが【山水画】さんすい【山水】さんせいう【酸性雨】さんせいかする【酸性化する】さんせいか【酸性化】さんせいけん【参政権】さんせいする【賛成する】さんせいひょう【賛成票】さんせい【山勢】さんせい【賛成】さんせい【酸性】さんせきする【参席する】さんせきする【山積する】さんせき【山積】さんせんこく【参戦国】さんせんする【参戦する】さんせんそうもく【山川草木】さんせん【参戦】さんせん【山川】さんぜんする【参禅する】さんぜんと【燦然と】さんぜんりこうざん【三千里江山】さんぜんり【三千里】さんぜん【参禅】さんぜん【産前】さんそう【山荘】さんそん【山村】さんそボンベ【酸素ボンベ】さんそ【酸素】さんぞく【三族】さんぞく【山賊】さんたんする【賛嘆する】さんたんとしている【惨憺としている】さんたん【賛嘆】さんだい【三代】
さんしゅつ【算出】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of calculating a numerical figure or value. 数値を計算して出すこと。Action de déterminer une valeur numérique ou un prix par des calculs.Cálculo de medida o precio. إحصاء الأعداد أو القيمةямар нэгэн үзүүлэлт, үнэ өртгийг тооцон гаргах явдал.Việc tính toán ra giá trị hay chỉ số nào đó.การคิดคำนวณค่าหรือราคาออกมาhal menghitung nilai atau harga sesuatuВычисление каких-либо данных или значений.
- 수치나 값을 계산해 냄.
calculation; computation
さんしゅつ【算出】
calcul, estimation
cálculo, cómputo
حساب
тооцоо, бодолт
sự tính toán ra, sự tính ra
การคิดคำนวณ, การประเมิน, การคิดบัญชี
penghitungan, pengalkulasian
подсчёт; вычисление
さんしょううお【さんしょううお】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An amphibian with a long and slim body, a flat head, a vertically-flat tail, and dot patterns on brown skin.胴部は細長く、頭部は平たくて、尾は左右に平らな、茶色地に丸い模様のある両生類の動物。Amphibien au corps long et mince, à la tête plate, avec une queue verticalement aplatie, et des taches rondes sur une peau sombre.Animal anfibio con un cuerpo largo y delgado de cabeza achatada y cola plana a ambos costados con una piel marrón con manchas circulares.حيوان برمائي ذو جسم رقيق وطويل ورأس منبسطة وذيل مسطّح الجانبين وجسمه أسمر اللون على شكل دائرةбие нь урт нарийн, толгой нь хавтгай, сүүл нь баруун зүүн тийш тэгш, хүрэн өнгийн суурин дээр дугуй хээтэй хоёр нутагтан амьтан.Loài động vật lưỡng cư với thân hình dài và mảnh, có những chấm tròn trên nền màu nâu nhạt, đầu dẹp, đuôi dẹt về hai bên trái phải.สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำชนิดหนึ่งมีลำตัวยาว ผอมบาง หัวและหางแบน และมีลายจุดกลม ๆ อยู่บนผิวสีน้ำตาล binatang atau hewan amfibi bertubuh panjang dan kurus, berkepala lebar, berekor datar dan pipih, dan memiliki corak bulat-bulat di tubuh dasarnya yang berwarna coklatЯщерица с грубой тёмно-коричневой кожей и раздвоенным хвостом.
- 몸의 길고 가늘며 머리가 납작하고 꼬리가 좌우로 편평하며 갈색 바탕에 둥근 무늬가 있는 양서류 동물.
salamander
さんしょううお【さんしょううお】
salamandre, triton, petit lézard aquatique
salamandra
حيوان السمندر
саламандер гүрвэл, гүрвэл
con kỳ giông
สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำคล้ายกิ้งก่า
salamander
саламандра
さんしょうする【参照する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To compare and contrast something with another related thing for reference.ある事柄をそれと関連した他の事柄と比較、対照して参考にする。Comparer et confronter à titre indicatif une chose avec une autre qui a un rapport.Comparar y contrastar un hecho con otro relacionado para tenerlo como referencia.يقوم بمقارنة أمر بآخر متعلّق بهямар нэгэн зүйлийг түүнтэй холбоотой бусад зүйлтэй харгалзан үзэж харьцуулах.So sánh và đối chiếu cái nào đó bằng việc tham khảo cái khác có liên quan đến nó.เปรียบเทียบหรือเทียบเคียงสิ่งใดกับสิ่งอื่นที่เกี่ยวข้องกับสิ่งนั้นๆ เป็นการอ้างอิงmenyamakan dan membandingkan suatu hal dengan hal lainnya yang berkatian sebagai referensiСопоставлять одно дело с другим, с ним связанным, через сноски.
- 어떤 일을 그와 관련된 다른 일과 참고로 비교하고 대조해 보다.
refer to
さんしょうする【参照する】
se référer, renvoyer, compulser, consulter
consultar
يراجع
лавлах, лавлаж үзэх
tham chiếu, tham khảo
อ้างอิง, เทียบเคียง
merujuk, mengacu, mereferensi
ссылаться на что-либо; наводить справки
さんしょう【三唱】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of shouting cheers three times. 3度唱えること。Action de pousser des hourras trois fois.Gritar o llamar tres veces. ثلاث مرات من الصراخ أو النداءгурван удаа хашхирах буюу дуудах явдал.Sự kêu lên hay gọi ba lần.การร้องหรือตะโกนสามครั้งhal berteriak atau memanggil sebanyak tiga kaliВыкрикивание или называние чего-либо три раза.
- 세 번 외치거나 부름.
three rounds of cheers
さんしょう【三唱】
trois hourras, triple hourra
tres gritos, tres repeticiones
ثلاث صرخات
гурван уухай, гурвантаа уухайлах
sự kêu ba lần
การร้อง 3 ครั้ง, การตะโกน 3 ครั้ง, การเปล่งเสียง 3 ครั้ง
tiga kali teriak
さんしょう【参照】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of comparing and contrasting something with another related thing for reference. ある事柄をそれと関連した他の事柄と比較、対照して参考にすること。Action de comparer et de confronter à titre indicatif une chose avec une autre qui a un rapport.Comparación y contraste de un hecho con otro relacionado como referencia.أن يكون أمر ما متناقضا مع أمر آخر متعلّق بهямар нэгэн ажил хэргийг түүнтэй холбогдолтой бусад ажил хэрэгтэй харьцуулан үзэх.Sự so sánh và đối chiếu cái nào đó bằng việc tham khảo cái khác có liên quan tới nó.การเปรียบเทียบหรือลองเทียบเคียงสิ่งใด ๆ กับสิ่งอื่นที่เกี่ยวข้องกับสิ่งนั้น ๆ เป็นการอ้างอิงhal mencoba membandingkan suatu hal dengan hal lain yang berkaitanСопоставление связанных друг с другом дел через ссылки.
- 어떤 일을 그와 관련된 다른 일과 참고로 비교하고 대조해 봄.
reference
さんしょう【参照】
référence, renvoi, compulsation, consultation
referencia, consulta
مراجعة
лавлаж үзэх
sự tham chiếu, sự tham khảo
การอ้างอิง, การเทียบเคียง
referensi
ссылка на что; справка
さんしょくされる【蚕食される】
1. 잠식당하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be acquired or occupied little by little.次第に少しずつ占領されたり占められたりする。 Être occupé ou se voir arracher une chose, petit à petit.Ser ocupado o dominado de manera gradual.يسلب أو يكون محتلا بشكل تدريجيّбага багаар эзлэгдэж булаалгах.Bị chiếm lĩnh hoặc đoạt lấy dần dần từng chút một.ค่อย ๆ ถูกเข้ายึดหรือถูกครอบครองทีละน้อย sedikit demi sedikit makin dijajah atau didudukiподвергнуться постепенному, незаметному вторжению или захвату.
- 점차 조금씩 점령당하거나 빼앗기다.
be encroached on; be eaten away
さんしょくされる【蚕食される】
être envahi, être empiété
ser invadido
يتعدّى
эзлэн түрэмгийлэгдэх
bị xâm thực, bị ăn mòn, bị thôn tính dần
ค่อย ๆ ถูกยึด, ค่อย ๆ ถูกบุก, ค่อย ๆ โดนลามเข้ามา
dilanggar, dijajah, ditorobos, ditembus, didobrak, dilantas, dirambah
Быть постепенно захваченным
2. 잠식되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be acquired or occupied little by little.次第に少しずつ占領されたり占められたりする。 Être occupé ou se voir arracher une chose, petit à petit.Ser ocupado o dominado de manera gradual. يسلب أو يصبح محتلا بشكل تدريجيّяваандаа бага багаар булаан эзлэгдэх юм уу хулгайлагдах. Bị chiếm lĩnh hoặc đoạt lấy dần dần từng chút một.ค่อย ๆ ถูกเข้ายึดหรือครอบครองทีละน้อย sedikit demi sedikit makin dijajah atau didudukiПодвергнуться незаметному вторжению или захвату.
- 점차 조금씩 점령되거나 빼앗기다.
be encroached on; be eaten away
さんしょくされる【蚕食される】
être envahi, être empiété
ser invadido
يتعدّى
эзлэгдэх, шахагдах, булаан эзлэгдэх
bị xâm thực
ถูกเข้ายึด, ถูกบุก, ถูกรุกเข้ามา
dilanggar, dijajah, ditorobos, ditembus, didobrak, dilantas, dirambah
быть захваченным
さんしょく・さんしき【三色】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A set of three different colors. 3つの色。Série de trois couleurs.Tres tipos de colores. ثلاثة ألوان مختلفة гурван янзын өнгө.Ba loại màu.สีทั้งสามtiga macam warnaТри разных цвета.
- 세 가지의 색.
three colors; being three-colored
さんしょく・さんしき【三色】
trois couleurs, tricolore
tres colores
ثلاثة ألوان
гурван өнгө
ba màu
สามสี
tiga warna
три цвета
さんしょくする【蚕食する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To acquire or occupy something little by little.次第に少しずつ占領したり占めたりする。 Occuper ou s'emparer d'une chose, petit à petit.Empezar a ocupar o a dominar de manera gradual. يحتلّ أو يأخد شيئا تدريجياяваандаа бага багаар булаан эзлэх.Chiếm lấy hay chiếm lĩnh dần dần từng chút một.ค่อย ๆ เข้ายึดหรือครอบครองทีละน้อยsedikit demi sedikit makin menjajah atau mendudukiПостепенно и потихоньку проникать или захватывать.
- 점차 조금씩 점령하거나 차지하다.
encroach; eat away
さんしょくする【蚕食する】
envahir, empiéter
invadir
يتجاوز
эзэмших, эзэрхийлэх, түрэмгийлэх, булаан эзлэх
xâm thực
เข้ายึด, บุก, ลามเข้ามา
melanggar, menjajah, menorobos, menembus, mendobrak, melantas, merambah
потихоньку вторгаться
さんしょく【三食】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Meals eaten three times a day, namely breakfast, lunch, and dinner. 朝・昼・晩の三度の食事。また、その食事の時。Repas que l'on prend régulièrement, trois fois par jour, le matin, le midi et le soir ; moments de ces repas.Tres comidas al día tales como el almuerzo, el desayuno y la cena o sus horas de comer. وجبات يتم تناولها ثلاث مرات وهي الفطور والغداء والعشاء أو أوقات تلك الوجباتөглөө, өдөр, оройд өдөрт гурван удаа идэх хоол. мөн тухайн хоолны цаг.Bữa ăn một ngày ba lần là ăn sáng, ăn trưa, ăn tối. Hoặc lúc bữa ăn đó.มื้อที่กินสามครั้งต่อหนึ่งวันคือ เช้า กลางวัน เย็น หรือมื้อดังกล่าวmakanan yang dimakan 3 kali sehari di pagi, siang, dan malam hari, atau untuk menyebut waktu makan tersebutприём пищи три раза в день (утром, днём и вечером). Или время подобного приёма пищи.
- 아침, 점심, 저녁으로 하루에 세 번 먹는 끼니. 또는 그 끼니때.
three daily meals
さんしょく【三食】
(n.) trois repas
tres comidas principales al día
ثلاث وجبات
гурван хоол
ba bữa ăn, giờ dùng bữa
(อาหาร)สามมื้อ
Трёхразовое питание
さんしょく【蚕食】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of acquiring or occupying something little by little. 次第に少しずつ占領したり占めたりすること。Fait d'occuper ou de s'emparer d'une chose, petit à petit.Hecho de ocupar o dominar de manera gradual. احتلال أو آخد شيئاяваандаа бага багаар эзлэн түрэмгийлэх явдал.Sự chiếm lấy hay chiếm lĩnh dần dần từng chút một.การค่อย ๆ เข้ายึดหรือครอบครองทีละน้อยhal sedikit demi sedikit makin menjajah atau mendudukiПостепенное и незначительное проникновение или захват.
- 점차 조금씩 점령하거나 차지함.
encroachment
さんしょく【蚕食】
empiétement, envahissement
invasión
تجاوز
эзэрхийлэл, булаан эзлэлт, түрэмгийлэл
sự xâm thực
การเข้ายึด, การบุก, การลามเข้ามา
pelanggaran, penjajahan, penorobosan, penembusan, pendobrakan, pelantasan, perambahan
вторжение; захват; проникновение
さんしん【三振】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- When a batter misses three legal pitches resulting in an out for his team in baseball.野球で、打者がストライクを3つとられてアウトになること。Dans le baseball, élimination du frappeur à la suite d’une troisième prise.En béisbol, quedar fuera del juego después de que el lanzador anotara tres strike.في كرة القاعدة، اللاعب الضارب يقوم بضرب الكرة ثلاث مرات ثم يخرج من الملعبбэйсболд, цохигч шидсэн бөмбөгийг цохиж чадалгүй гурван удаа алдсанаар тоглолтноос хасагдах явдал.Trong môn bóng chày, cầu thủ đập bóng (batter) bị loại (out) sau ba lần đánh ra ngoài (strike out).การที่ผู้ตีสไตรค์เอาท์สามครั้งจึงต้องออกจากสนามในกีฬาเบสบอลperihal pemukul dalam permainan bisbol mendapat strike 3 kali sehingga harus keluar dari lapangan (out)(в бейсболе) Выбывание из игры бэттера (бьющего игрока), набравшего три страйка.
- 야구에서, 타자가 스트라이크를 세 번 당하여 아웃이 되는 일.
three strikes; strikeout
さんしん【三振】
trois prises, trois strikes
tercer out
ثلاث رميات ناجحة
гурван бөмбөг алдаж хасагдах, страйк-аут
ba lần đánh ra ngoài (strike out)
การสไตรค์เอาท์ 3 ครั้ง, การตีลูกไม่ถูก 3 ครั้ง
3 strike
страйкт-аут; три игрока в ауте
さんじげん【三次元】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A state in which space consists of three dimensions including breadth, length, and height. 空間が横・縦・高さの3つの次元から成っていること。État de l’espace qui est constitué de trois dimensions, la largeur, la profondeur et la hauteur.Espacio está conformado en tres dimensiones que son anchura, longitud y profundidad. الفراغ المكون من ثلاثة أبعاد ، وهي العرض والطول والعمقорон зай өргөн, урт, босоо хэмээх гурван хэмжигдэхүүнээс бүрдсэнийг илэрхийлдэг үг.Không gian được tạo thành bởi ba chiều gồm chiều ngang, chiều dọc và chiều cao.การที่พื้นที่ประกอบด้วยสามมิติของความสูง แนวตั้ง แนวนอนkata yang menyatakan bahwa sebuah tempat terdiri atas 3 dimensi yakni panjang, lebar, dan tinggiСлово, обозначающее, что пространство образуется из трёх измерений: горизонтали, вертикали, высоты.
- 공간이 가로, 세로, 높이의 세 차원으로 이루어져 있음.
three dimensions; being three-dimensional
さんじげん【三次元】
trois dimensions, (n.) tridimensionnel, 3 D
tres dimensiones, tercera dimensión, tridimensionalidad
ثلاثي الأبعاد
гурван хэмжээст
ba chiều
สามมิติ
tiga dimensi
трёхмерный; трёхкоординатный
さんじゃくのどうじ【三尺の童子】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A short and immature child.背の高さが3尺ほどの、幼い子供。Petit enfant immature, qui ne mesure que trois pieds.Niño pequeño e inmaduro que mide apenas 66 centímetros.ولد قصير تبلغ قامته تسعين سنْتِيمِتْرا تقريباөндөр нь 90 сантиметрээс илүү гарахгүй томоогүй бяцхан хүүхэд. Đứa bé còn nhỏ dại, với chiều cao chừng không quá ba cây thước.เด็กเล็กที่ยังไร้เดียงสา มีความสูงแค่ประมาณสามฟุตanak kecil ingusan yang tubuhnya tidak tinggiМаленький глупый ребёнок, рост которого составляет не больше одного метра.
- 키가 석 자 정도밖에 되지 않는 철없는 어린아이.
mere child
さんじゃくのどうじ【三尺の童子】
petit enfant, enfant haut comme trois pommes
niño pequeño e inmaduro
طفل غَيرُ ناضج
бяцхан хүүхэд
đứa trẻ lên ba, đứa trẻ dại khờ
เด็กเล็ก
anak kecil, anak ingusan
さんじゅうく【三重苦】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Three sufferings faced by people all at once. 一度に襲ってくる3つの苦しみ。Trois types de souffrance qui frappent quelqu’un à la fois.Tres sufrimientos que llegan a la vez.الإصابة بثلاثة آلام في وقت واحدнэг дор тулгарах гурван төрлийн зовлон.Ba nỗi đau ập đến cùng một lúc.ความทุกข์ยากสามอย่างที่เกิดขึ้นในครั้งเดียวกันtiga derita yang datang bersamaanТри вида мучений, страданий, наступающих одновременно.
- 한꺼번에 닥치는 세 가지 고통.
triple handicap; triple whammy
さんじゅうく【三重苦】
triple peine, triple handicap, triple malédiction
triple sufrimiento
ثلاثة آلام
гурван давхар зовлон
ba nỗi đau ập đến cùng một lúc
ความทุกข์ซ้ำแล้วซ้ำเล่า, การประสบทุกข์ยากซ้ำ 3 ครั้ง
tiga penderitaan
тройное несчастье; три беды
さんじゅうしょう【三重唱】
1. 삼중창
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of singing in harmony by three people each assigned with a different part; or such a song. 3つの声部を3人の歌い手が同時に歌うこと。また、その歌。Acte, pour trois personnes chargées chacune d'une partie différente d’un morceau, de chanter en harmonie ; un tel chant.Tres cantan su parte trabajando en armonía o canción que canta el trío. عمل غنائي يقوم بأدائه ثلاثة مطربين من خلال التوافق الصوتي أو ذلك الغناءгурван хүн тус тусын дуулах хэсгийг хувааж аван, хамтдаа яруу эгшгийг тохируулан дуулах явдал. мөн тухайн дуу.Việc hát theo cách ba người chia nhau phụ trách từng phần âm để cùng hòa âm với nhau. Hoặc bài hát như vậy.การที่สามคนที่ได้รับผิดชอบเสียงแต่ละเสียง ร้องเพลงประสานเสียงด้วยกัน หรือเพลงดังกล่าว hal tiga orang bernyanyi dengan harmoni dari masing-masing bagian suara yang harus dinyanyikannya, atau untuk menyebut lagu yang demikianМузыкальное произведение для трёх голосов с самостоятельными партиями у каждого. Или исполнение подобного музыкального произведения.
- 세 사람이 각 성부를 맡아서 함께 화음을 맞추어 노래를 부르는 것. 또는 그 노래.
trio
さんじゅうしょう【三重唱】。トリオ
trio vocal
trío vocal
الثلاثيّ
гурвал
sự hát tam tấu, bản nhạc tam tấu
การร้องเพลงประสานเสียง 3 คน, การขับร้องเพลงประสานเสียง 3 คน
trio, lagu trio
трио
2. 트리오
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of singing or playing musical instruments in harmony by three people each assigned with a different part; or such a song or playing.3つの声部を3人が同時に歌ったり演奏したりすること。また、その歌や演奏。Acte, pour trois personnes chargées chacune d'une partie différente d’un morceau, de chanter ou de jouer d'un instrument en harmonie ; un tel chant ou une telle interprétation.Dicho de tres personas que se encargan de diferentes voces para cantar o ejecutar instrumentos musicales en acordes. O tal canción o ejecución instrumental.الغناء أو العزف بواسطة ثلاثة مطربين من خلال التوافق الصوتي بينهم عبر ثلاثة مقاطع. أو ذلك الغناء والعزفгурван хүн тус тусын хоолойн өнгөөр өнгө эгшиг хоршуулан дуу дуулах юм уу хөгжим тоглох явдал. мөн тэр дуу юмуу хөгжим.Việc ba người đảm nhận mỗi phần âm khác nhau rồi cùng hoà âm để hát hoặc biểu diễn. Hoặc bài biểu diễn hay bài hát đó. การที่คนสามคนรับผิดชอบส่วนต่าง ๆ แล้วบรรเลงหรือร้องเพลงโดยประสานเสียงไปด้วยกัน หรือเพลงหรือการบรรเลงดังกล่าวhal yang tiga orang diberikan tugas tiap bagian lalu saling mencocokkan nada dan menyanyikan lagu atau memainkan musik Пение или игра трёх человек, каждый их которых отвечает за свой голос и составляют гармонию. Такая песня или исполнение.
- 세 사람이 각 성부를 맡아서 함께 화음을 맞추어 노래를 부르거나 연주하는 것. 또는 그 노래나 연주.
trio
トリオ。さんじゅうそう【三重奏】。さんじゅうしょう【三重唱】
trio (vocal)
trío
ثلاثيّة، ثلَاثيّ
хөгжмийн гурвал, гурвал дуулаач
tam ca
การบรรเลงประสานเสียงสามคน, การร้องประสานเสียงสามคน, ดนตรีประสานเสียงสามคน
trio
трио
さんじゅうし【三銃士】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- (figurative) A group of three people who are on close terms and hang around together. (比喩的に)親しく付き合う3人。(figuré) Trois personnes qui se fréquentent régulièrement et s’entendent bien.(FIGURADO) Tres personas que andan juntos y se llevan muy bien. (مجازيّة) ثلاثة متقاربين يتمتّعون بعلاقة وثيقة ويتخالطون معا(зүйрлэсэн) ойр дотно нөхөрлөн, хамт явдаг гурван хүн.(cách nói ẩn dụ) Ba người hợp tính tình và thân mật với nhau.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนสามคนที่สนิทสนมกันและไปไหนมาไหนด้วยกัน(bahasa kiasan) tiga orang yang selalu bersama dan akrab(перен.) О трёх людях, связанных дружественными отношениями и всегда пребывающих вместе.
- (비유적으로) 어울려 다니면서 친하게 지내는 세 사람.
trio; threesome; triumvirate; three musketeers
さんじゅうし【三銃士】
trois mousquetaires, trio (inséparable)
trío
الثالوث
шадар гурван цэрэг
bộ ba
กลุ่มคน 3 คน, สามสหาย, สหายทั้งสาม
tiga serangkai
трио; троица
さんじゅうそう【三重奏】
1. 삼중주
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A piece of music performed with three different instruments. 3種類の楽器で演奏する音楽。Morceau de musique interprété par trois différents instruments.Música que se interpreta con tres diferentes instrumentos. مقطوعة موسيقية يتم أداؤها بثلاث آلات مُوسيقيّة مختلفةхоорондоо өөр гурван төрлийн хөгжмөөр хөгжимддөг ая.Nhạc trình diễn bằng ba loại nhạc cụ khác nhau.ดนตรีที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีสามชนิดmusik yang dimainkan oleh tiga macam alat musik yang berlainanМузыкальное произведение для трёх разных музыкальных инструментов.
- 서로 다른 세 개의 악기로 연주하는 음악.
trio
さんじゅうそう【三重奏】
trio
trío musical
ثلاثية (موسيقى)
хөгжмийн гурвал
nhạc tam tấu
การบรรเลงเพลงด้วยเครื่องดนตรี 3 ชนิด, ดนตรีที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรี 3 ชนิด
trio
трио
2. 트리오
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of singing or playing musical instruments in harmony by three people each assigned with a different part; or such a song or playing.3つの声部を3人が同時に歌ったり演奏したりすること。また、その歌や演奏。Acte, pour trois personnes chargées chacune d'une partie différente d’un morceau, de chanter ou de jouer d'un instrument en harmonie ; un tel chant ou une telle interprétation.Dicho de tres personas que se encargan de diferentes voces para cantar o ejecutar instrumentos musicales en acordes. O tal canción o ejecución instrumental.الغناء أو العزف بواسطة ثلاثة مطربين من خلال التوافق الصوتي بينهم عبر ثلاثة مقاطع. أو ذلك الغناء والعزفгурван хүн тус тусын хоолойн өнгөөр өнгө эгшиг хоршуулан дуу дуулах юм уу хөгжим тоглох явдал. мөн тэр дуу юмуу хөгжим.Việc ba người đảm nhận mỗi phần âm khác nhau rồi cùng hoà âm để hát hoặc biểu diễn. Hoặc bài biểu diễn hay bài hát đó. การที่คนสามคนรับผิดชอบส่วนต่าง ๆ แล้วบรรเลงหรือร้องเพลงโดยประสานเสียงไปด้วยกัน หรือเพลงหรือการบรรเลงดังกล่าวhal yang tiga orang diberikan tugas tiap bagian lalu saling mencocokkan nada dan menyanyikan lagu atau memainkan musik Пение или игра трёх человек, каждый их которых отвечает за свой голос и составляют гармонию. Такая песня или исполнение.
- 세 사람이 각 성부를 맡아서 함께 화음을 맞추어 노래를 부르거나 연주하는 것. 또는 그 노래나 연주.
trio
トリオ。さんじゅうそう【三重奏】。さんじゅうしょう【三重唱】
trio (vocal)
trío
ثلاثيّة، ثلَاثيّ
хөгжмийн гурвал, гурвал дуулаач
tam ca
การบรรเลงประสานเสียงสามคน, การร้องประสานเสียงสามคน, ดนตรีประสานเสียงสามคน
trio
трио
さんじゅうろっけい【三十六計】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of quickly running away when the situation becomes unfavorable in a confrontation.人と競っていたところ、自分に状況が不利になった時に素早く逃げること。Fait de s'enfuir rapidement lorsqu’une situation dans laquelle on rivalise avec quelqu’un devient défavorable.Alejamiento rápido de una situación desfavorable en medio de la competencia.الهرولة إلى الهروب عندما يصبح الوضع غير ملائم في أثناء التنافس مع شخص آخرбусадтай тэмцэлдэж байгаад арга барагдаад ирэхэд маш хурдан зугтах явдал.Việc mau chóng đào tẩu khi tình huống trở nên bất lợi cho mình lúc đang đọ sức với người khác.การหนีไปอย่างรวดเร็วเมื่อต่อสู้กับผู้อื่นแล้วตกอยู่ในสถานการณ์ที่ตนเองเสียเปรียบhal melarikan diri dengan sangat cepat karena kondisi yang tidak menguntungkan datang pada diri saat berhadapan dengan orang lainБыстрый уход при попадании в невыгодное положение во время соперничества с противником.
- 남과 겨루다가 자신에게 상황이 불리해졌을 때 재빠르게 도망가는 것.
flight; escape
さんじゅうろっけい【三十六計】
fuite, évasion
huida, escape
الهروب بهرولة
гучин зургаан арга, гучин зургаан заль
kế thứ ba mươi sáu, kế chuồn
การหนีไป, การหนีเอาตัวรอด, การเผ่นหนี
бегство
さんじゅう【三十】
1. 삼십¹
NumeralคำบอกจำนวนSố từDéterminant numéral数詞NumeraliaNumeralТооны нэримя числительноеعدد수사
- The number that is the product of three times ten.10の3倍にあたる数。Le triple de dix.Tres veces diez. عدد يساوي ثلاثة أضعاف العشرةарвыг гурав дахин нэмсэн тоо.Số gấp ba lần của mười.จำนวนที่เป็นสามเท่าของสิบangka sepuluh yang berkelipatan tigaЧисло, состоящее из трёх десятков.
- 십의 세 배가 되는 수.
thirty
さんじゅう【三十】
trente
treinta
ثلاثون
гуч
ba mươi
30, สามสิบ, เลขสามสิบ, จำนวนสามสิบ
tiga puluh
тридцать
2. 삼십²
Determinanteคุณศัพท์Định từDéterminant冠形詞PewatasDeterminerТодотгол үгатрибутивное словоاسم الوصف관형사
- Being the number thirty.30の。Trente.Que representa este número. ثلاثونгучин ширхэг тоо хэмжээтэй.Thuộc ba mươiที่เป็นจำนวนสามสิบjumlahnya ada tiga puluhКоличественное числительное "тридцать".
- 서른의.
- Being in thirtieth place. 3番目の。 Trentième.Que ocupa el lugar número treinta en una serie ordenada de elementos. الدور الثلاثونдэс дарааллын гуч дахь.Thuộc thứ ba mươi.ที่เป็นลำดับที่สามสิบurutannya ketiga puluhПорядковое числительное "тридцатый".
- 서른 번째의.
thirty
さんじゅう【三十】
treinta
ثلاثون
гуч, гучин
ba mươi
30, สามสิบ
tiga puluh
тридцать
thirtieth
さんじゅう【三十】
trigésimo
гуч дахь, гучдугаар
thứ ba mươi
ที่สามสิบ, ลำดับที่สามสิบ
tiga puluh
тридцатый
3. 서른¹
NumeralคำบอกจำนวนSố từDéterminant numéral数詞NumeraliaNumeralТооны нэримя числительноеعدد수사
- The number that is the product of three times ten.10の3倍となる数。Adjectif numéral désignant trois fois dix.Tres veces diez. ثلاثة أضعاف لرقم عشرةарвыг гурав дахин нэмсэн тоо.Số gấp ba lần của mười.จำนวนที่เป็นสามเท่าของสิบkelipatan tiga dari sepuluhЧисло, состоящее из трёх десятков.
- 열의 세 배가 되는 수.
thirty
さんじゅう【三十】
trente
treinta
ثلاثون
гуч
ba mươi
30, สามสิบ, เลขสามสิบ, จำนวนสามสิบ
tigapuluh
тридцать
4. 서른²
Determinanteคุณศัพท์Định từDéterminant冠形詞PewatasDeterminerТодотгол үгатрибутивное словоاسم الوصف관형사
- Being a number equaling ten times three.10の3倍となる数の。Chiffre désignant trois fois dix.Tres veces diez. بالعد ثلاثة أضعاف لرقم عشرةарвыг гурав дахин нэмсэн тооны.Thuộc số gấp ba lần của mười.ที่เป็นจำนวนสามเท่าของสิบkelipatan tiga dari sepuluh (diletakkan di depan kata benda)Количество, состоящее из тридцати единиц чего-либо.
- 열의 세 배가 되는 수의.
thirty
さんじゅう【三十】
trente
de treinta
ثلاثون
гучин
ba mươi
30, สามสิบ
tigapuluh
тридцать
さんじゅう【三重】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A state of being folded in three, or repeated three times.三つ重なること。Trois couches ; fait d'être répété trois fois.Tres capas o repetido tres veces. ثلاثة أطياف أو التكرار ثلاث مراتгурван давхар. мөн гурав давхарласан.Ba lớp. Hoặc trùng lặp ba lần.สามชั้น หรือถูกทำสามครั้งซ้อนtiga lapis, atau berulang tiga kaliТри слоя. Или состоящий из трёх слоёв.
- 세 겹. 또는 세 번 거듭됨.
being triple; three times
さんじゅう【三重】
(n.) triple, triplement
cantidad triple
ثلاثية
гурван давхар, гурамсан
ba lớp, ba lần, ba bận
(การบุ, การปะ, การกั้น)3 ทบ, 3 พับ, (การประสบอุบัติเหตุซ้ำ)3 ครั้ง
rangkap tiga, lapis tiga, tiga kali
тройной
さんじゅつてき【算術的】
1. 산술적¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A numerical representation by means of simple calculation of figures. 簡単な数の計算によって数字で表すこと。Expression des nombres résultant de calculs simples.Expresión en números mediante un cálculo simple de números.ما يظهر من الأرقام من خلال عملية حسابية بسيطة ( нэр.) хялбар тоо бодох аргад тулгуурлан тоо цифрээр илэрхийлсэн зүйл.Việc thể hiện bằng con số theo sự tính toán số đơn giản.การแสดงเป็นตัวเลขโดยผ่านการคำนวณจำนวนง่าย ๆ sesuatu yang bersifat memperlihatkan dengan angka berdasarkan penghitungan angka yang sederhana (digunakan sebagai kata benda) Выражение цифрами простейших свойств чисел и действий над ними.
- 간단한 수의 계산에 의하여 숫자로 나타내는 것.
being arithmetical
さんじゅつてき【算術的】
(n.) arithmétique
aritmético
حسابيّ
тоон, арифметикийн
tính chất số học, tính chất tính toán toán học, tính chất phép tính
ที่คำนวณ, ที่เกี่ยวกับคณิตศาสตร์
aritmetik
арифметический
2. 산술적²
Determinanteคุณศัพท์Định từDéterminant冠形詞PewatasDeterminerТодотгол үгатрибутивное словоاسم الوصف관형사
- Expressing something numerically by means of simple calculation of figures.簡単な数の計算によって数字で表すさま。 Qui représente en chiffres par un calcul des nombres simples.Que demuestra algo con números mediante calculación simple. مشير بأرقام من خلال حساب أعداد بسيطةхялбар тоо бодох аргад тулгуурлан тоо цифрээр илэрхийлсэн.Thể hiện bằng con số theo sự tính toán số đơn giản.ที่ทำให้ตัวเลขปรากฏโดยการคำนวณจำนวนที่ง่าย ๆ yang bersifat memperlihatkan dengan angka berdasarkan penghitungan angka yang sederhana (diletakkan di depan kata benda) Выражающий цифровые показатели в результате подсчёта простых чисел.
- 간단한 수의 계산에 의하여 숫자로 나타내는.
arithmetical
さんじゅつてき【算術的】
(dét.) arithmétique
aritmético
حسابي
тоон, арифметикийн
mang tính chất tính toán
ที่คำนวณ, ที่เกี่ยวกับคณิตศาสตร์
aritmetik
арифметический
さんじゅつ【算術】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A way of simple numerical calculation that can be used in everyday life. 日常生活で実際に使える、数の簡単な計算方法。Méthode de calcul simple des nombres, pouvant être utilisée dans la vie quotidienne.Forma simple de calcular números que es posible de aplicar en la vida diaria. طريقة للتعامل مع الأعداد تستخدم في الحياة اليومية بالفعلердийн амьдралд бодитойгоор хэрэглэж болох, тоо бодох хялбар арга.Phương pháp tính số đơn giản, có thể dùng thực tế trong sinh hoạt hàng ngày.วิธีคำนวณจำนวนแบบง่าย ๆ ที่สามารถใช้ในชีวิตประจำวันได้จริงcara penghitungan angka yang sederhana yang digunakan dalam kehidupan sehari-hariПростой метод подсчёта, элементарные операции с числами, которые можно использовать в повседневной жизни.
- 일상생활에서 실제로 쓸 수 있는, 수의 간단한 계산 방법.
arithmetic; calculation
さんじゅつ【算術】
arithmétique
aritmética, cálculo, cuenta, cómputo
حِساب
арифметик, тоо, тооцоо
số học, phép tính, phương pháp số học
คณิตศาสตร์, เลขคณิต
aritmatika
арифметика
さんじょう【三乗】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of multiplying a number by itself three times, or the number gained in such a way.同一の数を3回掛け合わせること。また、そうすることで得た数。Fait de multiplier trois fois le même chiffre ; chiffre obtenu en ce faisant. Acción de multiplicar un número por sí mismo tres veces, o el número conseguido de tal modo.ضرب عدد بنفسه ثلاث مرات أو عدد مكتسب بهذه الطريقةямар нэгэн тоог гурван удаа үржүүлэх явдал. мөн тийнхүү бодож гаргасан тоо. Việc nhân ba lần cùng số giống nhau. Hoặc số nhận được khi tính như vậy.การคูณตัวเลขที่เหมือนกันสามครั้ง หรือจำนวนที่ได้รับจากการทำดังกล่าวhal mengalikan bilangan yang sama tiga kali, atau bilangan yang didapatkan dengan melakukan seperti demikianУмножение какого-либо числа на самого себя дважды. Или произведение от подобного умножения.
- 같은 수를 세 번 곱함. 또는 그렇게 해서 얻은 수.
cubing; cube
さんじょう【三乗】
cube
cubo, tercera potencia
التكعيب
куб
số mũ ba
กำลังสาม, การยกกำลังสาม, จำนวนยกกำลังสาม
pangkat tiga
куб
さんじょう【惨状】
1. 참경
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A horrible, pathetic scene. 惨たらしくて悲惨な光景。Scène horrible et misérable.Escena terrible y lamentable.مشهد رهيب ومثير للأسفтуйлын өрөвдөлтэй байдал.Quang cảnh khủng khiếp và bi thảm.ภาพที่น่าหวาดกลัวและน่าสลดใจpemandangan yang sangat mengerikan dan menyedihkanСцена, вызывающая ужас и жалость.
- 끔찍하고 비참한 광경.
terrible sight
さんじょう【惨状】
scène catastrophique
escena horrorosa, escena cruel
مشهد رهيب
хөөрхийлөлтэй байдал, өрөвдөлтэй байдал
thảm cảnh
ภาพที่น่าหวาดกลัว, ภาพที่น่าสลดใจ, ภาพที่น่าสยดสยอง
pemandangan mengerikan, pemandangan seram, pemandangan buruk
страшное зрелище; жуткое зрелище; ужасное зрелище
2. 참상
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A tragic, awful scene or situation. 惨たらしくて悲惨な光景や状況。Aspect ou situation horrible et déplorable.Situación o escena terrible y lamentable.صورة أو وضع رهيب ومثير للأسفаймшиг, эмгэнэлтэй нөхцөл ба байдал.Hình ảnh hay tình huống bi thảm và khủng khiếp.สภาพการณ์หรือรูปร่างที่น่าเวทนาและสยดสยองpenampilan atau kondisi yang menyedihkan dan mengerikanУжасающая ситуация или положение вещей.
- 끔찍하고 비참한 모습이나 상황.
disaster; tragedy
さんじょう【惨状】
scène catastrophique
calamidad, tragedia
صورة بائسة
аймшигт байдал, эмгэнэлт байдал
thảm cảnh, cảnh tượng kinh hoàng, cảnh tượng thương tâm
ภาพอันเศร้าสลด, ภาพอันเศร้าสยอง
kondisi mengerikan, kondisi menyedihkan, pemandangan mengerikan
ужасное зрелище; страшная картина
さんじょきん【賛助金】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A sum of money offered to help, endorsing something.ある事の趣旨に賛成して力を添えるために出す金銭。Somme d'argent de soutien accordé à une tâche pour laquelle on partage une même volonté.Dinero que se ofrece como ayuda para respaldar la ejecución de un trabajo.مال مدفوع ليساعده للموافقة على عمل ماямар нэгэн үйлд сэтгэл нийлэн туслахын тулд өгч буй мөнгө.Tiền chi ra để giúp đỡ vì cùng ý tưởng trong việc nào đó.เงินที่ออกเพื่อช่วยเหลือให้เพราะเห็นด้วยกับงานใด ๆuang yang diberikan untuk menyamakan maksud pada suatu pekerjaan kemudian membantunya Деньги, отдаваемые кому-либо как помощь в чём-либо, тому, кто имеет единые взгляды, цели.
- 어떤 일에 뜻을 같이하여 도와주기 위해 내는 돈.
contribution; donation
さんじょきん【賛助金】
subvention, subside, don
contribución, donación
مال تأييد
хандивын мөнгө
tiền ủng hộ, tiền hỗ trợ
เงินสนับสนุน, เงินช่วยเหลือ, เงินอุปถัมภ์
uang sokongan, uang dukungan
материальная поддержка; денежная помощь
さんじょする【賛助する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To endorse and help someone or something.ある事の趣旨に賛成して力を添える。Accorder un soutien à une tâche en partageant une même volonté.Ayudar respaldando la ejecución de un trabajo. يساعده للموافقة على عمل ماямар нэгэн үйлд сэтгэл нийлэн туслах.Có cùng suy nghĩ và giúp đỡ cho việc nào đó.เห็นด้วยกับงานใด ๆ จึงช่วยเหลือให้menyamakan maksud pada suatu pekerjaan kemudian membantunya Помогать в чём-либо, тому, кто имеет единые взгляды, цели.
- 어떤 일에 뜻을 같이하여 도와주다.
support; sponsor
さんじょする【賛助する】
patronner, aider, soutenir
contribuir, donar, patrocinar
يؤيِّد
хандивлах, туслах
đồng tình ủng hộ, tán đồng và hỗ trợ
สนับสนุน, ช่วยเหลือ, ส่งเสริม, อุปถัมภ์
menyokong, mendukung
поддерживать; попечительствовать
さんじょ【賛助】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of endorsing and helping someone or something.ある事の趣旨に賛成して力を添えること。Appui accordé à une besogne en partageant une même volonté.Ayuda que se ofrece para respaldar la ejecución de un trabajo.مساعدة بسبب الموافقة على عمل ماямар нэгэн үйлд хамтран туслах явдал.Sự có cùng suy nghĩ và giúp đỡ trong việc nào đó.การที่เห็นด้วยกับงานใด ๆ จึงช่วยเหลือให้hal menyamakan maksud pada suatu pekerjaan kemudian membantunyaПомощь в чём-либо, тому, кто имеет единые взгляды, цели.
- 어떤 일에 뜻을 같이하여 도와줌.
support; sponsorship
さんじょ【賛助】
patronage, auspice, appui, concours, soutien
contribución, patrocinio
تأييد
тусламж, дэмжлэг
sự đồng tình ủng hộ, sự tán đồng và hỗ trợ
การสนับสนุน, การช่วยเหลือ, การส่งเสริม, การอุปถัมภ์
pendukungan, penyokongan
поддержка; попечительство
さんじん【山神】
1. 산신
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A spirit believed to guard and rule a mountain. 山を守り、その山をつかさどる神。山の神。Esprit qui règne sur une montagne et la protège.Dios que gobierna y protege la montaña. اله يحكم و يدافع عن جبلуулыг хамгаалж захирч байдаг бурхан.Vị thần cai quản và trông giữ núi non. เทพเจ้าที่คอยปกปักรักษาภูเขาdewa yang menjaga dan mengatur gunung Божество, которое является хранителем гор.
- 산을 지키고 다스리는 신.
mountain spirit
さんじん【山神】
esprit de la montagne
espíritu de la montaña, guardián de la montaña
اله الجبل (روح الجبل)
савдаг, уулын өвгөн
sơn thần, thần núi
เจ้าป่าเจ้าเขา, เทพเจ้าแห่งขุนเขา
dewa gunung
дух горы; горный дух
2. 산신령
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A spirit believed to guard and rule a mountain. 山を守り、その山をつかさどる神。山の精霊。Esprit qui règne sur une montagne et la protège.Dios que gobierna y protege la montaña. اله يحكم و يدافع عن جبلуулыг хамгаалж захирдаг бурхан.Vị thần cai quản và canh giữ núi non.เทพเจ้าที่คอยปกปักรักษาภูเขา dewa yang menjaga dan mengatur gunungБожество, охраняющее горы.
- 산을 지키고 다스리는 신.
mountain sprit; guardian of mountain
さんじん【山神】。さんれい【山霊】
esprit de la montagne
espíritu de la montaña, guardián de la montaña
اله الجبل (روح الجبل)
уулын савдаг, уулын өвгөн
vị sơn thần, ông thần núi
เจ้าป่าเจ้าเขา, เทพเจ้าแห่งขุนเขา
dewa gunung
горный дух; дух горы; горное божество
さんじ【三時】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Three o'clock.3時。Trois heures.Dícese de hora: las tres. الساعة الثالثةгурван цаг.Ba giờ.สามนาฬิกาpukul tigaТри часа.
- 세 시.
- All time, including the past, present, and future. 過去・現在・未来。Tout moment du passé, du présent et du futur.Dícese del pasado, el presente y el futuro. جميع الأوقات من الماضي والحاضر والمستقبلөнгөрсөн, одоо, ирээдүйн бүх л цаг үе.Mọi lúc trong quá khứ, hiện tại, tương lai.ทุกตอนอดีต ปัจจุบัน อนาคตsemua kala termasuk kala lampau, kini, dan masa depanв прошлом, настоящем и будущем.
- 과거, 현재, 미래의 모든 때.
three o'clock
さんじ【三時】
las tres
الساعة الثالثة
гурван цаг
ba giờ
สามนาฬิกา, 3 นาฬิกา
jam tiga
every time; all the time
さんじ【三時】
(n.) tout le temps, toujours
tres periodos en el tiempo
الأزمنة الثلاث
гурван үе
mọi lúc
กาลเวลา(อดีต ปัจจุบัน อนาคต)
Три времени; всё время; всегда
さんじ【惨事】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A tragic, awful occurrence.悲惨で惨たらしい出来事。Affaire déplorable et terrible.desastre, catástrofe, tragediaحادث رهيب ومثير للأسفэмгэнэлтэй аймаар явдал.Việc bi thảm và khủng khiếp.เหตุการณ์ที่น่าเวทนาและสยดสยองhal mengerikan dan menyedihkanОчень печальное и ужасающее происшествие.
- 비참하고 끔찍한 일.
disaster; tragedy
さんじ【惨事】
affaire tragique, désastre, catastrophe, drame
desastre, catástrofe, tragedia
كارثة، مصيبة
золгүй явдал, харамсалтай хэрэг, харамсалтай явдал
thảm kịch
เหตุการณ์สยองขวัญ, เหตุการณ์อันตราย, เหตุการณ์เฉียดตาย, เหตุการณ์สะพรึงขวัญ, เหตุการณ์ฝันร้าย
tragedi, bencana, insiden tragis
катастрофа; несчастье
さんじ【賛辞・讚辞】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Words or a piece of writing that expresses one's admiration for someone or something.立派な点を表現して褒め称える言葉や文章。Parole ou texte élogieux manifestant l'excellence de quelque chose.Palabra o escritura de alabanza que expresa la grandiosidad.كلام أو كتابة مدح والتعبير عن التعظيمгайхамшигтай болохыг илэрхийлэн магтсан үг ба бичиг.Lời nói hay bài viết ca ngợi, thể hiện sự tuyệt diệu.คำพูดหรือตัวอักษรที่กล่าวชมเชยโดยแสดงให้เห็นถึงความยอดเยี่ยมperkataan atau tulisan yang menonjolkan dan memuji keluarbiasaanРечь или текст, содержащие восхваление чьего-либо величия.
- 훌륭함을 드러내어 칭찬하는 말이나 글.
praise; compliment
さんじ【賛辞・讚辞】
éloge, louange, inscription laudative, adulation, félicitation, hommage, panégyrique
elogio, alabanza, admiración
مدْح، ثناء، إطراء، تمجيد
магтаалын үг
lời tán dương, bài viết tán dương, sự tán thưởng
คำสรรเสริญ, คำชื่นชม, คำยกย่อง
pujian
похвала; хвалебная речь
さんすいが【山水画】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- landscape painting: A type of oriental painting that depicts a beautiful natural scene.東洋画で、美しい自然の景観を描いた絵画。Dans la peinture orientale, peinture évoquant la beauté des paysages naturels.Dibujo de un bello paisaje natural de la pintura oriental.صورة ترسم منظرا طبيعيا جميلا في لوحة شرقيةдорны дүрслэх урлагт үзэсгэлэнт байгалийг зурсан зураг.Bức tranh vẽ phong cảnh thiên nhiên đẹp, trong hội họa Phương Đông.ภาพเขียนแบบตะวันออกที่วาดทิวทัศน์ของธรรมชาติที่งดงามlukisan yang menggambarkan pemandangan alam yang indah dalam lukisan timurКартина в жанре восточной живописи, на которой нарисован прекрасный ландшафт природы.
- 동양화에서, 아름다운 자연의 경치를 그린 그림.
sansuhwa
さんすいが【山水画】
sansuhwa, paysage, peinture de paysage
sansuhwa, pintura de paisaje, dibujo de panorama, pintura de vista panorámica
رسم المشاهد الطبيعية
байгалийн зураг
tranh sơn thủy
ซันซูฮวา
lukisan pemandangan, gambar pemandangan
сансухва; пейзажная живопись
さんすい【山水】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A natural landscape with mountains and waters. 山と水のある自然の景色。Paysage de la nature avec des montagnes et des cours d’eau.Paisaje natural con montaña y agua. المناظر الطبيعية فيها الجبال والمياهуул устай байгалийн үзэмж.Phong cảnh của tự nhiên có núi và nước.ทัศนียภาพของธรรมชาติที่มีภูเขาและน้ำpemandangan alam yang terdapat gunung dan airПейзаж природы, где находятся горы и реки.
- 산과 물이 있는 자연의 경치.
mountains and waters; landscape; scenery
さんすい【山水】
paysage, site
panorama, paisaje, vista
منظر، مشهد
уул ус
sơn thủy, núi non sông nước
ภูเขาและน้ำ, ลำธารในภูเขา, ทัศนียภาพภูเขาและลำธาร
pemandangan
ландшафт; пейзаж; вид
さんせいう【酸性雨】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A rain with strong acidity that falls down, mixed with a pollutant such as gas from a vehicle or factory. 工場や自動車から排出されるガスなどの汚染物質が混じって降る酸性の強い雨。Précipitations fortements acides mélangées à des substances polluantes telles que les gaz émis par les véhicules ou les usines.Lluvia con alto contenido de ácido que cae con la mezcla de materiales contaminantes como gases que emiten fábricas y vehículos. نزول أمطار حمضية تحتوى على مواد ملوثة بسبب الغازات المنبعثة من السيارات والمصانع وغيرهاүйлдвэр, автомашин зэргээс гардаг газ, бохир утаа холилдон ордог ислийн хэмжээ их бороо.Mưa có tính a xít mạnh, rơi xuống có lẫn các chất ô nhiễm của khí thải ra từ ô tô hay nhà máy.ฝนที่ความเป็นกรดสูงมาก ซึ่งมีสารที่เป็นมลพิษ เช่น แก๊สจากโรงงานหรือรถยนต์ เป็นต้น ปนเปื้อนอยู่เวลาตกลงมา hujan yang mengandung asam kuat yang turun karena bercampurnya zat polusi seperti gas yang keluar dari pabrik atau mobilДождь с повышенной кислотностью, в котором смешаны вещества, загрязняющие воздух: газ, выделяемый фабриками, автомобилями и т.п.
- 공장이나 자동차에서 나오는 가스 등의 오염 물질이 섞여 내리는 산성이 강한 비.
acid rain
さんせいう【酸性雨】
pluie acide, pluies acides
lluvia ácida
مطر حمضي
хортой бороо
mưa a xít
ฝนกรด
hujan asam
кислотный дождь
さんせいかする【酸性化する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For something to turn into acid; to acidify something.酸性に変わる。また、酸性に変える。Se transformer en acide ; transformer quelque chose en acide.Convertirse algo en lo ácido o dar propiedades ácidas a cualquier sustancia.يتحول إلى حمض. أو يحول شيئا إلى حمضхүчиллэг болж өөрчлөгдөх. мөн хүчилжүүлэн өөрчлөх.Bị biến thành a xít. Hoặc biến thành a xít.เปลี่ยนเป็นกรด หรือทำให้เปลี่ยนเป็นกรดberubah menjadi asam, atau mengubahnya menjadi asamИзменяться в кислоту. А также превращать в кислоту.
- 산성으로 바뀌다. 또는 산성으로 바꾸다.
acidify
さんせいかする【酸性化する】
devenir acide, acidifier
acidificar
يحمض
хүчилших
a xít hóa, chuyển hóa thành a xít
เปลี่ยนเป็นกรด, ทำให้เป็นกรด
diasamkan
окислять(ся); подкислять(ся); ацилировать(ся); превращать(ся) в кислоту
さんせいか【酸性化】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A state in which something turns into acid, or an act of acidifying something. 酸性に変わること。また、酸性に変えること。Fait de devenir acide ; action de rendre quelque chose acide.Se cambia como ácido o cambiado como ácido.التحمّض أو التحميض (جعل الشيء حامضا)хүчил болж өөрчлөгдөх явдал. мөн хүчиллэг болж өөрчлөгдөх явдал.Sự bị chuyển hóa thành a xít. Hoặc sự chuyển thành a xít.การถูกเปลี่ยนให้เป็นกรด หรือการเปลี่ยนเป็นกรด hal berubah menjadi asam, atau mengubah menjadi asamПревращение в кислоту.
- 산성으로 바뀜. 또는 산성으로 바꿈.
acidification
さんせいか【酸性化】
acidification
acidificación
تحميض
хүчилшилт, исэлдэлт
sự a xít hóa
การเปลี่ยนเป็นกรด
keasaman, pengasaman
окисление; подкисление; превращение в кислоту
さんせいけん【参政権】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The right of the people to participate in politics. 国民が政治に参加する権利。Droit permettant au peuple de participer à la politique.Derecho que tiene la ciudadanía de participar en la política.حقّ مشاركة الشعب في السياسةард иргэд төрийн бодлогод оролцож болох эрх.Quyền được tham gia vào chính trị của người dân.สิทธิที่ประชาชนสามารถเข้าร่วมทางการเมืองได้ hak rakyat untuk berpartisipasi dalam politikПраво народа участвовать в политике своего государства.
- 국민이 정치에 참여할 수 있는 권리.
suffrage; right to vote
さんせいけん【参政権】
droits politiques, droits civiques
derecho político
حقّ المشاركة في الحكم، حقّ الانتخاب
төрийн хэрэгт оролцох эрх
quyền tham chính, quyền bầu cử
สิทธิการเข้าร่วมกิจกรรมทางการเมือง
hak berpolitik
политическое право
さんせいする【賛成する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To acknowledge another person's opinion, idea, etc., as meritorious and endorse it. 人の意見や考えなどが良いと認めて、それに同意する。Partager la même volonté en admettant que l'avis ou l'idée d'autrui est bonne. Seguir la opinión o pensamiento de otra persona al reconocer que es bueno.يعترف برأي أو فكرة شخص آخر ويوافق عليهбусдын бодол санааг хүлээн зөвшөөрч, санал бодлоо нэгтгэх.Công nhận ý kiến hay suy nghĩ của người khác là hay và đồng thuận theo người đó.ยอมรับว่าความคิดหรือความคิดเห็น เป็นต้น ของคนอื่นดีและทำร่วมกัน menganggap baik dan mengakui pendapat dan pikiran orang lainОдобрять мнение или мысли другого человека.
- 다른 사람의 의견이나 생각 등이 좋다고 인정해 뜻을 같이하다.
agree; consent
さんせいする【賛成する】
consentir, approuver, assentir, acquiescer, être pour,
apoyar, respaldar
يوافق
зөвшөөрөх, дэмжих
đồng tình, tán thành
เห็นด้วย, เห็นชอบ, สนับสนุน
menyetujui
соглашаться
さんせいひょう【賛成票】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A vote in favor of something.投票で、賛成の意を表す票。Voix exprimant une intention d'approbation à un vote.Voto que representa el apoyo en las elecciones.صوت يدلّ على الموافقة في تصويتсанал хураалтанд дэмжсэн утга бүхий хуудас.Phiếu thể hiện ý nghĩa tán thành trong cuộc bỏ phiếu.บัตรที่แสดงความหมายที่เห็นชอบในการเลือกตั้งsurat suara yang menyatakan arti setuju dalam pemilihanГолос, выражающий своё положительное отношение к чему-либо при голосовании.
- 투표에서 찬성하는 뜻을 나타내는 표.
approval vote; yes vote
さんせいひょう【賛成票】
vote faborable, voix pour
voto a favor
صوت انتخابي موافق
дэмжсэн саналын хуудас
phiếu tán thành
บัตรเลือกตั้งสนับสนุน, บัตรเลือกตั้งเห็นชอบ, บัตรแสดงการเห็นชอบ
surat setuju, suara setuju
голос "за"
さんせい【山勢】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The physical feature of a mountain. 山の姿。山の様子。Aspect d’une montagne.Forma de la montaña.شكل الجبلуулын хэлбэр байдал.Hình dạng của núiลักษณะของภูเขาbentuk dari gunungФорма гор.
- 산의 모양.
terrain of mountain; features of mountain
さんせい【山勢】
relief montagneux, paysage montagneux, forme d’une montagne, silhouette d’une montagne
forma de la montaña
تضاريس الجبل
уулын хэлбэр
thế núi
ลักษณะภูเขา, รูปร่างของภูเขา
bentuk gunung
форма гор; горная местность
さんせい【賛成】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of acknowledging another person's opinion, idea, etc., as meritorious and endorsing it.人の意見や考えなどが良いと認めて、それに同意すること。Partage d'un volonté en admettant que l'avis ou l'idée d'autrui est bonne.Seguimiento de la opinión o el pensamiento de otra persona al reconocer que es bueno.اعتراف برأي أو فكرة شخص آخر والموافقة عليهбусдын бодол санааг хүлээн зөвшөөрч, санал бодлоо нэгтгэх.Sự công nhận suy nghĩ hay ý kiến của người khác là hay và đồng thuận theo người đó.การเห็นด้วยหรือสนับสนุนความคิดเห็นของผู้อื่นว่าเป็นความคิดที่ดีhal menganggap baik dan mengakui pendapat dan pikiran orang lainОдобрение мысли или мнения другого человека.
- 다른 사람의 의견이나 생각 등이 좋다고 인정해 뜻을 같이함.
agreement; consent
さんせい【賛成】
consentement, approbation, assentiment, acquiescement
consentimiento, acuerdo, a favor, conformidad
موافقة
зөвшөөрөх, дэмжих
sự tán thành, sự đồng tình
การเห็นด้วย, การเห็นชอบ, การสนับสนุน
persetujuan, penyetujuan
согласие
さんせい【酸性】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A substance's quality of being acidic. 物質が持っている酸としての性質。Qualité d’une substance qui est acide.Propiedad que tiene un material como ácido.صفة الحامضية في الموادбодист агуулагдаж буй хүчлийн шинж.Tính chất của axít có trong vật chất.สถานะเป็นกรดที่สสารมีอยู่ sifat asam yang dimiliki oleh zatКислотные свойства какого-либо вещества.
- 물질이 가지고 있는 산으로서의 성질.
acidity
さんせい【酸性】
acidité
acidez
الحموضة
хүчил, хүчиллэг
tính axít
ความเป็นกรด
asiditas, keasaman
кислотность
さんせきする【参席する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For several people to gather in a certain place.多くの人が一定の場所に集まる。(Plusieurs personnes) Se réunir dans un endroit.Reunirse varias personas en cierto lugar. يجتمع كثير من الناس في مكان معيّنолон хүн тогтсон нэг газарт цуглах.Nhiều người tập hợp ở nơi nhất định. ผู้คนหลาย ๆ คนรวมกันในสถานที่ที่กำหนดbanyak orang berkumpul di suatu tempatСобираться вместе в определённом месте (о нескольких людях).
- 여러 사람이 일정한 곳에 모이다.
attend; participate in
さんせきする【参席する】。さんかする【参加する】
être présent
congregarse, asistir, concurrir
يتجمّع
цугларах, цуглах, оролцох, байх
tham gia
เข้าร่วม, มารวมกัน
hadir, berkumpul
さんせきする【山積する】
1. 산적하다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a certain object, work, problem, etc. to be placed on top of another.ある物・仕事・問題などがたくさんたまっている。(Objet, travail, problème etc.) Qui s'ajoute les uns aux autres.Ponerse unas cosas sobre otras o juntarse cosas en abundancia. تتراكم أشياء أو أمور أو مشاكل حتى تكوّن كومةямар нэг зүйл, ажил, асуудал уул овоо мэт овоорох.Đồ vật, công việc hay vấn đề... nào đó bị chồng chất như núi.ทับถมสิ่งของ งานหรือปัญหาใด ๆ เป็นต้น เหมือนกับกองเป็นภูเขา benda atau pekerjaan, masalah, dsb menumpuk seperti julangan gunung (digunakan sebagai kata benda) Накапливаться горой (о каких-либо предметах, делах, проблемах и т.д.).
- 어떤 물건이나 일, 문제 등이 산더미같이 쌓이다.
be piled; be heaped; be accumulated
さんせきする【山積する】。やまづみになる【山積みになる】
accumulé, entassé
amontonarse
يكوّن كومة
хуримтлагдах, бөөгнөрөх, овоорох
chất như núi, chất đống
ทับถม, หมก, สุม, กองรวม, ซ้อน
menumpuk, menjulang
накапливаться; складываться
2. 산적하다²
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- A certain object, work, problem, etc. being placed on top of another.ある物・仕事・問題などがたくさんたまっている。(Objet, travail, problème etc.) Qui s'ajoute les uns aux autres.Que se ponen unas cosas sobre otras o se juntan cosas en abundancia. تراكم أشياء أو أمور أو مشاكل حتى تكوّن كومةямар нэг зүйл, ажил, асуудал хуримтлагдан уул овоо мэт болох.Đồ vật, công việc hay vấn đề... nào đó bị chồng chất nên giống như núi.ทับถมสิ่งของ งานหรือปัญหาใด ๆ เป็นต้น เหมือนกับกองเป็นภูเขา benda atau pekerjaan, masalah, dsb menumpuk sehingga terlihat seperti gunung yang menjulang (digunakan di depan kata benda) Накопленный и напоминающий гору (о каких-либо предметах, делах, проблемах и т.д.).
- 어떤 물건이나 일, 문제 등이 쌓여 산더미 같다.
piled; heaped; accumulated
さんせきする【山積する】
accumulé, entassé
amontonado
كثير الكومات
бөөгнөрөх, хуримтлагдах
chồng chất, chồng chất như núi
ทับถม, หมก, สุม, กองรวม, ซ้อน
menumpuk, menjulang
накопленный; нагромождённый
さんせき【山積】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A state in which a certain object, work, problem, etc. is placed on top of another. ある物・仕事・問題などがたくさんたまっていること。Fait pour des objets, des tâches ou des problèmes, etc. de s’accumuler en grand nombre les uns au-dessus des autres.Acumulación excesiva de algún producto, trabajo o problema.تراكم الأشياء أو الأعمال أو المشاكل أو غيرها بكثرةямар нэг зүйл, ажил, асуудал зэрэг уул овоо мэт овоорох явдал.Việc đồ vật hay công việc, vấn đề nào đó chất như núi.การทับถมสิ่งของ งานหรือปัญหาใด ๆ เป็นต้น เหมือนกับกองเป็นภูเขาhal menumpuknya benda atau pekerjaan, masalah, dsb seperti gunung yang menjulangГора скопившихся предметов, дел, проблем и т.п.
- 어떤 물건이나 일, 문제 등이 산더미같이 쌓임.
being piled; being heaped; being in a heap; accumulation
さんせき【山積】
accumulation, entassement, amoncellement
acumulación, amontonamiento
تراكم
бөөгнөрөл, хуримтлал
chất đống như núi
การทับถม, การหมก, การสุม, การกองรวม, การซ้อน
tumpukan, julangan
скопление; гора проблем; гора дел
さんせんこく【参戦国】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A nation that takes part in a war. 戦争に参加する国。Pays participant à une guerre.País que participa en una guerra.دولة مشاركة في حربдайн байлдаанд оролцож буй улс.Đất nước tham gia vào cuộc chiến tranh.ประเทศที่เข้าร่วมสงคราม negara yang ikut serta dalam perangСтрана, принимающая участие в войне.
- 전쟁에 참가하는 나라.
combatant
さんせんこく【参戦国】
pays en guerre, pays impliqué dans une guerre
país participante en una guerra
دولة مشاركة في حرب
дайнд оролцогч улс
quốc gia tham chiến
ประเทศผู้เข้าร่วมสงคราม
negara ikut berperang
государство-участник войны
さんせんする【参戦する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To take part in a war.戦争に参加する。Prendre part à une guerre.Participar en una guerra.يشارك في حربдайн байлдаанд оролцох.Tham gia chiến tranh.เข้าร่วมสงครามikut serta dalam perang Вовлекаться, ввязываться в военные действия.
- 전쟁에 참가하다.
participate in war
さんせんする【参戦する】
participer à une guerre, s'impliquer dans une guerre, entrer en guerre
يشارك في حرب ، يخوض الحرب
дайнд оролцох
tham chiến
เข้าร่วมสงคราม
ambil bagian dalam perang, ikut andil dalam perang
вступать в войну
さんせんそうもく【山川草木】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Collective terms for mountains and streams, and plants and trees, meaning all of nature.山、河川、草、木などの全ての自然。(Terme désignant collectivement) Montagnes, cours d’eau, herbes, arbres, etc., signifiant toute la nature.Toda la naturaleza tales como montañas, arroyos, hierbas y árboles.كل مكونات الطبيعة من جبال وأنهار ونباتات وأشجار وغيرهاуул ус, ургамал мод зэрэг бүх байгаль.Toàn bộ thiên nhiên như núi và suối, cây và cỏ.ธรรมชาติทั้งหมดของ ภูเขา แม่น้ำลำธาร ต้นหญ้าและต้นไม้ เป็นต้นkeseluruhan alam seperti gunung, sungai, rumput, pohon, dsbГоры и реки, трава и деревья и т.п.
- 산과 시내, 풀과 나무 등의 모든 자연.
trees and plants; nature; landscape
さんせんそうもく【山川草木】
nature, paysage
toda la naturaleza tales como montañas, arroyos, hierbas y árboles
مناظر طبيعيّة
байгаль дэлхий, хангай
cây cối núi non sông suối
ธรรมชาติ, ป่าเขาลำเนาไพร, ต้นไม้ใบหญ้า
alam semesta
природа
さんせん【参戦】
1. 참전
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of taking part in a war. 戦争に参加すること。Action de participer à la guerre.Participación en una guerra.مشاركة في حربдайн байлдаанд оролцох явдал.Sự tham gia chiến tranh.การเข้าร่วมสงคราม hal ikut serta dalam perang (digunakan sebagai kata benda)Вовлечённость в военные действия.
- 전쟁에 참가함.
participation in war
さんせん【参戦】
participation à la guerre
participación en una guerra
مشاركة في حرب
дайнд оролцох
sự tham chiến
การเข้าร่วมสงคราม
ikut berperang
вступление в войну; участие в войне
2. 출전
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of going to a battle, etc., to fight.戦いに出ること。Fait d'aller se battre contre l'ennemi.Salida a un ataque.ينزل إلى ميدان المعركةтулалдахаар гарах явдал.Việc ra chiến đấu.การออกไปสู้hal pergi untuk bertarung (digunakan sebagai kata benda)Вступление в бой.
- 싸우러 나감.
going to war
さんせん【参戦】
fait de participer à la bataille
مشاركة في معركة
тулалдаанд гарах
sự xuất quân, sự tham chiến, sự ra trận, sự xuất trận
การออกไปสู้, การออกรบ, การไปรบ
pergi bertarung, pergi berkompetisi
さんせん【山川】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A compound noun meaning mountains and streams. 山と川。Montagne et rivière.Monte y riachuelos. جبل وجدولуул болон гол.Núi và suốiภูเขาและลำธารgunung dan sungaiГоры и реки.
- 산과 내.
- All of nature including mountains, streams, etc.山と川などを含む自然。Nature, telle que les montagnes et les rivières, etc.Naturaleza con montes y riachuelos. الطبيعة بما في ذلك جبل أو جدول أو غيرهماуул ус гэх мэт байгаль.Thiên nhiên như núi và suối...ธรรมชาติ เช่น ภูเขาและลำธาร เป็นต้นalam, gunung dan sungaiГоры, реки и пр. природа.
- 산과 내 등의 자연.
mountains and streams
さんせん【山川】
montaña y agua
جبل وجدول
уул ус, уулс ба гол горхи
sơn tuyền
ภูเขาและสายน้ำ, ภูเขาและแม่น้ำลำธาร
gunung sungai
nature; landscape
さんせん【山川】
paysage
montaña y agua
уул ус, байгаль, байгаль дэлхий
núi non
ธรรมชาติ
alam
さんぜんする【参禅する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- In Buddhism, to learn and practice the teachings of Buddha in order to find enlightenment. 仏教で、悟りを得るために釈迦の教えを学び、修行する。Dans le bouddhisme, apprendre et se former aux enseignements du Bouddha afin d'obtenir l'illumination.En budismo, aprender y cultivar la enseñanza del Buda para obtener conocimientos y sabiduría.في البوذية، يتعلّم ويمارس تعاليم بوذا من أجل الوصول إلى التنويرбуддын шашинд, ухаарлыг олохын тулд бурхан багшын сургаалыг сурч хүмүүжих.Học và tiếp thu những điều răn dạy của Phật để được giác ngộ, trong Phật giáo.สั่งสมบารมีและเรียนรู้คำสอนของพระพุทธเจ้าเพื่อให้ได้รับการตระหนักในทางพุทธศาสนา mempelajari dan mengembangkan ajaran Budha untuk mendapatkan pencerahan dalam ajaran Budha(в будд.) Изучать наставления Будды, чтобы получить просвещение или прозрение.
- 불교에서, 깨달음을 얻기 위하여 부처의 가르침을 배우고 수양하다.
do Zen meditation; do zazen
さんぜんする【参禅する】。ざぜんする【座禅する】
faire une méditation bouddhique
meditar
يتأمّل
бясалгал хийх
đi tu
วิปัสสนา, เข้าสมาธิ
bermeditasi
погружаться в медитацию
さんぜんと【燦然と】
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the state of a bright light flashing or many lights shining, or in the manner of the lights being very bright.強烈な光がきらきらと光ったり多くの明かりが輝いている状態で。または、その光がとても明るくて華々しく。D'une manière d'être scintillé par une lumière vive ou illuminé par de nombreuses lueurs ; d'une manière très clair et vive en parlant d'une telle lumière.Que una luz fuerte brilla o que muchas luces están en estado de iluminación. O que esa luz es muy brillante e iluminada.في الحالة التي يكون فيها الضوء القوي ساطعا أو العديد من أضواء لامعة. أو الأضواء مشرقا وبوضوح جداхүчтэй гэрэл гялалзах болон маш олон тооны гэрэл асаж байгаа. мөн тэрхүү гэрэл маш гэгээтэй.Với trạng thái tia sáng mạnh lấp lóa hoặc nhiều tia lửa phát ra. Hoặc ánh sáng đó rất sáng và rạng ngời.เป็นสภาพที่แสงที่แรงเปล่งประกายระยิบระยับหรือแสงไฟจำนวนมากส่องประกาย หรือแสงนั้นสว่างและส่องประกายมากdengan kondisi cahaya kuat bersinar, berpijar atau banyak sinar menerangi, atau dengan cahaya yang sangat cerah dan terang ituОтражая большое количество лучей или блеск сильного светового потока. Или очень ярко и светло (о свете).
- 강한 빛이 번쩍이거나 수많은 불빛이 빛나는 상태로. 또는 그 빛이 매우 밝고 환하게.
brightly; radiantly
きらびやかに【煌びやかに】。はなやかに【華やかに】。かがやかしく【輝かしく】。さんらんと【燦爛と】。さんぜんと【燦然と】
brillamment
brillantemente, radiantemente, luminosamente
بشكل متألق، ببريق
гялтганан
một cách rực rỡ, một cách sáng chói, một cách lấp lánh
อย่างสว่าง, อย่างส่องประกาย, อย่างเป็นประกาย, อย่างระยิบระยับ
dengan berpancar, dengan berseri, dengan bersinar
сияюще; блестяще; лучезарно
さんぜんりこうざん【三千里江山】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- whole land of Korea: The Korean land.韓国の地のたとえ。Territoire de la Corée.Territorio de Corea.الأراضي الكوريةсолонгосын газар нутаг.Lãnh thổ của Hàn Quốc.ภูเขาและแม่น้ำตลอดสามพันลี้ : แผ่นดินของประเทศเกาหลีtanah KoreaКорейская земля.
- 한국의 땅.
samcheolligangsan
さんぜんりこうざん【三千里江山】
samcheolligangsan, toute la Corée, quatre coins de la Corée, pays entier, rivières et montagnes des trois mille lieues de la Corée
samcheolligangsan
كوريا
гурван мянган бээр газар, мөрөн, уул
samcheonrigangsan; giang sơn Hàn Quốc, non sông ba nghìn dặm
ซัมช็อนลี คังซัน
semenanjung Korea
самчхоллигансан
さんぜんり【三千里】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- all of Korea: The whole land of Korea.韓国の土地全体。Totalité du territoire de la Corée.Todo el territorio de Corea.جميع الأراضي الكوريةсолонгосын бүх газар нутаг.Toàn bộ lãnh thổ của Hàn Quốc.สามพันลี้ : แผ่นดินทั่วทั้งประเทศเกาหลีseluruh tanah wilayah KoreaВся территория Кореи.
- 한국의 땅 전체.
samcheolli
さんぜんり【三千里】
samcheolli, trois milles lieues, tout le pays, pays entier, toute la Corée, tous les coins de la Corée
samcheolli
أرض كوريا التي تبلغ مساحتها ثلاثة آلاف لي (1.5 مليون متر تقريبا)
гурван мянган бээр газар
samcheonri; cả nước Hàn, cả non sông Hàn, ba nghìn dặm
ซัมช็อนลี
semenanjung Korea
самчхолли
さんぜん【参禅】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- In Buddhism, the act of learning and practicing the teachings of Buddha in order to find enlightenment. 仏教で、悟りを得るために釈迦の教えを学び、修行すること。Dans le bouddhisme, formation et apprentissage de l'enseignement du Bouddha afin d'obtenir l'illumination.En budismo, aprendizaje y cultivo de la enseñanza del Buda para obtener conocimientos y sabiduría.في البوذية، تعلُّم وممارسة تعاليم بوذا من أجل الوصول إلى التنويرухаарлыг олохын тулд бурхан багшын сургаалыг сурч хүмүүжих буддын шашны үйл.Việc học và tiếp thu những điều răn dạy của Phật để được giác ngộ, trong Phật giáo.การสั่งสมบารมีและเรียนรู้คำสอนของพระพุทธเจ้าเพื่อให้ได้รับการตระหนักในทางพุทธศาสนา hal mempelajari dan mengembangkan ajaran Budha untuk mendapatkan pencerahan dalam ajaran Budha(в будд.) Изучение учений Будды с целью получить просвещение или прозрение.
- 불교에서, 깨달음을 얻기 위하여 부처의 가르침을 배우고 수양함.
Zen meditation; zazen
さんぜん【参禅】。ざぜん【座禅】
méditation bouddhique, méditation
meditación
تأمُّل
бясалгал
sự đi tu
การวิปัสสนา, การเข้าสมาธิ
meditasi
медитация
さんぜん【産前】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A time prior to giving birth to a baby. 子供を産む直前。Période qui précède l'accouchement.Justo antes de dar a luz. قبل إنجاب المولودхүүхэд төрүүлэхийн яг өмнө.Ngay trước khi sinh em bé.ก่อนหน้าการคลอดลูกmasa sebelum melahirkan anakДо рождения ребёнка.
- 아이를 낳기 바로 전.
being before childbirth; being prenatal
さんぜん【産前】
(n.) avant l’accouchement, prénatal, anténatal
قبل الولادة
жирэмсэн үе
trước khi đẻ
ก่อนคลอด
sebelum melahirkan
до родов; дородовой
さんそう【山荘】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A dwelling built on a mountain to be used by hikers as a place for resting or staying overnight. 山を登る人が休んだり宿泊したりできる、山中に建てられた別荘。Maison construite dans la montagne pour que les randonneurs puissent s'y reposer ou y passer la nuit. Casa de descanso construida en la profundidad de la montaña para que las personas que hacen alpinismo puedan descansar u hospedar.بيت تم بناؤه في جبل لراحة المتسلّقين أو للإقامة فيهууланд авирхаар ирсэн хүмүүс амарч хоноглож болохоор ойн гүнд барьсан байр байшин.Biệt thự xây ở trong rừng núi để người đi leo núi có thể nghỉ ngơi hay nghỉ qua đêm.บ้านพักที่สร้างในภูเขาเพื่อให้ผู้ที่ปีนเขาสามารถไปพักผ่อนหรือพักแรมได้rumah yang dibangun di pegunungan agar para pendaki atau orang yang menaiki gunung bisa beristirahat atau menginapДом для отдыха, построенный в горах для людей, восходящих в горы, в качестве места для отдыха или ночлега.
- 등산을 하는 사람이 쉬어가거나 숙박을 할 수 있도록 산속에 지은 별장.
mountain cabin
さんそう【山荘】
chalet, cabane ou abri de montagne
cabaña
كوخ جبلي
ойн гүндэх байр
sơn trang
บ้านพักตากอากาศบนภูเขา
vila
дом отдыха в горах
さんそん【山村】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A village located on a mountain. 山の中にある村。Village situé dans la montagne.Pueblo que está en la profundidad de la montaña. قرية تقع في جبلууланд байдаг тосгон.Làng ở trong núi.หมู่บ้านที่อยู่ในภูเขาdesa yang ada di dalam gunungСело, расположенное в горах.
- 산속에 있는 마을.
mountain village
さんそん【山村】
village de montagne
aldea de montaña, pueblo de montaña
قرية جبلية
уулын тосгон
làng miền núi, làng ở vùng cao
หมู่บ้านบนภูเขา
desa gunung
деревня в горах
さんそボンベ【酸素ボンベ】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A container that holds compressed oxygen. 酸素を圧縮して貯蔵しておく容器。Récipient contenant de l’oxygène comprimé.Tanque con oxígeno comprimido. وعاء معدني يوضع فيه الأوكسجين المضغوطхүчилтөрөгчийг шахаж хийсэн сав.Bình nén và chứa đựng khí ô xy. ถังที่อัดก๊าซออกซิเจนใส่ไว้tabung yang berisikan oksigen yang dikompresБаллон, в котором находится кислород под давлением.
- 산소를 압축해서 담아 놓은 통.
oxygen tank; oxygen cylinder
さんそボンベ【酸素ボンベ】
bouteille d’oxygène, bouteille d’oxygène comprimé, bonbonne d’oxygène
tanque de oxígeno
أسطوانة أوكسجين
хүчилтөрөгчтэй сав
bình ô xy
ถังออกซิเจน
tabung oksigen
кислородный баллон; баллон с кислородом
さんそ【酸素】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A substance contained profusely in the air, which is indispensible to man for breathing. 人が息をするのに不可欠な、空気中にたくさんある物質。Corps abondant dans l’air et indispensable à la respiration de l’homme.Elemento químico que contiene mucho el aire y es esencial para que el hombre pueda respirar. عنصر يوجد في الهواء بصورة كبيرة وهو ضروري لتنفّس الأنسانамьсгалахад зайлшгүй хэрэгцээтэй, агаарт ихээр агуулагдаж байдаг бодис.Chất có nhiều trong không khí mà thiếu nó con người không thể thở được.สารที่ขาดไม่ได้ในการหายใจของมนุษย์ ซึ่งปนอยู่ในอากาศปริมาณมากzat yang banyak terdapat di dalam udara, yang mutlak diperlukan untuk orang bernafasВещество, входящее в состав воздуха и необходимое для дыхания человека.
- 사람이 숨을 쉬는 데 없어서는 안 되는, 공기 속에 많이 들어 있는 물질.
oxygen
さんそ【酸素】
oxygène
oxígeno
أكسجين
хүчилтөрөгч
ôxy
ก๊าซออกซิเจน
oksigen
кислород
さんぞく【三族】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The whole family on one's father, mother and wife's side. 父方の一族、母方の一族、妻の一族。Familles du côté paternel, du côté maternel et belle famille.Familia política, materna y paterna.الأقارب من جهة الأب و الأم و الزوجةэцгийн хамаатан, эхийн хамаатан, эхнэрийн гэр бүл.Gia đình bên cha, bên mẹ và bên vợ.ครอบครัวของญาติพี่น้องฝ่ายพ่อ ญาติพี่น้องฝ่ายแม่ ญาติพี่น้องฝ่ายภรรยาkeluarga dari pihak ayah, ibu, dan istriРодственники по отцовской линии, по материнской линии и родственники жены.
- 친가와 외가와 처가의 가족.
three sets of relatives; entire family and close relatives
さんぞく【三族】
tous les parents et alliés, toute la parenté
familia política, materna y paterna
جميع الأقارب من قرابة العصب وقرابة الرحم وقرابة الزوجة
худ ураг, хот айл
tam tộc
สามตระกูล, สามเชื้อสาย, สามเครือญาติ
keluarga tiga pihak
три основных линии родства; родители, братья, жена и дети
さんぞく【山賊】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A thief who is active on a mountain. 山を本拠地とする盗賊。Voleur qui se livre à ses activités dans la montagne.Ladrón que roba en la montaña. لصّ يقطع الطريق في الجبلууланд байдаг дээрэмчин, хулгайч. Kẻ trộm hoạt động ở vùng núi. โจรที่ทำการปล้นอยู่ในภูเขาpencuri yang beraksi di gunungТот, кто занимается разбоем в горах.
- 산에서 활동하는 도둑.
bandit; brigand
さんぞく【山賊】
brigand de montagne, bandit de montagne
bandido, bandolero
قاطع الطريق
уулын дээрэмчин
sơn tặc
โจรภูเขา, โจรป่า
penyamun, pencoleng
горный разбойник
さんたんする【賛嘆する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To admire and be in awe of.感心して褒め称える。Être ébloui et faire éloge.Elogiar y admirarse.مدْح ويتعجّبмагтан сайшааж, шагших.Khen ngợi và thán phục.ชมเชยและประทับใจmemuji dan terkagum-kagumВысказывать похвалу и выражать своё восхищение.
- 칭찬하며 감탄하다.
admire; praise
さんたんする【賛嘆する】
admirer, s'émerveiller
elogiar y admirarse
يمدح
магтан бишрэх
tán thưởng và thán phục
ชมเชย, ชื่นชม
memuji, mengagumi
восхищаться; быть в восторге
さんたんとしている【惨憺としている】
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Horrible and hopeless.惨たらしくて絶望的である。Qui est horrible et désespérant.Que es terrible y desesperante.رهيب ويائسтуйлын цөхөрсөн байх.Khủng khiếp và tuyệt vọng.น่าหวาดกลัวและหมดหวัง menyedihkan dan tidak ada harapanБезнадёжный, безвыходный, ужасный, отъявленный.
- 끔찍하고 절망적이다.
- Very sad and painful.とても悲しくてつらい。Qui est très triste et pénible.Que es muy triste y doloroso.محزن ومؤلم بشدّةмаш гуниг зовлонтой.Rất buồn và đau đớn.เศร้าและทุกข์ทรมานเป็นอย่างมาก sangat menyedihkan dan menyakitkan hatiОчень грустный.
- 몹시 슬프고 괴롭다.
disastrous; terrible
さんたんとしている【惨憺としている】。みるにたえない【見るに耐えない】
désastreux, misérable, catastrophique, fatal, dramatique
trágico, desgraciado, horrible
بائس، مثير للأسف
аймаар
bi thảm, thảm thương
น่าหวาดกลัว, น่าสะพรึงกลัว, น่าเกรงขาม, หมดหวัง
menyedihkan, mengerikan, tiada harapan
ужасающий; страшный; закоренелый; отвратительный; гнусный
miserable
さんたんとしている【惨憺としている】
déprimant, funeste, tragique
trágico, desgraciado, terrible
харуусам, харуусалтай, харамсалтай
thê thảm, thảm hại
เศร้าโศก, อนาถ, น่าเวทนา
menyedihkan, menyakitkan hati
печальный; горестный
さんたん【賛嘆】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An expression of admiration and awe. 感心して褒め称えること。Action de faire l'éloge et d'être ébloui.Elogio y admiraciónمدْح وتعجُّبмагтан сайшааж, шагших явдал.Sự khen ngợi và thán phục.การชมเชยและประทับใจhal memuji dan terkagumПохвала и изумление.
- 칭찬하며 감탄함.
admiration; praise
さんたん【賛嘆】
admiration, émerveillement
elogio y admiración
مدْح
магтан бишрэл
sự tán thưởng và thán phục
การชมเชย, การชื่นชม
pujian dan kekaguman
восхищение; восторг
さんだい【三代】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A set of three generations from father, son to grandchildren. 親・子・孫の3つの世代。Trois générations, le père, le fils et le petit-fils.Tres generaciones conformada por padre, hijo y nieto. ثلاثة أجيال , أي الأب والابن والحفيدаав, хүү, ач хүүгийн гурван үе.Ba thế hệ gồm bố, con trai, cháu trai. สามรุ่นของพ่อ ลูกชายและหลาน tiga gerenasi yang terdiri dari bapak, anak, dan cucuПоколение деда, отца и сына.
- 아버지, 아들, 손자의 세 세대.
three generations
さんだい【三代】
trois générations
tres generaciones
ثلاثة أجيال
гурван үе
ba đời
3 ยุค, 3 สมัย, สามชั่วคน
tiga generasi
три поколения
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さんみゃく【山脈】 - さ【差】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
さんだい【三大】 - さん・み・みっつ・みつ【三】 (0) | 2020.02.08 |
さんか【山河】 - さんしゅつ【産出】 (0) | 2020.02.08 |
さわぎ【騒ぎ】 - さんか【参加】 (0) | 2020.02.08 |
さらち【さら地】 - さわぎたてる【騒ぎ立てる】 (0) | 2020.02.08 |