さわぎ【騒ぎ】さわぐ【騒ぐ】さわべ【沢辺】さわやかさ【爽やかさ】さわやかだ【爽やかだ】さわやかに【爽やかに】さわら【鰆】さわり【触り】さわる【触る】さわん【左腕】さんさんかいのちんみ【山海の珍味】さんかくかんけい【三角関係】さんかくけい・さんかっけい【三角形】さんかくけい【三角形】さんかくなみ【三角波】さんかくぼうし【三角帽子】さんかく【三角】さんかこく【参加国】さんかさせる【参加させる】さんかしゃ【参加者】さんかする【参加する】さんかする【酸化する】さんかんしおん【三寒四温】さんかんしゃ【参観者】さんかんする【参観する】さんかんにん【参観人】さんかんへきち【山間僻地】さんかん・やまあい【山間】さんかん【三韓】さんかん【参観】さんか【傘下】さんか【参加】
さわぎ【騒ぎ】
1. 난리
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- (figurative) The act of making a noise about something out of surprise or excitement.(比喩的に)驚いたり興奮したりして、騒ぐこと。(figuré) Action de faire beaucoup de bruit quand on est étonné ou excité.(FIGURADO) Causar alboroto en razón de la sorpresa o excitación. (مجازية) ضجيج صاخب ناجم عن الدهشة أو الإثارة(зүйрл.) айн цочих буюу сэтгэл хөдөлснөөс шуугилдан бужигнах явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc trở nên huyên náo do ngạc nhiên hay hưng phấn.ความวุ่นวายหรือความไม่สงบซึ่งเกิดจากการที่ตกใจหรือตื่นตระหนกkeadaan gaduh atau ramai karena suatu halШумная или скандальная обстановка из-за чего-либо.
- (비유적으로) 놀라거나 흥분하여 소란스럽게 떠드는 일.
noise; fuss
さわぎ【騒ぎ】。そうどう【騒動】
agitation, tumulte, trouble, désordre, confusion
susto
شغب
үймээн
sự ầm ĩ, sự xáo trộn
การจลาจล, สงคราม, ความไม่สงบ, ความชุลมุนวุ่นวาย
keributan, kegaduhan, keramaian
(перен.) беспорядки; хаос; шум; суета
2. 소동
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of making a loud noise and causing a commotion.うるさく騒ぎたてて秩序なしに行動すること。Fait de faire du bruit et d'agir de façon désordonnée.Aglomeración ruidosa que puede causar conmoción. ضجيج وتصرّف بشكل عنيف و فوضىويшуугин үймэлдэж, толгой эргэм эмх замбараагүй үйлдэл хийх явдал.Việc gây ồn ào và hành động một cách chóng mặt. การแสดงพฤติกรรมที่ยุ่งวุ่นวายหรือส่งเสียงดังเอะอะhal bergumam dengan berteriak-teriak dan bersikap memusingkanШумное, возмущающее поведение.
- 시끄럽게 떠들고 어지럽게 행동하는 일.
disturbance; fuss; commotion
そうどう【騒動】。さわぎ【騒ぎ】。もめごと【揉め事】。あらそい【争い】
tumulte, agitation, trouble, émeute
tumulto, alboroto
ضوضاء
үймээн, түйвээн, шуугиан
sự náo động, sự lộn xộn
ความวุ่นวาย, ความโกลาหล, ความปั่นป่วน, ความอึกทึก, ความอึกทึกครึกโครม, ความสับสนอลหม่าน
keonaran, keributan
переполох; волнение; тревога; беспокойство; раздрай; смута; бедлам
3. 소란
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of being noisy and hectic.うるさくて物騒で混乱すること。Fait d'être bruyant et confus. Alteración ruidosa y frenética del orden. صاخبة وتعقّد بشدّةшуугиантай толгой эргэм.Sự ồn ào và phức tạp một cách lộn xộn.ความวุ่นวายและอึกทึกครึกโครมkeributan dan kekacauanШум, суматоха, возня.
- 시끄럽고 정신없게 복잡함.
disturbance; fuss; commotion
そうらん【騒乱】。さわぎ【騒ぎ】。そうじょう【騒擾】
troubles, turbulence, confusion, perturbation, désordre, émeute, insurrection
disturbio
ضجيج، اضطراب
үймээн шуугиан
sự náo loạn, sự náo động, sự nhiễu loạn
ความอึกทึกครึกโครม, ความวุ่นวาย, ความโวยวาย, ความเจี๊ยวจ๊าว
keributan, kegegeran, kekacauan, kerusuhan
4. 소요²
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A loud protest caused by a group of people, or such a disturbance.集団で騒ぎを起こすこと。また、その騒ぎ。Fait que plusieurs personnes se soulèvent bruyamment ; un tel incident.Turbación del orden público causada por un grupo de personas.حدث عدد كبير من الناس اضْطِراباً بصخب. أو مثل هذا الاضطرابолон хүн бөөгнөрөн явж, чимээ шуугиан тарих явдал, мөн тийм чимээ.Việc nhiều người nhốn nháo một cách ồn ào. Hoặc sự náo loạn như vậy.การที่คนหลาย ๆ คนลุกขึ้นมาต่อสู้อย่างอึกทึกครึกโครม หรือความวุ่นวายดังกล่าวhal banyak orang berkumpul dan melakukan hal yang berisik. atau huru-hara seperti itu.Поднятие шума толпой людей. А также подобный шум.
- 여러 사람이 시끄럽게 들고일어남. 또는 그런 소란.
disturbance; commotion; agitation; riot
そうじょう【騒擾】。そうらん【騒乱】。さわぎ【騒ぎ】
sédition, émeute
disturbio, conmoción
اضطراب، تحريض، ضَجَّة، فَوْضَى، تمرّد
бослого, үймээн
sự náo động
ความโกลาหล, ความวุ่นวาย
kericuhan, keonaran, keributan
волнение; шум; смута; мятеж; беспорядки
5. 지랄
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- (slang) An extremely noisy and hasty behavior.非常に騒々しくて分別のない行動を俗にいう語。(familier) Comportement bruyant et sans discernement.(VULGAR) Actitud bulliciosa y sin distinción.(عاميّة) تصرّفات يفعله كثير الضجة بدون التفكير(бүдүүлэг) хаа хамаагүй дур зоргоороо аашлах үйлдэл.(cách nói thông tục) Hành động thực hiện một cách náo loạn tùy tiện và không suy nghĩ.(คำสแลง)การกระทำที่ไม่รู้จักแยกแยะและวุ่นวายมาก(bahasa kasar) tindakan yang sangat berisik dan tidak dipikirkan(прост.) Беспорядочные, суматошные и неразумные действия.
- (속된 말로) 마구 소란스럽고 분별없이 하는 행동.
rash act
さわぎ【騒ぎ】。そうどう【騒動】
conduite insensée
ойворгон, тогтворгүй
sự làm loạn, việc nổi điên nổi khùng, sự loạn xị ngậu
พฤติกรรมที่บ้าคลั่ง, พฤติกรรมที่บ้าระห่ำ, การกระทำที่ไร้สาระ
tindakan bodoh, tindakan sembrono, tindakan gaduh
безумство; бешенство
6. 파동
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of a certain phenomenon spreading to the entire society, influencing it greatly.ある現象が社会的に広がり、大きな影響を及ぼすこと。Fait pour un phénomène d'avoir une grande influence sur la société.Dicho de un fenómeno, acción de tener una influencia impactante y amplia en la sociedad.تأثير عليه بشكل كبير ناتج عن انتشار ظاهرة معينة في المجتمع على نطاق واسعямар нэг үзэгдэл нийгэмд өргөн тархаж, их нөлөө үзүүлэх явдал.Một hiện tượng nào đó lan rộng và ảnh hưởng rất lớn trong xã hội.การที่ปรากฏการณ์ใด ๆ ถูกเผยแพร่อย่างแพร่หลายในสังคมและส่งผลกระทบอย่างใหญ่หลวงhal suatu fenomena menyebar dalam masyarakat dan memberi dampak yang luasОказывание большого влияния, широко распространяющегося в обществе в результате возникновения какого-либо явления.
- 어떤 현상이 사회에 널리 퍼져 커다란 영향을 미침.
impact
そうどう【騒動】。さわぎ【騒ぎ】。ショック
impact, agitation, bouleversement, révolte, choc
disturbio, agitación, escándalo
تأثير
давалгаа, түрлэг
làn sóng
กระแส
dampak, efek, perluasan
волнение
さわぐ【騒ぐ】
1. 들썩거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動き続ける。また、そうさせる。S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة مرارا، أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран тасралтгүй хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх.Thường hay vội vàng di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế. เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไวและอึกทึก บ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าว bergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianШумного, громкого, быстрого передвигаться или перемещаться.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох
huyên náo
เอะอะ, ลุกลี้ลุกลน, ขยุกขยิก
berduyun-duyun, beramai-ramai
галдеть; суетиться
2. 들썩대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動き続ける。また、そうさせる。S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة مرارا، أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран тасралтгүй хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх.Thường hay vội vàng di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế.เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไวและเอะอะเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าวbergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianШумно, громко, быстро передвигаться или перемещаться. А также подводить к этому.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох
náo loạn nhốn nháo, làm náo loạn
เอะอะ, ลุกลี้ลุกลน, ขยุกขยิก
berduyun-duyun, beramai-ramai
галдеть; суетиться
3. 들썩들썩하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動き続ける。また、そうさせる。S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة مرارا، أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран тасралтгүй хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Thường xuyên di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế.เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไว และอึกทึกบ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าวbergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianНаходиться в возбуждённом состоянии.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох.
nhốn nháo, nháo nhào, huyên náo
อึกทึกครึกโครม, เอะอะโวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว, ลุกลี้ลุกลน
berduyun-duyun, beramai-ramai
быть неспокойным; быть взволнованным; трепетать
4. 들썩이다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動き続ける。また、そうさせる。S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة مرارا، أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Thường hay di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế.เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไว และอึกทึกบ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าวterus bergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianШумного, громкого, быстрого передвигаться или перемещаться много раз.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох
huyên náo, nhốn nhào
อึกทึกครึกโครม, เอะอะโวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว, ลุกลี้ลุกลน
berduyun-duyun, berama-ramai
галдеть; суетиться
5. 들썩하다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動く。また、そうさせる。S'agiter de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран хөдлөх, мөн тийнхүү хөдөлгөх.Thường hay vội vàng di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế. เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไวและอึกทึก หรือทำลักษณะดังกล่าวbergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianШумного, громкого, быстрого передвигаться или перемещаться.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 움직이다. 또는 그렇게 하다.
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох, шуугиулах, хөдөлгөх
huyên náo, nhốn nhào
อึกทึกครึกโครม, เอะอะโวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว, ลุกลี้ลุกลน
berduyun-duyun, bergerak ramai
галдеть; суетиться
6. 들썽거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move frequently in a disordered and noisy fashion.慌ただしくて騷がしく動き続ける。S'agiter continuellement de façon désordonnée et bruyante.Moverse con impaciencia y haciendo ruido. يتحرّك بضجة كبيرة وفوضى مراراтогтворгүй, үймэрсэн байдалтай байх.Thường hay di chuyển một cách lộn xộn và bát nháo.เคลื่อนไหวอย่างเร่งด่วน ฉับไวและอึกทึก หรือทำเช่นนั้น bergerak dengan kacau dan gaduhШумно, хлопотливо, возбуждённо двигаться.
- 어수선하고 소란스럽게 자꾸 움직이다.
be restless
そわつく。さわぐ【騒ぐ】。ゆれうごく【揺れ動く】
être en agitation, être tapageur, être en désordre, être turbulent, être tumultueux
estar agitado, estar inquieto
ينفعل، يتعصب
тэсч ядах, байж ядах, цухалдах
láo nháo, náo loạn, náo động, nháo nhào
กระสับกระส่าย, ร้อนรุ่ม, สับสน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง
gelisah, galau, risau, tidak tenang
быть неспокойным; быть взволнованным; суетиться; зудеть
7. 들썽대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move frequently in a disordered and noisy fashion.慌ただしくて騷がしく動き続ける。S'agiter continuellement de façon désordonnée et bruyante.Moverse con impaciencia y haciendo ruido. يتحرّك بضجة كبيرة وفوضى مراراүймж шуугилдан байн байн хөдлөх.Thường hay di chuyển một cách lộn xộn và bát nháo.เคลื่อนไหวอย่างกระสับกระส่ายและร้อนรนอยู่ตลอดเวลา bergerak terus-menerus dengan kacau dan gaduhШумно, хлопотливо, возбуждённо часто двигаться.
- 어수선하고 소란스럽게 자꾸 움직이다.
be restless
そわつく。さわぐ【騒ぐ】。ゆれうごく【揺れ動く】
être en agitation, être tapageur, être en désordre, être turbulent, être tumultueux
estar agitado, estar inquieto
ينفعل، يتعصب
тэсч ядах, байж ядах, цухалдах, хөвсөлзөх
láo nháo, náo loạn, náo động, nháo nhào
กระสับกระส่าย, ร้อนรุ่ม, สับสน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง
gelisah, galau, risau, tidak tenang
быть неспокойным; быть взволнованным; суетиться; гудеть
8. 들썽들썽하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move frequently in a disordered and noisy fashion.慌ただしくて騷がしく動き続ける。S'agiter continuellement de façon désordonnée et bruyante.Moverse con impaciencia y haciendo ruido. يتحرّك بضجة كبيرة وفوضى مراراтогтворгүй үймрэн шуугилдаж байн байн хөдлөх.Thường hay di chuyển một cách lộn xộn và bát nháo.เคลื่อนไหวอย่างกระสับกระส่ายและร้อนรนอยู่ตลอดเวลาterus bergerak dengan kacau dan gaduhПостоянно шумно, хлопотливо и возбуждённо двигаться.
- 어수선하고 소란스럽게 자꾸 움직이다.
be restless
そわつく。さわぐ【騒ぐ】。ゆれうごく【揺れ動く】
être en agitation, être tapageur, être en désordre, être turbulent, être tumultueux
estar agitado, estar inquieto
ينفعل، يتعصب
тэсч ядах, байж ядах, цухалдах
náo loạn, náo động, xáo động
กระสับกระส่าย, ร้อนรุ่ม, สับสน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง
gelisah, galau, risau, tidak tenang
быть неспокойным; быть взволнованным; суетиться; гудеть
9. 들썽하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move in a disordered and noisy fashion.慌ただしくて騷がしく動く。S'agiter de façon désordonnée et bruyante.Moverse con impaciencia y haciendo ruido. يتحرّك بضجة كبيرة وفوضى مراراтогтворгүй үймрэн хөдлөх.Di chuyển một cách lộn xộn và bát nháo.เคลื่อนไหวอย่างกระสับกระส่ายและร้อนรนอยู่ตลอดเวลาbergerak dengan kacau dan gaduhШумно, хлопотливо, возбуждённо двигаться.
- 어수선하고 소란스럽게 움직이다.
be restless
そわつく。さわぐ【騒ぐ】。ゆれうごく【揺れ動く】
être en agitation, être tapageur, être en désordre, être turbulent, être tumultueux
estar agitado, estar inquieto
ينفعل، يتعصب
тэсч ядах, байж ядах, цухалдах, хөвсөлзөх
náo động, náo loạn, xáo động
กระสับกระส่าย, ร้อนรุ่ม, สับสน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง
gelisah, galau, risau, tidak tenang
быть неспокойным; быть взволнованным; суетиться; гудеть
10. 떠들다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To speak noisily in a loud voice.大声でうるさく言う。Parler à haute voix de manière bruyante.Dícese del ruido que produce el revuelo de personas. يتكلم بصوت عالٍчанга дуугаар чимээ шуугиантайгаар ярих.Nói lớn tiếng một cách ồn ào.พูดเอะอะด้วยเสียงดังberbicara dengan suara lantang dan berisikговорить громким голосом.
- 큰 소리로 시끄럽게 말하다.
- To insist on one's opinion or position over and over.意見や立場を主張し続ける。Demeurer ferme dans son opinion ou dans sa position.Exponer con insistencia y reiteradamente un argumento o una opinión.يصرّ على رأيه أو موقفه باستمرارүзэл бодол болон байр сууриа үргэлжлүүлэн зөвтгөн зүтгэх.Liên tục chủ trương ý kiến hay lập trường.ยืนยันความคิดเห็นหรือสถานะอย่างต่อเนื่องterus menyatakan pendapat atau pandanganотстаивать своё мнение, позицию.
- 의견이나 입장을 계속 주장하다.
- For many people to pick a topic and say many things about it.何かを話題にして多くの人があれこれ言う。S'entretenir à plusieurs sur un sujet.Contender varias personas en torno a algún asunto esbozando sus argumentos como perentorios y cruciales.يتحدث كثير من الأشخاص عن قضية واحدةюмыг ярианы сэдвээ болгож олон хүн түүний тухай олон янзаар ярих.Lấy cái gì đó làm chủ đề và nhiều người bàn tán về điều đó.คนหลาย ๆ คนพูดกันหลาย ๆ อย่างเกี่ยวกับสิ่งนั้นโดยอะไรเป็นหัวข้อสนทนาbanyak orang banyak bercerita tentang suatu topik pembicaraanвысказывать различные мнения по какому-либо вопросу.
- 무엇을 화제로 여러 사람이 그에 대해 여러 가지 말을 하다.
clamor; make a noise
さわぐ【騒ぐ】
bavarder à haute voix
alborotar
يأثر ضجيجاً
шуугих, шаагилдах, чанга дуугаар ярих, хашгирах, орилох
làm ồn, gây ồn
พูดเสียงดัง, เอะอะ
berbicara keras-keras
Шуметь
insist
さわぐ【騒ぐ】。いいはる【言い張る】。となえる【唱える】
persister
proclamar, reclamar
يصرّ
зарлах, шаардах, шуугих
kiên định
เสนอ, คิดเห็น
menyerukan, mengelukan, berkoar-koar
Настаивать, утверждать
talk freely
さわぐ【騒ぐ】
causer
discutir, clamar
шуугих, бужигнах
bàn ra tán vào
พูด, พูดคุย
kasak-kusuk, berisik
Высказываться
11. 소요하다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a group of people to protest loudly.集団で騒ぎを起こす。(Plusieurs personnes) Protester bruyamment.Dícese de varias personas: levantarse causando tumultos.أحدث عدد كبير من الناس اضْطِراباً بصخب. أو مثل هذا الاضطرابолон хүн нийлэлдэн явж чимээ шуугиан тарих.Nhiều người nhốn nháo một cách ồn ào.คนหลาย ๆ คนลุกขึ้นมาต่อสู้อย่างอึกทึกครึกโครมbanyak orang berkumpul dan melakukan hal yang berisikПоднимать шум (о толпе людей).
- 여러 사람이 시끄럽게 들고일어나다.
create a disturbance; riot
そうじょうする【騒擾する】。さわぐ【騒ぐ】
faire sédition, soulever une émeute
levantarse, sublevar, causar disturbios
يضطرب
үймээн дэгдээх, үймээн шуугиан дэгдээх
náo động
โกลาหล, วุ่นวาย
merusuh
поднимать волнение; шуметь
12. 야단나다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For someone to be so excited, or for something to be so exciting that he/she or it gets noisy.喜んでやかましい雰囲気になる。(Évènement bruyant) Se produire après un évènement heureux.Desatarse un hecho tumultuoso por alegría.يحدث صاخّب بسبب الفرح الشديد баярлаж үймээн шуугиантай явдал тохиолдох.Việc làm ồn được diễn rà vì thích thú.เกิดเรื่องที่มีเสียงดังโหวกเหวกเนื่องมาจากความชื่นชอบhal yang risuh karena suka terjadiРазгалдеться от радости.
- 좋아서 떠들썩한 일이 벌어지다.
get noisy
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】。さわぎたてる【騒ぎ立てる】
gritar
يَضِجُّ
шуугиан дэгдэх, сүйд болох
náo nhiệt, ầm ĩ
โกลาหล, โหวกเหวก, เอะอะมะเทิ่ง
menggemparkan, menghebohkan
расшуметься; (перен.) разойтись
13. 야단하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To constantly chat loudly or cause a disturbance because of a matter.ある事に関連して、うるさくしたり騒ぎを起こす。Faire du bruit ou du tapage continuellement à cause d'un évènement.Hacer mucha bulla o causar bullicio por cierto asunto.إثارة الضجيج والصخب بسبب أمر ماямар нэгэн юмнаас болж шуугилдан байн байн үймэх буюу чимээ шуугиан тарих.Cứ làm ồn ào hoặc gây náo loạn vì việc nào đó.ส่งเสียงดังอย่างต่อเนื่องหรือทำให้เกิดความวุ่นวายเพราะเรื่องใด terus-menerus berbincang dengan berisiknya atau menimbulkan kebisingan karena suatu halЧасто шуметь или поднимать суматоху из-за какого-либо дела.
- 어떤 일 때문에 시끄럽게 자꾸 떠들거나 소란을 일으키다.
cause a commotion; create a stir
さわぐ【騒ぐ】。さわぎたてる【騒ぎ立てる】
alborotar, perturbar, escandalizar
يثير صخبًا
шуугиан дэгдээх, үймээн гаргах
náo động, rầm rĩ, ầm ầm
วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน, ชุลมุนวุ่นวาย
ribut, merengek
шуметь; галдеть
さわべ【沢辺】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The sides of a swamp.沢のほとり。Bordure d’un marécage.Al borde de la ciénaga. جوانب مستنقع намгийн зах ирмэг хэсэг.Xung quanh đầm lầy. ริมหนองน้ำbagian pinggir dari rawaКрай болота.
- 늪의 가장자리.
swampside
さわべ【沢辺】
bord d’un marécage, bord d’un marais, lisière d'un marécage, lisière d'un marais
a la orilla del pantano
حافة مستنقع
намгийн зах
ven đầm lầy
รอบ ๆ หนองน้ำ, บริเวณรอบแม่น้ำ, ริมบึง
pinggir rawa, tepi rawa
окраина топи
さわやかさ【爽やかさ】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A cool and fresh feeling.さっぱりとしていて清々しい感覚や心持ち。Sensation que donne une chose qui est fraîche et rafraîchissante.Sensación o efecto de fresco y agradable. شعور بالانتعاشсэргэлэн цовоо мэдрэмж.Cảm giác mát mẻ và dễ chịu. ความรู้สึกที่สดชื่นและแจ่มใสperasaan segar dan cerahЧувство свежести и оживлённости.
- 시원하고 산뜻한 느낌.
feeling refreshed
そうかいかん【爽快感】。すがすがしさ【清々しさ】。さわやかさ【爽やかさ】。せいりょうかん【清涼感】。さっぱりかん【さっぱり感】
fraîcheur
frescura, sensación refrescante
شعور بالانتعاش
сэргэг, сэргэлэн
cảm giác sảng khoái
ความรู้สึกสดชื่น, ความรู้สึกเย็นสบาย
kelegaan, kegembiraan, kepuasan
чувство бодрости
さわやかだ【爽やかだ】
1. 산뜻하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Feeling clean and cool. 気持ちや感じなどがきれいで爽快だ。(Humeur, sentiment etc.) Propre et qui donne une sensation analogue à la fraîcheur.Dícese de sentimiento fresco o limpio. الشعور أو الإحساس بالنظافة والخفةсэтгэл санаа, сэрэл мэдрэмж сэргэг сайхан байх.Tâm trạng hay cảm giác... sảng khoái và dễ chịu. ความรู้สึกหรืออารมณ์ เป็นต้น สะอาดและเย็นสบายsuasana hati atau perasan dsb bersih dan sejukЧистый и освежающий (о настроении, чувстве и т.п.).
- 기분이나 느낌 등이 깨끗하고 시원하다.
fresh
さわやかだ【爽やかだ】。こころよい【快い】。さっぱりする。すっきりする
frais, léger
fresco
منعش
сэргэг, сайхан, тод
dễ chịu, sảng khoái
สดใส, สดชื่น, เย็นสบาย
segar, menyegarkan
свежий
2. 상큼하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- A smell, taste, etc., being sweet and cool. においや味などが香ばしくてさっぱりしている。(Odeur, goût etc.) Aromatique et rafraîchissant.Dícese del oler o el sabor amoroso y fresco. حلو ولذيذ الرائحة أو المذاق أو غيرهماүнэр, амт зэрэг анхилуун сэнгэнэсэн байх.Mùi hay vị... thơm tho và dễ chịu. กลิ่นหรือรส เป็นต้น มีกลิ่นหอมและสดชื่นbau atau rasa dsb beraroma dan segarОсвежающий и ароматный (о вкусе или запахе).
- 냄새나 맛 등이 향기롭고 시원하다.
- Looking cool and fine.見た目が清々しくていい。Qui est bon et rafraîchissant à regarder.Dícese del estilo fresco, o sea que se ve atractivo. مرضي وحسن للرؤيةхарахад сэнгэнэсэн сайхан байх.Ưa nhìn và trông tốt đẹp. มองดูดีและน่าสดชื่นsegar dan bagus untuk dilihatСвежий и приятный на вид.
- 보기에 시원스럽고 좋다.
refreshing; fresh
さわやかだ【爽やかだ】
frais, vivifiant
fresco
طازج، منعش
сэргэг, анхилуун, сэнгэнэсэн
thơm mát
หอม, สดชื่น, สดใหม่
segar, bugar
пахучий; свежий
refreshing; fresh
さわやかだ【爽やかだ】。はれやかだ【晴れやかだ】。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】
beau, frais, vivifiant
fresco
сэргэг, сэнгэнэсэн
dễ mến
สดใส, สดชื่น, น่ามอง, กระชุ่มกระชวย, มีชีวิตชีวา
segar, nyaman, bugar
3. 시원스럽다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- One's way of speaking or behaving being unhesitating and lively.言葉や行動にためらいがなく活発だ。Qui semble vivant sans hésiter à parler ou à agir.Que parece ser activo y con soltura en el dicho o en el hecho.يبدو أنّ الكلام صريح أو الفعل نشيطүг хэл, үйл хөдлөл нь шавхийсэн. Lời nói hay hành động không vướng mắc và có vẻ hoạt bát.คำพูดหรือการกระทำที่เหมือนไม่มีอะไรติดขัดและกระฉับกระเฉง perkataan atau tindakan seperti tidak ada yang menghalangi dan aktifАктивный без каких-либо притеснений (о словах или действиях).
- 말이나 행동이 막힘이 없고 활발한 둣하다.
speaking without reserve; outspoken
すずしい【涼しい】。はきはきする。さわやかだ【爽やかだ】。すがすがしい【清清しい】
franc, ouvert, sincère, vif, animé, satisfaisant, (adj.) de bon cœur, clairement
dinámico, eficaz, eficiente, enérgico, ágil, ligero
бодох юмгүй, чөлөөтэй
lưu loát, thoăn thoắt
กระตือรือร้น, กระฉับกระเฉง, ไม่ติดขัด, ไม่อึกอัก
menyejukkan, jelas
оживлённый; бодрый
4. 시원하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- One's way of speaking or behaving being unhesitating and lively.言葉や行動にためらいがなく活発だ。Vivant sans hésiter à parler ou à agir.Que es activo, con soltura en el dicho o en el hecho.يكون الكلام صريحا أو الفعل نشيطاүг яриа, үйл хөдлөл зэрэг саадгүй чөлөөтэй идэвхитэй.Lời nói hay hành động không có vướng mắc mà hoạt bát.คำพูดหรือการกระทำที่ไม่ติดขัดและกระตือรือร้นperkataan atau sikap aktif tanpa ada ganjalanАктивный в словах и движениях, без каких-либо притеснений.
- 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하다.
speaking without reserve; outspoken
すずしい【涼しい】。はきはきする。さわやかだ【爽やかだ】。すがすがしい【清清しい】
franc, ouvert, sincère, vif, animé, satisfaisant, (adj.) de bon cœur, clairement
dinámico, eficaz, eficiente, enérgico, ágil, ligero
صريح
хөнгөн, шулуун, шудрага
trôi chảy, thoải mái
กระตือรือร้น, กระฉับกระเฉง, คล่องแคล่ว
lancar
оживлённый; бодрый
5. 싱그럽다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Fresh, clear, and fragrant.生き生きして清らかで香ばしい。Frais, clair et parfumé.Que está fresco, puro y fragante. طازج، وصافٍ وعطرцоо шинэ, тунгалаг, гоё үнэртэй.Tươi, trong và thơm. เปล่งปลั่ง สดใสและมีกลิ่นหอมsegar dan cerah, dan harumСвежий, светлый и ароматный.
- 싱싱하고 맑으며 향기롭다.
refreshing
さわやかだ【爽やかだ】。そうかいだ【爽快だ】。すがすがしい【清清しい】
rafraîchissant
fresco, puro y fragante
منعش
шинэлэг, соргог, сэрүүхэн, цэнгэг
tươi ngon, mát rượi, tươi xanh
สด, สดใส, สดชื่น
segar, wangi, harum
ароматный; освежающий
6. 화하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Feeling hot and refreshing in one's mouth. 口の中がスースーして、爽快感があること。Qui donne une sensation de piquant et de fraîcheur dans la bouche.Sentir una sensación de picante y fresco en la boca. يحسّ بالانتعاش مع طعم حار في تجويف الفمам дарвигнуулсан аагтай мэт боловч таатай.Vị trong miệng vừa có vẻ cay và man mát.ภายในปากมีความสดชื่นไปพร้อมกับรู้สึกเหมือนกับเผ็ดร้อนdalam mulut sangat segar dan pedas резкий вкус, привносящий освежение во рту.
- 입 안이 매운 듯하면서 시원하다.
having a minty sensation
さわやかだ【爽やかだ】
(adj.) goût de menthe
tener una sensación de sabor a menta en la boca
بارد
сэнгэнэсэн
thanh mát
เผ็ดร้อน, แสบ
segar, pedas segar
Мятный, ментоловый
さわやかに【爽やかに】
1. 시원스레
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the state of one's way of speaking or behaving being unhesitating and lively.言葉や行動にためらいがなく活発に。Manière vivante de parler ou agir sans hésiter.Activamente con soltura en el dicho o en el hecho.إنّ الكلام صريح أو الفعل نشيطүг яриа, үйлдэл гацах юмгүй хөдөлгөөнтэйгээр.Lời nói hay hành động không có vướng mắc mà hoạt bát.อย่างที่คำพูดหรือการกระทำโดยที่ไม่ติดขัดและกระฉับกระเฉง dengan perkataan atau tindakan yang aktif tanpa ada yang mengganjal Активно, без каких-либо притеснений (о словах или действиях).
- 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
without reserve
すずしく【涼しく】。はきはき。さわやかに【爽やかに】。すがすがしく【清清しく】
franchement, ouvertement, sincèrement, vivement, de bon cœur, de façon satisfaisante
dinámicamente, eficientemente, ágilmente, ligeramente
صريحًا
шулуун, түгдрэлгүй, гацалгүй
trôi chảy, thoải mái
อย่างกระตือรือร้น, อย่างกระฉับกระเฉง, อย่างคล่องแคล่ว
langsung, dengan jelas
оживлённо; бодро
2. 시원히
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the state of one's way of speaking or behaving being unhesitating and lively.言葉や行動にためらいがなく活発に。D'une manière vivante sans hésiter à parler ou à agir.Activamente con soltura en el dicho o en el hecho.إنّ الكلام صريح أو الفعل نشيطүг яриа, үйлдэл гацах юмгүй хөдөлгөөнтэйгээр.Lời nói hay hành động không có gì vướng mắc mà hoạt bát.อย่างที่คำพูดหรือการกระทำไม่ติดขัดและกระฉับกระเฉง dengan perkataan atau tindakan yang aktif tanpa ada yang mengganjalАктивно, без каких-либо притеснений (о речи или движениях).
- 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
without reserve
すずしく【涼しく】。はきはき。さわやかに【爽やかに】。すがすがしく【清清しく】
franchement, ouvertement, sincèrement, vivement, de bon cœur, de façon satisfaisante
dinámicamente, eficientemente, ágilmente, ligeramente
صريحًا
шуулуухан, түгдрэлгүй, гацалгүй
trôi chảy, thoải mái
อย่างกระตือรือร้น, อย่างกระฉับกระเฉง, อย่างคล่องแคล่ว
langsung, dengan jelas
оживлённо; бодро
さわら【鰆】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A marine fish that is a little larger than a mackerel, and has greenish brown spotty pattern on its blue back. サバよりやや大きく、青色の背面には青褐色の斑点がある海水魚。Poisson de mer un peu plus grand que le maquereau, au dos bleu tacheté de brun bleu. Pez de mar un poco más grande que la caballa de color azulado y con manchas marrones. سمك بحري ذو ظهر أزرق مع بني مزرق مخطط وحجمه أكبر قليلا من الإسقمريамар загаснаас бага зэрэг том, нуруун дээр байх ногоон өнгийн дэвсгэр дээр хөх бор өнгийн судалтай далайн загас.Loại cá biển lưng màu xanh có chấm xanh nâu, hơi to hơn cá thu.ปลาน้ำเค็มที่มีลายจุดสีน้ำตาลครามที่หลังสีฟ้าและมีขนาดใหญ่กว่าปลาซาบะเล็กน้อยikan air laut yang sedikit lebih besar dari ikan makerel serta berpunggung biru dan bercorak coklat kebiruanМорская рыба семейства скумбриевых, по размерам больше скумбрии.
- 고등어보다 조금 더 크고 청색의 등에는 푸른 갈색의 얼룩무늬가 있는 바닷물고기.
Japanese Spanish mackerel
さわら【鰆】
thazard oriental
macarela, xarda
الإسقُمري الاسباني
хар амар загас
cá ngừ
ปลาแมคเคอเรล
makerel jepang
макрель
さわり【触り】
1. 질감
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A distinctive quality one feels when touching something.ある材料から受ける独特の感じ。Sensation particulière ressentie au contact d'une matière.Sensación que produce al tacto una determinada materia.ملمس مميز يشعر به المرء عند لمسه مادّة ماямар нэг түүхий эд материалаас мэдрэгдэх өвөрмөц мэдрэмж.Cảm giác đặc biệt được cảm nhận từ chất liệu nào đó.ความรู้สึกที่เป็นลักษณะเฉพาะที่รู้สึกได้จากวัสดุใด ๆperasaan unik yang terasa dari sebuah bahanОсобые ощущения, испытываемые при прикасании к какому-либо материалу.
- 어떤 재료에서 느껴지는 독특한 느낌.
texture
しつかん【質感】 。かんしょく【感触】。さわり【触り】
texture
textura, calidad
نسيج
хүрэх мэдрэхүй
thực cảm, cảm giác đặc biệt
ความรู้สึกจากการสัมผัส
rasa, sensasi
ощущение текстуры
2. 촉감
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A sensation from an object touching the skin.何かが肌に触れた時に生じる感覚。Impression donnée par quelque chose qui touche la peau.Sentimiento que se produce al tocar algo con la piel.حاسّة الشعور عند تلامس شيء بالجلدэд зүйл арьсанд хүрч үүсэх мэдрэмж. Cảm giác xuất hiện khi cái gì đó chạm vào da.ความรู้สึกที่เกิดขึ้นเนื่องจากของบางสิ่งแตะที่ผิวหนังrasa yang timbul saat kulit bersentuhan dengan sesuatuЧувство, возникающее при прикосновении чего-либо к коже.
- 어떤 것이 피부에 닿아서 생기는 느낌.
touch; feel
しょっかん【触感】。かんしょく【感触】。さわり【触り】。はだざわり【肌触り】
impression du toucher
sensación táctil, toque, tacto
حاسّة اللمس
хүрэлцэх мэдрэмж, хүрэлцэхүй
xúc cảm
ความรู้สึกสัมผัส, ความรู้สึก
rasa, sentuhan
осязание
さわる【触る】
1. 건드리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To touch something lightly with one's hand or an object.手を軽くつけたり、何かをかざしたりする。Toucher quelque chose avec la main ou un objet.Rozar ligeramente un objeto con las manos o con alguna otra cosa. يمسُّ شيئًا ما بيده بشكل خفيف أو يلمسه بواسطة شيء ماгараар хальт барих буюу ямар нэг юмаар хөндөх.Chạm bằng cái gì đó hay sờ nhẹ bằng tay.สัมผัดด้วยมืออย่างเบาๆ หรือแตะต้องด้วยสิ่งใด ๆmenyentuh sedikit dengan tangan atau menyentuh dengan sesuatuПрикасаться слегка рукой или дотрагиваться чем-либо.
- 손으로 살짝 만지거나 무엇으로 대다.
touch
さわる【触る】。ふれる【触れる】
toucher, frôler, effleurer
tocar
يلمس
хөндөх, хөдөлгөх, хүрэх
chạm, đụng
แตะ, แตะต้อง, สะกิด, สัมผัส
menyentuh
трогать; затрагивать; касаться
2. 건들다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To put one's hand on something or bring it in contact with something else so as to make it move slightly.少しく動くほど、手を軽くつけたり、何かをかざしたりする。Toucher quelque chose avec la main ou un objet au point de le faire bouger juste un peu.Rozar ligeramente un objeto con las manos o con cualquier otra cosa hasta moverlo un poco. يمسُّ شيئًا ما بيده بحركة طفيفة أو يلمسه بواسطة شيء ماбага зэрэг хөдөлгөх төдийд гар хүрэх буюу юмаар оролдох. Sờ bằng tay hay chạm bằng cái gì đó để dịch chuyển một ít.แตะด้วยสิ่งใดหรือสัมผัสด้วยมือจนพอที่จะทำให้เคลื่อนไหวได้นิดหน่อย kata singkatan bagi '건드리다' menyentuhСлегка прикасаться рукой или дотрагиваться чем-либо.
- 조금 움직일 만큼 손으로 만지거나 무엇으로 대다.
touch
さわる【触る】。ふれる【触れる】
toucher, frôler, effleurer
tocar
يلمس
хөндөх, хөдөлгөх, хүрэх
chạm vào, đụng vào
แตะ
menyentuh, menyenggol
трогать; касаться
3. 닿다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For something to go near something and attach itself to it.ある物が他の物に近づいてくっつくようになる。(Quelque chose) S'approcher d'une autre chose et arriver à s'y coller.Entrar en contacto una cosa con otra. يقترب شيء ما إلى شيء آخر ямар нэг зүйл нөгөө зүйлд ойрхон очиж хүрэлцэх.Cái gì đó đến gần cái khác và dính vào.บางสิ่งไปอยู่ใกล้กับอีกสิ่งแล้วจึงทำให้ติดกันsuatu hal berdekatan dengan suatu hal lain sampai saling bertempelanЧто-либо близко соединить с чем-либо другим.
- 어떤 것이 다른 어떤 것에 가까이 가서 붙게 되다.
attach; touch
ふれる【触れる】。さわる【触る】。あたる【当たる】
atteindre, toucher, arriver, être à portée de main, être à portée de la main, être sous la main
tocar, rozar
يبلغ
хүрэх
chạm
ติด, ประทับ, สัมผัส
menyentuh
прикасаться; соприкасаться
4. 만지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To put one's hand on something and move it.手をつけて動かす。Mettre sa main au contact de quelque chose ou de quelqu'un et le bouger.Entrar en contacto las manos con un objeto y deslizarlas él. يضع اليد على جزء ما ليُحرّكه хаа нэгэн газар гараа хүргэн хөдөлгөх.Đặt tay trên chỗ nào đó và di chuyển.แตะมือไว้ที่ใดที่หนึ่งและขยับมือไปมาmenempelkan tangan ke suatu tempat kemudian menggerakkannyaДвигать рукой, притронувшись к какому-либо месту.
- 어떤 곳에 손을 대어 움직이다.
touch
さわる【触る】。まさぐる【弄る】。いじる【弄る】
toucher, palper, tâter
tocar
يلمس
хүрэх, оролдох
sờ, sờ mó, mó máy, sờ soạng
แตะ, แตะต้อง, สัมผัส, ลูบ, คลำ, ลูบคลำ
menyentuh
щупать; ощупывать; трогать; прикасаться; притрагиваться; касаться; осязать
5. 손대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To feel something with one's hand.手で触れる。Mettre sa main ou ses doigts au contact de quelque chose ou de quelqu'un.Manosear o tocar algo con las manos.يمسّ أو يلتمس باليدгараар оролцох юмуу хүрэх.Sờ hay chạm bằng tay.แตะหรือสัมผัสด้วยมือmenyentuh dengan tanganТрогать или касаться рукой.
- 손으로 만지거나 건드리다.
touch; make physical contact; lay one's hands on
さわる【触る】。いじる【弄る】
toucher, porter la main sur quelque chose
tentar, palpar, tantear, manosear, acariciar, sobar, magrear
يلمس
гар хүрэх
chạm tay, đụng tay
แตะ, จับ, สัมผัส
menyentuh
дотрагиваться рукой; притрагиваться рукой
さわん【左腕】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The left arm.左の腕。Bras gauche.Brazo izquierdo.ذراع يسرىзүүн талын гар.Cánh tay bên trái.แขนด้านซ้ายมือ tangan sebelah kiriЛевая рука.
- 왼쪽 팔.
being left-handed
さわん【左腕】
gaucher
brazo izquierdo
ذراع يسرى
зүүн гар
tay trái
แขนซ้าย, ความถนัดซ้าย
tangan kiri
さん
1. 님
Sustantivo dependienteคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcNom dépendant依存名詞Nomina bentuk terikatBound NounЭрхшээлт нэрзависимое имя существительноеاسم غير مستقل의존 명사
- A bound noun to address a certain person deferentially.その人を敬って呼ぶ語。Nom dépendant indiquant cette personne avec respect.Palabra que indica a otra persona con respeto.كلمة لاحقة للتعبير عن احترام شخص عندما نناديهтухайн хүнийг хүндэтгэн нэрлэсэн үг.Từ đề cao người đó.คำที่ใช้เรียกยกย่องคนนั้น ๆ kata untuk memanggil orang dalam bentuk formal atau sopanФорма вежливого обращения к упоминаемому человеку.
- 그 사람을 높여 이르는 말.
nim
さん。さま【様】
السيّد ، السيّدة
гуай
ngài
คุณ
bapak, ibu, mbak, mas
2. 선생
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- (polite form) A word coming after one's last name or title, etc.名字や役職などにつける敬称。(forme honorifique) Terme utilisé avec le nom de famille ou le titre officiel de quelqu'un.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Palabra que se agrega al apellido, título, etc.(صيغة احترام) كلمة تضاف إلى اسم العائلة أو اسم المنصب أو غيره(хүндэт.) овог, албан тушаал зэрэгт дагуулж хэрэглэдэг үг.(cách nói kính trọng) Từ gắn với họ, chức vụ.(คำสุภาพ)คำที่ติดกับนามสกุล ตำแหน่ง เป็นต้น(dalam bentuk formal atau sopan) hal menyapa dengan menyematkan marga, titel (уважит.) Слово, присоединяющееся к фамилии, должности и т.п.
- (높이는 말로) 성, 직함 등에 붙이는 말.
Mr.; Mrs.; Doctor
せんせい【先生】。さん
Monsieur, Madame, Mademoiselle, Docteur, Professeur, Monsieur le professeur, Maître
señor, señora, señorita
гуай, эрхэм
ông, bà
คำตามหลังชื่อ, คำตามหลังตำแหน่ง
pak
мистер; господин; госпожа; мисс
3. 씨²
Sustantivo dependienteคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcNom dépendant依存名詞Nomina bentuk terikatBound NounЭрхшээлт нэрзависимое имя существительноеاسم غير مستقل의존 명사
- A bound noun used to address or call out to a certain person deferentially.その人を高めて呼んだり指していう語。Nom dépendant utilisé pour s'adresser ou désigner une personne sous la forme honorifique.Palabra que se añade al final del nombre de alguien para llamarle o hacer alusión a él de manera respetuosa. كلمة للاحترام يُنادى بها شخص ما أو تشير إليهтухайн хүнийг хүндэтгэн дуудах юмуу нэрлэх үг.Từ dùng để chỉ hay gọi trân trọng người đó.คำที่ใช้เรียกหรือคำเรียกคน ๆ นั้นอย่างยกย่องkata untuk memanggil orang yang memiliki nama atau orang yang memiliki marga Слово, приписываемое к имени или фамилии в знак уважения.
- 그 사람을 높여 부르거나 이르는 말.
Mr.; Ms.; Mrs.
し【氏】。さん
سيّد
гуай
anh, chị, cô, chú, cậu
คุณ
kata panggilan seperti ibu, bapak, mas, mbak, dsb
господин; госпожа
4. 양⁶
Sustantivo dependienteคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcNom dépendant依存名詞Nomina bentuk terikatBound NounЭрхшээлт нэрзависимое имя существительноеاسم غير مستقل의존 명사
- A moderately-raised form used to refer to or address a female listener who is younger or lower than oneself.目下の女性に対してやや敬う気持ちを込めて、その人を指したり呼ぶ語。Nom dépendant, terme utilisé pour désigner ou s'adresser à une femme et de rang inférieur (dans la famille ou dans la hiérarchie sociale) de manière légèrement respectueuse.Palabra que se usa para decir o llamar respetuosamente a una mujer menor.كلمة تُستعمل عند الإشارة أو النداء لامرأة في مكانة منخفضة أو مستوى منخفضөөрөөсөө залуу эмэгтэй хүнийг хүндэтгэн дууддаг үг.Từ chỉ hoặc gọi hơi tôn trọng người dưới là phụ nữ. คำที่ใช้เรียกหรือกล่าวถึงคนที่อายุน้อยกว่าซึ่งเป็นผู้หญิงให้อย่างยกย่องเล็กน้อยkata untuk memanggil perempuan yang lebih rendah dengan agak meninggikannyaВыражение, которое используют при уважительном обращении к младшему человеку женского пола.
- 여자인 아랫사람을 조금 높여 이르거나 부르는 말.
Ms.
さん。ちゃん
آنسة
cô..., em...
นางสาว, เด็กหญิง
nona, mbak
мисс; девушка
さんかいのちんみ【山海の珍味】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A good-tasting food made with all kinds of ingredients from every land and sea. 山や海でとれる、あらゆる材料で作ったおいしい料理。Mets savoureux préparés avec toutes sortes d’ingrédients provenant de la montagne et de la mer.Comida sabrosa elaborada en base a todo tipo de ingredientes de montaña y mar.طعام لذيذ مطبوخ من مواد متنوعة من بحر وجبلуул болон далайн гаралтай бүх төрлийн материалаар хийсэн амттай хоол.Món ăn ngon làm từ tất cả các nguyên liệu có ở núi và biển.อาหารอร่อยที่ทำจากวัตถุดิบทุกชนิดซึ่งมาจากภูเขาและทะเลmakanan enak yang dibuat dari bermacam-macam bahan yang tumbuh di gunung dan lautДары гор и моря (образно в значении: изысканные яства, роскошные блюда, деликатесы).
- 산과 바다에서 나는 온갖 재료로 만든 맛있는 음식.
all kinds of delicacies; tasty cuisine of every kind
さんかいのちんみ【山海の珍味】
produits du sol et fruits de mer, plats exquis et variés
comida sabrosa elaborada en base a todo tipo de ingredientes de montaña y mar
أطايب الطعام
уул, далайн амттанаар хийсэн хоол
sơn hào hải vị
อาหารอร่อย, อาหารรสเลิศ
hidangan alam
изысканное кушанье; изысканное блюдо; деликатес
さんかくかんけい【三角関係】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A relationship among three persons, three groups, or three nations. 3人の間の関係。または、三つの団体や国の間の関係。Relation entre trois personnes ; relation entre trois groupes ou trois États.Relación establecida entre tres personas, tres entidades o tres países. علاقات بين ثلاثة أشخاص. أو علاقات بين ثلاث جماعات أو ثلاث دولгурван хүний хоорондын харилцаа. мөн гурван байгууллага буюу гурван улс хоорондын харилцаа.Mối quan hệ giữa ba người. Hoặc mối quan hệ giữa ba tổ chức hay quốc gia. ความสัมพันธ์ระหว่างคนสามคนหรือความสัมพันธ์ระหว่างองค์กรหรือประเทศสามฝ่ายhubungan di antara tiga orang, atau hubungan antara tiga kelompok atau negaraОтношения между тремя людьми; так же отношения между тремя странами или тремя организациями.
- 세 사람 사이의 관계. 또는 세 단체나 나라 사이의 관계.
- A romantic relationship among three men and women. 3人の男女の間の恋愛関係。Relation entre trois personnes dont une femme et deux hommes ou un homme et deux femmes dans laquelle le sentiment d'amour de chacun pour l'un des trois n'est pas réciproque.Trato del amor que se establece entre tres personas. علاقات حب بين ثلاثة من الرجال والنساءгурван эрэгтэй, эмэгтэй хоорондын хайр дурлалын харилцаа.Mối quan hệ giữa ba người nam nữ yêu nhau. ความสัมพันธ์ที่รักใคร่ชอบกันระหว่างชายหญิงสามคนhubungan cinta antara tiga orang laki-laki dan perempuanЛюбовные отношения между тремя людьми.
- 세 남녀 사이에 좋아하는 관계.
triangular relationship
さんかくかんけい【三角関係】
relation triangulaire
matriz triangular
علاقات ثلاثية
гурвалсан харилцаа
quan hệ ba bên
ความสัมพันธ์ 3 ฝ่าย, ความสัมพันธ์ 3 ทาง
hubungan segitiga
love triangle
さんかくかんけい【三角関係】
liaison triangulaire
relación triangular
гурвалжин харилцаа
quan hệ tay ba, mối tình tay ba
รักสามเส้า
cinta segitiga
любовный треугольник
さんかくけい・さんかっけい【三角形】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A figure or shape formed by three lines connecting three dots. 3つの点をつなぐ3つの線分から成る図形。また、その形。Figure géométrique composée de trois segments reliant trois sommets ; une telle forme.Figura geométrica formada por tres rectas que se cortan creando tres ángulos o tal forma.شكل هندسي ذو ثلاثة خطوط مستقيمة تتلاقى في ثلاث نقاطгурван цэгийг хооронд нь холбосон гурван зурааснаас бүтсэн дүрс. мөн тийм хэлбэр.Hình vẽ được tạo nên bởi ba đường nối với ba điểm. Hoặc hình ảnh như vậy. รูปทรงที่ประกอบไปด้วยเส้นตรงสามเส้นที่เชื่อมต่อจุดกันสามจุดหรือลักษณะดังกล่าวbentuk yang terwujud dalam tiga titik yang terhubung dengan tiga garis, atau untuk menyebut bentuk yang demikianГеометрическая фигура, состоящая из трёх точек, соединённых тремя линиями, и имеющая три угла. А так же такая форма.
- 세 개의 점을 잇는 세 선분으로 이루어진 도형. 또는 그런 모양.
triangle
さんかくけい・さんかっけい【三角形】
triangle
triángulo
مثلّث
гурвалжин хэлбэр
hình tam giác
รูปสามเหลี่ยม, สามเหลี่ยม
bentuk segitiga
треугольник
さんかくけい【三角形】
1. 세모
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The three edges where one line meets another two lines.線と線が交わる三つの角。Trois angles où se rencontrent les lignes.Tres ángulos formados por tres rectas que se conectan entre ellas. ثلاث زوايا يلتقي خطان فيهгурван ширхэг зураасаар холбогдсон өнцөг.Ba góc do các đường thẳng cắt nhau. มุมที่เส้นทั้งสามมาจดกันkotak dari tiga buah garis yang saling bertemuТри угла, образованные тремя пересекающимися прямыми.
- 선과 선이 만나는 세 개의 모.
- A plane figure formed by three lines.三つの線分で囲まれた平面図形。Figure plane entourée de trois segments de lignes.Figura plana formada por tres rectas que se conectan entre ellas. شكل هندسيّ يحيط بثلاثة أضلاعгурван ширхэг шулуун шугамнаас тогтсон хавтгай дүрс.Hình phẳng được bao quanh bởi ba đoạn thẳng. รูปทรงพื้นราบที่มีส่วนประกอบเป็นเส้นตรง 3 เส้นล้อมรอบอยู่bentuk permukaan datar yang mengeliling sebagai tiga kesatuanГеометрическая фигура на плоскости, ограниченная тремя пересекающимися линиями, образующими три внутренних угла.
- 세 개의 선분으로 둘러싸인 평면 도형.
three edges; three corners
さんかく【三角】。さんかくけい【三角形】。トライアングル
triangle
triángulo
مثلث
гурван өнцөг
ba góc
สามเหลี่ยม
segitiga
треугольник
triangle
さんかく【三角】。さんかくけい【三角形】。トライアングル
triangle
triángulo
مثلث
гурвалжин
tam giác
รูปสามเหลี่ยม
segitiga
треугольник
2. 세모꼴
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A shape that has three edges.三つの角がある形。Figure composée de trois angles.Figura formada que contiene tres ángulos. شكل ذو ثلاث زواياгурван ширхэг өнцөгтэй хэлбэр дүрс.Hình có ba góc. รูปร่างที่มีมุม 3 มุมbentuk yang memiliki tiga sikuФигура, имеющая три грани.
- 세 개의 모서리가 있는 모양.
- A plane figure formed by three lines connecting three dots that are not on a straight line. 一直線上にない三つの点を、三つの直線でつないだ平面図形。Figure plane formée en reliant trois points, ne figurant pas sur la même ligne, par des lignes droites.Figura plana formada por conectar tres puntos que no están en una recta. شكل هندسي يربط ثلاثة نقاط لا تقع على خط مستقيمнэг шулуун дээр үл орших гурван цэгийг гурван шулуунаар холбосон хавтгай дүрс.Hình phẳng nối ba điểm không nằm trên cùng một đường thẳng thành 3 đường thẳng.รูปทรงพื้นราบที่เชื่อมจุด 3 จุดที่ไม่อยู่บนเส้นตรงด้วยเส้นตรงbentuk datar yang menghubungkan tiga buah titik yang tidak ada di atas garis lurus menjadi tiga garis lurusГеометрическая фигура, которая состоит из трёх прямых линий, соединяющих три точки, которые расположены в разных плоскостях.
- 일직선 위에 있지 않는 세 개의 점을 세 직선으로 이은 평면 도형.
being triangular
さんかくけい【三角形】。トライアングル
forme triangulaire
figura triangular
شكل مثلث
гурвалжин, гурван өнцөгт
hình tam giác
รูปทรงสามเหลี่ยม
segitiga
трёхгранник
triangle; being triangular
さんかくけい【三角形】。トライアングル
triangle
figura triangular
شكل مثلث
гурвалжин
hình tam giác
รูปสามเหลี่ยม
трёхгранник
さんかくなみ【三角波】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Sharp, triangular waves that form as strong wind raises the surface of sea water.水面に吹く強い風によってできる、とがった三角状の波。Vague pointue et en triangle qui se crée par la montée du niveau de la mer à cause d'un vent fort.Ola aguda formada por la fortaleza del viento que levanta la superficie del mar. موج حادّ على شكل المثلثات بسبب رياح شديدة ترفع مياه سطح البحر хүчтэй салхиар далайн усны гадаргуу өндөрсөн дээшилж үүсэх шовх гурвалжин хэлбэрийн давалгаа.Sóng hình tam giác nhọn vì bề mặt nước biển dâng lên và xuất hiện do gió mạnh.กระแสน้ำที่มีรูปร่างเป็นรูปสามเหลี่ยมปลายแหลมที่เกิดขึ้นเพราะการที่ผิวของน้ำทะเลสูงขึ้นด้วยลมแรงombak berbentuk segitiga runcing yang timbul karena meningginya permukaan air laut akibat angin kencangОстрые треугольной формы волны, вздымающиеся на поверхности моря от сильного ветра.
- 강한 바람으로 바닷물의 표면이 높아져 생기는 뾰족한 삼각형 모양의 물결.
high sea
はろう【波浪】。さんかくなみ【三角波】
haute mer
ola alta
موج بحريّ
давалгаа
ngọn sóng, đầu sóng
คลื่นลมมรสุม
gelombang besar
さんかくぼうし【三角帽子】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A conical hat, usually decorated with paper flowers, worn by Buddhist dancers or farmers' bands.僧侶や巫女、または能楽隊の人が被る、上の部分が尖っている山形の白い頭巾。Chapeau conique de couleur blanche porté par les moines bouddhistes, les chamans et les joueurs des fanfares paysannes.Capirote cónico puntiagudo, usado por sacerdotes budistas, chamanes coreanos, o integrantes de nongakdae (banda de música instrumental de campesinos).قبّعة بيضاء اللون على شكل مثلّث ذي طرف علوي حادّ يرتديها راهب أو شاماني أو عضو في فرقة موسيقية تقليديةбуддын лам буюу бөө хүн, үндэсний хөгжмийн хамтлагийнхан өмсдөг үзүүр нь нарийнссан гурвалжин хэлбэртэй цагаан малгай.Nón (mũ) màu trắng hình tam giác có chóp nhọn mà thầy tu hay thầy pháp hoặc người biểu diễn âm nhạc truyền thống của Hàn Quốc thường đội.หมวกโคกัล : หมวกสีขาวที่มีลักษณะเป็นรูปสามเหลี่ยมปลายด้านบนแหลม ที่พระ หญิงทรงเจ้าหรือวงดนตรีชาวนาใช้สวมใส่topi putih berbentuk kerucut dan biasa dipakai oleh biksu, dukun Shaman tradisional Korea, atau pemain musik tradisional KoreaБелая треугольная шляпа с острым концом наверху, надеваемая шаманами, буддийскими монахами или группой сельских музыкантов.
- 승려나 무당 또는 농악대가 쓰는 위 끝이 뾰족하게 생긴 세모 모양의 흰 모자.
gokkal
さんかくぼうし【三角帽子】
gokal
gokkal, cucurucho
قبّعة مخروطية
гугал, шовгор малгай
Goggal, mũ thầy tu, mũ thầy pháp
โคกัล
Gokal
коккал
さんかく【三角】
1. 삼각
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A triangular shape that has three edges. 3つの角がある形。Forme dotée de trois angles.Forma triangular que tiene tres ángulos. شكل ثلاثي الأضلاع ، ذو ثلاث حوافгурван өнцөгтэй гурвалжин хэлбэр.Hình có ba cạnh tạo thành ba góc. ลักษณะรูปร่างสามเหลี่ยมที่มีมุมสามมุมbentuk segi yang memiliki tiga sudutФигура, имеющая три угла.
- 세 개의 모서리가 있는 세모 모양.
triangle; being triangular
さんかく【三角】
(n.) triangulaire, triangle
triángulo
مثلّث
гурвалжин, гурвалжин өнцөг, гурвалжин дүрс
tam giác
สามเหลี่ยม, รูปสามเหลี่ยม, ทรงสามเหลี่ยม, รูปทรงสามเหลี่ยม
segitiga
треугольник
2. 세모
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The three edges where one line meets another two lines.線と線が交わる三つの角。Trois angles où se rencontrent les lignes.Tres ángulos formados por tres rectas que se conectan entre ellas. ثلاث زوايا يلتقي خطان فيهгурван ширхэг зураасаар холбогдсон өнцөг.Ba góc do các đường thẳng cắt nhau. มุมที่เส้นทั้งสามมาจดกันkotak dari tiga buah garis yang saling bertemuТри угла, образованные тремя пересекающимися прямыми.
- 선과 선이 만나는 세 개의 모.
- A plane figure formed by three lines.三つの線分で囲まれた平面図形。Figure plane entourée de trois segments de lignes.Figura plana formada por tres rectas que se conectan entre ellas. شكل هندسيّ يحيط بثلاثة أضلاعгурван ширхэг шулуун шугамнаас тогтсон хавтгай дүрс.Hình phẳng được bao quanh bởi ba đoạn thẳng. รูปทรงพื้นราบที่มีส่วนประกอบเป็นเส้นตรง 3 เส้นล้อมรอบอยู่bentuk permukaan datar yang mengeliling sebagai tiga kesatuanГеометрическая фигура на плоскости, ограниченная тремя пересекающимися линиями, образующими три внутренних угла.
- 세 개의 선분으로 둘러싸인 평면 도형.
three edges; three corners
さんかく【三角】。さんかくけい【三角形】。トライアングル
triangle
triángulo
مثلث
гурван өнцөг
ba góc
สามเหลี่ยม
segitiga
треугольник
triangle
さんかく【三角】。さんかくけい【三角形】。トライアングル
triangle
triángulo
مثلث
гурвалжин
tam giác
รูปสามเหลี่ยม
segitiga
треугольник
さんかこく【参加国】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A country that takes part in an international meeting, event, game, etc.国際的な会や行事、試合などに参加する国。État participant à une réunion, à une manifestation ou à une compétition internationale.País que forma parte de una reunión, agrupación, competencia o evento internacional.دولة تشارك في اجتماع دولي أو مناسبة دولية أو مبارة دولية أو غير ذلكолон улсын шинж чанартай хурал, арга хэмжээ, уралдаан тэмцээн зэрэгт оролцож буй улс.Đất nước tham gia vào hội họp, sự kiện, cuộc thi đấu mang tính chất quốc tế.ประเทศที่เข้าร่วมในงานประชุม กิจกรรม การแข่งขันระดับนานาชาติ เป็นต้นnegara yang ikut serta dalam pertemuan, acara, pertandingan, dsb yang bersifat internasionalСтрана, которая принимает участие в каком-либо международном собрании, мероприятии, соревновании и т.п.
- 국제적인 모임, 행사, 경기 등에 참가하는 나라.
participating nation
さんかこく【参加国】
pays participant
país participante, estado participante
دولة مشاركة
оролцогч улс
nước tham gia
ประเทศผู้เข้าร่วม
negara peserta
страна-участница
さんかさせる【参加させる】
1. 참가시키다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To have someone take part in a meeting, organization, game, event, etc.会や団体・試合・行事などの場に行かせて行動を共にさせる。Faire prendre part à une réunion, une organisation, une compétition, une manifestation, etc., en y envoyant quelqu'un.Formar parte e integrar una reunión, agrupación, competencia o evento.يُرسِل إلى اجتماع أو جماعة أو مبارة أو مناسبة، أو غير ذلكцугларалт, холбоо нэгдэл, спортын тэмцээн, арга хэмжээ зэрэгт явуулж, оролцуулах.Làm cho tới và cùng làm ở những nơi tổ chức sự kiện, cuộc thi đấu hay đoàn thể, hội nhóm nào đó.ส่งไปที่กลุ่มหรือการประชุม การแข่งขันหรือกิจกรรม เป็นต้น แล้วทำให้เข้าร่วมด้วยกันmembuat orang jadi mengikuti dengan mengirim pada suatu tempat seperti pertemuan atau organisasi, pertandingan, acara, dsbДелать так, чтобы принял участие вместе в собрании, группе, состязании, мероприятии и т.п.
- 모임이나 단체, 경기, 행사 등의 자리에 보내 함께하게 하다.
have someone participate
さんかさせる【参加させる】
faire participer
participar, asistir
يُشرِك
оролцуулах
cho tham gia, bắt tham gia
สั่งให้เข้าร่วม
mengikutkan, membuat berpartisipasi
2. 참여시키다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make someone join a group to work together. 多くが共にする事業や計画などにかかわって一緒に働くようにする。Faire travailler avec d'autres en intervenant dans une tâche que plusieurs personnes accomplissent collectivement.Trabajar junto a varias personas interviniendo en un hecho.يجعله يعمل معا من خلال الانضمام إلى عمل ما يقوم به عدد من الناس معاолон хүн хамтран хийдэг ямар ажил хэрэгт оролцуулж хамт хийлгэх.Làm cho can dự vào công việc nào đó mà nhiều người cùng làm và khiến cho cùng làm việc.ทำให้แทรกเข้าไปในงานบางอย่างที่คนหลายคนทำด้วยกัน แล้วทำให้ทำงานด้วยกันmembuat seseorang ikut serta dan melakukan bersama dalam suatu hal yang dilakukan bersama beberapa orangПрисоединять к нескольким вместе работающим людям и принимать вместе участие.
- 여러 사람이 같이 하는 어떤 일에 끼어들게 하여 함께 일하게 하다.
make someone participate; involve
さんよさせる【参与させる】。さんかさせる【参加させる】
faire participer, faire prendre part, associer, rallier
participar, asistir, integrar
يُشرِك
оролцуулах, суулгах
cho tham dự, bắt tham dự
ทำให้เข้าร่วม, ทำให้รวมอยู่, ทำให้มีส่วนร่วม, สั่งให้เข้าร่วม
membuat berpartisipasi
さんかしゃ【参加者】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who takes part in a meeting, organization, game, event, etc.会や団体・試合・行事などの場に行って行動を共にする人。Personne prenant part à une réunion, une organisation, une compétition, à une manifestation, etc., en s'y rendant.Persona que forma parte de una reunión, agrupación, competencia o evento internacional.شخص يحضر اجتماعا أو مبارة أو مناسبة، أو غير ذلكхурал цуглаан, тэмцээн уралдаан, арга хэмжээ зэрэгт очин оролцож буй хүн.Người đến và cùng làm ở những chỗ như hội, đoàn thể, cuộc thi đấu, sự kiện.คนที่เข้าร่วมด้วยกันในงานประชุมหรือกลุ่ม การแข่งขัน กิจกรรม เป็นต้นorang yang hadir pada pertemuan, acara, pertandingan, dsb Тот, кто принимает участие в каком-либо собрании, мероприятии, соревновании и т.п.
- 모임이나 단체, 경기, 행사 등의 자리에 가서 함께하는 사람.
participant
さんかしゃ【参加者】
participant
participante, partícipe
مشارك
оролцогч
người tham gia, đối tượng tham gia, thành viên tham gia
ผู้เข้าร่วม
peserta, hadirin
участник
さんかする【参加する】
1. 가담하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To join a team or a group to help or to work together.仲間になって物事を行ったり力添えをする。Travailler ou aider en se mettant aux côtés de quelqu’un. Involucrarse en un trabajo conjunto o ayudarse mutuamente como miembros de un mismo partido. يقف في نفس الجانب حتّى يقوم بأمر ما أو يساعدнэг тал болон ажиллах буюу туслах.Về một phía và làm việc hoặc giúp đỡ.ช่วยเหลือหรือทำงานเมื่ออยู่ข้างเดียวกันmembantu atau bekerja setelah menjadi satu bagianСтановиться на сторону с целью помочь или вместе выполнить какую-либо работу.
- 한편이 되어 일을 하거나 돕다.
participate; engage
かたんする【加担する・荷担する】。さんかする【参加する】
participer, prendre part
participar, tomar parte
يشارك
туслах, хамтрах, хавсрах, тал болох, оролцох, эвсэх
hợp tác, trợ giúp
มีส่วนร่วม, เข้าร่วม, ร่วมมือ, มีส่วนเกี่ยวข้อง, สมทบ, ร่วมมือร่วมใจ, สนับสนุน
bergabung, bersatu
единить; объединяться
2. 나가다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To go to a place with a purpose.目的があって、ある所へ行く。Aller quelque part avec un certain but.Ir a cierto lugar con algún propósito.يذهب إلى مكان ما لهدف معينзорилготойгоор аль нэг тийшээ явах.Đi tới nơi nào đó vì có mục đích.ไปยังที่ใดเพราะมีเป้าหมายpergi ke suatu tempat karena ada alasan/tujuanИдти в какое-либо место с целью.
- 목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
go
でる【出る】。さんかする【参加する】
ir, acudir, encaminarse, dirigirse
يقصد
явах
ra, đi đến
ออกไป
pergi
идти; пойти; ехать; выехать; уехать; поехать
3. 오다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move from another place to here to attend a gathering that has a certain purpose.ある目的のある集まりに出席するため、他の所からこちらへ位置を移す。Être dans un lieu et en changer, afin de participer à une réunion ayant un objectif particulier.Mover la ubicación de un lugar a otro para participar en una reunión con un objetivo.كان في مكان آخر لكنه ينتقل إلى هذا المكان من أجل المشاركة في اجتماع ذي هدف معيّنямар нэгэн зорилго бүхий уулзалтад оролцохын тулд өөр газраас наашаа байршлаа шилжүүлэх.Di chuyển vị trí từ nơi khác tới nơi này để tham dự cuộc họp mặt với mục đích nào đó.ย้ายตำแหน่งที่จากที่อื่นมายังที่นี่เพื่อเข้าร่วมประชุมซึ่งมีวัตถุประสงค์ใดberpindah lokasi dari tempat lain ke tempat ini untuk berpartisipasi dalam pertemuan yang memiliki tujuan tertentuМенять местонахождение с целью участия в каком-либо собрании либо достижения какой-либо цели.
- 어떤 목적이 있는 모임에 참석하기 위해 다른 곳에 있다가 이곳으로 위치를 옮기다.
come
さんかする【参加する】。しゅっせきする【出席する】
trasladar
يأتي
ирэх
đến dự
มา, เข้าร่วม
datang, ikut serta
приезжать; переезжать; переходить; перебираться
4. 자리하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For several people to gather in a certain place.多くの人が一定の場所に集まる。(Plusieurs personnes) Se réunir dans un endroit.Reunirse varias personas en cierto lugar. يجتمع كثير من الناس في مكان معيّنолон хүн тогтсон нэг газарт цуглах.Nhiều người tập hợp ở nơi nhất định. ผู้คนหลาย ๆ คนรวมกันในสถานที่ที่กำหนดbanyak orang berkumpul di suatu tempatСобираться вместе в определённом месте (о нескольких людях).
- 여러 사람이 일정한 곳에 모이다.
attend; participate in
さんせきする【参席する】。さんかする【参加する】
être présent
congregarse, asistir, concurrir
يتجمّع
цугларах, цуглах, оролцох, байх
tham gia
เข้าร่วม, มารวมกัน
hadir, berkumpul
5. 참가하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To take part in a meeting, organization, game, event, etc.会や団体・試合・行事などの場に行って行動を共にする。Prendre part à une réunion, une organisation, une compétition, une manifestation, etc., en s'y rendant.Formar parte e integrar una reunión, agrupación, competencia o evento.يحضر اجتماعا أو مباراة أو مناسبة، أو غير ذلكцуглаан, хамт олон, тэмцээн, тэмдэглэлт үйл явдал зэрэгт оролцож, хамт байх.Đến và cùng làm ở những nơi tổ chức sự kiện, cuộc thi đấu hay đoàn thể, hội nhóm nào đó. เข้าไปหรือมีส่วนร่วมในกลุ่มหรือการประชุม การแข่งขันหรือกิจกรรมใด ๆ เป็นต้น berhubungan sehingga masuk atau melakukannya bersama dengan suatu organisasi atau pertandingan, acara, dsbВместе участвовать в деятельности какой-либо организации, соревновании, мероприятии и т.п.
- 모임이나 단체, 경기, 행사 등의 자리에 가서 함께하다.
participate
さんかする【参加する】
participer
participar, asistir
يشارك
оролцох
tham gia
เข้าร่วม
hadir, menyertai, menghadiri
участвовать в чём-либо; принимать участие в чём-либо
6. 참여하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To join a group to work together. 多くが共にする事業や計画などにかかわって一緒に働く。Travailler avec d'autres en intervenant dans une tâche que plusieurs personnes accomplissent collectivement.Trabajar junto a varias personas interviniendo en un hecho.يعمل من خلال الانضمام إلى عمل ما يقوم به عدد من الناس معاолон хүн хамт хийдэг ямар ажил хэрэгт оролцож хамт хийх.Can dự vào công việc nào đó mà nhiều người cùng làm và cùng làm việc.เข้าไปมีส่วนร่วมในการทำงานใด ๆ ที่หลายคนทำร่วมกันikut serta dalam hal yang dilakukan bersama beberapa orangПринимать участие в каком-либо деле совместно с другими людьми.
- 여러 사람이 같이 하는 어떤 일에 끼어들어 함께 일하다.
participate; get involved
さんよする【参与する】。さんかする【参加する】
participer, prendre part, s'associer, se rallier
participar, asistir, integrar
يشارك
оролцох
tham dự
เข้าร่วม
berpartisipasi
участвовать
さんかする【酸化する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a substance to combine with oxygen.ある物質が酸素と結合する。(Matière) Se lier avec l'oxygène.Transformarse un cuerpo por la acción del oxígeno. يتم اختلاط شيء ما بأكسيدямар нэгэн бодис хүчилтөрөгчтэй нэгдэх.Vật chất nào đó kết hợp với ôxi.ธาตุใด ๆ รวมตัวกับธาตุออกซิเจนmenggabungkan suatu zat dengan oksigenСоединяться с кислородом (о каком-либо веществе).
- 어떤 물질이 산소와 결합하다.
oxidize
さんかする【酸化する】
s'oxyder
oxidarse
يتأكسد
исэлдэх. урвалд орох
ôxi hóa
ทำให้เป็นออกไซด์, รวมตัวกับออกซิเจน
mengoksidasi
окисляться; оксидироваться
さんかんしおん【三寒四温】
- In a seven-day cycle, the phenomenon of winter temperature change, in which there are three cold days and four warm days.7日周期で寒い日が3日ほど続いてから4日ほど温暖な日が続く、冬季に表れる気温の変化現象。Phénomène de changement climatique en hiver qui se produit tous les sept jours, et selon lequel il fait froid pendant trois jours et doux pendant quatre jours.Fenómeno del tiempo que aparece en invierno y se caracteriza por un ciclo de tres días fríos y cuatro días calientes a la semana. ظاهرة خاصة بتغيرات الطقس في الشتاء تشير إلى دورة من سبعة أيام وهي ثلاثة أيام باردة وأربعة أيام دافئةдолоон өдрийн хугацаатайгаар, гурван өдөр нь хүйтэн, дөрвөн өдөр нь дулаахан болдог, өвлийн улиралд тохиолддог цаг агаар өөрчлөгдөх үзэгдэл.Hiện tượng biến đổi khí hậu xuất hiện vào mùa đông, theo chu kì bảy ngày là ba ngày lạnh và bốn ngày ấm.ปรากฏการณ์การเปลี่ยนแปลงของอุณหภูมิที่ปรากฏในฤดูหนาว ซึ่งภายในเจ็ดวัน อบอุ่นเป็นเวลาสี่วันและหนาวเป็นเวลาสามวันfenomena perubahan suhu yang muncul di musim dingin berupa dingin selama tiga hari dan hangat selama empat hari dalam hitungan tujuh hariЯвление сильного перепада температур во время зимнего времени года, где в цикле из семи дней, три дня держится холодная погода, а четыре дня - тёплая.
- 칠 일을 주기로 삼 일 동안 춥고 사 일 동안 따뜻한, 겨울철에 나타나는 기온 변화 현상.
three cold days and four warm days
さんかんしおん【三寒四温】
trois jours froids et quatre jours doux, froid périodique
ciclo de tres días fríos y cuatro días calientes
دورة من ثلاثة أيام باردة وأربعة أيام دافئة
ba ngày lạnh bốn ngày ấm
อากาศหนาว 3 วัน อุ่น 4 วัน
さんかんしゃ【参観者】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who goes to an event and watches it.ある出来事が行われる場所に行って、その出来事を直接見る人。Personne qui regarde un événement de ses propres yeux en se rendant à l'endroit où il se déroule.Persona que observa in situ el surgimiento de un hecho.شخص يذهب إلى مكان يُجرى فيه أمر ما ويشاهده مباشرةًямар нэгэн хэрэг явдал болсон газар очиж уг хэрэгтэй шууд танилцаж буй хүн.Người đến địa điểm diễn ra việc nào đó và trực tiếp xem việc đó.ผู้ที่เข้าไปดูงานนั้นโดยตรงในสถานที่จริงที่เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นorang yang pergi ke tempat suatu peristiwa terjadi kemudian melihatnya langsung Тот, кто лично рассматривает, изучает что-либо на месте.
- 어떤 일이 벌어지는 장소에 가서 그 일을 직접 보는 사람.
observer
さんかんにん【参観人】。さんかんしゃ【参観者】
observateur
observador, inspector
مراقب
ажиглагч, үзэж танилцаж яваа хүн
người tham quan, khách tham quan, người đến xem
ผู้เข้าไปดู, ผู้ที่เข้าไปสังเกตการณ์, ผู้ที่เข้าไปเยี่ยมชม
pengobservasi, peninjau, pengamat
наблюдатель; слушатель
さんかんする【参観する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To go to an event and watch it.ある出来事が行われる場所に行って、その出来事を直接見る。Regarder un événement de ses propres yeux en se rendant à l'endroit où il se déroule.Observar in situ y en persona el surgimiento de un hecho.يذهب إلى مكان يُجرى فيه أمر ما ويشاهده مباشرةًямар нэгэн хэрэг явдал болсон газар очиж уг хэрэгтэй шууд танилцах.Đến địa điểm diễn ra việc gì đó và trực tiếp xem việc đó.เข้าไปดูงานนั้นโดยตรงในสถานที่จริงที่เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นpergi ke tempat suatu peristiwa terjadi kemudian melihatnya langsung Непосредственно рассматривать, изучать что-либо на месте.
- 어떤 일이 벌어지는 장소에 가서 그 일을 직접 보다.
observe
さんかんする【参観する】
observer
observar, inspeccionar
يراقب
үзэж танилцах, очиж ажиглах
tham quan, đến xem, đến coi, đến theo dõi (trận đấu ...)
เข้าไปดู, เข้าไปสังเกตการณ์, เข้าไปเยี่ยมชม
mengobservasi, meninjau, mengamati
лично наблюдать
さんかんにん【参観人】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who goes to an event and watches it.ある出来事が行われる場所に行って、その出来事を直接見る人。Personne qui regarde un événement de ses propres yeux en se rendant à l'endroit où il se déroule.Persona que observa in situ el surgimiento de un hecho.شخص يذهب إلى مكان يُجرى فيه أمر ما ويشاهده مباشرةًямар нэгэн хэрэг явдал болсон газар очиж уг хэрэгтэй шууд танилцаж буй хүн.Người đến địa điểm diễn ra việc nào đó và trực tiếp xem việc đó.ผู้ที่เข้าไปดูงานนั้นโดยตรงในสถานที่จริงที่เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นorang yang pergi ke tempat suatu peristiwa terjadi kemudian melihatnya langsung Тот, кто лично рассматривает, изучает что-либо на месте.
- 어떤 일이 벌어지는 장소에 가서 그 일을 직접 보는 사람.
observer
さんかんにん【参観人】。さんかんしゃ【参観者】
observateur
observador, inspector
مراقب
ажиглагч, үзэж танилцаж яваа хүн
người tham quan, khách tham quan, người đến xem
ผู้เข้าไปดู, ผู้ที่เข้าไปสังเกตการณ์, ผู้ที่เข้าไปเยี่ยมชม
pengobservasi, peninjau, pengamat
наблюдатель; слушатель
さんかんへきち【山間僻地】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A secluded, mountainous area remote from a city. 都市から遠く離れた山奥。Région montagneuse isolée, très éloignée d’une ville.Lugar en la profundidad de la montaña muy alejado de la ciudad. منطقة موحشة بعيدة عن المدينةхотоос хол зэлүүд уулын гүн.Vùng núi hẻo lánh ở cách xa đô thị.ซอกหุบเขาที่อยู่ห่างจากในเมืองdaerah pegunungan terpencil yang berada jauh dari kotaДеревня, находящаяся в глуши, сильно удалённая от центра, города.
- 도시와 멀리 떨어진 구석진 산골.
remote mountain area; backwoods; isolated mountainous area
さんかんへきち【山間僻地】
endroit retiré en montagne, trou perdu, coin perdu
poblado rústico, lugar remoto, zona aislada
غابات بعيدة عن العمران
аглаг уулын зэлүүд газар
vùng hẻo lánh
ซอกเขา, สถานที่วิเวก
горная страна; гористый район; деревня в горах
さんかん・やまあい【山間】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A place abundant in valleys between mountains. 山と山の間にある谷の多いところ。Lieu situé entre les montagnes et comptant de nombreux vallons ou vallées.Lugar con muchas valles entre una montaña y la otra.مكان فيه أودية كثيرة بين جبالуулс хоорондын гуу, жалга ихтэй газар. Nơi có nhiều thung lũng ở giữa núi và núi. สถานที่ที่มีหุบเขาอยู่ระหว่างภูเขากับภูเขาเป็นจำนวนมากtempat di antara gunung-gunung di mana terdapat banyak lembahМесто, где располагается множество долин между горами или холмами.
- 산과 산 사이에 있는 골짜기가 많은 곳.
being mountainous; being hilly; mountain
さんかん・やまあい【山間】
(n.) montagneux, vallonné
región montañosa
مكان بين جبال
уулсын хооронд
vùng núi, núi non
หุบเขา, ระหว่างภูเขา
pegunungan
в горах; межгорье
さんかん【三韓】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Three Han States; Three Hans: Three states that were located in the south-central region of the Korean Peninsula before the period of the Three Kingdoms.三国時代以前に韓半島の中南部にあった3国。Trois pays qui existaient dans le centre sud de la péninsule coréenne avant l’ère des Trois Royaumes.Tres países de la región centro-sur de la península coreana antes del período de los Tres Reinos.الثلاثة البلدان التي كانت تقع في جنوب وسط شبه الجزيرة الكورية قبل فترة عصر الممالك الثلاثГурван улсын үеийн өмнө Солонгосын хойгийн төв буюу өмнөд хэсэгт оршиж байсан гурван улс.Ba quốc gia đã từng tồn tại ở vùng Trung Nam của bán đảo Hàn trước thời đại tam quốc.สามอาณาจักรที่เคยอยู่ทางตอนกลางใต้ของคาบสมุทรเกาหลีในช่วงก่อนยุคสามอาณาจักรtiga negara yang dahulu terletak di sebelah selatan tengah Semenanjung Korea sebelum periode tiga kerajaanНазвание трёх стран (Махан, Чинхан, Пёнхан), которые были расположены в центре Корейского полуострова до времён Трёх Государств.
- 삼국 시대 이전에 한반도의 중남부에 있던 세 나라.
Samhan
さんかん【三韓】
samhan
samhan
الثلاثة البلدان
Гурван хань улс
Samhan; Tam Hàn
ซัมฮัน
Samhan(Kerajaan Mahan, Kerajaan Jinhan, Kerajaan Byeonhan)
самхан
さんかん【参観】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of going to an event and watching it.ある出来事が行われる場所に行って、その出来事を直接見ること。Action de regarder un événement de ses propres yeux en se rendant à l'endroit où il se déroule.Observación in situ y en persona del surgimiento de un hecho.الذهاب الى مكان يُجرى فيه أمر ما ومشاهدته مباشرةًямар нэгэн хэрэг явдал болсон газар очиж уг хэрэгтэй шууд танилцах явдал.Việc đến địa điểm diễn ra việc nào đó và trực tiếp xem việc đó. การเข้าไปดูงานนั้นโดยตรงในสถานที่จริงที่เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นhal pergi ke tempat suatu peristiwa terjadi kemudian melihatnya langsungНепосредственное рассмотрение, изучение чего-либо на месте.
- 어떤 일이 벌어지는 장소에 가서 그 일을 직접 봄.
observation
さんかん【参観】
observation, constatation, visite
observación, inspección, visita
مراقبة
үзэж танилцах, очиж ажиглах
sự tham quan
การเข้าไปดู, การเข้าไปสังเกตการณ์, การเข้าไปเยี่ยมชม
observasi, peninjauan, pengamatan
личное присутствие и наблюдение
さんか【傘下】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A state of belonging to a certain organization or force, being under the influence of such an entity. ある組織や勢力に属し、その影響が及ぶ範囲。État de ce qui appartient à une organisation ou à un pouvoir et qui est sous l’influence d’une telle entité.Alcance de influencia al depender de una fuerza o una organización. مدى يؤثر عليه الانتساب إلى منظمة أو مجموعةямар нэг бүлэг зохион байгуулалт, хүчинд харьяалагдах, тухайн зүйлийн нөлөөлөх хүрээ.Thuộc vào thế lực hay tổ chức nào đó và là phạm vi chịu ảnh hưởng đó.การที่อยู่ภายใต้องค์กรหรืออำนาจใด ๆ และขอบเขตที่อิทธิพลส่งถึงlingkup atau unit yang termasuk ke dalam suatu organisasi atau kekuasaan dan memberikan pengaruh pada organisasi atau kekuasaan tersebutСфера, получающая влияние от власти или организации, к которой относится.
- 어떤 조직이나 세력에 속하여 그 영향이 미치는 범위.
being under; being under control; being affiliated
さんか【傘下】
(n.) sous l’affiliation, sous la bannière, affilié, rattaché
dependencia, afiliación
تبعية
харьяа, салбар
sự trực thuộc
อยู่ภายใต้, อยู่ใน, สังกัด, ขึ้นกับ
cabang, unit
входящий в; относящийся к; находящийся в чьём-либо ведении
さんか【参加】
1. 가담
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of joining a team or a group to help or to work together.仲間になって物事を行ったり、力添えをすること。Action de travailler ou d’aider en se mettant aux côtés de quelqu’un.Tomar parte en un trabajo o participar como copartidario.القيام بأمر ما أو تقديم المساعدة في نفس الجانبнэг тал болон ажиллах буюу туслах явдал.Việc về một phía và làm việc hoặc giúp đỡ.การช่วยเหลือหรือทำงานเมื่ออยู่ข้างเดียวกันbantuan atau pekerjaan yang menjadi satu Принятие стороны с целью помочь или вместе выполнить какую-либо работу.
- 한편이 되어 일을 하거나 도움.
participation; involvement; complicity
かたん【加担・荷担】。さんか【参加】
participation, ralliement
participación, complicidad
مشاركة
тусламж, хамсаа, туслах, хамтрах
sự hợp tác, sự trợ giúp
การมีส่วนร่วม, การเข้าร่วม, การร่วมมือ, การมีส่วนเกี่ยวข้อง, การสมทบ, การร่วมมือร่วมใจ, การสนับสนุน
gabungan, satuan
единение
2. 참가
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of taking part in a meeting, organization, game, event, etc.会や団体・試合・行事などの場に行って行動を共にすること。Action de prendre part à une réunion, une association, une compétition, une manifestation, etc., en s'y rendant.Integración de una reunión, agrupación, competencia o evento.حضور اجتماع أو جماعة أو مبارة أو مناسبة أو غير ذلك والمشاركة فيها معاцугларалт, холбоо нэгдэл, спортын тэмцээн, үйл ажиллагаа зэрэгт хамрагдаж, оролцох явдал.Việc đến chỗ tổ chức chương trình, trận đấu, đoàn thể hay buổi họp và cùng hoạt động.การเข้าไปมีส่วนร่วมในกลุ่ม การพบปะ การแข่งขัน หรือกิจกรรมใด ๆ เป็นต้น keikutsertaan dalam organisasi, pertandingan, acara, dsbУчастие в соревнованиях, конференциях, мероприятиях, группах и т.п.
- 모임이나 단체, 경기, 행사 등의 자리에 가서 함께함.
participation
さんか【参加】
participation
participación
مشاركة
оролцох
sự tham gia
การเข้าร่วม
partisipasi
участие
3. 참여
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of joining a group to work together. 多くが共にする事業や計画などにかかわって一緒に働くこと。Action de travailler avec d'autres en intervenant dans une tâche que plusieurs personnes accomplissent collectivement.Realización de un trabajo interviniendo en un hecho en el que forman parte varias personas.القيام بالعمل معا من خلال الانضمام إلى عمل ما يقوم به عدد من الناس بشكل مشتركолон хүн хамт хийдэг ямар нэгэн хэрэг явдалд оролцож хамт хийх явдал.Việc can dự vào công việc nào đó mà nhiều người cùng làm và cùng làm việc.การเข้าไปมีส่วนร่วมในการทำงานใด ๆ ที่หลายคนทำร่วมกันkeikutsertaan dalam hal yang dilakukan bersama beberapa orangПринятие участия в каком-либо деле совместно с другими людьми.
- 여러 사람이 같이 하는 어떤 일에 끼어들어 함께 일함.
participation; involvement
さんよ【参与】。さんか【参加】
participation
participación, asistencia, integración
مشاركة
оролцоо, оролцох
sự tham dự
การเข้าร่วม
partisipasi
участие
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さんしゅつ【算出】 - さんだい【三代】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
さんか【山河】 - さんしゅつ【産出】 (0) | 2020.02.08 |
さらち【さら地】 - さわぎたてる【騒ぎ立てる】 (0) | 2020.02.08 |
さま【様】 - さらす【晒す・曝す】 (0) | 2020.02.08 |
さばさば - さまよう【彷徨う】 (0) | 2020.02.08 |