さらち【さら地】さらにさらにまたさらに【更に】さらばえるさらりさら【皿】さるぐつわをかませるさるぐつわ【猿轡】さるどし【申年】さる【去る】さる【猿】されされこうべ・しゃれこうべ・どくろ【髑髏】されるされるのかさわがしい【騒がしい】さわがしい【騷がしい】さわがしく【騒がしく】さわがす【騒がす】さわぎたてる【騒ぎ立てる】
さらち【さら地】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Empty land without houses, fields, etc.住宅が建っていなかったり畑などに使われていない、空いている土地。Terrain vierge de maison, de champ ou toute construction ou aménagement dessus.Terreno vacío sin casas, campos de cultivo, etc.أرض خالية أو مكان خالٍ بدون المنزل أو الحقل،أو غيرهماсууц болон тариалангийн талбай байхгүй хоосон газар.Đất trống không có nhà cửa hay nương rẫy.ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้นtanah terbuda yang tidak ada rumah, ladang, dan sebagainyaСвободный от застроек или посевов пустующий участок земли.
- 집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
open area
あきち【空き地・空地】。ゆうきゅうち【遊休地】。さらち【さら地】
terrain inoccupé, terrain vide, terrain libre
terreno vacío
قطعة أرض خالية، أرض خلاء
хоосон газар, сул газар
đất trống
ที่ดินว่างเปล่า, พื้นที่ว่างเปล่า
lahan kosong
свободный участок земли
さらに
1. 게다¹
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In addition.その上に。En outre.En adición a lo dicho o sucedido. بصورة إضافية тийм дээрээс нь.Cộng thêm vào đó.นอกจากนั้นแล้วsudah begitu, ditambah lagiВ дополнение, в добавление к чему-либо.
- 그러한 데다가.
additionally
さらに
en plus, de plus, par ailleurs, en sus, de surcroît, aussi
En adición, además
إضافيا
дээр нь, түүний дээр
thêm vào, lại còn
นอกจากนั้น, ยิ่งกว่านั้น, นอกจาก...แล้วยัง...
lagipula
к тому же; ещё; вдобавок
2. 게다가¹
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In addition.その上に。En outre.En adición a lo dicho o sucedido. فوق ذلكтийм дээрээс нь.Thêm vào đó.เพิ่มเติมจากตรงนั้นditambahkan di sanaВ дополнение, в добавление к чему-либо.
- 그러한 데다가.
additionally
さらに
en plus, de plus, par ailleurs, en sus, de surcroît, aussi
En adición, además
إضافيا
түүний, дээр
hơn nữa, vả lại, thêm nữa
นอกจาก...แล้วยัง..., ยิ่งกว่านั้น...ยัง...อีกด้วย, มิหนำซ้ำ
ditambah lagi, selain itu
к тому же; вдобавок; более того; сверх того
3. 관용구그것도
- On top of the comments made earlier; moreover.前に述べたことに加えてそればかりでなく。そのうえ。En plus de ce qui a été précédemment dit. En outre.No sólo lo que se ha mencionado anteriormente sino eso también. Además.إضافة إلى ما قلنا في السابق، علاوة على ذلكөмнө ярьсан зүйл дээр нэмж зөвхөн тийм төдийгүй. Không chỉ có việc đó mà còn thêm vào việc ở phía trước. Cách nói khác là '게다가'.ไม่ใช่เพียงแค่นั้นโดยเพิ่มเติมต่อสิ่งที่ได้พูดถึงไปในก่อนหน้าเท่านั้น ยิ่งไปกว่านั้นkata yang digunakan sebelum menyatakan sesuatu tambahan di luar yang sudah disebutkan tadiВ дополнение к сказанному ранее.
- 앞에서 말한 것에 더하여 그뿐만 아니라. 게다가.
at that; to boot
それも。しかも。さらに。それに
ça aussi
eso también
فوق ذلك
түүнчлэн, түүнээс гадна
không chỉ có thể, hơn nữa, thêm nữa.
(ป.ต.)สิ่งนั้นด้วย ; นอกจากนั้นแล้ว, ยิ่งกว่านั้นแล้ว
dan juga, lagipula, sudah begitu
к тому же; да ещё; вдобавок
4. 다시
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Repeatedly with the same words or behavior.同じ言葉や行動を繰り返してまた。Encore, en répétant le même propos ou la même action.Otra vez, volviendo a decir o actuar de la misma manera que antes. يعيد العمل أو يقول ما قاله بشكل متكرّر ижил үг ба үйлдлийг давтан, дахин.Lập đi lập lại cùng lời nói hay hành động.อีกครั้งโดยทำซ้ำหรือพูดเรื่องเดิมซ้ำmengulang lagi kata atau tindakan yang samaСнова повторяя одни и те же слова или действия.
- 같은 말이나 행동을 반복해서 또.
again
また【又】。ふたたび【再び】。もういちど【もう一度】。さらに
encore, de nouveau, à nouveau, encore une fois, une fois de plus, derechef
otra vez, nuevamente
مرة أخرى
бас, дахин, дахиад
lại
อีก, อีกครั้ง, ซํ้าอีกครั้ง
lagi, kembali
ещё; опять
5. 더
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a continuous addition.付け加えられて続くさま。En continuation, en additionnant.En adición a lo ya hecho. انتظار اضافي дээр нь нэмж, үргэлжлүүлэн.Tiếp tục thêm vào.เพิ่มเติมและทำต่อไปเรื่อย ๆterus menerus ditambahkan В добавление и продолжение чего-либо.
- 보태어 계속해서.
- More or higher than something being compared or a certain threshold.比較の対象やある基準よりその度が強まるさま。また、それ以上に。De façon à ce que le degré de quelque chose soit plus grand que l'objet de la comparaison en question ou qu’il soit plus grand qu'un certain critère ou supérieur à ce dernier.En mayor grado o número que un determinado referente de comparación o estándar. أكثر أو أكبر درجة من أي معيار وأي مقارنة харьцуулж буй зүйл, ямар нэг жишиг хэмжээнээс давуу, их.Mức độ lớn hơn đối tượng so sánh hoặc tiêu chuẩn nào đó, trên mức đóที่มีระดับมากหรือสูงกว่ามาตรฐานใด ๆ หรือสิ่งที่เปรียบเทียบdengan ukuran yang lebih besar daripada objek bandingan atau suatu standar, lebih dari ituВ большей степени, чем определённый уровень или сравниваемый объект.
- 비교의 대상이나 어떤 기준보다 정도가 크게, 그 이상으로.
more
もっと。ますます。いっそう【一層】。さらに
plus, davantage, encore plus, mieux, de plus
más
أكثر
нэмж, цааш нь, дахиад
thêm nữa, hơn nữa
อีก, อีกต่อไป
lagi
еще (больше); более
more
もっと。いっそう【一層】。ずっと。さらに
encore un peu, encore plus, davantage, encore davantage
más
илүү
hơn
กว่า
lebih
более; больше
6. 또
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In addition to that.その他にさらに。En outre.En adición a eso. بالإضافة إلىтүүнээс гадна.Ngoài ra còn. นอกเหนือจากนั้นแล้วก็ยังมีอีก di samping itu ada lagiКроме того.
- 그 밖에 더.
- Not only that.それだけでなく。Non seulement cela.Además de eso.أيضًاзогсохгүй, төдийгүй.Không chỉ có thế.ไม่ใช่เพียงแค่นั้นbukan itu sajaКроме того, еще и ..., помимо того.
- 그뿐만 아니라.
moreover; besides
また。ほかに【他に】。さらに。そのうえ【その上】
en plus
además
nữa, hơn nữa, thêm vào đó
อีก, นอกจาก...แล้วยัง...อีกด้วย
lagi
ещё; опять; заново; снова; ещё раз; вновь
and; as well
また。ほかにも【他にも】。さらに。そのうえ【その上】
de plus, en outre
además
hơn nữa
ไม่ใช่แค่นั้น, นอกเหนือจากนั้น, ก็ยัง, อีกทั้ง
tak hanya itu
さらにまた
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In addition to that.それに加えて。En plus de quelque chose.En adición a eso. بالإضافة إلى ذلكярьж байгаа зүйл дээрээ нэмээд.Thêm vào đó.เพิ่มขึ้นไปกว่านั้นอีก tambahan lagiКроме того, вдобавок.
- 거기에다가 더하여.
additionally; and
そのうえ【その上】。なおかつ。さらにまた
par ailleurs, en outre, qui plus est
y además, y también
علاوة على ذلك
түүгээр ч зогсохгүй, дээр нь
hơn nữa, vả lại
อีกทั้ง, อีกด้วย, ก็ด้วย, ไม่เพียงแต่แค่นั้น, เพิ่มขึ้นอีก
bahkan, lagi-lagi
さらに【更に】
1. 더구나
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- On top of that; moreover.その上に。それだけでなく。En plus de quelque chose ; en outre.Encima. Además de eso. علاوة على ذلك، إلى جانب هذاтүүний дээр, түүгээр зогсохгүй.Trên đó nữa. Không chỉ vậy.นอกเหนือจากนั้น ไม่ใช่เพียงแค่นั้นtidak hanya itu, lebih dari ituЗа исключением, не считая уже сказанного, в дополнение к сказанному.
- 그 위에 또. 그뿐만 아니라.
moreover
さらに【更に】。しかも【然も】
de plus, qui plus est, plus encore, davantage, surtout, notamment, non seulement ... mais encore, non seulement ... mais aussi, d'ailleurs, en sus, du reste, au reste, en outre, en plus, et pour couronner le tout, de plus, bien plus, outre cela, en prime, de surcroît, par-dessus le marché, de Charybde en Scylla, tomber de Charybde en Scylla, de mal en pis, un malheur ne vient jamais seul, coup sur coup, l'un après l'autre
además, por añadidura, encima, incluso
إضافة إلى ذلك
дээр нь
hơn thế nữa, thêm vào đó
นอกจากนั้น, ไม่ใช่เพียงแค่นั้น, มิหนำซ้ำ, ยิ่งกว่านั้น
terlebih lagi, bahkan
тем более, что; кроме того; помимо того; к тому же; вдобавок; плюс к тому же
2. 더군다나
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- On top of the fact that already exists.前述の事柄に加えて。En plus du fait déjà présenté.En adición a algún hecho ya ocurrido.بالإضافة إلى الفعل الموجودаль хэдийн бий болсон байдал дээр нэмээд.Thêm vào sự việc đã có.โดยเพิ่มต่อจากความเป็นจริงที่มีอยู่มาก่อนแล้วlagi pula, lebih-lebih, tambahan lagi pada hal yang telah adaВ дополнение к уже известному.
- 이미 있는 사실에 더하여.
moreover
さらに【更に】。しかも【然も】
de plus, qui plus est, plus encore, davantage, surtout, notamment, non seulement ... mais encore, non seulement ... mais aussi, d'ailleurs, en sus, du reste, au reste, en outre, en plus, et pour couronner le tout, de plus, bien plus, outre cela, en prime, de surcroît, par-dessus le marché, de Charybde en Scylla, tomber de Charybde en Scylla, de mal en pis, un malheur ne vient jamais seul, coup sur coup, l'un après l'autre
además, por añadidura, encima, incluso
إضافة إلى ذلك، علاوة على ذلك، زيادةً على ذلك،
түүнчлэн, цаашилбал, тэр байтугай
hơn nữa, vả lại
ยิ่งไปกว่านั้น, นอกเหนือจากนั้น, ไม่ใช่เพียงแค่นั้น, มิหนำซ้ำยัง...
bahkan
кроме того; сверх того; к тому же; вдобавок; плюс к тому же
3. 더더구나
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- (emphasizing form) Moreover.「更に」を強調していう語。(emphatique) De plus.(ENFÁTICO) Encima. Además de eso. صيغة توكيديّة) إضافة إلى ذلك(хүч нэм) дээр нь,(cách nói nhấn mạnh). Hơn nữa.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)นอกจากนั้น(untuk sangat menegaskan) terlebih lagi '더구나'(усилит.) В дополнение.
- (강조하는 말로) 더구나.
besides; moreover
さらに【更に】。しかも【然も】
de plus, qui plus est, plus encore, davantage, surtout, notamment, non seulement ... mais encore, non seulement ... mais aussi, d'ailleurs, en sus, du reste, au reste, en outre, en plus, et pour couronner le tout, de plus, bien plus, outre cela, en prime, de surcroît, par-dessus le marché, de Charybde en Scylla, tomber de Charybde en Scylla, de mal en pis, un malheur ne vient jamais seul, coup sur coup, l'un après l'autre
además, por añadidura, encima, incluso
علاوة على ذلك
hơn cả thế nữa, lại thêm vào đó
ที่ยิ่งไปกว่านั้น, เหนือยิ่งไปกว่าสิ่งที่ได้กล่าวมา
lebih-lebih
более того; кроме того; сверх того; к тому же; вдобавок; плюс к тому же
4. 더더군다나
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- (emphasizing form) Moreover.「更に」を強調していう語。(emphatique) De plus.(ENFÁTICO) Encima. Además de eso. (صيغة توكيديّة) إضافة إلى ذلك(хүч нэм) түүний дээр, түүгээр зогсохгүй.(cách nói nhấn mạnh). Hơn thế nữa.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ที่ยิ่งไปกว่านั้น(untuk menegaskan) selain itu, lebih jauh '더군다나'(усилит.) В дополнение.
- (강조하는 말로) 더군다나.
besides; moreover
さらに【更に】。しかも【然も】
de plus, qui plus est, plus encore, davantage, surtout, notamment, non seulement ... mais encore, non seulement ... mais aussi, d'ailleurs, en sus, du reste, au reste, en outre, en plus, et pour couronner le tout, de plus, bien plus, outre cela, en prime, de surcroît, par-dessus le marché, de Charybde en Scylla, tomber de Charybde en Scylla, de mal en pis, un malheur ne vient jamais seul, coup sur coup, l'un après l'autre
además, por añadidura, encima, incluso
علاوة على ذلك
hơn thế nữa, không những chỉ có thế
นอกเหนือไปกว่านั้น, ยิ่งมากไปกว่านั้น, เหนือยิ่งไปกว่าสิ่งที่ได้กล่าวมาแล้ว
selain itu, lebih jauh lagi
более того; кроме того; сверх того; к тому же; вдобавок; плюс к тому же
5. 더더욱
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- (emphasizing form) More. 「もっと」を強調していう語。(emphatique) Encore plus.(ENFÁTICO) Más aún. (صيغة تأكيديّة) على نحو أكثر(хүч нэм) улам ч бүр.(cách nói nhấn mạnh) Hơn nữa.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ยิ่งขึ้น(untuk menegaskan) lebih(усилит.) Ещё больше.
- (강조하는 말로) 더욱.
even more; much more
もっともっと。よりいっそう【より一層】。さらに【更に】
encore davantage, bien davantage, encore plus, encore bien plus, plus encore, qui plus est
más y más, más aún
بشكل أكثر
càng thêm nữa
ยิ่งขึ้นยิ่งขึ้น, ยิ่งไปอีก, โดยมากเข้าไปอีก
lebih-lebih, semakin
6. 더욱
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- To a greater degree; more severely.程度がいっそうひどく。もっと大きく。De manière à ce que le degré d'une chose soit encore plus intense. Plus grand. Extrême est un superlatif.En grado más intenso. A nivel más elevado. ذو درجة أكبر بكثير. بشكل أكبرхэм хэмжээ нь улам бүр хурцдан гүнзгийрэн, томрон.Mức độ thêm phần nghiêm trọng. Một cách to lớn hơn.โดยระดับรุนแรงขึ้นอีกขั้นหนึ่ง โดยใหญ่ขึ้นkadarnya satu tingkat lebih kuat, lebih besar В большей степени.
- 정도가 한층 더 심하게. 더 크게.
more; further
もっと。なお。いっそう【一層】。さらに【更に】
davantage, de plus, plus, bien davantage, encore plus, encore bien plus, plus encore
más y más, más aún
إلى حدّ أبعد
улам, илүү
hơn nữa, càng
ยิ่ง, ยิ่งขึ้น
lebih
еще; более
7. 더욱더
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- (emphasizing form) More「もっと」を強調していう語。(emphatique) Encore plus.(ENFÁTICO) Más aún. (صيغة تأكيديّة) بشكل أكبرилүү их. (cách nói nhấn mạnh) Càng hơn.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ยิ่งขึ้น(untuk menegaskan) lebih(усилит.) Еще в большей степени; очень сильно.
- (강조하는 말로) 더욱.
all the more; even more
もっともっと。よりいっそう【より一層】。さらに【更に】
davantage, de plus, plus, bien davantage, encore plus, encore bien plus, plus encore
más y más, más aún
إلى حدٍّ أبعد
улам ч их, бүр ч их
càng hơn nữa
ยิ่ง, ขึ้นไป, ยิ่งขึ้น, ยิ่งขึ้นไป, เพิ่มขึ้น, มากขึ้น
lebih-lebih, semakin, makin
еще более; еще сильнее
8. 더욱더욱
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- More as days go by. 度合いを増して。De plus en plus avec le temps.Cada vez más. (صيغة تأكيديّة) أشدّ مع مرور الوقتявах тусам илүү.Càng lúc càng thêm.ยิ่งเวลาผ่านไปก็ยิ่งมากขึ้นlebih lagi, lama-kelamaanУвеличивающийся или усиливающийся с течением времени.
- 갈수록 더.
more and more
もっともっと。よりいっそう【より一層】。さらに【更に】。ますます。しだいに【次第に】。だんだん【段々】
encore, davantage
más y más
بشكل أشدّ
улам, илүү их
càng thêm nữa
ยิ่งเพิ่มขึ้น, ค่อย ๆ...ขึ้น, อย่างมากขึ้น ๆ
semakin lama semakin
все больше и больше; все более; все сильнее и сильнее
9. 더욱이
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In addition to something mentioned in the preceding statement.前述した事柄に加え、その上にまた。En plus de ce qui a été dit précédemment.Más, en adición a lo dicho anteriormente. إضافة كلام أكثر إلى ما سبق قولهөмнө ярьсан зүйл төдийгүй түүн дээр нэмээд.Không chỉ điều đã nói đến ở trước mà hơn thế nữa.ไม่เพียงแต่ที่กล่าวข้างต้นเท่านั้นแต่ยังมีที่จะกล่าวถึงเพิ่มอีกด้วยlebih dari itu (tidak hanya yang sudah dibicarakan sebelumnya) Вдобавок к тому, что было сказано ранее.
- 앞서 말한 것뿐만 아니라 그런 데다가 더.
besides
なお。なおかつ。さらに【更に】。そのうえに【その上に】
qui plus est, en outre, en plus, et pour couronner le tout, de plus, bien plus, outre cela, en prime, de surcroît, par-dessus le marché, de Charybde en Scylla, de mal en pis, un malheur ne vient jamais seul, coup sur coup, l'un après l'autre
además, por añadidura, encima, incluso
علاوةً على ذلك
-ээс гадна, бас дээр нь, түүгээр ч барахгүй
thêm vào đó
ยิ่งกว่านั้น, โดยเฉพาะอย่างยิ่ง, แถมยัง...ด้วยซ้ำ
terlebih lagi, selain itu
кроме того; более того; к тому же
10. 더한층
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- More or further than now in amount or severity.ある状態より大きいか、ひどい程度に。Avec un degré plus grand ou plus intense que l'état existant.En tamaño o grado aún mayor que el actual. تقدير الوضع أكبر أو أشد من الحالة القائمةбайгаагаасаа илүү том буюу хэтэрхий хэмжээгээр.Ở mức độ lớn hay nghiêm trọng hơn trạng thái hiện có.ในระดับที่ใหญ่หรือรุนแรงกว่าสถานการณ์เดิมlebih besar atau lebih parah dari keadaan semulaОбозначает превышение указанной меры.
- 있는 상태보다 더 크거나 심한 정도로.
all the more; even more
もっともっと。よりいっそう【より一層】。さらに【更に】
plus, davantage
todavía más, más aún
أَكْثر
улам илүү
hơn một bậc
ไปอีกขึ้นหนึ่ง, มากขึ้นไปอีก, รุนแรงกว่าเดิม, เพิ่มกว่าเดิม
semakin banyak, lagi-lagi, lebih-lebih
больше; более; еще; гораздо; намного
11. 심지어
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Later, as an extremely severe result of something. 酷くなったあげく。Qui plus est, après une chose déjà suffisamment grave.Tan grave que aun. في النهاية لأنه لا يمكن أن يكون هناك أسوأ من ذلكилүү ноцтой нөхцөл байдалд хүрээд.Về sau không thể nặng nề hơn. ภายหลังจากที่รุนแรงมากจนเป็นไปไม่ได้อีกtidak bisa lebih parah lagi nantinyaСпособствующий возникновению ещё более серьёзной ситуации.
- 더욱 심하다 못해 나중에는.
even
さらに【更に】。そのうえに【其の上に】
en plus, en outre, même, pire encore, le pire
hasta, incluso
حتى، في نهاية
цаашлаад, түүгээр зогсохгүй, дээр нь
thậm chí
แม้กระทั่ง, แม้กระทั่งแต่
bahkan
даже; к тому же
12. 일층
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- More than a certain state or degree. 状態や程度が一段と進むさま。Une étape de plus par rapport à un état ou un niveau.Un grado más en cierto estado o nivel.أعلى من وضع معيّن أو درجة معيّنة بدرجة واحدةтодорхой байдал, хэр хэмжээнээс нэг үе шат илүү.Hơn một bậc về trạng thái hay mức độ nhất định.เหนือขึ้นไปอีกขั้นจากระดับหรือสภาพที่ถูกกำหนด satu tingkat yang lebih tinggi daripada kondisi atau tingkatan tertentuНа уровень выше определённого состояния, степени.
- 일정한 상태나 정도에서 한 단계 더.
more; much more; far more
いっそう【一層】。さらに【更に】。ひときわ【一際】
d'un cran, encore plus, un peu plus
más, aún más, tanto más
أكثر ، إلى حدّ أبعد
нэг шат
một cách hơn hẳn, một cách vượt bậc
เหนือขั้น, อีกขั้น, อีกชั้น, กว่าปกติ
setingkat lebih tinggi/baik
на ступень
13. 한층
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- More than a certain degree. 程度が一段と進んで。De manière à ajouter une étape de plus qu'un degré de référence.Un paso más de un cierto grado.درجة واحدة أكثر من الدرجة المحدَّدةтодорхой хэмжээнээс нэг шат илүү.Một bước nữa ở mức độ nhất định.อีกขึ้นหนึ่งขึ้นไปจากระดับที่กำหนด lebih satu tingkat atau tahap dari ukuran yang ditetapkanВыше на один уровень, чем было определено.
- 일정한 정도에서 한 단계 더.
more; much more; far more
いっそう【一層】。さらに【更に】。ますます
plus, encore plus
más, mucho más
أكثر، أزيد، وفوق ذلك
улам илүү, ахиу
một tầng
อีกขั้น, อีกหนึ่งขั้น
setahap, selangkah, setingkat
ещё более
Idiomさらばえる
관용구뼈만 앙상하다
- To become too thin because one has not eaten for a long time or has been sick.長い間、きちんと食べられなかったり、病気になったりして、痩せすぎる。Trop maigrir par faute de ne pas avoir mangé pendant longtemps ou d'avoir été malade.Es extremadamente flaco por no haber podido comer por mucho tiempo o por enfermedad.يضعف ضعفا شديدا بسبب عدم أكله طعاما لمدة طويلة أو إصابته بمرض удаан хугацааны туршид юм идэхгүй байх юмуу өвдсөнөөс хэтэрхий турж эцэх.Quá gầy còm vì không ăn được hoặc ốm đau trong thời gian dài.ไม่สามารถรับประทานอาหารได้หรือป่วยเป็นระยะเวลานานทำให้ผอมแห้งเกินไปdalam waktu lama tidak bisa makan atau sakit sehingga menjadi sangat kurusСтановиться сильно тощим из-за того, что не мог есть или болел в течении долгого времени.
- 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다.
Only the bones are skinny
骨張る。さらばえる
n'avoir que la peau sur les os
estar esquelético solo con hueso
تبقى العظام فقط
ясан хэдрэг болох
còn da bọc xương
(ป.ต.)ผอมเหลือแต่กระดูก ; เหลือแต่กระดูก, ผอมเหลือแต่กระดูก
tinggal tulang
одни только кости остались; исхудать
さらり
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word describing the motion of throwing off one's or another's clothes without hesitation.服を軽く脱ぎ捨てたり、脱がしたりするさま。Idéophone illustrant la manière de se déshabiller ou de déshabiller légèrement.Palabra que describe el modo en que uno quita la ropa a otro o a sí mismo ligeramente.شكل خلع الملابس بخفةхувцсаа тайлж хаях болон тайлах байдал.Hình ảnh cởi bỏ hay cởi quần áo ra nhẹ nhàng.ลักษณะที่ถอดหรือถูกถอดเสื้อผ้าออกอย่างเบา ๆbentuk melepaskan pakaian dengan ringan atau dilepaskan dengan ringanВид лёгкого снятия, выбрасывания или спадания одежды.
- 옷을 가볍게 벗어 버리거나 벗기는 모양.
without hesitation; without reserve
さらり
ligeramente
بخفة
шар шур
vèo vèo
ลักษณะที่ค่อย ๆ ถอด, ลักษณะที่ค่อย ๆ เปลื้อง(เสื้อผ้า)
легко и быстро
さら【皿】
1. 그릇
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The unit for counting the number of dishes that contain food. 器に入った食べ物をかぞえる単位。Qualificateur servant à compter la nourriture contenue dans un récipient.Medida para conteo de cantidad de comida que hay en un contenedor.وحدة لعد الطعام في الوعاءаяганд хийсэн хоолыг тоолох нэгж.Đơn vị đếm thức ăn chứa trong bát (chén, tô).หน่วยนับจำนวนอาหารที่ใส่อยู่ในถ้วยsatuan yang digunakan untuk menghitung porsi makanan yang ditaruh di mangkukСчётное слово для ёмкостей, наполненных какой-либо пищей.
- 그릇에 담긴 음식을 세는 단위.
dish
さら【皿】。こ【個】
صحن
аяга
chén, bát, tô
ชาม, ถ้วย(ลักษณนาม)
piring, mangkuk
тарелка; чашка
2. 접시
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A flat, plane-surfaced container to keep food in.食物を盛る、浅くて平たい容器。Pièce de vaisselle basse et plate qui sert à contenir des aliments.Recipiente bajo y plano que sirve para poner alimento.إناء منبسط وواسع يُستخدم في وضع الطعامхоол хийхэд хэрэглэдэг хавтгай тэгш таваг.Đồ đựng dẹt và phẳng dùng vào việc chứa thức ăn.ภาชนะที่เรียบและแบนราบใช้ใส่อาหารmangkuk yang pipih dan datar yang digunakan untuk mewadahi makanan Столовая посуда с плоским и гладким дном, служащая для помещения еды.
- 음식을 담는 데 쓰는 납작하고 평평한 그릇.
- A unit of measuring the quantity of food or cuisine contained in a plate.皿に盛った食物や料理などの数を数える単位。Unité utilisée pour dénombrer un volume d'aliments ou de mets contenus dans une assiette.Unidad de conteo por la que se mide la cantidad de comida o alimento puestos en un plato.وحدة لعدّ كميةً بعد وضع الطعام أو مأكولات في صحنхоол хүнсийг тавганд хийж түүний хэмжээг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm lượng thức ăn hay đồ chế biến đựng trong đĩa.หน่วยนับจำนวนที่ใส่อาหารหรือของกินไว้ในจานunit satuan untuk menyatakan banyaknya makanan atau masakan yang diwadahi di piring Счётная единица для подсчёта количества тарелок с плоским и гладким дном, в которые помещают еду.
- 음식이나 요리를 접시에 담아 그 분량을 세는 단위.
plate
さら【皿】
assiette
plato
صحن، طبق
хоолны таваг
jeopsi; đĩa
จาน
piring
тарелка; блюдце
plate
さら【皿】
jeobsi
plato
таваг
đĩa
จาน(ลักษณนาม)
piring
тарелка; блюдце
Idiomさるぐつわをかませる
관용구재갈(을) 먹이다
- To cover someone's mouth in order to prevent him/her from making a sound.声を出せないように、口を塞ぐ。Obstruer la bouche de quelqu'un pour qu'il ne puisse pas faire de bruit.Tapar la boca para que no emita sonido.يغطّي الفم لمنع التمكّن من إخراج الصوتдуу чимээ гаргаж чадахгүй болгон амыг нь таглах.Chặn miệng không cho phát ra tiếng.ปิดปากเพื่อไม่ให้ส่งเสียงออกได้menutup mulut seseorang agar dia tak dapat berbicaraЗатыкать рот, чтобы невозможно было издавать звуки.
- 소리를 내지 못하도록 입을 막다.
make (someone) eat a gag
さるぐつわをかませる
bâillonner
dar de comer la mordaza
аманд нь юм чихэх
cho ăn hàm thiết
(ป.ต.)ให้กินบังเหียน ; ปิดปาก
menyumpal
さるぐつわ【猿轡】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Something that is forced into a person's mouth so he/she can't make a sound or talk.声を出したり、話したりできないように、人の口にかませるもの。Objet utilisé en le mettant sur ou dans la bouche d'une personne pour qu'elle ne puisse plus faire de bruit ni parler.Objeto que se coloca en la boca de una persona para que no emita sonidos o no pueda hablar.شيء يشكم به فم شخص ما لمنع الصوت أو الكلامдуу чимээ гаргах болон юм яриулахгүйн тулд хүний аманд зуулгах эд.Đồ vật gắn ở miệng của con người để không cho nói hoặc phát ra tiếng.สิ่งของที่ให้คาบในปากของคนเพื่อไม่ให้ส่งเสียงหรือพูดได้benda yang digigitkan pada mulut orang agar dia tidak dapat bersuara atau berbicaraПредмет, которым затыкают рот человека, чтобы невозможно было издавать звуки или говорить.
- 소리를 내거나 말을 하지 못하도록 사람의 입에 물리는 물건.
gag
さるぐつわ【猿轡】
bâillon
mordaza
амны чихээс
hàm thiết
ที่อุดปาก, ที่ปิดปาก
sumpalan
кляп; затычка
さるどし【申年】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Year of the Monkey in the Chinese zodiac: The Chinese zodiac sign of a person who was born in the Year of the Monkey.申年に生まれた人の干支。Signe d'une personne née l’année du Singe selon le zodiaque chinois.Horóscopo chino de la persona que nació en el año del mono.البروج الكورية لمَن وُلد في سنة القردбич жилд төрсөн хүний жил.Con giáp của người sinh ra vào năm Thân (năm con khỉ).ปีวอก : ปีนักษัตรของคนที่เกิดปีลิงshio orang yang lahir di tahun monyetЗодиакальный знак человека, рождённого в год, которому соответствует обезьяна по восточному гороскопу.
- 원숭이해에 태어난 사람의 띠.
wonsung-itti
さるどし【申年】
wonsungitti, signe du Singe
wonsung-itti, signo zodiacal del mono
وونسونغي تي
бич жил
tuổi Thân, tuổi khỉ
ว็อนซุงอีตี
shio monyet
год Обезьяны
さる【去る】
1. 가다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To disappear and become invisible.いなくなって見えなくなる。Disparaître et devenir invisible.Desaparecer o no verse.يختفي ليصبح غير منظورалга болж, харагдахгүй болох.Trở nên không thấy do không còn.หายไปทำให้มองไม่เห็นmenjadi menghilang dan tidak terlihatСтановиться невидимым, исчезнуть.
- 없어져 보이지 않게 되다.
be gone; vanish
ゆく・いく【行く】。さる【去る】
s'en aller, disparaître, s'évaporer
Irse
يختفي
алга болох, харагдахгүй болох
mất đi, đi mất
หายไป
pergi, menghilang
деваться; пропадать
2. 떠나가다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move from a place where one has been to another place. 現在いるところから他のところに移って行く。Quitter l'endroit où on était et se rendre ailleurs.Dejar el lugar en que se está para irse a otro. يغادر مكان الإقامة وينتقل إلى مكان آخرбайсан газраа орхиж өөр тийш нүүж явах. Rời nơi đang ở di chuyển đến nơi khác.ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่และย้ายไปยังสถานที่อื่นpergi meninggalkan tempat sebelumnya ke tempat lainПокидать прежнее место и перемещаться в другое.
- 있던 곳을 떠나 다른 곳으로 옮겨 가다.
leave; depart
さる【去る】。いく【行く】
partir, aller, abandonner
partir
يرحل
орхиж явах, одох
rời đi, ra đi
จากไป, ออกไปจาก
pergi, meninggalkan
отправляться; оставлять
3. 떠나다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move from a place where one has been to another place. 現在いるところから他のところに移って行く。Se déplacer d'un endroit à un autre.Dejar el lugar en que se está para irse a otro.يغادر مكان الإقامة وينتقل إلى مكان آخرбайсан газраасаа өөр газар луу шилжин явах.Từ nơi đang ở chuyển đi đến nơi khác.ย้ายจากสถานที่ที่เคยอยู่ไปยังสถานที่อื่นberanjak pergi dari tempat yang sekarang ke tempat lainПеремещаться с одного места на другое.
- 있던 곳에서 다른 곳으로 옮겨 가다.
- To get out of a place where one has been or part with people whom one has known, in order to move to another place or meet other people. 他のところや人に移るために、現在いるところや人々から抜け出す。Sortir d'un endroit ou d'un groupe pour se déplacer vers un autre endroit ou un autre groupe.Dejar la casa que se habita o las personas que se conoce y pasar a vivir a otra con otras personas. يغادر مكان الإقامة أو أشخاص لينتقل إلى مكان آخر أو أشخاص آخرينөөр газар болон хүнрүү шилжин очих гэж, одоо байгаа газар болон хүмүүсээс холдох.Thoát khỏi người hay nơi đang ở để chuyển đến với người hay nơi khác.ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่ย้ายไปยังสถานที่อื่น หรือจากใครคนใดคนหนึ่งไปหาคนอื่นmelepaskan diri dari tempat berada sekarang atau dari orang-orang untuk pergi ke tempat lain atau ke orang lainСобираться идти в другое место или к другому человеку, оставив всё прежнее.
- 다른 곳이나 사람에게 옮겨 가려고 있던 곳이나 사람들한테서 벗어나다.
- To sever one's relations with something or some people, or become unrelated to them.あることや人々との関係を切ったり、関係のない状態になったりする。Entrer dans une situation où l'on arrête une relation de travail ou avec des personnes pour ne plus être concerné.Romper relaciones o interrumpir los lazos de trabajo.يقطع علاقة بعمل ما أو أشخاص أو يكون ليس له أيّة علاقة بهямар нэг ажил хэрэг, хүнээс холбоо харилцаагаа таслах юмуу холбоогүй болох. Trở thành trạng thái không có liên quan hay cắt đứt quan hệ với người hay việc nào đó.ยุติความสัมพันธ์หรือเปลี่ยนเป็นอยู่ในสภาพที่ไม่เกี่ยวข้องกับผู้คนหรือกับเรื่องใด ๆ memutuskan hubungan dari suatu pekerjaan atau orang-orang, atau berada dalam situasi yang tidak ada lagi hubungan Прекратить всякие отношения с кем-либо или чем-либо.
- 어떤 일이나 사람들과 관계를 끊거나 관련이 없는 상태가 되다.
- (euphemism) To die.「死ぬ」を婉曲にいう語。(euphémisme) Mourir.(EUFEMISMO) Morir o dejar de vivir.(تعبير لطيف) يموتүхэх. (Cách nói giảm nói tránh) Chết.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ) ตาย (bentuk penghalusan) meninggal dunia(эвфемизм) Умирать.
- (완곡한 말로) 죽다.
leave; depart
さる【去る】。いく【行く】
partir, aller
partir
يرحل
явах, холдох, шилжих
rời, rời khỏi
ออกไป, ออกเดินทาง
pergi, pindah
отправляться
leave
さる【去る】。はなれる【離れる】。でる【出る】
quitter, partir
marcharse, partir, abandonar a los suyos
يرحل
холдох
rời xa, rời bỏ
ย้ายออก, ออกจาก, จาก
meninggalkan
уходить; оставлять; покидать
be estranged from; cut oneself from
さる【去る】。はなれる【離れる】。やめる【辞める】
quitter
dejar, abandonar
يترك
бүрмөсөн явах, бүрмөсөн холдох
rời bỏ, từ bỏ
ออกจาก, เลิก, ลาออก, ละมือ
beranjak, pergi, hilang
уходить; оставлять
pass away
さる【去る】。いく【逝く】
(nous) quitter, décéder, s'éteindre
morir, fallecer, fenecer, pasar a mejor vida
يتوفّى
явах, одох, ертөнцийг орхих
ra đi
จากไป
meninggal
скончаться; умереть
4. 떠나오다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To leave a place where one has been and come to another place. 現在いるところから他のところに移って来る。Quitter l'endroit où l'on était pour venir en un autre.Dejar el lugar en que se está para irse a otro.يغادر مكان الإقامة ويذهب إلى مكان آخرбайсан газраа орхиж, өөр газар шилжин ирэх.Rời khỏi nơi đang ở và chuyến đến nơi khác.มายังสถานที่อื่นจากสถานที่ที่เคยอยู่ datang meninggalkan tempat sebelumnya ke tempat lainПереезжать с прежнего места на другое.
- 있던 곳을 떠나 다른 곳으로 옮겨 오다.
leave
さる【去る】。はなれる【離れる】。でる【出る】
quitter quelque chose pour venir quelque part
partir
يحضر
орхиж ирэх
đi đến, rời...đến...
จากมา, ออกจาก...มา
datang, meninggalkan
приходить; приезжать
5. 뜨다³
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To leave one place for another.いた場所を離れて他の所へ行く。Quitter un endroit pour aller ailleurs.Irse o ponerse en camino para vivir en otra región. يغادر مكانا كان مقيما فيه إلى آخرбайсан газраасаа өөр газар руу явах.Rời khỏi nơi đang ở đến nơi khác.ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่ไปยังสถานที่อื่นpergi meninggalkan suatu tempat ke tempat lainОтправляться в другое место.
- 있던 곳에서 다른 곳으로 떠나다.
- To die, leaving the world behind.死んでこの世を去る。Décéder et quitter ce monde.Morirse.يغادر الحياة الحالية ويموتнас барж ертөнцийг орхих.Chết và lìa trần.จากโลกนี้ไปเพราะเสียชีวิตpergi meninggalkan dunia karena matiУмирать, уходить в мир иной.
- 죽어서 세상을 떠나다.
depart; leave
さる【去る】。たちさる【立ち去る】。やめる【辞める】。はずす【外す】
quitter, partir, s'en aller
partir
ينتقل إلى
орхих, одох, нүүх
ra đi, rời khỏi
ไป, จากไป, ย้ายออก, ลาออก, โยกย้าย
meninggalkan
уходить; покидать; уезжать
die
さる【去る】
mourir
irse
يموت
одох, орхих, нас барах
ra đi, vắng bóng
จาก(โลกนี้)ไป, เสียชีวิต, ตาย
meninggal dunia
покидать
6. 물러가다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a present phenomenon or feeling, etc., to disappear. 現象や感じなどがなくなる。(Phénomène ou sentiment existant) Disparaître.Desaparecer fenómenos o sensaciones.تختفى ظاهرة أو مشاعر أو غيرهямар нэг үзэгдэл, мэдрэмж байхгүй болох.Hiện tượng hay cảm xúc vốn có bị biến mất.สภาวการณ์ที่เคยมีหรือความรู้สึกที่เคยมี เป็นต้น ได้หายไป fenomena atau rasa dsb menghilangИсчезать (о каком-либо чувстве, состоянии).
- 있던 현상이나 느낌 등이 사라지다.
go away; disappear
さる【去る】。とおのく【遠のく】。おさまる【治まる】
desaparecer, retirarse, eliminarse
يخفى
үгүй болох
tàn phai, lụi tàn, hết
หายไป, ค่อย ๆ จางลง, แผ่วลง
pergi, menghilang
отступать
7. 하직하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To die and leave this world.死んでこの世を去る。Mourir et quitter ce monde.Dejar este mundo. يموت وينتقل إلى جوار ربّهнас баран хорвоог орхих.Chết đi rời xa thế gian.ตายแล้วจากโลกไป meninggal kemudian meninggalkan duniaПокидать этот мир.
- 죽어서 세상을 떠나다.
pass away; part; leave
さる【去る】
décéder
morir, fallecer
салах ёс гүйцэтгэх
từ giã, từ biệt
สั่งลา, ร่ำลา
pergi untuk selamanya, meninggal, meninggalkan dunia
умирать
さる【猿】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A human-looking animal with a long tail and bare face and buttocks that is good at climbing trees.尾が長く、主に顔と尻の毛が無く、木登りが上手で人間に似ている動物。Animal ressemblant à l’être humain, dont la queue est longue, qui n'a pas de poil sur le visage et sur les fesses et qui sait bien monter aux arbres.Animal de cola larga con pelos generalmente en la cara y el culo, que trepa bien a los árboles y se parece a una persona.حيوان مشابه للإنسان يصعد الشجرة بشكل جيد، وله ذيل طويل ولا يوجد شعر في وجهه وردفهурт сүүлтэй, голдуу нүүр болон бөгсөндөө үсгүй, модонд сайн авирч дүүлдэг хүнтэй адилхан амьтан.Loài động vật có đuôi dài, mặt và mông không có lông, leo trèo cây nhanh nhẹn và giống với con người.สัตว์ที่คล้ายคนมีหางยาว ส่วนใหญ่ไม่มีขนที่ใบหน้าและก้น และปีนต้นไม้เก่งbinatang berekor panjang, biasanya wajah dan pantatnya tidak berbulu, pandai memanjat pohon, dan mirip dengan manusiaЖивотное с длинным хвостом, на лице и ягодицах которого отсутствует шерсть, лазает по деревьям, напоминает человека.
- 꼬리가 길며 주로 얼굴과 엉덩이에 털이 없고, 나무에 잘 올라가며 사람과 닮은 동물.
monkey
さる【猿】
singe
mono
قرد
сармагчин, бич
con khỉ
ลิง
kera, monyet
обезьяна
され
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean passivity.「受身」の意を付加する接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme passive.Sufijo que otorga 'pasividad'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة "صيغة المجهول"'үйлдэгдэх хэв'-ийн утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'bị động'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'กรรมวาจก'akhiran yang menambahkan arti "pasif"Суффикс глагола со значением пассивного действия.
- ‘피동’의 뜻을 더하는 접미사.
-i-
られ。され
ถูก..., โดน...
されこうべ・しゃれこうべ・どくろ【髑髏】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The bones enclosing the brain of a dead person, all of whose flesh has rotted.肉が腐り落ちた、死体の頭骨。Os du crâne d'une personne morte dont la chair est complètement décomposée.Huesos que encierran el cerebro de una persona muerta cuya carne se ha podrido todo.عظم الرأس لميّت قد تحلّل كلّ لحمهмах нь бүгд ялзарсан үхсэн хүний толгойн яс.Xương đầu của người chết mà thịt đã thối rữa hoàn toàn.กระดูกศีรษะของคนตายที่เนื้อเน่าเปื่อยไปหมดแล้วtulang kepala orang yang telah mati lalu telah semuanya membusukКостная часть головы от разложившегося тела умершего человека.
- 살이 전부 썩은 죽은 사람의 머리뼈.
skull
されこうべ・しゃれこうべ・どくろ【髑髏】。のざらし【野晒し】。スカル
squelette
cráneo
гавал, гавлын яс
xương sọ
กะโหลกศีรษะ, หัวกะโหลก
tengkorak
череп
される
1. -셔
- (informal addressee-lowering) An expression used to raise the subject of the sentence, when stating or asking something to the listener.(略待下称)文の主語を敬い、ある事実を叙述したり聞き手にそれについて尋ねたりするのに用いる表現。 (forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour décrire un fait ou pour poser une question à l'interlocuteur en élevant le sujet de la phrase à une forme honorifique.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa cuando se trata al sujeto de la oración de forma honorífica pero al mismo tiempo se describe un hecho o se hace una pregunta al oyente.(صيغة متوسّطة التواضع) عبارة تستخدم في تبجيل فاعل الجملة مع شرح شيء ما أو طرح سؤال على المستمع(нийтлэг хэллэг) өгүүлбэрийн өгүүлэгдэхүүнийг тодотгож ямар нэгэн зүйлийг дүрслэх буюу сонсогч этгээдээс асуулт асуухад хэрэглэдэг үг хэллэг.(cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi đề cao chủ ngữ của câu đồng thời trần thuật sự việc nào đó hoặc hỏi người nghe.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อยกย่องประธานของประโยคในขณะที่บรรยายเรื่องใดไปด้วย หรือถามกับผู้ฟัง(dengan bentuk rendah) ungkapan yang digunakan saat meninggikan subjek dari kalimat sambil menyatakan suatu fakta atau untuk bertanya kepada orang yang mendengar(нейтральный стиль) Выражение, используемое, когда слушающему задают вопрос или рассказывают о каком-либо факте, при этом возвышая субъект действия, о котором идёт речь.
- (두루낮춤으로) 문장의 주어를 높이면서 어떤 사실을 서술하거나 듣는 사람에게 물을 때 쓰는 표현.
-syeo
なさる。される。なさるのか。されるのか
(có)… không?
หรือครับ(คะ)
-kah?
2. -으셔
- (informal addressee-lowering) An expression used to raise the subject of the sentence, when stating or asking something to the listener.(略待下称)文の主語を敬い、ある事実を叙述したり聞き手にそれについて尋ねたりするのに用いる表現。 (forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour décrire un fait ou pour poser une question à l'interlocuteur en élevant le sujet de la phrase à une forme honorifique.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa cuando trata al sujeto de la oración de forma honorífica pero al mismo tiempo describe un hecho o hace una pregunta al oyente.(صيغة متوسّطة التواضع) عبارة تستخدم في تبجيل فاعل الجملة مع شرح شيء ما أو طرح سؤال على المستمع(нийтлэг хэллэг) өгүүлбэрийн өгүүлэгдэхүүнийг тодотгон ямар нэг зүйлийг дүрслэх болон сонсч байгаа хүүнээс асуулт асуухдаа хэрэглэдэг хэлбэр.(cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi đề cao chủ ngữ của câu đồng thời trần thuật sự việc nào đó hoặc hỏi người nghe.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามผู้ฟังหรืออธิบายข้อเท็จจริงใดๆไปพร้อมกับยกย่องประธานของประโยค(dengan bentuk rendah) ungkapan yang digunakan ketika menjelaskan suatu kebenaran atau bertanya kepada orang yang mendengar dengan meninggikan subjek kalimat(нейтральный стиль) Выражение, используемое, когда слушающему задают вопрос или рассказывают о каком-либо факте, при этом возвышая субъект действия, о котором идёт речь.
- (두루낮춤으로) 문장의 주어를 높이면서 어떤 사실을 서술하거나 듣는 사람에게 물을 때 쓰는 표현.
-eusyeo
なさる。される。なさるのか。されるのか
(có)… không?
...นะ, ...เหรอ, ...หรือ
nyatanya, sebenarnya, silakan
されるのか
1. -셔
- (informal addressee-lowering) An expression used to raise the subject of the sentence, when stating or asking something to the listener.(略待下称)文の主語を敬い、ある事実を叙述したり聞き手にそれについて尋ねたりするのに用いる表現。 (forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour décrire un fait ou pour poser une question à l'interlocuteur en élevant le sujet de la phrase à une forme honorifique.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa cuando se trata al sujeto de la oración de forma honorífica pero al mismo tiempo se describe un hecho o se hace una pregunta al oyente.(صيغة متوسّطة التواضع) عبارة تستخدم في تبجيل فاعل الجملة مع شرح شيء ما أو طرح سؤال على المستمع(нийтлэг хэллэг) өгүүлбэрийн өгүүлэгдэхүүнийг тодотгож ямар нэгэн зүйлийг дүрслэх буюу сонсогч этгээдээс асуулт асуухад хэрэглэдэг үг хэллэг.(cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi đề cao chủ ngữ của câu đồng thời trần thuật sự việc nào đó hoặc hỏi người nghe.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อยกย่องประธานของประโยคในขณะที่บรรยายเรื่องใดไปด้วย หรือถามกับผู้ฟัง(dengan bentuk rendah) ungkapan yang digunakan saat meninggikan subjek dari kalimat sambil menyatakan suatu fakta atau untuk bertanya kepada orang yang mendengar(нейтральный стиль) Выражение, используемое, когда слушающему задают вопрос или рассказывают о каком-либо факте, при этом возвышая субъект действия, о котором идёт речь.
- (두루낮춤으로) 문장의 주어를 높이면서 어떤 사실을 서술하거나 듣는 사람에게 물을 때 쓰는 표현.
-syeo
なさる。される。なさるのか。されるのか
(có)… không?
หรือครับ(คะ)
-kah?
2. -으셔
- (informal addressee-lowering) An expression used to raise the subject of the sentence, when stating or asking something to the listener.(略待下称)文の主語を敬い、ある事実を叙述したり聞き手にそれについて尋ねたりするのに用いる表現。 (forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour décrire un fait ou pour poser une question à l'interlocuteur en élevant le sujet de la phrase à une forme honorifique.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa cuando trata al sujeto de la oración de forma honorífica pero al mismo tiempo describe un hecho o hace una pregunta al oyente.(صيغة متوسّطة التواضع) عبارة تستخدم في تبجيل فاعل الجملة مع شرح شيء ما أو طرح سؤال على المستمع(нийтлэг хэллэг) өгүүлбэрийн өгүүлэгдэхүүнийг тодотгон ямар нэг зүйлийг дүрслэх болон сонсч байгаа хүүнээс асуулт асуухдаа хэрэглэдэг хэлбэр.(cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi đề cao chủ ngữ của câu đồng thời trần thuật sự việc nào đó hoặc hỏi người nghe.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามผู้ฟังหรืออธิบายข้อเท็จจริงใดๆไปพร้อมกับยกย่องประธานของประโยค(dengan bentuk rendah) ungkapan yang digunakan ketika menjelaskan suatu kebenaran atau bertanya kepada orang yang mendengar dengan meninggikan subjek kalimat(нейтральный стиль) Выражение, используемое, когда слушающему задают вопрос или рассказывают о каком-либо факте, при этом возвышая субъект действия, о котором идёт речь.
- (두루낮춤으로) 문장의 주어를 높이면서 어떤 사실을 서술하거나 듣는 사람에게 물을 때 쓰는 표현.
-eusyeo
なさる。される。なさるのか。されるのか
(có)… không?
...นะ, ...เหรอ, ...หรือ
nyatanya, sebenarnya, silakan
さわがしい【騒がしい】
1. 낭자하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- So noisy as to cause dizziness.落ち着けないほど、うるさい。Qui est tellement bruyant au point d’étourdir.Que es tan ruidoso que inquieta.يكون فوضويّا بسبب الضجيج الشديدтолгой эргэмээр шуугиантай.Ồn ào mất trật tự đến chóng cả mặt. อึกทึกครึกโครมจนสติมึนงงberisik sampai perasaan kacauГромкий и шумный, выводящий человека из себя.
- 정신이 어지럽도록 시끄럽다.
clamorous
そうぞうしい【騒々しい】。さわがしい【騒がしい】
assourdissant, étourdissant
ruidoso, bullicioso
ضوضائيّ
их шуугиантай, их чимээтэй
ồn ĩ, nhốn nháo, ầm ĩ, náo nhiệt
สับสนวุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, โกลาหล, อึกทึกครึกโครม, เจี้ยวจ้าว, อลหม่าน, วุ่นวาย
bising, riuh, gegap gempita
беспорядочный, хаотичный
2. 뒤숭숭하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- The state of affairs or atmosphere being unsettled and unstable.事の成り行きや雰囲気がざわざわしていて不安である。(Situation ou ambiance de quelque chose) Qui est mouvementé et angoissé.Que está en una situación o un ambiente confuso e inestable. الوضع أو الشعور العام الجاري فوضوي ومضطربүйл явдлын тав тухгүй замбараагүй байдал.bầu không khí hay tình hình diễn biến một cách lộn xộn và đầy bất an của sự việcบรรยากาศหรือสถานการณ์ยุ่งเหยิงและไม่สงบsituasi atau kondisi tidak tenang atau gelisahАтмосфера или ситуация, в которой нет спокойствия, устойчивости, тревожный.
- 일이 돌아가는 상황이나 분위기가 어수선하고 불안하다.
agitated
さわがしい【騒がしい】。ぶっそうだ【物騒だ】
troublé, préoccupé, agité, perturbé, anxieux, inquiet
farragoso, turbulento, desordenado, confuso
эмх цэгцгүй, замбараагүй
bất an, rắc rối, lộn xộn, rối loạn
วุ่นวาย, ไม่สงบ, ความสับสน, ความยุ่งเหยิง
gusar, risau, gelisah
неустойчивый; неурегулированный; неспокойный
3. 들썩하다²
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Noisy and hasty.やかましく急ぐ状態である。Qui s'agite de façon bruyante et impatiente.Ruidoso, inquieto y apresurado. حالة متسارعة بشكل عاجل وصاخبшуугилдан, яарч сандарсан байдалтай байх.Trạng thái vội vàng một cách ồn ào và gấp gáp.เป็นสภาพที่วุ่นวายและเร่งรีบอย่างเร่งด่วนkesenangan sehingga berisik dan ramaiШумящий и галдящий.
- 시끄럽고 급하게 서두르는 상태이다.
uproarious; boisterous
さわがしい【騒がしい】。ぶっそうだ【物騒だ】
bruyant, agité, tapageur, turbulent, tumultueux
inquieto, intranquilo, escandaloso, bullicioso, festivo
مضطرب
шуугих, шаагих, хөл хөдөлгөөн болох, дуу шуу болох
tưng bừng
ลุกลี้ลุกลน, อยู่ไม่สุข, ตื่นเต้น, ร้อนใจ
riuh, gaduh, hiruk-pikuk
взволнованный; шумный
4. 소란스럽다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Being noisy and hectic.うるさくて物騒で混乱する。Qui a quelque chose de compliqué, et est bruyant et distrait.Que causa complicación y bullicio.يكون كثير فيه الضجيج والازدحامчимээ шуугиантай эмх замбараагүй.Ồn ào và có phần phức tạp một cách rối bời.มีจุดที่วุ่นวายอย่างอึกทึกครึกโครมและไร้สติterdapat kegaduhan dan kekacauanШумный и суматошный.
- 시끄럽고 정신없게 복잡한 데가 있다.
noisy; fussy
さわがしい【騒がしい】。ものさわがしい【物騒がしい】
bruyant, turbulent
bullicioso, ruidoso
ضجاج
чимээтэй, шуугиантай, үймээнтэй
náo loạn, náo động, ồn ĩ
อึกทึกครึกโครม, วุ่นวาย, โวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว
ribut, geger, kacau
шумный; оживленный
5. 소란하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Being noisy and hectic.うるさくて物騒で混乱する。Qui est compliqué pour être bruyant et distrait.Que causa complicación y bullicio.يكون كثير الضجيج ومزدحما ومشغولاчимээ шуугиантай эх толгой нь мэдэгдэхгүй эмх замбараагүй.Ồn ào và phức tạp một cách rối bời.วุ่นวายอย่างอึกทึกครึกโครมและไร้สติ berisik dan kacau Шумный, суматошный.
- 시끄럽고 정신없게 복잡하다.
noisy; fussy
さわがしい【騒がしい】。ものさわがしい【物騒がしい】
troublé, en désordre
bullicioso, ruidoso
ضجوج
чимээтэй, шуугиантай, үймээнтэй
đông đúc, ồn ĩ, ầm ĩ
อึกทึกครึกโครม, วุ่นวาย, โวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว
berisik, ribut, geger, kacau
шумный; оживленный
6. 시끄럽다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Unpleasantly loud and noisy.聞きたくないくらい物音が大きくてやかましい。(Son) Fort et tumultueux, au point d'être désagréable à entendre.Que hay mucho ruido y estrépito como para molestar al oído.الصوت عالٍ ومُزعجٌ لدرجة عدم الرغبة في السمعсонсоход дургүй хүрмээр маш их дуу чимээтэй байх. Âm thanh lớn và ầm ỉ đến mức không thích nghe.เสียงดังอึกทึกครึกโครมจนไม่อยากได้ยินbunyi keras dan berisik sehingga tidak enak didengarСоздающий звуки повышенной громкости.
- 듣기 싫을 만큼 소리가 크고 떠들썩하다.
- Messy because of a trouble or problem.トラブルや問題などで混乱状態にある。Qui est dans dans une situation chaotique, à cause d'ennuis ou de problèmes.Que está en un estado de confusión debido a una dificultad o problema.في حالة فوضوية بسبب وجود صعوبة أو مشكلة ماямар нэгэн асуудлаас болоод хүмүүсийн хооронд хэл ам ихтэй байх.Ở trạng thái hỗn loạn vì tranh cãi hay vấn đề nào đó.อยู่ในสภาพที่ยุ่งเหยิงด้วยปัญหาหรือความวุ่นวายada keadaan berantakan karena ketidakberesan atau masalahВызывающий оживлённое обсуждение скандала, проблемы и т.п.
- 말썽이나 문제로 어지러운 상태에 있다.
loud
うるさい。さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】
bruyant, tapageur
ruidoso, bullicioso, estrepitoso, tumultuoso
صاخب
шуугиантай, дуу чимээ ихтэй, дуу шуугиантай
ồn
เอะอะ, อึกทึก, ส่งเสียงกึกก้อง
berisik, hingar bingar
шумный
chaotic
さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】。やっかいだ【厄介だ】
ennuyeux, troublé
confuso, turbado, desorientado, perplejo, pasmado
فوضى
хэл ам, шуугих
ồn ào, xôn xao
ที่เป็นประเด็นร้อน, ดังครึกโครม, อื้อฉาว, วุ่นวาย
gempar
шумный
7. 시끌벅적
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a manner in which a lot of people are moving and chattering busily.大勢の人が慌しく動きながらうるさく騒いでいるさま。Idéophone décrivant la manière dont un grand nombre de gens bavardent à haute voix, en bougeant n'importe comment.Forma en que mucha gente habla estrepitosamente moviéndose desordenadamente.شكل دردشة الكثير من الناس معًا بصوت عالٍ متحركين بعدم انضباط أو نظامолон хүмүүс эмх замбараагүй хөдөлж чимээ шуугиантай байх Hình ảnh nhiều người di chuyển lộn xộn và làm ồn.ท่าทางที่ผู้คนจำนวนมากต่างเคลื่อนไหวอย่างสับสนอลหม่านและส่งเสียงดัง banyak orang bergerak kacau dan berbicara dengan berisikОбразоподражательное слово, обозначающее беспорядочное и шумное движение большого количества людей.
- 많은 사람들이 어수선하게 움직이며 시끄럽게 떠드는 모양.
noisily
さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】
ruidosamente, bulliciosamente, estrepitosamente, tumultuosamente
بضجيج وصخب
бужигнах, түжигнэх
một cách huyên náo, một cách náo nhiệt
เอะอะโวยวาย, เอ็ดตะโล, โหวกเหวก
8. 시끌벅적하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Loud because of a lot of people moving and chattering busily.大勢の人が慌しく動きながら騒いでいてうるさい。(Grand nombre de gens) Qui bavarde bruyamment, en bougeant n'importe comment.Que es muy estrepitoso por hablar y moverse desordenadamente mucha gente.يُدردش الكثير من الناس معًا بصوت عالٍ متحركين بعدم انضباط أو نظامолон хүмүүс эмх замбараагүй хөдөлж чимээ шуугиантай байх. Nhiều người di chuyển lộn xộn và làm ồn.ผู้คนจำนวนมากต่างเคลื่อนไหวอย่างสับสนอลหม่านและส่งเสียงดัง banyak orang bergerak-gerak kacau dan berbicara dengan berisikБеспорядочно двигаться и шуметь (о большом количестве людей).
- 많은 사람들이 어수선하게 움직이며 떠들어 시끄럽다.
noisy
さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】
bruyant, tumultueux, tapageur
ruidoso, bullicioso, estrepitoso, tumultuoso
ضجيج
бужигналдах
huyên náo, náo nhiệt
เอะอะโวยวาย, เอ็ดตะโล, โหวกเหวก
kacau dan berisik, berisik
шумный; хаотичный
9. 시끌시끌
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a very loud manner.非常にうるさいさま。Idéophone décrivant la manière d'être très bruyant.Forma muy estrepitosa.شكل الضجيج الشديدмаш чимээ шуугиантай байдал. Hình ảnh rất ồn ào.ลักษณะที่เสียงดังเป็นอันมากbentuk sangat berisikОбразоподражательное слово, обозначающее что-либо шумное.
- 몹시 시끄러운 모양.
noisily
やかましい。さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】
ruidosamente, bulliciosamente, estrepitosamente, tumultuosamente
بضجيج وصخب
хөл хөдөлгөөнтэй, үймээн шуугиантай
một cách ầm ĩ
เอะอะ, โหวกเหวก
berisik
10. 시끌시끌하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Very noisy非常にうるさい。Qui est très bruyant.Inquieto, alborotador. Muy ruidoso. ضجيج شديد جدّاмаш их чимээ шуугиантай байх.Rất ồn ào.เสียงดังหนวกหูเป็นอย่างมาก sangat berisikОчень шумный.
- 몹시 시끄럽다.
- Lacking order or stability ごたごたしていて、乱雑である。Qui est compliqué et en confusion.Confuso y desordenado.يكون فوضويا وغير منتظمэмх замбараа, эх толгойгүйPhức tạp và lộn xộn.สับสนและยุ่งเหยิงวุ่นวายrumit dan kacauЗапутанный и суматошный.
- 복잡하고 어수선하다.
noisy; loud; clamorous
さわがしい【騒がしい】
assourdissant, étourdissant
bullicioso
جلبة
чих дөжрөм
náo loạn, ầm ĩ
เอะอะ, กึกก้อง, เอ็ดตะโล
berisik sekali, sangat ribut
шумный
noisy; boisterous
さわがしい【騒がしい】
désordonné, agité
caótico
хөл хөдөлгөөнтэй, үймээн шуугиантай
nháo nhào, nhốn nháo
สับสนอลหม่าน, วุ่นวาย
memusingkan, kacau
беспокойный
11. 야단스럽다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Having a quality of constantly chatting loudly or causing a disturbance.しきりにうるさくして騒ぎを起こすところがある。Ayant un aspect consistant à faire continuellement du bruit ou du tapage .Que hace mucha bulla o causa bullicio.إثارة الضجة أو الضوضاء كثيرًا أو من حين لآخرшуугилдан байн байн үймэх буюу чимээ шуугиан тарих.Có phần cứ làm ồn ào hoặc gây náo loạn.ส่งเสียงดังอย่างต่อเนื่อง หรือมีจุดที่ทำให้เกิดความวุ่นวายterus berbincang dengan berisiknya atau menimbulkan kebisinganПоднимающий шум, создающий гам или галдёж.
- 시끄럽게 자꾸 떠들거나 소란을 일으키는 데가 있다.
loud; noisy
さわがしい【騒がしい】。やかましい
très tumultueux, tapageur
bullicioso, escandaloso, inquieto, revoltoso
صاخب
шуугиан дэгдэх, үймээн гарах
náo động, xôn xao
วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน, ชุลมุนวุ่นวาย
gaduh, kacau, bising, berisik
шумный; галдёжный
12. 왁자지껄하다²
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Very clamorous and rowdy.大声でしゃべりまくってとてもやかましい。Très agité et bruyant.Que es muy ruidoso y bullicioso.ضجيج وصخبихэд шуугилдаж үймээн чимээтэй байх.Rất nhốn nháo và tấp nập.เอะอะโวยวายและเจี๊ยวจ๊าวมากsangat ribut dan berisikОчень шумный, болтливый.
- 매우 떠들썩하고 소란스럽다.
noisy; boisterous; uproarious
さわがしい【騒がしい】。がやがやする
tumultueux, chahuteur, turbulant
ruidoso, estruendoso
صاخب
бөөн шуугиан болох, шуугиан дэгдээх
ồn ào, nhộn nhịp
ส่งเสียงเจี๊ยวจ๊าว, ส่งเสียงเอะอะ, ส่งเสียงเอะอะโวยวาย, ส่งเสียงอื้อฉาว
berisik, ramai, ribut
13. 요란스럽다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Having a disordered, loud quality. 騒がしくてうるさいところがある。Qui a quelque chose de tapageux ou de bruyant.Que hay alteración y bullicio. صاخب وعاليзамбараагүй, чимээ шуугиантай байх талтай.Có phần lộn xộn và ồn ào.มีส่วนที่ส่งเสียงดังและวุ่นวายmemiliki sisi yang kacau dan berisikБеспорядочный и шумный.
- 어수선하고 시끄러운 데가 있다.
bustling
そうぞうしい【騒騒しい】。やかましい。さわがしい【騒がしい】
assourdissant, fort, braillard
caótico, perturbado, conmocionado
صاخب
дуу шуугиантай, нүргээнтэй, чимээ шуугиантай, замбараагүй
ầm ĩ
เสียงดังวุ่นวาย, เสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, อึกทึกครึกโครม
ribut, onar, berisik
шумный
14. 요란하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Disorderly and loud.騒がしくてうるさい。Qui a quelque chose de tapageux ou de bruyant.Que está alterado y bulliciosoصاخب وعاليэмх замбараагүй, чимээ шуугиантай.Lộn xộn và ồn ào.ส่งเสียงดังวุ่นวายkacau dan berisikБеспорядочный и шумный.
- 어수선하고 시끄럽다.
bustling
そうぞうしい【騒騒しい】。やかましい。さわがしい【騒がしい】
assourdissant, fort, braillard
caótico, perturbado, conmocionado
صاخب
чимээтэй, шуугиантай, нүргээнтэй, дуу ихтэй
ầm ĩ
ส่งเสียงดังวุ่นวาย, ส่งเสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, ส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
ribut, onar, berisik
шумный
さわがしい【騷がしい】
1. 떠들썩하다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a lot of people to talk loudly. 多くの人が大きい声でうるさく騒ぐ。(Personnes) Parler à haute voix bruyammentGritar con mucha pasión y haciendo mucho ruido, generalmente un grupo de personas.تصخب الناس الكثيرون بالصياح والجلبة الشديدةолон хүмүүс чанга дуугаар хашхиран шуугилдах.Nhiều người gây ồn ào bằng giọng nói to.คนหลายคนคุยส่งเสียงดังเอะอะbanyak orang ribut berbicara dengan suara yang kerasПоднимать шум (о нескольких людях).
- 여러 사람이 큰 소리로 시끄럽게 떠들다.
clamor; make noise
さわがしい【騷がしい】。そうぞうしい【騒騒しい】
bavarder à plusieurs à haute voix
despepitarse, armar bullicio, vociferar
يضجّ
шуугих, шаагих
làm huyên náo, làm ầm ĩ
เอะอะ, เอะอะเอ็ดตะโร, เจี๊ยวจ๊าว, เอะอะ, อึกทึกครึกโครม
ribut, ramai
шуметь; галдеть
2. 떠들썩하다²
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Noisy as a lot of people talk. 多くの人が騷いでうるさい。Bruyant à cause des bvardages d'autres personnesQue está bullicioso porque hay varias personas haciendo ruidos. يكون صاخبا بسبب ضجيج الناس الكثيرينолон хүн дуу дуугаа авалцан шуугилдах.Nhiều người gây ồn nên ồn ào.คนหลายคนส่งเสียงดังเอะอะberisik karena banyak orang berbicaraПоднимающий шум.
- 여러 사람이 떠들어서 시끄럽다.
- Noisy and confused due to a rumor or event. 噂や事件などで雰囲気が落ち着かない。(Ambiance) Qui est agité et en désordre à cause de rumeurs ou d'incidents.Dícese de un ambiente: alborotado y desordenado debido a algún rumor o escándalo. يكون الجو صاخبا وغير هادئ بسبب فضيحة أو حدث цуу яриа буюу үйл явдлаас болж уур амьсгал учир замбараагүй үймээн шуугиантай байх.Bầu không khí ồn ào và chộn rộn vì tin đồn hay sự kiện.บรรยากาศวุ่นวายและเสียงดังเอะอะเพราะข่าวลือหรือเหตุการณ์ใด ๆsuasana berisik dan kacau penuh bisik-bisik karena gosip atau kasusШумный и беспорядочный от какого-либо слуха или происшествия (об атмосфере).
- 소문이나 사건 때문에 분위기가 시끄럽고 어수선하다.
boisterous; uproarious
さわがしい【騷がしい】。そうぞうしい【騒騒しい】
bruyant, tapageur
bullicioso, alborotador, ruidoso
صخب
шуугиантай, чимээтэй, шуугилдах, орилолдох
huyên náo, ầm ĩ
เอะอะ, เอะอะเอ็ดตะโร, เจี๊ยวจ๊าว, เอะอะ, อึกทึกครึกโครม
ribut, ramai
очень шумный
turbulent; disturbed; agitated
さわがしい【騷がしい】。そうぞうしい【騒騒しい】
bruyant, agité
tumultuoso, escandaloso, agitado
ضجوج
дэгдэх, ам дамжих, бөөн яриа болох
xôn xao, râm ran
เอะอะ, เอะอะเอ็ดตะโร, เจี๊ยวจ๊าว, เอะอะ, อึกทึกครึกโครม, วุ่นวาย, โกลาหล, สับสน
kasak-kusuk
взволнованный; суматошный; хаотичный
さわがしく【騒がしく】
1. 야단스레
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a manner of constantly chatting loudly or causing a disturbance.しきりにうるさくして騒ぎを起こすところがあるさま。De façon à faire continuellement du bruit ou du tapage. Con mucha bulla o con mucho escándalo.بشكل مثير للصخب أو الضجيج шуугилдан байн байн үймэх буюу чимээ шуугиан тарин.Có chỗ cứ làm ồn ào hoặc gây náo loạn.โดยที่ส่งเสียงดังอย่างต่อเนื่อง หรือมีจุดที่ทำให้เกิดความวุ่นวายterus berbincang dengan berisiknya atau menimbulkan kebisinganПоднимая шум, создавая гам или галдёж.
- 시끄럽게 자꾸 떠들거나 소란을 일으키는 데가 있게.
loudly; noisily
さわがしく【騒がしく】。やかましく
tumultueusement
bulliciosamente, escandalosamente, revoltosamente
بصخب، بشكل صاخب
шуугилдан, үймэлдэн
một cách náo động, một cách ồn ỹ
อย่างวุ่นวาย, อย่างสับสนอลหม่าน, อย่างชุลมุนวุ่นวาย
gaduh, kacau, bising, berisik
шумно; галдёжно
2. 요란스레
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a disorderly, loud manner.騒がしくてうるさく。De manière tapageuse et bruyante.Alterado y bullicioso. بصخب وصوت عاليэмх замбараагүй чимээ шуугиантай.Lộn xộn và ồn ào.อย่างเสียงดังและวุ่นวายdengan kacau dan berisikБеспорядочно и шумно.
- 어수선하고 시끄럽게.
bustlingly
そうぞうしく【騒騒しく】。やかましく。さわがしく【騒がしく】
bruyamment, tapageusement, tumultueusement
con disturbio, perturbado, conmocionado
بصخب
дуу чимээтэй, шуугиантай, их чимээтэй, нүргээнтэй
ầm ĩ
อย่างเสียงดังวุ่นวาย, อย่างเสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, อย่างอึกทึกครึกโครม
dengan ribut, dengan onar, dengan berisik
шумно
3. 요란히
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a disorderly, loud manner.騒がしくてうるさく。De manière tapageuse et bruyante.Alterado y bullicioso.بصخب وصت عاليзамбараагүй чимээ шуугиантай.Lộn xộn và ồn ào.อย่างเสียงดังและวุ่นวายdengan kacau dan berisikБеспорядочно и шумно.
- 어수선하고 시끄럽게.
bustlingly
そうぞうしく【騒騒しく】。やかましく。さわがしく【騒がしく】
bruyamment, tapageusement, tumultueusement
con disturbio, perturbado, conmocionado
بصخب
чимээтэй, шуугиантай, чанга, нүргээнтэй
ầm ĩ
อย่างเสียงดังวุ่นวาย, อย่างเสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, อย่างอึกทึกครึกโครม
dengan ribut, dengan onar, dengan berisik
шумно
さわがす【騒がす】
1. 뒤집다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make a quiet place a noisy and messy one.静かだったのを騒がしくて混乱な状態にする。Rendre bruyant et agité quelque chose qui était calme.Trastornar el orden o el estado de las cosas, especialmente las que han estado sosegadas.يجعل مكانا هادئا أو حالة سليمة إلى فوضى وصخبнам жим, байсан зүйлийг чимээ шуугиантай, эмх замбараагүй болгох.Khiến cho cái đang yên tĩnh trở nên ồn ào và lộn xộn.ทำให้สิ่งที่เงียบอยู่เสียงดังและวุ่นวายขึ้นmembuat sesuatu yang sepi menjadi berisik dan berantakanДелать что-либо тихое шумным и хаотичным.
- 조용하던 것을 시끄럽고 어지럽게 하다.
disturb
さわがす【騒がす】。そうぜんとさせる【騒然とさせる】。にえたたせる【煮え立たせる】
renverser, mettre quelque chose en désordre, troubler, bouleverser, mettre sens dessus dessous, chambouler, déranger
perturbar, inquietar
يعقّد
эмх замбараагүй болгох, орвонгоор нь эргүүлэх
làm rối tung
ทำให้อึกทึกครึกโครม, ทำให้โกลาหล
mengacaukan
переворачивать вверх дном; выворачивать; всполошить; взбудоражить
2. 뒤집어엎다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make noises and cause confusion.うるさく騷いで混乱させる。Faire du bruit et agiter.Trastornar un orden o el estado de las cosas, ocasionando en general caos. يتكلّم بصوت عال ويختلق فوضىшуугиан тарьж, будлиан үүсгэх.Lớn tiếng gây ồn ào hay làm hỗn loạn.เสียงดังเอะอะและทำให้วุ่นวายberbicara dengan berisik dan membuat susahНаводить панику, шуметь.
- 시끄럽게 떠들고 혼란스럽게 하다.
disturb
さわがす【騒がす】。そうぜんとさせる【騒然とさせる】
renverser, mettre quelque chose en désordre, troubler, bouleverser, mettre sens dessus dessous, chambouler, déranger
perturbar, inquietar
يُخلّط
бусниулах, үймүүлэх
gây náo loạn
ดังเอะอะ, วุ่นวาย, โกลาหล, อลหม่าน, ยุ่งเหยิง
menyusahkan, mengganggu
ставить всех на уши
さわぎたてる【騒ぎ立てる】
1. 법석거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make a loud noise repeatedly. わいわいと騒ぐ。Bavarder bruyamment et constamment.Seguir hablando estrepitosamente.يصيح ويضطرب بشكل صارخ ومتكرّرчимээ шуугиантайгаар бужигналдах.Cứ gây ồn một cách ầm ĩ. ส่งเสียงดังเอะอะโวยวายอยู่เรื่อย ๆterus-menerus berbicara dengan berisikРазводить суматоху, волноваться или создавать возню по пустякам.
- 소란스럽게 자꾸 떠들다.
make a noise; fuss
さわぎたてる【騒ぎ立てる】
faire du bruit, faire du tapage, faire du vacarme
hacer ruido, alborotar, alborozar, gritar, vocear, escandalizar
يضجّ
бужигнах, үймэх, шуугих
náo loạn, nhốn nháo
เอะอะ, เอะอะโวยวาย, โหวกเหวก, โวยวาย, ส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
heboh, gaduh, ribut
суетиться; беспокоиться из-за пустяков; выражать недовольство; создавать шумиху
2. 법석대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make a loud noise repeatedly. わいわいと騒ぐ。Bavarder bruyamment et constamment.Seguir hablando estrepitosamente.يصيح ويضطرب بشكل صارخ ومتكرّرчимээ шуугиантайгаар бужигналдах.Cứ gây ồn một cách ầm ĩ. ส่งเสียงดังเอะอะโวยวายอยู่เรื่อย ๆterus-menerus berbicara dengan berisikРазводить суматоху, волноваться или создавать возню по пустякам.
- 소란스럽게 자꾸 떠들다.
make a noise; fuss
さわぎたてる【騒ぎ立てる】
faire du bruit, faire du tapage, faire du vacarme
hacer ruido, alborotar, alborozar, gritar, vocear, escandalizar
يضجّ
бужигналдах, үймэлдэх, шуугилдах
náo loạn, nhốn nháo
เอะอะ, เอะอะโวยวาย, โหวกเหวก, โวยวาย, ส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
heboh, gaduh, ribut
суетиться; беспокоиться из-за пустяков; наводить канитель; выражать недовольство; создавать шумиху; создавать сыр-бор; хлопотать по пустякам
3. 법석법석하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make a loud noise repeatedly. わいわいと騒ぐ。Bavarder bruyamment et constamment.Seguir hablando estrepitosamente.يصيح ويضطرب بشكل صارخ ومتكرّرшуугилдаж байн байн бужигналдах.Cứ gây ồn một cách ầm ĩ. ส่งเสียงดังเอะอะโวยวายอยู่เรื่อย ๆterus-menerus berbicara dengan berisikПостоянно разводить суматоху.
- 소란스럽게 자꾸 떠들다.
make a noise; fuss
さわぎたてる【騒ぎ立てる】
faire du bruit, faire du tapage, faire du vacarme
hacer ruido, alborotar, alborozar, gritar, vocear, escandalizar
يضجّ
бужигналдах, үймэлдэх, шуугилдах
ồn ào, ồn ã, rầm rĩ
ส่งเสียงเอะอะ, ส่งเสียงเอะอะโวยวาย, ส่งเสียงโหวกเหวก, ส่งเสียงโวยวาย, ส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
heboh, gaduh, ribut
суетиться; беспокоиться из-за пустяков; наводить канитель; создавать шумиху; хлопотать по пустякам
4. 법석이다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make a loud noise.わいわいと騒ぐ。Bavarder bruyamment.Hablar estrepitosamente.يصيح ويضطرب بشكل صارخ ومتكرّرчимээ шуугиантай бужигналдах.Gây ồn một cách ầm ĩ. ส่งเสียงดังเอะอะโวยวายmengobrol dengan berisik Разводить суматоху, волноваться или создавать возню по пустякам.
- 소란스럽게 떠들다.
make a noise; fuss
さわぎたてる【騒ぎ立てる】
faire du bruit, faire du tapage, faire du vacarme
hacer ruido, alborotar, alborozar, gritar, vocear, escandalizar
يضجّ
бужигнах, үймэх, шуугих
náo loạn, nhốn nháo
เอะอะ, เอะอะโวยวาย, โหวกเหวก, โวยวาย, ส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
heboh, gaduh, ribut
суетиться; беспокоиться из-за пустяков; наводить канитель; выражать недовольство; создавать шумиху; создавать сыр-бор; хлопотать по пустякам
5. 법석하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make a loud noise.わいわいと騒ぐ。Bavarder bruyamment.Hablar estrepitosamente.يصيح ويضطرب بشكل صارخ ومتكرّرшуугин бужигналдах.Làm ồn một cách ầm ĩ.ส่งเสียงดังเอะอะโวยวายmengobrol dengan berisik Разводить суматоху, волноваться или создавать возню по пустякам.
- 소란스럽게 떠들다.
make a noise; fuss
さわぎたてる【騒ぎ立てる】
faire du bruit, faire du tapage, faire du vacarme
hacer ruido, alborotar, alborozar, gritar, vocear, escandalizar
يضجّ
бужигнах, үймэх, шуугих
rầm rĩ, ồn ã, ồn ào
ส่งเสียงเอะอะ, ส่งเสียงเอะอะโวยวาย, ส่งเสียงโหวกเหวก, ส่งเสียงโวยวาย, ส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
heboh, gaduh, ribut
суетиться; беспокоиться из-за пустяков; наводить канитель; создавать шумиху; создавать сыр-бор; хлопотать по пустякам
6. 야단나다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For someone to be so excited, or for something to be so exciting that he/she or it gets noisy.喜んでやかましい雰囲気になる。(Évènement bruyant) Se produire après un évènement heureux.Desatarse un hecho tumultuoso por alegría.يحدث صاخّب بسبب الفرح الشديد баярлаж үймээн шуугиантай явдал тохиолдох.Việc làm ồn được diễn rà vì thích thú.เกิดเรื่องที่มีเสียงดังโหวกเหวกเนื่องมาจากความชื่นชอบhal yang risuh karena suka terjadiРазгалдеться от радости.
- 좋아서 떠들썩한 일이 벌어지다.
get noisy
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】。さわぎたてる【騒ぎ立てる】
gritar
يَضِجُّ
шуугиан дэгдэх, сүйд болох
náo nhiệt, ầm ĩ
โกลาหล, โหวกเหวก, เอะอะมะเทิ่ง
menggemparkan, menghebohkan
расшуметься; (перен.) разойтись
7. 야단하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To constantly chat loudly or cause a disturbance because of a matter.ある事に関連して、うるさくしたり騒ぎを起こす。Faire du bruit ou du tapage continuellement à cause d'un évènement.Hacer mucha bulla o causar bullicio por cierto asunto.إثارة الضجيج والصخب بسبب أمر ماямар нэгэн юмнаас болж шуугилдан байн байн үймэх буюу чимээ шуугиан тарих.Cứ làm ồn ào hoặc gây náo loạn vì việc nào đó.ส่งเสียงดังอย่างต่อเนื่องหรือทำให้เกิดความวุ่นวายเพราะเรื่องใด terus-menerus berbincang dengan berisiknya atau menimbulkan kebisingan karena suatu halЧасто шуметь или поднимать суматоху из-за какого-либо дела.
- 어떤 일 때문에 시끄럽게 자꾸 떠들거나 소란을 일으키다.
cause a commotion; create a stir
さわぐ【騒ぐ】。さわぎたてる【騒ぎ立てる】
alborotar, perturbar, escandalizar
يثير صخبًا
шуугиан дэгдээх, үймээн гаргах
náo động, rầm rĩ, ầm ầm
วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน, ชุลมุนวุ่นวาย
ribut, merengek
шуметь; галдеть
8. 지랄하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- (slang) To behave in an extremely noisy and thoughtless manner.非常に騒々しくて分別のない行動をすることを俗にいう語。(vulgaire) Se comporter de manière bruyante et insensée.(VULGAR) Actuar bulliciosamente y sin distinción.(عاميّة) يتصرّف كثير الضجة بدون التفكير(бүдүүлэг) хаа хамаагүй өөрийн дураар аашлах.(cách nói thông tục) Hành động náo loạn tùy tiện và không suy nghĩ.(คำสแลง)กระทำโดยไม่รู้จักแยกแยะและวุ่นวายมาก(bahasa kasar) bertindak dengan sangat berisik dan tidak dipikirkan(прост.) Действовать беспорядочно, суматошно и неразумно.
- (속된 말로) 마구 소란스럽고 분별없이 행동하다.
act rashly
さわぎたてる【騒ぎ立てる】。わるふざけをする【悪ふざけをする】
se comporter de manière insensée
ойворгон зан гаргах
làm loạn, nổi điên nổi khùng, loạn xị ngậu
มีพฤติกรรมที่บ้าคลั่ง, มีพฤติกรรมที่บ้าระห่ำ, ทำตัวไร้สาระ
berisik, bodoh, gaduh, sembrono, sembarangan
безумствовать; беситься; сумасбродствовать; заниматься дурью; биться в припадке
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さんか【山河】 - さんしゅつ【産出】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
さわぎ【騒ぎ】 - さんか【参加】 (0) | 2020.02.08 |
さま【様】 - さらす【晒す・曝す】 (0) | 2020.02.08 |
さばさば - さまよう【彷徨う】 (0) | 2020.02.08 |
さつえいじょう【撮影場】 - さばく【裁く】 (0) | 2020.02.08 |