さばさばさばさばしているさばさばするさば【鯖】さびしい【寂しい】さびしい【寂しい・淋しい】さびしくなる【寂しくなる】さびしく【寂しく】さびしく【寂しく・淋しく】さびしさ【寂しさ】さびのみず【錆の水】さびょう【詐病】さびる【錆びる】さび【錆】さぶんさぶんさぶんさぶんするさぶんとするさべつかされる【差別化される】さべつかする【差別化する】さべつか【差別化】さべつする【差別する】さべつ【差別】さほう【作法】さほどさほど【然程】さぼるさまざまだ【様様だ】さまざま【様様】さます【冷ます】さます【覚ます】さまたげられる【妨げられる】さまたげる【妨げる】さまたげ【妨げ】さまようさまよう【さ迷う・彷徨う】さまよう【彷徨う】
さばさば
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a manner that one's personality is nice and bright.性格が良くて活発であるさま。Idéophone décrivant la manière d'avoir un bon caractère et d'être actif.Modo en que actúa alguien de carácter simpático y alegre. الشخصية طيّبة ونشيطةзан чанар нь сайхан, идэвхтэй байдал. Hình ảnh tính cách tốt và hoạt bát.ลักษณะที่นิสัยดีร่าเริงbentuk sifat yang baik dan ceriaО виде хорошего и активного поведения, характера.
- 성격이 좋고 활발한 모양.
energetically
からっと。さばさば。さっぱり。あっさり
alegremente, simpáticamente, brillantemente
сэтгэл уужрам
một cách năng nổ
อย่างร่าเริง, อย่างเบิกบาน, อย่างเบิกบานร่าเริง, อย่างแจ่มใส
Idiomさばさばしている
관용구속(이) 트이다
- To be broad-minded, and behave and speak in a bold manner.心が広くて、言葉と行動が大胆である。Expression indiquant que le cœur de quelqu'un est généreux et qu'il parle et agit avec l'esprit ouvert.Que es de corazón amplio y acto generoso.القلب واسع والكلام والتصرف بشكل جرئуужим сэтгэлтэй үг, үйл хөдлөл өгөөмөр.Rộng lượng, lời nói và hành động thông thoáng.ใจกว้างและกล้าพูดกล้าทำhatinya lapang dan perkataan serta tindakannya berjiwa besarДуша широка, речь и поведения великодушны.
- 마음이 넓고 말과 행동이 대범하다.
One's mind opens
さばさばしている
Le cœur s'ouvre
abrirse el interior
واسع القلب
phóng khoáng, dễ tính
(ป.ต.)ใจถูกเปิดออก ; ใจกว้าง, ใจป้ำ
さばさばする
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Nice and bright in one's personality.性格が良くて活発である。(Caractère) Bon et actif.Que tiene un carácter simpático y alegre. الشخصية طيّبة ونشيطةзан чанар нь сайхан, идэвхтэй.Tính cách tốt và hoạt bát.นิสัยดีร่าเริงsifatnya baik dan ceriaХороший и активный (о поведении, характере).
- 성격이 좋고 활발하다.
energetic
からっとする。さばさばする。さっぱりする。あっさりする
énergétique, dynamique, enthousiaste
alegre, simpático, brillante
сэтгэл уужрах
năng nổ
ร่าเริง, เบิกบาน, เบิกบานร่าเริง, แจ่มใส
menyenangkan, riang, ceria
さば【鯖】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A saltwater fish with much flesh, with a blue, wave-patterned back and white belly.背中は青く黒色の縞模様があって腹部は白い、肉が多い海水魚。Poisson de mer charnu au dos bleu orné d'ondulations noires et au ventre blanc.Pez marino de color azul, con rayas negras onduladas por el lomo y vientre blanco, y que tiene abundante carne.سمك بحري على ظهره نقوض تشبه الموجات الزرقاء والسوداء ، ذو بطن أبيض ويحتوى على الكثير من اللحمгэдэс нь цагаан, нуруу нь хөх өнгийн туяатай, мах ихтэй нэгэн төрлийн загас. Cá biển có nhiều thịt, bụng màu trắng, lưng có những đường uốn lượn màu đen và xanh.ปลาทะเลที่บริเวณหลังเป็นสีน้ำเงินมีลายคลื่นสีดำ ท้องสีขาว เนื้อเยอะikan kembung Korea dengan warna punggung biru, perut putih, dan bercorak gelombang hitamМорская рыба с жирным мясом, окраска спины синевато-зелёная с волнистыми поперечными линиями чёрного цвета, брюхо белого цвета.
- 등이 푸르고 검은 물결무늬가 있으며 배는 흰, 살이 많은 바닷물고기.
mackerel
さば【鯖】
maquereau
caballa, escombro, rincha
ماكريل
амар загас
cá thu
ปลาซาบะ, ปลาทะเลแม็กเคอเร็ล
ikan makerel
скумбрия; макрель
さびしい【寂しい】
1. 고적하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Feeling lonely and solitary.ひとりぼっちで寂しい。Qui se sent seul et est triste.Desolado y solitario.وحيد وحزينганцаардаж гунигласан.Cô đơn và buồn bã.รู้สึกเงียบเหงาและอ้างว้างmerasa sunyi dan sendiri Одинокий и грустный.
- 외롭고 쓸쓸하다.
lonesome; solitary; lonely
さびしい【寂しい】
solitaire, seul
solitario
وحيد
ганцаардмал, уйтгартай
cô tịch, cô liêu, đơn độc
เปล่าเปลี่ยว, เดียวดาย, หงอยเหงา, อ้างว้าง, เงียบเหงา
sepi dan sedih
тоскливый; грустный
2. 막막하다¹
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- The surroundings being solitary and silent.周りが寂しくて静かである。Dont les environs sont déserts et désolés.Dícese de un entorno: que se siente triste y silencioso. الضواحي تكون مُوحشة وهادئةэргэн тойрон зэлүүд нам гүм.Xung quanh trống vắng và tĩnh mịch.รอบด้านเหงาหงอยและเงียบเชียบsekitarnya sepi dan sunyiХолодно и тихо вокруг.
- 주위가 쓸쓸하고 고요하다.
- Lonely and hopeless with no one to depend on. 頼るところなどなくて、寂しくて窮屈である。Qui est solitaire et se sent bloqué sans personne sur qui compter.Que se siente solo e inquieto al no tener a quien recurrir. مُوحش وخانق لعدم وجود ما يعتمد عليهтулж түших зүйлгүй, ганц бие.Không có nơi để nương tựa nên cô đơn và ngột ngạtว้าเหว่และอึดอัดเนื่องจากไม่มีที่ยึดเหนี่ยวtidak tahu harus bagaimana tidak tahu harus berbuat apa Одинокий и несчастный от отсутствия того, на кого можно положиться.
- 의지할 데가 없어 외롭고 답답하다.
desolate; dreary
ばくばくだ【漠漠だ】。さびしい【寂しい】
solitaire, désolé, isolé, triste
desierto, despoblado, deshabitado, desolado
مُوحش
буйд
hiu quạnh, hoang vắng
เงียบเชียบ, เงียบเหงา
sunyi, sepi
пустынный; безлюдный
lonesome; forlorn
さびしい【寂しい】
bloqué, désespéré
solitario, aislado
ганцаардмал
chơi vơi, bơ vơ, không nơi nương tựa
เปล่าเปลี่ยว, ว้าเหว่, โดดเดี่ยว, อ้างว้าง
одинокий
3. 섭섭하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Sorry and feeling the lack of someone or something.物足りなくて心残りがある。Qui est triste et déplorable.Que se siente tristeza o lástima. يشعر بالأسف والحزنгонсгор харуусалтай байх.Buồn bã và hối tiếc. เสียใจและเสียดายkecewa dan menyesalkanОбидно, досадно, быть недовольным.
- 서운하고 아쉽다.
sorry; regrettable
さびしい【寂しい】
regrettable, fâcheux
triste
مؤسف
гуниглах
thất vọng, ê chề
ผิดหวัง, เสียดาย, เสียใจ, เสียความรู้สึก, เศร้าใจ
menyesal, kecewa
4. 외롭다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Being lonesome because one is alone or has nobody to depend on.一人になったり頼るところがなくて寂しい。Solitaire, tout seul ou sans soutien.Que se siente solo por no tener compañía o en quien depender.يصبح وحيدا أو يشعر بالوحدة لعدم وجود من يعتمد عليهганцаардах буюу түшиж тулах хүнгүй ганцаардмал.Trở nên có một mình hoặc cô đơn vì không có nơi để nương tựa. เหงาเพราะอยู่คนเดียวหรือไม่มีที่ให้พักพิงsepi karena berada sendiri atau tidak ada tempat untuk bersandarоставшийся в одиночестве; или не имеющий никого, на кого можно положиться или опереться.
- 혼자가 되거나 의지할 데가 없어서 쓸쓸하다.
lonely; solitary
さびしい【寂しい】。こころぼそい【心細い】
seul, esseulé, solitaire
solitario
وحيد
уйтгартай, ганцаардмал
cô độc, đơn độc
เหงา, หงอยเหงา, เหงียบเหงา, เปล่าเปลี่ยว, โดดเดี่ยว, เดียวดาย
sepi, sunyi
Одинокий
5. 허전하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Showing a feeling of emptiness because there is no one around.周りに何もなくて虚ろな感じがする。Qui a une sensation de néant car il n'y a rien aux alentours.Que se siente vacío, porque no hay nada alrededor.يشعر بفراغ بحيث لا أحد محيط بهэргэн тойронд юу ч байхгүй учир хов хоосон мэдрэмж төрөх.Cảm giác không có gì xung quanh nên trống rỗng.มีความรู้สึกว่างเปล่าเพราะไม่มีสิ่งใดอยู่รอบ ๆ เลยada rasa kehilangan atau rasa kosong karena tak ada apapun di sekitarОщущающий пустоту вокруг.
- 주변에 아무것도 없어서 텅 빈 느낌이 있다.
- Having a feeling of sadness as if one has lost someone that one depended on or because something is missing.頼りにしていたものがなくなったり、何かを失ったかのような寂しい感じがする。Qui a une sensation de tristesse comme si ce dont on dépendait avait disparu ou que l'on avait perdu quelque chose.Que se siente triste, como si uno hubiera perdido algo o alguien de quien depender. يشعر شعور حزين باختفاء الشئ الذي يركن إليه أو كأنه فقد شيئًا ماтүшиглэж найдах газаргүй юмуу юм алдсан мэт гонсгор мэдрэмж төрөх.Có cảm giác tiếc nuối giống như nơi dựa dẫm không còn hoặc mất đi cái gì đó.มีความรู้สึกเสียใจเหมือนกับสูญเสียสิ่งใดไปหรือที่พึ่งพิงนั้นหายไปada rasa sedih seperti kehilangan tempat bersandar atau kehilangan sesuatu Утративший место, на которое можно положиться или ощущать грусть, словно как от потери чего-либо.
- 의지할 곳이 없어지거나 무엇을 잃은 것처럼 서운한 느낌이 있다.
empty; forlorn; lonely
わびしい【侘しい】。さびしい【寂しい】
(a.) ressentir un vide
vacío
يشعر بفراغ، يشعر بخواء
эзгүй оргих, ханхайх, хөндий хоосон оргих
trống trải, trống vắng
รู้สึกว่างเปล่า, รู้สึกเงียบเหงา, รู้สึกวังเวง
kosong, hampa, sepi, sunyi
пустой; опустошённый
empty; forlorn; lonely
さびしい【寂しい】。こころぼそい【心細い】
(a.) se sentir isolé, être esseulé, regretter l'absence de quelqu'un
desamparada, solitaria
يشعر بفراغ
ганцаардах, сэтгэл санаа эзгүйрэх
hụt hẫng, trống vắng
รู้สึกเศร้าเสียใจ, รู้สึกเศร้าโศก, รู้สึกว่างเปล่า
hampa, sedih
пустой; опустошённый
6. 허하다²
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Having a feeling that something is missing.虚ろな感じがする。Qui a une sensation de vide.Que da sensación de vacío.هناك شعور بفراغхоосон мэдрэмж төрөх.Có cảm giác thiếu vắng.มีความรู้สึกว่างเปล่าmerasa hampaОщущающий пустоту.
- 허전한 느낌이 있다.
empty; forlorn; lonely
さびしい【寂しい】。くうきょだ【空虚だ】。こころぼそい【心細い】
(a.) se sentir isolé, être esseulé
vacío, desamparado, solitario
فارغ
хоосон
trống rỗng
รู้สึกว่างเปล่า, รู้สึกวังเวง
kosong, hampa
пустой; безжизненный
7. 허허롭다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Feeling extremely empty and lonely.心寂しい感じがする。Qui a une forte sensation de vide dans le cœur.Que se siente muy vacío y solitario.هناك شعور بفراغ في قلب сэтгэл маш хоосон хөндий мэдрэмжтэй байх.Có cảm giác trong lòng rất trống vắng.มีความรู้สึกว่าจิตใจว่างเปล่าเป็นอย่างมากada perasaan sangat sepi dalam hatiСильно одинокий.
- 마음이 매우 허전한 느낌이 있다.
lonely; forlorn; empty
さびしい【寂しい】。ものさびしい【物寂しい】。うつろだ【虚ろだ】
(a.) se sentir vide
solitario, desamparado
فراغي
эзгүй, хоосон, хөндий хоосон
trống trải, mênh mang
ว่างเปล่า, ว้าเหว่, วังเวง
sepi, kosong, sunyi
пустынный
8. 헛헛하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Having a feeling that something is missing.虚ろな感じがする。Qui a un sentiment de vide.Que se siente vacío. هناك شعور بفراغхөндий хоосон оргих мэдрэмж төрөх.Có cảm giác trống vắng. มีความรู้สึกเปล่าเปลี่ยวada perasaan kosongИспытывающий душевную пустоту.
- 허전한 느낌이 있다.
empty; forlorn; lonely
さびしい【寂しい】。くうきょだ【空虚だ】。こころぼそい【心細い】
sentant la vacuité
vacío, desamparada, solitaria
يشعر بفراغ
хоосон
trống trải
รู้สึกเปล่าเปลี่ยว, รู้สึกวังเวง
kosong, hampa
опустошённый
さびしい【寂しい・淋しい】
1. 서운하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Not satisfied with something because it did not go according to one's expectation.思い通りに行かなくて、物足りない気持ちである。Qui n'est pas satisfaisant parce que les choses ne se déroulent pas comme prévu.Que se siente insatisfecho o triste por el comportamiento de alguien. يكون غير مبتهج بسبب عدم إتمام أمور حسب خطتهбодсоноор болохгүйн улмаас сэтгэл хангалуун биш байх.Không được như suy nghĩ nên không thỏa mãn. ไม่เป็นที่น่าพอใจเพราะไม่เป็นไปอย่างที่คิดtidak puas karena tidak menjadi seperti yang dipikirkanНе получающийся как задуманно и поэтому неудовлетворительный.
- 생각처럼 되지 않아 만족스럽지 못하다.
sorry; remorseful
さびしい【寂しい・淋しい】。なごりおしい【名残惜しい】
regrettable, déplorable, désolant, mécontent
enfado por alguien
مؤسف
гомдох, гонсойх, сэтгэлд хүрэхгүй байх
tiếc rẻ, tiếc nuối
เสียใจ, เจ็บใจ, เจ็บช้ำ, เสียดาย, เศร้า, ทุกข์
sedih, terluka, menyedihkan, menyakitkan
печальный; огорчённый; грустный; полный сожаления
2. 쓸쓸하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Feeling lonely and empty.心細くて物足りない気持ちである。(Cœur) Solitaire et vide.Que siente soledad y sentimiento de vacío en el corazón. يشعر بالوحدة والفراغсэтгэл санаа ганцаардан уйтгар гунигтай байх.Trong lòng cô độc và trống vắng.สภาพจิตใจที่เหงาและว้าเหว่perasaan sepi, kosong, dan hampaОдинокий и пустой (о душе).
- 마음이 외롭고 허전하다.
lonesome; solitary; cheerless
さびしい【寂しい・淋しい】
seul, triste
solitario, triste, desconsolado
مُوحش
ганихрах, гансрах, уйтгартай, гунигтай
đơn độc, cô quạnh
เหงา, เปล่าเปลี่ยว, ว้าเหว่, เงียบเหงา
kesepian
угрюмый; грустный
3. 적적하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Feeling bored with nothing to do.することがなくて、心が楽しくない。Qui n'a rien à faire et s'ennuie. Que está aburrido sin hacer nada.يشعر بالضجر وهو لا يعمل شيئاхийх зүйлгүй уйтгарлах.Buồn chán và không có việc làm.เบื่อไม่มีงานทำbosan tanpa pekerjaanскучающий из-за отсутствия дел.
- 하는 일 없이 심심하다.
lonely; forlorn
さびしい【寂しい・淋しい】。わびしい【侘しい】。つまらない【詰まらない】。たいくつだ【退屈だ】
ennuyé, seul
solitario
مملّ
уйдах, эвгүй байх, хоосон санагдах
nhàm chán
เบื่อ, เซ็ง
jemu, bosan
Скучающий
さびしくなる【寂しくなる】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For what one has to be used and gone.持っていたものが全部使われてなくなる。Être utilisé jusqu'à l'extrême limite.Gastarse todo lo que se posee. يفقد جميع الممتلكات ولا يمتلك شيئاбайгаа зүйл барагдаж үгүй болох.Cái có được dùng hết không còn nữa.สิ่งที่มีอยู่ถูกใช้ไปหมดจึงหมดไปyang dimiliki sudah dipakai seluruhnya dan habisИсчезать подвергаясь растрате (о имеющихся вещах).
- 가진 것이 다 쓰여 없어지다.
use up
つきる【尽きる】。きれる【切れる】。さびしくなる【寂しくなる】
s'épuiser, se tarir, se vider
agotarse
يفلس
үгүй болох, байхгүй болох
cạn kiệt
หมด, หมดไป
habis
иссякать
さびしく【寂しく】
1. 섭섭히
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a sorry and sad feeling.物足りなくて心残りがあるさま。De manière triste et déplorable.Que se siente tristeza o lástima. أن يشعر بالأسف والحزنгомдож харамсмаар.Một cách buồn bã và tiếc rẻ.อย่างน่าเสียดายและเสียใจdengan sedih dan disayangkanВызывая досаду и сожаление.
- 서운하고 아쉽게.
regrettably
さびしく【寂しく】
tristement, déplorablement
con tristeza
بالأسف والحزن ، آسفًا
гонсгор, сэтгэл дундуур, харамсалтай, гунигтай
một cách tiếc nuối, một cách bịn rịn
อย่างน่าเสียใจ, อย่างเสียดาย, อย่างเสียความรู้สึก
dengan menyesal, dengan disayangkan, dengan sedih, dengan kecewa
досадно; грустно; обидно
2. 외로이
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a lonesome manner because one is alone or has nobody to depend on.一人になったり頼るところがなくて寂しく。De manière à être solitaire, tout seul ou sans soutien.Con tristeza por no tener compañía o en quien depender.يصبح وحيدا أو يشعر بالوحدة لعدم وجود من يعتمد عليهганцаараа үлдэж түшиж тулах зүйлгүй учир гансран.Một mình nên cô đơn, cô độc.อย่างเหงาเพราะกลายเป็นอยู่คนเดียวหรือไม่มีที่อาศัยdengan sepi karena menjadi sendiri atau tidak ada tempat bersandarОстаться одним; не иметь опоры; быть в одиночестве.
- 혼자가 되거나 의지할 데가 없어서 쓸쓸하게.
lonelily; solitarily
さびしく【寂しく】。こころぼそく【心細く】
seul, solitairement
con soledad
وحيدا
ганцаардан, ганихран, гансран, уйдан
cô độc
อย่างเหงาหงอย, อย่างว้าเหว่, เปล่าเปลี่ยว
sendiri, sendirian
одиноко; в одиночестве
3. 허전히
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the state of showing a feeling of emptiness because there is no one around.周りに何もなくて虚ろな感じで。D'une manière à avoir une sensation de néant car il n'y a rien aux alentours.De modo que se sienta vacío porque no hay nada alrededor. شَاعِرًا بفراغ بحيث لا أحد و لا شىء محيط بهэргэн тойронд юу ч байхгүй учир хов хоосон мэдрэмжтэй.Có cảm giác không có gì xung quanh nên trống rỗng. อย่างที่มีความรู้สึกว่างเปล่าเพราะไม่มีสิ่งใดอยู่รอบ ๆ เลยdengan ada rasa kosong karena tak ada apapun di sekitar diri sendiri(в кор. яз. является нар.) Ощущать пустоту, без ничего вокруг.
- 주변에 아무것도 없어서 텅 빈 느낌이 있게.
- In the state of having a feeling of sadness as if one has lost someone one depended on or because something is missing.頼りにしていたものがなくなったり、何かを失ったかのような寂しい感じで。D'une manière à avoir une sensation de tristesse comme si ce dont on dépendait avait disparu ou que l'on avait perdu quelque chose.De manera que se sienta triste, como si uno hubiera perdido algo o alguien de quien depender. شاعرًا بالفراغ كأنه فقد شىء أو تلاشى سندهтүшиглэж найдах газаргүй юмуу юм алдсан мэт гонсгор мэдрэмжтэй.Có cảm giác tiếc nuối giống như mất đi cái gì đó hoặc không còn nơi dựa dẫm. อย่างที่มีความรู้สึกเสียใจเหมือนกับสูญเสียสิ่งใดไปหรือที่พึ่งพิงนั้นหายไปdengan ada rasa sedih seperti kehilangan tempat bergantung atau kehilangan sesuatu (в кор. яз. является нра.) Утратить место, на которое можно положиться или ощущать грусть словно как от потери чего-либо.
- 의지할 곳이 없어지거나 무엇을 잃은 것처럼 서운한 느낌이 있게.
lonesomely; forlornly
わびしく【侘しく】。さびしく【寂しく】
(ad.) ressentir un vide
vacío
شاعرًا بالفراغ
эзгүй, ханхайн, хөндий хоосон
một cách trống trải, một cách trống vắng
อย่างรู้สึกว่างเปล่า, อย่างรู้สึกเงียบเหงา, อย่างรู้สึกวังเวง
dengan hampa, dengan kosong, dengan sepi
пусто; опустошённо
lonesomely; forlornly; voidly
さびしく【寂しく】。こころぼそく【心細く】
(ad.) se sentir isolé, être esseulé, regretter l'absence de quelqu'un
desamparada, solitaria
شاعرًا بالفراغ
ганцаардаж, сэтгэл санаа эзгүйрч
một cách hụt hẫng, một cách trống vắng
อย่างรู้สึกเศร้าเสียใจ, อย่างรู้สึกเศร้าโศก, อย่างรู้สึกว่างเปล่า
dengan hampa, dengan sedih
пусто; опустошённо
さびしく【寂しく・淋しく】
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the state of feeling lonely and empty.心細くて物足りない気持ちで。Avec un sentiment de solitude et de cœur vide.Con el corazón solitario y vacío. وحيدا وعلى نحو فارغсэтгэл хоосорч ганцаардам.Lòng cô đơn và trống vắng. อย่างเหงาและว้าเหว่จิดใจdengan kesepian dan hampaОдиноко и пусто в душе.
- 마음이 외롭고 허전하게.
lonesomely; solitarily
さびしく【寂しく・淋しく】
solo, a solas, solitariamente
بشكل موحش
өрөвдмөөр, азгүй, ганцаардсан
một cách đơn độc, một cách cô quạnh
เหงา, เปล่าเปลี่ยว, ว้าเหว่, เงียบเหงา
dengan kesepian
одиноко; грустно
さびしさ【寂しさ】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A solitary feeling of being alone in the world.一人ぼっちになったような気がして寂しい感じ。Sentiment triste d’être tout seul dans le monde. Sentirse desconsolado como si estuviese solo en el mundo.أن يشعر أنه وحيد كأنّه وُجِد وحده في الدنيا хорвоо дээр ганцаараа байгаа мэт ганцаардмал мэдрэмж.Cảm giác bơ vơ như trên thế gian này chỉ có một mình.ความรู้สึกที่อ้างว้างเหมือนอยู่ในโลกคนเดียวrasa kesepian, rasa sepi dan sendiriЧувство, что живёшь в этом мире один.
- 세상에 혼자 있는 것 같은 쓸쓸한 느낌.
loneliness
さびしさ【寂しさ】。こどく【孤独】
solitude
soledad
عزلة ، وحدة
ганцаардал, уйтгар гуниг
sự cô đơn
ความเหงา
kesepian
одиночество
さびのみず【錆の水】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Reddish water created as the rust on the surface of a metal is liquefied.金属の表面にできた錆がとけて、やや赤みがかった水。Eau d'une couleur un peu rouge produite à partir de la fonte de la rouille formée à la surface d'un métal.Agua que presenta un color anaranjado por el contacto con la superficie del hierro oxidado.مياه محمرّ مصنوع من الصدأ المذاب التي تم تشكيله على سطح المعدنметалын гадаргуу дээр тогтсон зэв уусаж яльгүй ягаан өнгөтэй болсон ус.Nước có màu hơi đỏ do gỉ phát sinh ở bề mặt của kim loại gỉ ra.น้ำที่มีสีแดงเล็กน้อยซึ่งเกิดจากสนิมที่เกิดขึ้นบนพื้นผิวของโลหะละลายair yang berwarna sedikit merah karena karat di permukaan logam, larut dalam airСветло-бурая вода, содержащая ржавчину от металла.
- 금속의 표면에 생긴 녹이 녹아 조금 붉은색을 띠는 물.
rusty water
さびのみず【錆の水】
eau de rouille
agua oxidada
مياه صدأ
зэвтэй ус
nước gỉ sắt, nước gỉ kim loại
น้ำสนิม
air karat, karat
ржавая вода
さびょう【詐病】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Pretending to be sick.病気でないのに病気のふりをすること 。Action de simuler une maladie.Fingimiento de alguna enfermedad. تظاهر كذِباً بأنه مريضхуурамчаар өвдсөн дүр эсгэх явдал.Việc nói dối giả vờ bị bệnh.การแสร้งว่าเจ็บป่วยด้วยการโกหกhal berpura-pura mengidap penyakitПритворство, создание больного вида.
- 거짓으로 병을 앓는 체하는 것.
fake illness; feigned illness
けびょう【仮病】。さびょう【詐病】
maladie feinte, maladie simulée, maladie diplomatique
falsa enfermedad
تمارض، تظاهر بالمرض
өвчтэй дүр эсгэх, баашлах
bệnh giả đò, bệnh giả vờ
การแสร้งป่วย, การแกล้งไม่สบาย, ป่วยการเมือง
penyakit palsu
притворная болезнь; ложная болезнь; симуляция болезни
さびる【錆びる】
1. 녹슬다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a metal to become red or blue by combining with oxygen in the air. 金属が空気中の酸素と結合して赤色や青色などに変わる。(Métal) Rougir, bleuir, etc. en se combinant avec l'oxygène de l'air.Tono rojizo o azulado que adquiere un metal en contacto con el oxígeno del aire. تختلط المادة الحديديّة بأكسجين الهواء فتغيّر لونها إلى الأحمر أو الأزرقметал агаар дахь хүчил төрөгчтэй нэгдэн ягаан, хөх өнгөтэй болж өөрчлөгдөх.Kim loại kết hợp với ôxi trong không khí và biến thành màu xanh hay màu đỏ.โลหะทำปฏิกิริยากับออกซิเจนในอากาศทำให้เปลี่ยนเป็นสีแดงหรือสีฟ้า เป็นต้นlogam menyatu dengan oksigen di tengah udara dan berubah menjadi warna merah atau warna hijauПриобретать красноватый или зеленоватый цвет вследствие взаимодействия металла с кислородом.
- 금속이 공기 중의 산소와 결합하여 붉은색이나 푸른색 등으로 변하다.
- (figurative) For one's ability or function to become weak because it has been unused for long.(比喩的に) 長く使わず、能力や機能が弱くなる。(figuré) (Capacité ou fonction) S'affaiblir à la suite d'une longue période d'inactivité.Tono rojizo o azulado que adquiere un metal en contacto con el oxígeno del aire. (مجازي) تضعُف القدرة أو الوظيفة نتيجةً لعدم استعمالها لمدّة طويلة(зүйрл.) удаан хугацааны туршид хэрэглээгүйгээс ур чадвар, үүрэг нь сулрах.(cách nói ẩn dụ) Chức năng hay năng lực bị kém đi vì lâu ngày không dùng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความสามารถหรือฝีมืออ่อนลงเพราะไม่ได้ใช้เป็นระยะเวลานาน(bahasa kiasan) kemampuan atau fungsinya melemah karena tidak dipakai lama(перен.) Из-за долгого неиспользования терять свои способности или функции.
- (비유적으로) 오랫동안 쓰지 않아 능력이나 기능이 약해지다.
rust; become rusty
さびる【錆びる】
rouiller
oxidar
يَصدَأُ
зэврэх
gỉ, hoen gỉ
เป็นสนิม, ขึ้นสนิม
berkarat
ржаветь; покрываться ржавчиной
become rusty
さびる【錆びる】
se rouiller, rouiller, diminuer, être rouillé
oxidar
يَصدَأُ
зэврэх, үүрэг багасах
bị cùn, chức năng bị giảm sút
เป็นสนิม(ขึ้นสนิม)เพราะไม่ได้ใช้งานมานาน
berkarat
ржаветь; покрываться ржавчиной; притупляться; ослабляться
2. 슬다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a metal to form rust.金物などにさびが付く。Se former de la rouille sur un métal. Producir óxido en objetos de hierro.يتكوّن الصدأ على معدن ماтөмөрлөгийн зүйлд зэв тогтох. Đồ sắt bị gỉ sét.เกิดสนิมขึ้นที่เหล็ก timbulnya karat pada besiПоявление ржавчины на металлической поверхности.
- 쇠붙이에 녹이 생기다.
rust
さびる【錆びる】
rouiller
oxidarse, herrumbrarse
يصدأ
зэврэх
gỉ, han
เป็น(สนิม), ขึ้น(สนิม)
berkarat
ржаветь; подвергаться коррозии
さび【錆】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A red, black, or blue substance that appears on the surface of a piece of iron due to oxidation. 酸化作用のため金属の表面にできる赤みや黒み、青みがかった物質。Substance rouge, noire ou bleue qui apparaît sur la surface d'un métal à cause de l'oxydation.Substancia de color negro, azul o verde que aparece en la superficie de un cuerpo metálico debido a la oxidación.مادة حمراء أو سوداء أو زرقاء تُظهر على سطح قطعة من الحديد بسبب عملية الأكسدةхүчил төрөгчтэй урвалд орсноос төмөрлөг эдийн гадна талд үүсэх улаан, хар, хөх бодис.Vật chất màu xanh hoặc đen hay đỏ sinh ra ở bên ngoài sắt do tác động của ô xy.วัตถุที่มีสีแดง สีดำหรือสีฟ้า ซึ่งเกิดจากปฏิกิริยาของออกซิเจน โดยเกาะอยู่บนพื้นผิวของโลหะzat berwarna merah atau hitam yang muncul di sekitar besi karena terjadi proses oksidasiКрасный, чёрный или синий налёт на поверхности металла, образующийся вследствие окисления.
- 산화 작용 때문에 쇠붙이의 겉에 생기는 붉거나 검거나 푸른 물질.
rust
さび【錆】
rouille
orín, moho, herrumbre
صدأ
зэв
rỉ, gỉ, gỉ sét
สนิม
karat
ржавчина
さぶんさぶん
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound made when water, etc., forms big ripples repeatedly and creates waves, or describing such a scene.水などが大きな波を立ててしきりに揺れる音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le bruit fait par l'ondulation continuelle formant de grandes vagues ; idéophone illustrant un tel aspect.Sonido que produce al moverse una sola vez una masa de agua formando una ola grande. O esa forma.صوت تموُّج شيء مثل ماء بشكل متكرّر مع تشكيل موجات كبيرة. أو شكل مثل ذلكус мэтийн зүйл том давалгаа үүсгэн цалгилах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng những vật thể như nước liên tục tạo thành sóng và rung lắc. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่น้ำ เป็นต้น สร้างคลื่นลูกใหญ่บ่อย ๆ แล้วสั่นไหว หรือลักษณะดังกล่าวbunyi air dsb membentuk gelombang besar dan bergoyang satu kali, atau kondisi yang seperti ituО звуке непрерывного движения воды и т.п., при котором образуются волны. Или о подобном виде.
- 물 등이 자꾸 큰 물결을 이루며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
in splashes
さぶんさぶん。だぶだぶ
oleando
بشكل متموّج
цүл цал
sóng sánh, dập dềnh, ì oạp
อย่างซัดสาด, อย่างโหมซัดสาด, อย่างกระเพื่อม, อย่างถาโถม
さぶんさぶんする
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For water, etc., to form big ripples repeatedly and create waves.水などが大きな波を立ててしきりに揺れる。(Eau, etc.) Onduler en continu en formant de grandes vagues.Moverse constantemente un líquido formando grandes olas.يتموّج شيء مثل ماء مع تشكيل موجات كبيرة بشكل متكرّرус мэтийн зүйл том давалгаа үүсгэн байн байн цалгих.Nước... liên tục tạo thành sóng lớn và rung lắc.น้ำ เป็นต้น สร้างคลื่นลูกใหญ่บ่อย ๆ แล้วหรือสั่นไหวair dsb membentuk gelombang besar dan bergoyang terus-menerusНепрерывно двигаться, создавая большие волны (о воде и т.п.).
- 물 등이 자꾸 큰 물결을 이루며 흔들리다.
roll; slosh
さぶんさぶんする。だぶだぶする
osciller, balancer, onduler
producir una oleada
يتموّج
цалгилах
vỗ sóng sánh, đập ì oạp, lắc tròng trành
ซัด, ซัดสาด, โหมซัดสาด, กระเพื่อม, ถาโถม
bergelombang-gelombang
плескаться; брызгаться
さぶんとする
1. 출렁거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For water, etc., to form big ripples repeatedly and create waves.水などが大きな波を立ててしきりに揺れる。(Eau, etc.) Onduler en continu en formant de grandes vagues. Moverse constantemente un líquido formando grandes olas.يهتزّ شيء مثل ماء بشكل متكرّر مع تشكيل موجات كبيرةус мэтийн зүйл том давалгаа үүсгэн байн байн цалгих асгарахNước... tạo thành sóng lớn và liên tiếp rung lắc.น้ำ เป็นต้น สร้างคลื่นลูกใหญ่แล้วสั่นไหวบ่อย ๆair dsb membentuk gelombang besar dan bergoyang terus-menerusНепрерывно колебаться, образовывая большую волну (о воде и т.п.).
- 물 등이 큰 물결을 이루며 자꾸 흔들리다.
slash; roll; slosh
さぶんとする。どぶんとする
osciller en continu, balancer en continu, onduler en continu
producir una oleada
يتموّج
цалгилах
đập dồn dập, lắc lư tròng trành, chảy cuồn cuộn
ซัด, ซัดสาด, โหมซัดสาด, กระเพื่อม, ถาโถม
bergelombang
2. 출렁이다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For water, etc., to form big ripples repeatedly and create waves.水などが大きな波を立てて揺れる。(Eau, etc.) Onduler en formant de grandes vagues.Moverse constantemente un líquido formando grandes olas.يتموّج شيء مثل ماء مع تشكيل موجات كبيرةус мэтийн зүйл том давалгаа үүсгэн цалгих.Những cái như nước tạo thành sóng lớn và rung lắc.น้ำ เป็นต้น สร้างคลื่นลูกใหญ่แล้วสั่นไหวair dsb membentuk gelombang besar dan bergoyangКолебаться, образовывая большую волну (о воде и т.п.).
- 물 등이 큰 물결을 이루며 흔들리다.
roll; slosh
さぶんとする。どぶんとする
osciller, balancer, onduler
producir una oleada
يتموّج
цүл пал хийх
đập dồn, chảy cuồn cuộn, lắc tròng trành
ซัด, ซัดสาด, โหมซัดสาด, กระเพื่อม, ถาโถม
bergelombang
3. 출렁하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For water, etc., to form a big ripple once and create a wave.水などが大きな波を立てて一度揺れる。(Eau, etc.) Onduler une fois en formant de grandes vagues.Moverse una vez un líquido formando grandes olas.يتموّج شيء مثل ماء مرّةً مع تشكيل موجات كبيرةус мэтийн зүйл том давалгаа үүсгэн нэг удаа цалгих.Nước... tạo thành sóng lớn và rung lắc.น้ำ เป็นต้น สร้างคลื่นลูกใหญ่แล้วสั่นไหวหนึ่งครั้งair dsb membentuk gelombang besar dan bergoyang satu kaliКолебаться, волноваться, образуя большую волну (о воде и т.п.).
- 물 등이 큰 물결을 이루며 한 번 흔들리다.
roll; slosh
さぶんとする。どぶんとする
osciller, balancer, onduler
producir una oleada
يتموّج
цүл пал хийх
đập dồn, chảy cuồn cuộn, lắc tròng trành
ซัด, ซัดสาด, โหมซัดสาด, กระเพื่อม, ถาโถม
bergelombang
さべつかされる【差別化される】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For two or more things to be distinguished according to class, level, etc.二つ以上の対象が、等級や水準などに差をつけられて区別された状態になる。Être différencié par la mise en avant d'une différence de degré ou de niveau entre deux ou plusieurs choses.Hacer posible la distinción de dos o más objetos según su nivel o grado para determinar la diferencia de uno con el otro.يكون شيئان أو أكثر في حالةَ تمييز من خلال التفرقة في الدرجة أو المستوى أو غيرهماхоёроос дээш зүйл зэрэг дэв, түвшингээр ялгагдах.Trở thành trạng thái trên hai đối tượng có sự sai khác và phân biệt được về mức độ hay đẳng cấp. เป้าหมายที่มากกว่าสองอันขึ้นไปมีความแตกต่างในระดับ มาตราฐาน หรือสิ่งอื่นไว้แล้วจึงกลายเป็นสภาพที่ถูกแบ่งแยกmenjadi dalam keadaan membedakan suatu objek dengan memberikan perbedaan dengan yang lainразличаться между степенью, качеством и т.п.; становиться отличным друг от друга.
- 둘 이상의 대상이 등급이나 수준 등에 차이가 두어져서 구별된 상태가 되다.
be differentiated
さべつかする【差別化する】。さべつかされる【差別化される】
se différencier, se distinguer
diferenciar, distringuir
يتميّز، يفارق
ялгаварлагдах
trở nên khác biệt
ถูกแบ่งแยก, ถูกแยกออก
membedakan
разделяться, различаться; дискриминироваться
さべつかする【差別化する】
1. 차별화되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For two or more things to be distinguished according to class, level, etc.二つ以上の対象が、等級や水準などに差をつけられて区別された状態になる。Être différencié par la mise en avant d'une différence de degré ou de niveau entre deux ou plusieurs choses.Hacer posible la distinción de dos o más objetos según su nivel o grado para determinar la diferencia de uno con el otro.يكون شيئان أو أكثر في حالةَ تمييز من خلال التفرقة في الدرجة أو المستوى أو غيرهماхоёроос дээш зүйл зэрэг дэв, түвшингээр ялгагдах.Trở thành trạng thái trên hai đối tượng có sự sai khác và phân biệt được về mức độ hay đẳng cấp. เป้าหมายที่มากกว่าสองอันขึ้นไปมีความแตกต่างในระดับ มาตราฐาน หรือสิ่งอื่นไว้แล้วจึงกลายเป็นสภาพที่ถูกแบ่งแยกmenjadi dalam keadaan membedakan suatu objek dengan memberikan perbedaan dengan yang lainразличаться между степенью, качеством и т.п.; становиться отличным друг от друга.
- 둘 이상의 대상이 등급이나 수준 등에 차이가 두어져서 구별된 상태가 되다.
be differentiated
さべつかする【差別化する】。さべつかされる【差別化される】
se différencier, se distinguer
diferenciar, distringuir
يتميّز، يفارق
ялгаварлагдах
trở nên khác biệt
ถูกแบ่งแยก, ถูกแยกออก
membedakan
разделяться, различаться; дискриминироваться
2. 차별화하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To distinguish among two or more things according to class, level, etc.二つ以上の対象を、等級や水準などに差をつけて区別された状態になるようにする。Amener à faire une distinction en faisant ressortir une différence de degré et de niveau entre deux ou plusieurs choses.Hacer posible la distinción de dos o más objetos según su nivel o grado para determinar la diferencia de uno con el otro.يجعل شيئين أو أكثر في حالةَ تمييز من خلال التفرقة في الدرجة أو المستوى أو غيرهماхоёроос дээш зүйлийг зэрэг дэв, түвшингээр ялгах.Trở thành trạng thái đưa ra độ sai khác và phân biệt được đối tượng nào đó với cái khác.ทำให้เป็นสภาพที่ถูกแบ่งแยกโดยให้มีความแตกต่างในระดับ มาตราฐาน หรือสิ่งอื่นไว้ระหว่างเป้าหมายที่มากกว่าสองอันขึ้นไปmenjadi dalam keadaan membedakan suatu objek dengan memberikan perbedaan dengan yang lainУстанавливать различия между кем- или чем-либо; делать отличным друг от друга.
- 둘 이상의 대상을 등급이나 수준 등에 차이를 두어서 구별된 상태가 되게 하다.
differentiate
さべつかする【差別化する】
différencier, distinguer
diferenciar, distringuir
يميّز، يفرّق
ялгаварлах
khác biệt hoá
แบ่งแยก, ไม่เป็นธรรม, ไม่เท่าเทียมกัน, ลำเอียง
membedakan
разделять; дискриминировать
さべつか【差別化】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of distinguishing among two or more things according to class, level, etc.二つ以上の対象を、等級や水準などに差をつけて区別された状態になるようにすること。Amener à la distinction de deux ou plusieurs choses en faisant ressortir une différence de degré ou de niveau.Distinción de dos o más objetos según su nivel o grado para determinar la diferencia de uno con el otro. جعْل شيئين أو أكثر في حالة تمييز من خلال التفرقة في الدرجة أو المستوى أو غيرهماхоёроос дээш зүйлийг зэрэг дэв, түвшин зэргээр ангилан үзэж ялгаварлах явдал.Việc tìm ra điểm khác nhau và làm cho trở thành trạng thái khác biệt về đẳng cấp hay tiêu chuẩn của từ hai đối tượng trở lên.การทำให้เป็นสภาพที่ถูกแบ่งแยกโดยให้เป้าหมายที่มากกว่าสองอย่างแบ่งชั้นในมาตรฐานหรือระดับ เป็นต้นmembuat berkondisi menempatkan perbedaan pada tingkatan atau standar dari dua hal lebih lalu digolongkanСтановление отличного друг от друга состояния с установлением различий в разряде или уровне двух и более объектов.
- 둘 이상의 대상을 등급이나 수준 등에 차이를 두어서 구별된 상태가 되게 함.
differentiation; distinction
さべつか【差別化】
différenciation, discrimination
diferenciación, diferencia, distinción
تمييز، تفريق
ялгаварлан үзэх
sự khác biệt hóa, sự phân biệt
การแบ่งแยก, ความไม่เป็นธรรม, ความไม่เท่าเทียมกัน, การลำเอียง
pendiskriminasian
дифференциация; разделение; установление различий
さべつする【差別する】
1. 유별하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Being different.互いに違う。(Deux personnes ou choses) Qui sont différents.Que son distintos el uno del otro. مختلف عن بعضه بعضاхоорондоо өөр.Có sự khác nhau.แตกต่างกัน saling berbedaОтличающийся друг от друга.
- 서로 다름이 있다.
different
けじめがある。くべつがつく【区別がつく】。さべつする【差別する】
distinto, diferente
مختلف/ مفارق
өөр, ондоо, ялгаатай
có khác biệt
แบ่งแยก, จำแนก
saling berbeda
разный; различный
2. 차별하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To distinguish between two or more things.二つ以上を比べ、等級をつけて区別する。Différencier deux ou plusieurs choses à partir de certains caractères distinctifs.Distinguir teniendo en cuenta la diferencia de uno con el otro.يميّز شيئين أو أكثر من خلال التفرقةхоёроос дээш зүйлд шатлал тогтоож ялгах.Khu biệt hai thứ trở lên theo mức khác biệt.แยกสองสิ่งขึ้นไปโดยแบ่งชั้นmenempatkan perbedaan pada dua hal lebih lalu menggolongkannyaДелать различие и отличать два и более объекта.
- 둘 이상을 차등을 두어 구별하다.
discriminate; distinguish
さべつする【差別する】
discriminer, commettre des actes de discrimination, différencier, distinguer
diferenciar, distinguir
يميّز
ялгаварлах
phân biệt, kì thị
แบ่งแยก, ไม่เป็นธรรม, ไม่เท่าเทียมกัน, ลำเอียง
mendiskriminasi
проводить различие; различать; выделять; отличать
さべつ【差別】
1. 유별
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of there being a difference.互いに違うこと。Fait que deux personnes ou choses soient différentes.Diferencia entre sí. وجود اختلاف хоорондоо өөр байх явдал.Việc có sự khác nhau.การมีสิ่งที่แตกต่างกันhal yang saling ada perbedaanНаличие отличительных черт.
- 서로 다름이 있음.
being different
けじめ。くべつ【区別】。さべつ【差別】
différence
distinción
تفريق/تمييز
өөр, ондоо, ялгаатай
sự có khác biệt
การแบ่งแยก, การจำแนก
adanya perbedaan
разница; различие
2. 차별
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of distinguishing between two or more things.二つ以上を比べ、等級をつけて区別すること。Action de différencier deux ou plusieurs choses en faisant ressortir une distinction.Distinción teniendo en cuenta la diferencia de uno con el otro.تمييز شيئين أو أكثر من خلال التفرقةхоёроос дээш зүйлийг ялгаатай шинжээр нь ангилах. Sự khu biệt hai thứ trở lên theo mức khác biệt.การแบ่งแยกมากกว่าสองโดยแบ่งระดับไว้menempatkan perbedaan pada dua hal lebih lalu menggolongkannyaУстановление различия между 2 и более группами, сортами, уровнями.
- 둘 이상을 차등을 두어 구별함.
discrimination; distinction
さべつ【差別】
discrimination, différenciation, distinction
diferenciación, diferencia, distinción
تمييز، تفرقة
ялгаварлах
sự phân biệt, sự kì thị
การแบ่งแยก, ความไม่เป็นธรรม, ความไม่เท่าเทียมกัน, การลำเอียง
diskriminasi
разграничение; различение; дискриминация
さほう【作法】
1. 예법
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Rules which should be followed as a matter of courtesy.礼儀として守るべき決まり。Règles qu’on doit respecter entre les personnes comme la politesse.Regla que tiene que cumplir por cortesía.أصول يجب أن يلتزم الناس بها كآدابёс журам болгон баримтлах ёстой дүрэм.Quy tắc phải giữ như là thái độ thể hiện sự tôn trọng người khác.กฎที่จะต้องรักษาเป็นมารยาท peraturan yang harus dijaga sebagai tata kramaПравила приличия, которые нужно соблюдать.
- 예의로써 지켜야 할 규칙.
manners
れいほう【礼法】。さほう【作法】
étiquette, manières
cortesía, gentileza, modales, etiqueta
آداب السلوك
ёс горим, горим журам
nghi lễ, phép lịch sự
ความมีมารยาท
tata krama, sopan santun, etiket
манеры; правила поведения
2. 예절
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A polite way of talking or behaving which one should respect while living as a member of society.社会生活を営む上で人が当然守るべき礼儀正しい態度や行動。Attitude ou comportement courtois que l’homme doit observer dans la vie sociale.Actitud o comportamiento cortés que una persona debe respetar en la vida social.حسن السلوك والتصّرف المؤدب والمحترم الذي يجب أن يلتزم به الإنسان في الحياة الاجتماعيّة нийгмийн амьдралд хүний баримтлах ёстой зөв шударга, төлөв даруу байр байдал, үйлдэл.Hành động hay thái độ khiêm nhường và đúng đắn mà con người phải tuân thủ trong cuộc sống xã hội.พฤติกรรมหรือการกระทำที่สุภาพและซื่อตรงที่คนควรต้องปฏิบัติในสังคมชีวิตประจำวันsikap atau tindakan yang benar dan sopan yang harus dipatuhi orang dalam kehidupan bermasyarakatНормы и правила, отражающие представления о должном поведении людей в обществе.
- 사람이 사회 생활에서 지켜야 하는 바르고 공손한 태도나 행동.
courtesy; manners
れいせつ【礼節】。さほう【作法】。マナー。エチケット
bonnes manières, politesse
cortesía, etiqueta, modales
آداب السلوك
ёс зүй, ёс жаяг
lễ tiết, nghi thức giao tiếp, lễ nghi phép tắc
มารยาท, มรรยาท
kesopanan, sopan santun, tata krama, etika
этикет; вежливость; хорошие манеры; учтивое обхождение
さほど
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Separately in particular; differently to such a degree. 特別に。または、そのくらい異なって。A part particulièrement ; à ce point différemment.En particular. O de manera tan particularmente diferente.بشكل خاصّ، أو بشكل مختلفонцгойлон тусдаа. мөн тийм өөр.Riêng rẽ một cách đặc biệt. Hoặc khác biệt đến mức như vậy.ต่างออกไปพิเศษ หรืออย่างต่างออกไปประมาณนั้นterpisah secara khusus, atau dengan berbeda sampai sebegituНе очень. Так себе.
- 특별히 따로. 또는 그러한 정도로 다르게.
specially; particularly
べつに【別に】。さほど。とくべつに【特別に】
pas très, pas particulièrement, pas vraiment
especialmente, particularmente
خاصةً، على وجه الخصوص
гойд, нэг их
một cách đặc biệt
ไม่ค่อย
secara khusus, terlalu
не очень; не совсем; не так
さほど【然程】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A state of being different from normal.普通と違うこと。Fait d'être différent de l'ordinaire.Que no es común. Que es diferente del resto.الحالة المختلفة عن الحالة العاديةжирийн зүйлээс өөр байх явдал.Sự khác với thông thường.ความต่างจากปกติhal yang berbeda dengan hal umum (digunakan sebagai kata benda),Отлично от обычного.
- 보통과 다름.
being particular
べつに【別に】。べつだん【別段】。さほど【然程】
(n.) particulier, spécial
particularidad, singularidad
شيء خاص
онц, гойд, нэг их
khác thường, đặc biệt
ความพิเศษ
tertentu, khusus
особенно; особо
さぼる
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be lazy and not do one's duty by being sly.やるべきことをやらず、悪知恵を働かせて怠ける。 Paresser et ne pas faire le travail nécessaire.Dícese de alguien que está ocioso o tirado sin hacer nada. لا يعمل أعمالا واجبة ويكون كسولاхийх ёстой зүйлээ хийхгүй заль гарган залхуурах.Không làm việc phải làm và giở mánh khóe để mà lười biếng.แสดงความเกียจคร้านและไม่ทำในสิ่งที่ควรจะต้องทำtidak melakukan apa yang harus dikerjakan, berbohong dan malasНе заниматься нужным делом из-за лени.
- 해야 할 일을 하지 않고 꾀를 부려서 게으름을 피우다.
loaf; be idle
さぼる
fainéanter, sécher les cours, ne pas aller au travail, faire l'école buissonnière
vaguear, holgazanear
يُضيّع
залхуурах, дэмий суух
lông bông
โดดเรียน, ไม่ไปเรียนเพราะขี้เกียจ, ไม่ไปทำงานเพราะขี้เกียจ
bermalas-malasan, bolos
пропускать занятия; сачковать; бездельничать; шататься без дела
さまざまだ【様様だ】
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Being varied in colors, shapes, types or content.色、形、種類、内容などがいろいろと多い。(couleur, forme, type, contenu, etc.) Qui est multiple.Que tiene variedad en cuanto a color, forma, tipo, contenido, etc..متنوّع ومتعدّد في الألوان أو الأشكال أو الأنواع أو المحتويات أو غيرهاөнгө, хэлбэр, төрөл, утга агуулга зэрэг нь олон төрлөөр их байх.Rất nhiều màu sắc, hình dáng, chủng loại hay nội dung v.v...สี รูปร่าง ประเภท เนื้อหา เป็นต้น มีหลากหลายชนิด bermacam-macam warna, bentuk, jenis, isi, dsbИметь множество цветов, форм, видов или различное содержание.
- 색깔, 모양, 종류, 내용 등이 여러 가지로 많다.
various; diverse
たようだ【多様だ】。さまざまだ【様様だ】
divers, varié
diverso, variado
متنوّع
янз янзын, олон төрлийн, төрөл бүрийн
đa dạng
หลากหลาย, แตกต่างหลากหลาย
beragam-ragam, bervariasi, bermacam-macam
различный; разный; разнообразный; разносторонний; многообразный
さまざま【様様】
1. 가지가지
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Many, different kinds.様々。Plusieurs sortes.De cualquier índole. الأنواع المختلفةолон янзын.Các thứหลากหลายชนิดberbagai macam, beberapa macamРазного вида.
- 여러 가지.
variety
しゅじゅ【種種】。いろいろ【色色】。さまざま【様様】
plusieurs espèces, plusieurs choses.
todo tipo de cosas
مختلف الأغصان
төрөл бүрийн, зүйл бүрийн, янз бүрийн, олон янзын, янз янзын
các kiểu, đủ thứ
หลายประเภท, หลายชนิด, หลายอย่าง, หลายจำพวก, นานาชนิด, หลากหลาย, สารพัด
bermacam-macam
разный; разнообразный; различный; разного рода
2. 각양각색
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Various shapes and colors.様々な模様と色。Toutes formes et toutes couleurs.De varias formas y colores. ألوان وأشكال مختلفةянз бүрийн хэлбэр буюу өнгө. Các kiểu dáng và màu sắc.รูปร่างและสีสันที่หลากหลายbentuk dan warna yang bermacam-macam Разного вида и цвета.
- 여러 가지의 모양과 색깔.
varieties; all sorts
いろとりどり【色とりどり】。さまざま【様様】。いろいろ【色色】
variété, toutes sortes
multiforme y variopinto
ألوان وأشكال مختلفة
төрөл бүрийн өнгө төрх, янз янзын өнгө хэлбэр
đa hình đa sắc, đủ hình đủ sắc, các kiểu các thứ
หลายชนิด, หลายประเภท, นานาชนิด, ประเภทต่าง ๆ, สารพัด
bermacam bentuk dan warna
разнообразный; разноцветный; разношерстный
3. 갖가지
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Many different kinds.色々。Plusieurs types.De varios tipos. أنواع متعددةтөрөл зүйл олон байх.Nhiều loại.หลากหลายชนิดbermacam macam, segala macamРазного рода.
- 여러 가지.
assortment; variety
いろいろ【色色】。さまざま【様様】。たよう【多様】
toutes sortes
vario, diverso
أنواع متعددة
янз янзын, янз бүрийн, төрөл бүрийн
các loại
หลายชนิด, หลายประเภท, หลายอย่าง
bermacam-macam
всякий; различный
4. 별별
Determinanteคุณศัพท์Định từDéterminant冠形詞PewatasDeterminerТодотгол үгатрибутивное словоاسم الوصف관형사
- Various, different from ordinary ones.あれこれ異なっているさま。Toute sorte de choses sortant de l'ordinaire.De varios tipos diferentes de los comunes.أشياء مختلفة عن شيء عاديّжирийн зүйлээс өөр олон төрлийн.Thuộc nhiều cái khác với thông thường.ที่เป็นหลาย ๆ อย่างที่ต่างกับปกติdengan berbagai macam yang berbeda dari biasanya Несколько видов, отличных от обычных.
- 보통과 다른 여러 가지의.
assorted; various
いろいろ【色色】。さまざま【様様】。ありとあらゆる【有りと有らゆる】
(dét.) toutes, plusieurs
diverso, diferente, distinto
متنوّعا
янз бүрийн, зүйл зүйлийн, есөн жорын
một số ~ đặc biệt, một số ~ khác nhau
หลายอย่าง, หลาย ๆ อย่าง, นานาชนิด, ทุกอย่าง, ทั้งหมด
berbeda-beda, berlainan, bermacam-macam, beragam
разный; различный
5. 별의별
Determinanteคุณศัพท์Định từDéterminant冠形詞PewatasDeterminerТодотгол үгатрибутивное словоاسم الوصف관형사
- Various, different from ordinary ones.あれこれ異なっているさま。De toutes sortes, en sortant de l'ordinaire.De varios tipos diferentes de los comunes.أشياء مختلفة عن شيء عاديّжирийн зүйлээс өөр олон төрлийн.Nhiều thứ khác với thông thường.ที่เป็นหลาย ๆ อย่างที่ต่างกับปกติbeberapa yang berbeda dari biasanyaСамый разнообразный, какой только возможно себе представить.
- 보통과 다른 여러 가지의.
assorted; various
いろいろ【色色】。さまざま【様様】。ありとあらゆる【有りと有らゆる】
(dét.) divers, multiple, diverses sortes de
diverso, diferente, distinto
متنوّعا
төрөл бүрийн, янз бүрийн, олон янзын, элдэв зүйлийн
nhiều thứ đặc biệt
พิเศษอื่น ๆ
bermacam-macam, berbagai macam
всевозможный; всякий
6. 색색
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A variety of shapes or qualities, etc. 異なる形や性質などが数多いこと。Divers types d'aspects ou de caractéristiques.Varios tipos de carácter, sustancia o materiales. أشياء كثيرة لها أشكال وصفات متنوّعةхэлбэр, шинж чанар зэрэг маш олон янз.Hình dáng hay tính chất… nhiều thứ đa dạng. รูปร่างหรือคุณลักษณะ เป็นต้น ที่แตกต่างหลากหลายแบบbeberapa macam di mana rupa atau karakter dsb beragamНекоторое количество чего-либо, имеющее разную форму или характеристику.
- 모양이나 성질 등이 다양한 여러 가지.
being colorful; being various
いろいろ【色色】。さまざま【様様】
(n.) dé plusieurs sortes, une grande variété de, différentes espèces de
multicolor
متنوّع ، مختلف
янз янзын, олон янзын
đủ thứ màu sắc
หลากหลาย(รูปร่าง, คุณลักษณะ)
bermacam-macam, beragam, berbagai jenis
разнообразие
さます【冷ます】
1. 깨다³
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To stop an atmosphere, thought, etc., from being sustained.ある状態や雰囲気などが続かないようにする。Empêcher un état ou une ambiance de maintenir.Hacer que no se mantenga continuamente algún estado o ambiente.يمنع حالات أو أجواء من الاستمرار ямар нэг нөхцөл байдал, уур амьсгалыг үргэлжлүүлж чадахгүй байх. Làm cho không thể tiếp tục duy trì những cái như bầu không khí hay trạng thái nào đó. ไม่ทำให้รักษาบรรยากาศหรือสภาพใดๆ เป็นต้น ให้ต่อเนื่องไปได้membuat tidak dapat terus mempertahankan suatu keadaan atau suasanaМешать сохранению какого-либо состояния, атмосферы и т.п.
- 어떠한 상태나 분위기 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
break; disturb
ぶちこわす【ぶち壊す】。さます【冷ます】
briser, gâcher, rompre
impedir, imposibilitar, estorbar, paralizar, dificultar
يقطع
эвдэх
phá vỡ, làm hỏng
แตก, ตื่น, (บรรยากาศ)เสีย
memecah, merusak
нарушать; портить
2. 깨뜨리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To stop a matter, atmosphere, thought, etc., from being sustained.ある状態や雰囲気などが続かないようにする。Empêcher un état ou une ambiance de se maintenir.Hacer que no se mantenga continuamente alguna cosa, pensamiento o algún ambiente.يمنع أُمورا أو أجواء أو أفكارا وغيرها من الاستمرارямар нэг ажил ба уур амьсгал, бодол санаа зэргийг удаан хадгалж чадахгүй болгох.Làm cho sự việc, bầu không khí hay suy nghĩ nào đó v.v... không duy trì tiếp tục được.ทำให้ไม่สามารถรักษาเรื่องใด บรรยากาศ หรือความคิด เป็นต้น ได้อย่างต่อเนื่องmembuat suatu hal atau suasana, pemikiran, dsb tak dapat dipertahankanНе суметь сохранить и сберечь атмосферу (обстановку), дело, мысли.
- 어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
break; disturb
ぶちこわす【ぶち壊す】。さます【冷ます】
briser, gâcher, rompre
impedir, imposibilitar, estorbar, paralizar, dificultar
يقطع
эвдэх
phá vỡ, bẻ gãy
ทำลาย, ยกเลิก
merusak, memecahkan
разбивать; расстраивать; испортить
3. 깨트리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To stop a matter, atmosphere, thought, etc., from being sustained.ある状態や雰囲気などが続かないようにする。Empêcher une chose, une ambiance ou une idée de se maintenir.Hacer que no se mantenga continuamente alguna cosa, pensamiento o algún ambiente.يمنع أُمورا أو أجواء أو أفكارا وغيرها من الاستمرارямар нэгэн явдал, уур амьсгал, бодол санаа зэргийг үргэлжлүүлэн хадгалж чадахгүй болгох.Khiến cho không thể liên tục duy trì suy nghĩ, không khí hay công việc nào đó.ทำให้ไม่สามารถรักษางานใด บรรยกาศ หรือความคิด เป็นต้น ได้อย่างต่อเนื่อง membuat suatu hal atau suasana, pikiran, dsb tidak bisa bertahanНе суметь сохранить и сберечь атмосферу (обстановку), дело, мысли.
- 어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
break; disturb
ぶちこわす【ぶち壊す】。さます【冷ます】
briser, gâcher, rompre
impedir, imposibilitar, estorbar, paralizar, dificultar
يقطع
нураах, эвдэх, бусниулах
phá vỡ
ทำลาย
menghancurkan
разбивать; расстраивать; испортить
さます【覚ます】
1. 깨우다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make one get out of a sleeping, drunk state, etc., and come back to one's sound mental state.眠っていたり酔っている状態などから、意識のはっきりした状態に戻す。Faire retrouver toute sa lucidité à quelqu'un en le sortant de son sommeil ou de son ivresse.Volver al estado normal de la mente superando el sueño o la embriaguez.يجعل شخصًا يخرج من حالة النوم أو السكر ، ويُعيده إلى وعيه الطبيعيунтах буюу согтсон байдлаас нь гаргаж өөрийн гэсэн ухаантай болгох.Làm cho thoát khỏi trạng thái say hay ngủ và trở lại trạng thái tinh thần bình thường.ทำให้กลับมาสู่สภาพปกติที่สมบูรณ์หรือหลุดออกจากสภาพเมาหรือง่วงนอน เป็นต้น membuat kembali ke keadaan kesadaran yang baik setelah lepas dari tidur atau keadaan mabuk dsbВозвращать в состояние полного рассудка, выгоняя из состояния сна, опьянения и т.п.
- 잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오게 하다.
wake up
さます【覚ます】。おこす【起こす】
réveiller
despertarse, desadormecerse, desembriagarse, desemborracharse
يوقظ
сэрээх
đánh thức, vực tỉnh dậy
ทำให้ตื่น, ปลุก
membangunkan, menyadarkan
будить
2. 깨우치다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make someone realize.よくわかるように教え導く。Faire comprendre à quelqu'un quelque chose.Hacer que alguien sepa algo haciéndolo caer en la cuenta.يجعل شخصًا يدركухааран мэдүүлэх.Làm cho nhận ra và biết đến.ตระหนักแล้วจึงทำให้ได้รู้mengetahui Познать что-либо.
- 깨달아 알게 하다.
bring to reason
さとらせる【悟らせる】。さます【覚ます】。さとす【諭す】
éclairer, éduquer, faire ouvrir les yeux, faire prendre conscience
entender, comprender, deducir, discernir, captar
يوقظ
ухаарах, ойлгох, мэдэх, таних
nhận thức, nhận biết
ตระหนัก, ทำให้ได้รับรู้
menyadari, menyadarkan
узнать; просветиться
さまたげられる【妨げられる】
1. 막히다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For something or what one is about to do to be stopped.何かが続かなくなったり、やろうとしていたことができなくなったりする。Être interrompu ou arrêté dans ce que l'on allait faire.Detenerse o impedirse algo empezado.يُمنَع عمل ما في منتصف الطريقямар нэг зүйл гол дундаасаа зогсох, хийх гэж байсан зүйлийг хийж чадахаа болих.Cái nào đó bị gián đoạn hoặc không làm được cái định làm.สิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกหยุดชะงักหรือถูกทำให้ไม่สามารถทำในสิ่งที่ตั้งใจจะทำได้ sesuatu menjadi terhenti atau menjadi tidak bisa melakukan sesuatu yang ingin dilakukan Быть прекращённым или приостановленным.
- 어떤 것이 중단되게 되거나 하려던 것을 못하게 되다.
be stopped
さえぎられる【遮られる】。とめられる【止められる】。さまたげられる【妨げられる】
être bloqué, être coupé, être empêché
pararse
يمتنع عن
хаагдах, боогдох
bị nghẽn, bị gián đoạn
หยุดชะงัก, ไม่ต่อเนื่อง, ไปต่อไม่ได้
terhalang
быть преграждённым; быть приостановленным
2. 방해되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be interrrupted and prevented from succeeding.仕事がうまく進めないように干渉されたり阻まれたりする。(Déroulement normal d'une affaire) Être empêché et gêné.Obstruirse y recibir intervención para que no se puedan hacer bien las cosas.يصعب عملٌ ويواجه عرقلة ومضايقةажил хэрэгт хөндлөнгийн саад учирч сайн бүтэхгүй байх. Bị can thiệp và ngăn cản khiến công việc không được suôn sẻ. เหตุการณ์ถูกแทรกแซงและถูกขัดขวางทำให้ดำเนินไปได้ไม่ราบรื่น diganggu dan dihalangi sehingga pekerjaan tidak berjalan baikПредставлять собой помеху, препятствие в осуществлении какого-либо дела
- 일이 제대로 되지 않게 간섭받고 막히다.
be interrupted; be disturbed
ぼうがいされる【妨害される】。さまたげられる【妨げられる】。じゃまになる【邪魔になる】
être entravé, être dérangé
molestarse, obstruirse, estorbarse, obstaculizarse
يُعاق
саад учрах, саад тотгор болох
bị cản trở, bị phá bĩnh, bị làm phương hại
ถูกรบกวน, ถูกขัดขวาง, ถูกกีดขวาง
diganggu, dihalangi, direcoki
препятствовать; мешать; служить препятствием
さまたげる【妨げる】
1. 뒤틀다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make something go wrong.事がうまく行われないようにする。Ne pas faire marcher quelque chose.Dificultar o imposibilitar la ejecución de algo. يفسد أو يبطل عملا ажил хэргийг бүтэлгүйтүүлэх.Làm cho sự việc không được thực hiện suôn sẻ.ทำให้งานไม่สำเร็จสมบูรณ์อย่างที่เป็นmembuat pekerjaan berjalan tidak lancarмешать нормальному ходу дел.
- 일이 제대로 이루어지지 않게 하다.
obstruct; baffle; thwart
さまたげる【妨げる】。じゃまをする【邪魔をする】
déjouer, gêner, contrecarrer, faire échouer
desbaratar, frustrar, estorbar, impedir
يُحبط
саад болох, нураах
đảo lộn
ล้มเหลว, ล้มเลิก
mengacaukan, menghancurkan
Мешать; противодействовать; препятствовать
2. 막다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To stop a certain work or behavior in progress.している行動を途中でやめさせる。Faire en sorte que quelqu'un ne puisse continuer ce qu'il était en train de faire.Detener o impedir un movimiento o acción que ha empezado. يمنع عملا ما يقوم به في منتصف الطريق хийж буй ажил болон үйл хөдөлгөөнийг зогсоох.Khiến cho giữa chừng không làm được việc hay hành động đang làm.ขัดขวางการกระทำใด ๆ ทำให้ไม่สามารถกระทำต่อไปได้membuat tidak melakukan perbuatan atau tindakan yang sedang dilakukan Быть преградой в каком-либо деле или действии.
- 하는 일이나 행동을 중도에서 하지 못하게 하다.
stop; hinder
さえぎる【遮る】。とめる【止める】。さまたげる【妨げる】
empêcher, interrompre, arrêter
parar
يُعوّق
хаах, зогсоох, болиулах
ngăn cản, cản trở
สกัด, ขัดขวาง, กีดขวาง, ต้าน
menghalangi, menghentikan
запрещать; препятствовать
3. 막아서다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To block someone or something, so that he/she/it cannot advance or progress further.先へ進まないようにしたり、行われないようにしたりする。Bloquer la route à quelqu'un pour l'empêcher d'avancer ou de progresser.Detener o impedir el avance de un movimiento o acción. يمنع شخصا (أو أمرا) لكيلا يستطيع أن يتقدّم إلى الأمام أو يتطوّر إلى المرحلة التاليةцааш явах буюу үргэлжлэх аргагүйгээр хааж зогсох.Đứng ngăn không cho tiến lên phía trước hoặc tiến hành thêm nữa.ยืนกั้นในลักษณะที่ไม่ให้ออกไปด้านหน้าหรือไม่สามารถดำเนินงานต่อได้อีกberdiri menghalangi agar orang lain tak dapat maju atau suatu hal tidak terlaksana lebih jauh Закрывать и вставать так, чтобы невозможно было дальше пройти или провести что-либо.
- 더 이상 앞으로 나아가지 못하거나 진행되지 못하게 막고 서다.
block; fend off
さえぎる【遮る】。とめる【止める】。さまたげる【妨げる】
barrer, arrêter, stopper, intercepter
parar
يَعوق
таглаж зогсох
đứng chắn, đứng chặn, đứng cản
ยืนกั้น, ยืนขวาง
menghalangi
перекрывать; преграждать
4. 방해하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To interfere with something and prevent it from succeeding.仕事がうまく進めないように干渉したり阻んだりする。Intervenir dans une affaire pour en empêcher et en gêner le déroulement normal.Obstruir e intervenir para que no salgan bien las cosas.يتدخّل في عمل ويمنعه ويعوق سيرهажил хэргийн бүтэмжтэй болгохгүйн тулд хөндлөнгөөс оролцож зогсоох.Can thiệp và ngăn cản để công việc không được suôn sẻ.ขัดจังหวะหรือขัดขวางเพื่อไม่ให้ทำงานได้อย่างราบรื่นmencampuri atau menyusahkan agar pekerjaan tidak berjalan dengan baik Причинять вред, создавая препятствия в осуществлении какого-либо дела.
- 일이 제대로 되지 못하도록 간섭하고 막다.
interrupt; disturb
ぼうがいする【妨害する】。さまたげる【妨げる】。じゃまする【邪魔する】
entraver, faire obstacle à, déranger
molestar, obstruir, estorbar, obstaculizar
يعرقل
саад болох
gây phương hại, gây trở ngại, cản trở
รบกวน, ขัดขวาง, กีดขวาง
mengganggu
мешать; препятствовать
5. 비틀다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make something go wrong. 事がうまく行われないようにする。Faire échouer un travail.No salir bien un trabajo.يجعل عملا أو غيرها فاسداажил үйл зэргийг буруу болгох.Khiến cho công việc… bị sai lệch.ทำให้งานหรือสิ่งอื่นผิดพลาดไปmembuat salah hal dsb Мешать нормальному выполнению работы, течению дел.
- 일 등을 잘못되게 하다.
twist; distort
さまたげる【妨げる】。じゃまをする【邪魔をする】
saboter, gâter
distorsionar, retorcer
يُفسد
буруу болгох, буруутах
làm lệch, làm trái
ทำพลาด, ทำผิดพลาด, บิดเบือน
mengacaukan, merusak
закручивать; запутывать
6. 틀다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To cause something which has proceeded well to become difficult or go wrong.物事の進行に支障が起こるようにしたり、だめになるようにする。Rendre difficile ou gâcher une chose qui se déroulait bien.Difiicultar o hacer malograr algo que iba bien.يخرّب أمرا ما كان يجري بشكل جيد أو يجعله يَسوءсайн бүтэж байсан зүйлийг бүтэлгүйтүүлэх буюу буруу болгох.Làm cho sai hoặc khó khăn việc vốn đang diễn ra suôn sẻ.ทำให้ผิดพลาดหรือทำให้ยุ่งลำบากในงานที่เคยดำเนินไปด้วยดีmembuat sulit hal yang sedang berjalan baik lalu membuatnya menjadi tidak baikПриостановить или привести к тупику хорошо идущее дело.
- 잘되어 가던 일을 어렵게 하거나 잘못되게 하다.
twist; distort
さまたげる【妨げる】。じゃまする【邪魔する】。ぼうがいする【妨害する】
estropear, frustrar, desbaratar
يمنع، يعوّق، يعارض
буруу болгох, бүтэлгүйтүүлэх
làm tréo ngoe, làm rối
ขัดขวาง, สกัด, ขวางกั้น
merusak, mengacaukan
застопорить; испортить
さまたげ【妨げ】
1. 가탈
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A hindrance to a matter.妨げになること。Ce qui fait obstacle.Algo que estorba u obstruye una acción o un proceso.الأمر الذي يسبّب إزعاجًاямар нэг ажилд саад тотгор болсон зүйл.Điều trở thành sự cản trở cho việc nào đó.สิ่งที่เป็นรบกวนการทำสิ่งใด ๆperilaku kasar dengan berkata keras atau dengan membentak То, что препятствует, мешает осуществлению или выполнению чего-либо.
- 어떤 일에 방해가 되는 것.
obstacle; impediment
じゃま【邪魔】。さまたげ【妨げ】
obstacle, entrave, empêchement
obstáculo, impedimento, traba
عائق
саад тотгор
điều trở ngại, sự ngăn trở
อุปสรรค, สิ่งกีดขวาง
rintangan, gangguan, halangan
препятствие; помеха
2. 걸림돌
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- (figurative) Something that is hindering the doing of something.(比喩的に)仕事を推進していく上で妨げになる障害物。(Figuré) Difficulté qui empêche une action, une progression de se faire.(FIGURADO) Dificultad o inconveniente que impide el progreso de un trabajo.(بشكل مجازي) حاجز يمنع أو يعيق عمل شيء معين (зүйрл.) ажил үйлсийг хийж бүтээхэд саад болж буй хориг хаалт.(cách nói ẩn dụ) Chướng ngại vật gây cản trở trong việc thực hiện việc gì đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่เป็นอุปสรรคในการทำงาน(bahasa kiasan) sesuatu yang menjadi penghalang untuk suatu pekerjaan yang sedang berlangsung (перен.) То, что является помехой в совершении какого-либо действия.
- (비유적으로) 일을 해 나가는 데에 방해가 되는 장애물.
obstacle; hindrance
しょうがい【障害・障碍・障礙】。さまたげ【妨げ】。ネック
empêchement, obstacle, pierre d’achoppement
obstáculo, estorbo, impedimento, lastre, óbice, traba, obstrucción
عائق أو حاجز
саад тотгор, бөглөөс, бул хар чулуу
vật cản, rào cản
อุปสรรค, สิ่งกีดขวาง
penghalang, penghambat, penyumbat
камень преткновения; помеха; преграда; препятствие
3. 방해
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of interfering and hindering work from being done properly.仕事がうまく進めないように干渉したり阻んだりすること。Fait d'intervenir dans une affaire pour qu'elle ne marche pas bien et de l'empêcher de se réaliser.Bloqueo e interferencia para que un trabajo no salga bien.التدخّل في عمل ما ومنع استئنافهажил хэргийн бүтэмжтэй болгохгүйн тулд саад болж хохирол учруулах явдал.Sự can thiệp và ngăn cản để công việc không được suôn sẻ.การทำให้เกิดความเสียหายโดยการขัดขวางเพื่อไม่ให้งานดำเนินได้อย่างราบรื่นhal mengganggu atau menghalangi agar sesuatu tidak dapat berjalan lancarПричинение вреда, создание препятствий в осуществлении какого-либо дела.
- 일이 제대로 되지 못하도록 간섭하고 막음.
distraction; getting in one's way; disturbance
ぼうがい【妨害】。さまたげ【妨げ】。じゃま【邪魔】
action d'empêcher, obstacle, gêne, entrave, dérangement, interruption, encombrement
interrupción
عرقلة
саад болох, саад учруулах, саад хийх, саад тотгор тушаа болох
sự cản trở
การรบกวน, การขัดขวาง, การกีดขวาง
gangguan, penghalang
препятствие; помеха
4. 방해물
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An object or a phenomenon that intervenes in or blocks one's affair so as to prevent it from going well. 物事がうまくいなかいように干渉したり邪魔したりするものや、その現象。Objet ou phénomène qui intervient dans une affaire pour en empêcher ou en gêner le déroulement normal.Objeto o fenómeno que impide que algo no se lleve a cabo debidamente.شيء أو ظاهرة تعرقل أو تتداخل في مسار أمر ما كي لا يتم بشكل صحيحажил хэрэгт хөндлөнгөөс саад учруулах юм үзэгдэл. Hiện tượng hoặc sự vật ngăn cản hoặc can thiệp khiến công việc không được thực hiện suôn sẻ.วัตถุหรือปรากฏการณ์ใด ๆ ที่แทรกแซงหรือขัดขวางไม่ให้งานเป็นไปอย่างเรียบร้อยbenda atau gejala yang bisa mengganggu atau menghalangi suatu pekerjaan sehingga tidak berjalan baik Предметы или явления, мешающие слаженному выполнению работ.
- 일이 제대로 되지 않게 간섭하거나 막는 사물이나 현상.
obstacle; obstructor; hindrance
じゃまもの【邪魔物】。さまたげ【妨げ】
obstacle, entrave, barrière, empêchement
obstáculo, impedimento, traba, estorbo
عائق
саад, саад тотгор, гай.
chướng ngại vật, vật cản trở, sự làm phương hại
สิ่งกีดขวาง, อุปสรรค
pengganggu, penghalang, penghambat
препятствие; барьер; помеха; преграда
さまよう
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To wander from place to place without a fixed place to stay.1か所にとどまらず、あちこち動く。(Personne) Aller ici et là sans destination ou sans but précis.Ir de un lado para otro sin establecerse en ningún sitio.يتجوّل من مكان إلى آخر دون مكان ثابت للبقاءхүн, тогтсон газаргүй ийш тийш байраа солин явах.Con người đi chỗ này chỗ kia không có nơi nào định sẵn.ผู้คนย้ายที่ไปเรื่อย ๆ โดยไม่มีหลักแหล่งorang pindah ke sana kemari tanpa tempat yang ditentukanХодить из одного места в другое (о человеке).
- 사람이 정한 곳 없이 이리저리 옮겨 다니다.
roam about
さまよう。さすらう
errer
rodar, deambular, vagar
يطوف حول
тэнүүчлэх
đi lòng vòng, đi lang thang
ย้ายไปเรื่อย ๆ
berkeliaran, merayau
болтаться
さまよう【さ迷う・彷徨う】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To go about from place to place.あちこち歩き回る。Vaguer ici et là.Ir de un lugar a otro.يهيم هنا و هناكэнэ тэрүүгээр тэнэн явах.Qua lại chỗ này chỗ kia.เที่ยวเดินไปทางโน่นทางนี้berkeliaran ke sana siniХодить то туда, то сюда.
- 이리저리 돌아다니다.
- To suffer because one fails to get out of a difficult situation.困難な状況から抜け出すことができず、苦しい。Souffrir en ne pouvant se sortir d'une difficulté.Sufrir sin conseguir salir de una situación difícil.هو حائر ولا يستطيع الخروج من الصعوبةбэрхшээлээс гарч чадахгүй хий хоосон зовох.Đau khổ và không thể thoát khỏi khó khăn.ไม่สามารถหลุดพ้นจากความทุกข์ยากและทุกข์ทรมานtidak bisa keluar dari kesulitan dan tersiksa akan ituМучаться, не находя способа выйти из трудного положения.
- 어려움에서 벗어나지 못하고 괴로워하다.
wander; roam; linger
さまよう【さ迷う・彷徨う】。うろつく【彷徨く】。うろうろする
errer
deambular
يهيم
бэдрэх, хэсүүчлэх, тэнэх
đi loanh quanh, đi lòng vòng
เตร็ดเตร่, เดินเตร่, พเนจร
berkeliaran, berkelana
бродить; блуждать; шататься
be stuck; be lost; be trapped
さまよう【さ迷う・彷徨う】
se perdre en souffrant
no saber qué hacer, quedar perplejo
уймрах
vùng vẫy, vật lộn, đối đầu
จมอยู่, ตกอยู่
tersiksa
биться; метаться
さまよう【彷徨う】
1. 다니다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To come and go to places.あちこちに行き来する。Circuler çà et là.Ir y venir de acá para allá.يأتي ويذهب من مكان إلى آخرнааш цааш ирж очих.Lui tới nơi này nơi kia.ไปมาที่นั่นที่นี่bolak-balik ke sana sini Ходить туда-сюда.
- 이리저리 오고 가다.
come and go
あるきまわる【歩き回る】。さまよう【彷徨う】
pasarse
явах
đi
ไปโน่นมานี่, ไปทุกที่, ไปทั่วทุกที่, ไปทั่วทุกหนทุกแห่ง
pergi ke sana sini
ходить; посещать; курсировать; ездить
2. 떠다니다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move here and there, floating on the air or water.空中や水面に浮かんで揺れ動く。Se déplacer ici et là dans l'air ou à la surface de l'eau.Ir a la deriva por agua o aire.يتحرك شيء في الهواء أو سطح المياهагаарт болон усан дээр хөвөн ийш тийш хөдлөх.Nổi trên nước hay không trung và di chuyển chỗ này chỗ khác.ลอยอยู่บนอากาศและเคลื่อนไหวไปมาbergerak ke sana sini karena berada di udara atau atas airДвигаться из стороны в сторону по воздуху или по воде.
- 공중이나 물 위에 떠서 이리저리 움직이다.
- To stroll here and there, not deciding on one's destination.あてもなくあちこち移動する。Errer çà et là sans destination précise.Errar sin paradero ni rumbo fijo.يدور في مكان هنا وهناك بدون استقرار في مكان مقصودочих газраа товлоогүй ийш тийш явах.Đi nơi này nơi khác mà không định nơi để đi.ไม่กำหนดจุดหมายปลายทางและเดินทางไปเรื่อยเปื่อยtidak menentukan tempat yang dituju dan hanya pergi ke sana sini Ходить туда-сюда, не имея определённого места назначения.
- 갈 데를 정하지 않고 이리저리 다니다.
float
ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】
flotter dans l'air, flotter à la surface de l'eau
flotar
يعوم
хөвөх, жингүйдэх, хөөрөх
trôi lang thang, trôi vật vờ, bay liệng lung tung
ลอยไปลอยมา, ล่องลอยไปมา
bertebaran, berkeliling, mengapung
плавать; летать
drift; float
ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】。ほうろうする【放浪する】
vagabonder
vagabundear
сэлгүүцэх, дэмий тэнэх
lang thang, phiêu bạt
เตร็ดเตร่, พเนจร, ร่อนเร่
berkeliaran, bertualang, mengembara
бродить
3. 떠돌다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move from place to place, not staying long in one place.一か所にとどまらず、あちこち移動する。Errer çà et là sans rester dans un endroit pendant longtemps.Errar sin paradero ni rumbo fijo.ينتقل من مكان إلى مكان آخر وهو لا يقيم في مكان لمدّة طويلةнэг газар удаан байхгүй энд тэнд шилжин явах.Không lưu lại lâu ở một chỗ mà di chuyển nơi này nơi khác.เดินทางเคลื่อนย้ายไปทั่วทุกหนทุกแห่งโดยไม่พักค้างคืน ณ ที่ใดที่หนึ่งเป็นเวลานานtidak menetap di suatu tempat dalam waktu yang lama, dan berpindah-pindah ke sana sini Не останавливаясь долго на одном месте, ходить туда-сюда.
- 한곳에 오래 머물지 않고 이곳저곳을 옮겨 다니다.
- To float in the air or water, and move around.空中や水面に浮いてあちこち動く。Se déplacer ici et là dans l'air ou à la surface de l'eau.Ir a la deriva por agua o aire.يطفو في الماء أو يطير في الجوّ وينتقل من مكان إلى مكان آخر агаарт болон усан дээр хөвөн ийш тийш хөдлөх.Nổi trên mặt nước hay không trung và di chuyển chỗ này chỗ khác.ลอยอยู่บนอากาศหรือในน้ำ และเคลื่อนที่ไปทั่วทุกแห่งbergerak ke sana sini karena berada di udara atau di atas air Двигаться из стороны в сторону по воздуху или по воде.
- 공중이나 물 위에 떠서 이리저리 움직이다.
wander; roam
ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】。ほうろうする【放浪する】
vagabonder
vagabundear
يترحّل
тэнэх, хэсэх, хэсүүчлэх
đi loanh quanh, đi lang thang
เตร็ดเตร่, เตร็ดเตร่พเนจร, ร่อนเร่
berkeliling, berkeliaran
бродить
drift; hover
ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】
flotter dans l'air, flotter à la surface de l'eau
flotar
يطفو
хөвөх, хөөрөх, жингүйдэх
trôi lang thang, trôi vật vờ, bay dật dờ, bay lung tung
ล่องลอย, ลอยละล่อง
mengambang, bertebaran, mengapung
плыть; кружиться в воздухе; плавать; летать
4. 떠돌아다니다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move from place to place, without a fixed place to stay.あてもなくあちこち移動する。Errer çà et là sans destination précise.Errar sin paradero ni rumbo fijo.ينتقل من مكان إلى مكان آخر وليس له جهة محدّدةтогтсон газаргүй энд тэнд нүүдэллэн явах.Di chuyển chỗ này chỗ khác không có nơi xác định.เดินทางเคลื่อนย้ายไปทั่วทุกหนทุกแห่งโดยไม่มีจุดหมายปลายทางpindah ke sana sini tanpa ada tempat yang pastiХодить туда-сюда, не придерживаясь определённого направления.
- 정한 곳 없이 이곳저곳을 옮겨 다니다.
- To float in the air or water, and move around.空中や水面に浮いてあちこち動く。Se déplacer ici et là dans l'air ou à la surface de l'eau.Ir a la deriva por agua o aire.يطفو فوق الماء أو يطير في الجوّ وينتقل من مكان إلى مكان آخرагаарт юмуу усан дээр хөвөн ийш тийш хөдлөх.Nổi trên mặt nước hay không trung và di chuyển chỗ này chỗ khác.ลอยอยู่บนอากาศหรือในน้ำ และเคลื่อนที่ไปทั่วทุกแห่งbergerak ke sana sini karena berada di udara atau di atas air Двигаться из стороны в сторону по воздуху или по воде.
- 공중이나 물 위에 떠서 이리저리 움직이다.
wander; roam
ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】。ほうろうする【放浪する】
vagabonder
vagabundear
يترحّل
тэнэх, хэсүүчлэх, тойрох
lang thang, phiêu bạt
เตร็ดเตร่, เตร็ดเตร่พเนจร, ร่อนเร่
berkeliaran, berkeliling
бродить; скитаться
drift; hover
ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】
flotter dans l'air, flotter à la surface de l'eau
flotar
يطفو
хөвөх, хөөрөх, жингүйдэх
bay lung tung, trôi lang thang, trôi bềnh bồng
ล่องลอย, ลอยละล่อง
bertebaran, berserakan, mengapung
плыть; кружиться по воздуху; плавать; летать
5. 방황하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To wander from place to place.当てもなく、あちこち歩き回る。Aller ça et là sans but précis.Andar deambulando de aquí para allá. ينتقل من مكان إلى مكان آخر وهو يهيم على وجههийш тийшээ хэрэн хэсэхRong ruổi, đi lòng vòng chỗ này chỗ kia. เดินเตร็ดเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่berkeliaran dan berlalu-lalang ke sana kemariХодить то туда, то сюда.
- 이리저리 헤매며 돌아다니다.
- To fail to set a goal or direction and get lost, not knowing what to do.目標や方向を定められず、どうしたら良いか分からなくなる。Être dans l'anxiété sans savoir quoi faire et être incapable de se fixer un but ou une direction.Deambular sin saber qué hacer no pudiendo definir objetivo o dirección. يتحيّر ويضلّ السبيل وهو لا يحدّد هدفا أو اتجاهاзорилго чиглэлгүй, яахаа мэдэхгүй хэрэн хэсүүчлэхKhông xác định được mục tiêu hay phương hướng nên loay hoay không biết làm thế nào. เตร็ดเตร่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรเพราะไม่สามารถกำหนดทิศทางหรือเป้าหมายได้berkeliaran tidak menentu dan tidak dapat menentukan tujuan atau arah Бродить без цели или направления, не зная что делать.
- 목표나 방향을 정하지 못하여 어찌할 바를 모르고 헤매다.
wander about; lose one's way; stray about
まよう【迷う】。さまよう【彷徨う】。さすらう【流離う】
errer, vagabonder, traîner, rôder, flâner, vaguer
vagabundear, errar, callejear
يهيم على وجهه
тэнүүчлэх, хэсүүчлэх
lang thang, lang bạt
เตร็ดเตร่, ตะลอนไป, ร่อนเร่ไป, พเนจรไป, วนไปวนมา
hilang arah, kesasar, tersesat
блуждать; бродить
wander
まよう【迷う】。さまよう【彷徨う】。おもいまよう【思い迷う】。とほうにくれる【途方に暮れる】
s'égarer, être égaré, être embarrassé
errar, vagar
يتجوّل
төөрч будилах
mông lung
ล่องลอยไปมา, ไร้แก่นสาร, ไร้ทิศทาง, ไร้จุดหมาย, ไม่มีเป้าหมาย, สะเปะสะปะ
hilang arah, kesasar, tersesat
блуждать; бродить
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さらち【さら地】 - さわぎたてる【騒ぎ立てる】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
さま【様】 - さらす【晒す・曝す】 (0) | 2020.02.08 |
さつえいじょう【撮影場】 - さばく【裁く】 (0) | 2020.02.08 |
さっする【察する】 - さつえいぎし【撮影技師】 (0) | 2020.02.08 |
さそいだされる【誘い出される】 - さっし【冊子】 (0) | 2020.02.08 |