さっする【察する】さっそくさっそくだ【早速だ】さっそく【早速】さっそざい【殺鼠剤】さっちゅうざい【殺虫剤】さっとさっとうする【殺到する】さっとう【殺到】さっぱりさっぱりかん【さっぱり感】さっぱりしたさっぱりしているさっぱりしないさっぱりするさっぱりださっぱりとさっぱ【拶双魚】さついれ【札入れ】さつい【殺意】さつえいき【撮影機】さつえいぎし【撮影技師】
さっする【察する】
1. 굽어보다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To look into the situation of one's subordinate or a poor person in order to help him/her. 目下の人や恵まれない人を助けるために事情を推し量る。Prendre compte des circonstances pour aider un inférieur ou un pauvre.Examinar las condiciones de los pobres o los subordinados para ayudarlos. ينظر في الوضع لمرؤوسه أو الشخص الفقير لتقديم المساعدة لهمөөрөөсөө нас залуу, доод зиндааны хүн болон өрөвдөлтэй хүнд туслахын тулд нөхцөл байдал шалтгааныг ажиглаж мэдэх.Xem xét hoàn cảnh để giúp đỡ người bề dưới hay người đáng thương. พิจารณาถึงเหตุการณ์เพื่อให้ความช่วยเหลือผู้น้อยหรือคนที่น่าสงสารmelihat ke bawah untuk merendahkan diri dengan cara membantu orang yang kurang mampuОтноситься с вниманием к человеку, стоящему ниже по положению или нуждающемуся в помощи.
- 아랫사람이나 불쌍한 사람을 도와주기 위해 사정을 살피다.
pay attention to
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】
prendre soin de quelqu'un, tenir compte de quelque chose, veiller sur quelqu'un
indagar
يولي الاهتمام ل
анхаарал тавих, халамж тавих, анхаарах, ажиглах, дээрээс харах
nhìn xuống
ดูแล, เอาใจใส่, ให้ความช่วยเหลือ
melihat, memandang berbelas kasih
относиться внимательно
2. 굽어살피다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To look into the situation of one's subordinate or a poor person in order to help him/her. 目下の人や恵まれない人を助けるために事情を推し量る。Prendre compte des circonstances pour aider un inférieur ou un pauvre.Examinar las condiciones de los pobres o los subordinados para ayudarlos. ينظر في الوضع لمرؤوسه أو الشخص الفقير لتقديم المساعدة لهمөөрөөсөө нас залуу, доод зиндааны хүн болон өрөвдөлтэй хүнд туслахын тулд нөхцөл байдал шалтгааныг ажиглаж мэдэх.Xem xét hoàn cảnh để giúp đỡ kẻ bề dưới hay người đáng thương.พิจารณาถึงสถานการณ์เพื่อให้ความช่วยเหลือผู้น้อยหรือคนที่น่าสงสารmelihat kondisi atau keadaan untuk membantu orang yang berstatus rendah atau kurang mampuБыть внимательным, оказывая помощь нижестоящему человеку или человеку, который вызывает жалость.
- 아랫사람이나 불쌍한 사람을 도와주기 위해 사정을 살피다.
pay attention to
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】
prendre soin de quelqu'un, tenir compte de quelque chose, veiller sur quelqu'un
indagar
يولي الاهتمام ل
анхаарал тавих, халамж тавих, анхаарах.
ngó xuống, nhìn xuống
ดูแล, เอาใจใส่, ให้ความช่วยเหลือ
melihat, memandang berbelas kasih
относиться с вниманием
3. 살피다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To examine thoroughly.いろいろ注意深く見る。Regarder attentivement et minutieusement de tous côtés.Investigar varios aspectos de una cosa con diligencia y cuidado. ينظر إلى مختلف الأشياء بدقة وبحذرэнэ тэрийг анхааралтай болгоомжлон харах.Cẩn thận nhìn kĩ cái này cái kia.ดูสิ่งโน้นสิ่งนี้อย่างละเอียดและระมัดระวังmemperhatikan dengan seksamaРассматривать тщательно, с осторожностью.
- 이것저것 조심하여 자세히 보다.
examine; check
さっする【察する】。よくみる【よく見る】
observer, examiner, surveiller
examinar
يدرس، ينظر إلى
ажиглах, шинжлэх, тандах
soi xét
พิจารณา, พินิจพิจารณา, สังเกต, สำรวจ, วินิจฉัย, ตรวจตรา, ตรวจดู
mengamati, mengawasi
внимательно рассматривать
4. 알아주다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To understand another person's situation.他人の事情を理解する。Comprendre la situation de quelqu'un.Entender la situación en que se halla alguien. يتفهم ظروف الآخرбусдын нөхцөл байдлыг ойлгох.Hiểu tình cảnh của người khác.เข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นmengerti, memahami keadaan seseorangПонимать положение другого человека.
- 다른 사람의 사정을 이해하다.
understand
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】。りかいする【理解する】
comprendre
entender, comprender, conocer, saber
يفهم
ойлгох
hiểu cho
เข้าใจ
memahami
понимать; ценить
さっそく
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Very quickly without slowing down even for a moment. 少しも遅らせずにとても速く。Très rapidement, sans retarder même un moment.Muy rápidamente, sin demorar ni un instante. بسرعة فائقة دون إبطاء حتى ولو لحظةтүр ч хойшлуулахгүй маш хурдан.Rất nhanh và không chậm trễ một chút nào.อย่างรวดเร็วและไม่รีรอแม้แต่น้อยsedikit pun tidak diperlambat dan sangat cepat Не откладывая ни на минуту, очень быстро.
- 잠시도 늦추지 않고 아주 빠르게.
immediately
じきに【直に】。ただちに【直ちに】。すぐさま。さっそく
(adv.) de façon prompte, sans s'arrêter même un instant
rápidamente, inmediatamente, sin demora
بسرعة
шууд, даруй, түргэн, шуурхай, шалавхан
như gió, như cắt, như bay
อย่างรวดเร็ว, โดยทันทีทันใด
segera, cepat sekali
немедленно; моментально; сразу же; сейчас же
さっそくだ【早速だ】
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Early and fast.非常にはやい。Précoce et rapide.Que es temprano y rápido.يكون شديد السرعةмаш эрт, хурдан.Sớm và nhanh. เร็วและรีบด่วน awal dan cepatБыстрый по времени или по срокам.
- 이르고도 빠르다.
quick
さっそくだ【早速だ】。さっきゅうだ・そうきゅうだ【早急だ】
pronto, rápido, diligente, ligero, veloz
سريع
хурдан, түргэн
cấp tốc
ทันที, รวดเร็ว, ฉับพลัน, ด่วน
segera, cepat
ранний
さっそく【早速】
1. 당장
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The time right after an incident occurred.事が起こったすぐ後の時間。Heure suivant la survenue d'un évènement.Al instante o inmediatamente después del acaecimiento de un hecho.وقت بعد حدوث أمر مباشرةхэрэг явдал гарсаны яг дараах цаг үе.Thời gian ngay sau khi sự việc xảy ra.เวลาหลังจากเกิดเหตุการณ์ทันทีทันใดwaktu setelah suatu hal terjadi Время сразу после возникновения события.
- 일이 일어난 바로 후의 시간.
immediate future
すぐ。ただち【直ち】。さっそく【早速】
tout de suite
inmediatamente, en seguida
فورا
тухай үе, тухай цаг
ngay, ngay lập tức
ประเดี๋ยว, ประเดี๋ยวก็
setelahnya, sesudahnya
тут же; сразу же; прямо сейчас
2. 댓바람
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A state of acting immediately without hesitation when a certain matter occurs or a time arrives. ある事柄や時期が迫ったら、迷わず、すぐに。Immédiatement après l’arrivée d'un évènement ou d'un moment, sans aucune hésitation.De inmediato y sin titubear.حالا دون تردد عند قدوم أمر ما أو وقت ماямар нэг хэрэг явдал болоход эргэлзэж тээнэгэлзэлгүй шууд.Vừa đến lúc hay việc nào đó là ngay tức khắc mà không chần chừ อย่างทันท่วงทีและไม่ลังเลใจ เมื่องานหรือเวลาใดใกล้เข้ามาlangsung tanpa ragu-ragu saat suatu hal atau waktu datang Сразу, без замедления (при столкновении с каким-либо делом или временем).
- 어떤 일이나 때가 닥치자 망설이지 않고 당장.
being immediately; being quickly
すかさず【透かさず】。まをおかず【間を置かず】。さっそく【早速】。すぐ
précipitation
de un golpe, tan pronto
حالا
тэр даруй, тэр дороо
ngay lập tức
อย่างไม่ลังเลใจ, อย่างทันทีทันใด
segera, langsung
без промедления
3. 바로
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Immediately without delay. 間を置かずにすぐ。Sans attendre et immédiatement.De inmediato, sin intervalo de tiempo. فورًا بدون فرق توقيتцагийн ялгаа байлгахгүйгээр шууд.Không cách quãng mà ngay lập tức.ทันทีโดยไม่ทิ้งระยะเวลาsegera tanpa memberi jarak waktuНе задерживаясь, не затягивая.
- 시간 차를 두지 않고 곧장.
promptly; right away
すぐ【直ぐ】。ただちに【直ちに】。さっそく【早速】
directement, sans délai, sur le champ
inmediatamente, al instante, en el acto, en breve
تَوًّا
даруй, тэр даруй, шууд
ngay, tức thì
ทันที, ตรงไปยัง, มุ่งตรงไป, มุ่งไปยัง...ทันที
langsung, segera
сразу
4. 바로바로
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Right away, at this moment.その都度に早速。Immédiatement et à chaque fois que quelque chose se produit.De inmediato, en ese mismo momento. على الفورтэр үед шууд.Ngay lúc đó.ในตอนนั้น โดยทันทีsegera saat-saat ituТут же.
- 그때그때 곧.
immediately
すぐに【直ぐに】。ただちに【直ちに】。さっそく【早速】
au fur et à mesure
inmediatamente, al instante, en el acto, en breve
فورًا
шууд шууд
ngay lập tức, ngay tại thời điểm đó
โดยทันที, ในทันทีทันใด, ในตอนนั้น
segera, langsung, saat itu juga
сразу; скоро
5. 조속히
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Early and fast.非常にはやく。De manière précoce et rapide.Temprano y rápido.أن يكون ميكرا وشديد السرعةмаш эрт, хурдан.Một cách sớm và nhanh. อย่างเร็วและรีบด่วน dengan segera dan cepat Быстро по времени или по срокам.
- 이르고도 빠르게.
quickly
さっそく【早速】。さっきゅうに・そうきゅうに【早急に】
immédiatement, dès que possible, le plus vite possible, tout de suite
prontamente, prestamente, sin demora, enseguida
بأسرع وقت ممكن
хурдан, түргэн
một cách cấp tốc
อย่างทันที, อย่างรวดเร็ว, อย่างฉับพลัน, อย่างเร่งด่วน
dengan segera, dengan cepat
рано
さっそざい【殺鼠剤】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A poisonous substance used to kill rats.ネズミを殺すのに用いる薬剤。Poison utilisé pour tuer les rats.Veneno que se utiliza para matar ratas.سم يُستخدم في قتل الفأرхулгана үхүүлэхэд хэрэглэдэг хор.Độc dược dùng vào việc giết chuột.ยาพิษที่ใช้ฆ่าหนูracun yang digunakan untuk membasmi tikusЯд, применяемый для смертельного отравления крыс, мышей.
- 쥐를 죽이는 데 쓰는 독약.
rat poison
ねずみとり【鼠取り・鼠捕り】。さっそざい【殺鼠剤】。ねこいらず【猫いらず】
raticide, mort-aux-rats
veneno para ratas
سم الفئران
хулганы хор
thuốc diệt chuột, bả chuột
ยาเบื่อหนู
racun tikus
крысиный яд
さっちゅうざい【殺虫剤】
1. 구충제
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A chemical used for eliminating insects.害虫を駆除する薬剤。Produit utilisé pour éliminer des insectes nuisibles.Sustancia que se destina a la eliminación de insectos nocivos.مواد كيماوية للتخلص من الحشرات الضارةхортой шавьжийг устгах бодис.Thuốc tiêu diệt côn trùng có hại.ยาที่กำจัดแมลงที่เป็นภัยให้หมดไปobat pembasmi serangga perusakхимическое вещество, предназначенное для уничтожения паразитических червей.
- 해로운 벌레를 없애는 약.
insecticide
さっちゅうざい【殺虫剤】。くちゅうざい【駆虫剤】
insecticide
pesticida
مبيد الحشرات
хортон устгах бодис
thuốc trừ sâu
ย่าฆ่าแมลง
obat pembasmi serangga, insektisida
Вермицид
2. 살충제
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A substance to kill bugs that do harm to people, domesticated animals, crops, etc. 人間・家畜・農作物に害をもたらす虫を殺す薬。Produit chimique destiné à détruire les insectes nuisibles pour les hommes, les animaux domestiques, les plantations agricoles, etc.Medicamento para matar insectos que perjudican a los productos agrícolas, animales domésticos o personas. مواد كيماوية تستخدم لقتل الحشرات التي تضرّ بالناس والحيوانات والمحاصيلхүн болон гэрийн тэжээмэл амьтан, газар тариалангийн бүтээгдэхүүн зэрэгт хортой шавьжийг устгадаг эм.Thuốc diệt sâu bọ gây hại cho con người hay vật nuôi trong nhà, sản phẩm nông nghiệp v.v... ยาที่ฆ่าแมลงที่สร้างความเสียหายให้กับผลิตผลการเกษตรหรือสัตว์ที่คนเลี้ยงหรือที่เลี้ยงไว้ที่บ้าน เป็นต้นobat untuk membunuh serangga yang membahayakan manusia, binatang peliharaan rumah, tanaman, dsb Медицинский препарат, который убивает вредных насекомых, которые паразитируют на домашних животных или растениях.
- 사람이나 집에서 기르는 동물, 농작물 등에 해가 되는 벌레를 죽이는 약.
insecticide; pesticide
さっちゅうざい【殺虫剤】
insecticide, pesticide
insecticida, pesticida
مبيدات
хортон шавьж устгах бодис
thuốc sát trùng
ยาฆ่าแมลง, สารฆ่าแมลง, ยากำจัดแมลง
pestisida
пестицид
さっと
1. 날름
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word describing the motion of putting something into one's mouth or grabbing something quickly.何かを素早くh口に入れるか、手で取るさま。Idéophone indiquant la manière dont un être vivant s'empare rapidement de quelque chose ou le met promptement dans sa bouche ou sa gueule.Modo en que alguien se mete algo rápidamente en la boca o lo agarra con la mano. شكل فيه يضع شيء ما في فمه بسرعة أو يمسك شيء ما بيدهямар нэг зүйлийг хурдхан амандаа хийх буюу булаах шахам авах байдал.Hình ảnh cho thứ gì đó vào miệng hay cho vào tay thật nhanh.ลักษณะการใส่ในปากหรือหยิบด้วยมืออย่างรวดเร็วทันทีทันใดkondisi memasukkan sesuatu ke dalam mulut dengan sangat cepat atau merampas sesuatu dengan tanganОбразоподражательное слово, обозначающее вид того, когда быстро кладешь в рот или берешь что-либо.
- 무엇을 재빨리 입에 넣거나 손에 쥐어 가지는 모양.
with a quick snatch
さっと。ぱっと
rápidamente, ágilmente
шалавхан, бушуухан
phập, đốp
ฉก, งับ
2. 널름
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word describing the motion of putting something into one's mouth or grasping something quickly.何かを素早く口に入れたり手に取るさま。Idéophone indiquant la manière dont un être vivant met quelque chose dans sa bouche rapidement ou attrape quelque chose rapidement dans ses mains.Modo en que se mete algo rápidamente en la boca o se agarra con la mano. شكل فيه يضع شيء ما في فمه بسرعة أو يمسك شيء ما بيدهюмыг хурдан амандаа хийх буюу гартаа атгах байдал.Hình ảnh nhanh chóng bỏ vào miệng hay cầm trên tay cái gì đó. ลักษณะที่ใส่อะไรเข้าไปในปากหรือคว้าด้วยมืออย่างรวดเร็วbentuk memasukkan sesuatu ke dalam mulut cepat-cepat atau menggenggam sesuatu dalam tanganО быстром захвате чего-либо рукой или засовывании чего-либо в рот.
- 무엇을 빠르게 입에 넣거나 손에 쥐어 가지는 모양.
with a quick snatch
さっと。ぱっと
rápidamente, ágilmente
хав хийтэл залгих, шүүрэн авах
chộp
อย่างห่อปาก
3. 반짝²
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of lifting something without difficulty. 物を一度にとても軽く、素早く持ち上げる様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un soulève un objet d'un seul coup et très facilement.Modo en que se levanta un objeto de una vez y con gran facilidad. شكل التقاط شيء ما ورفعه بشكل خفيف جدًا مرّة واحدةэд барааг нэг удаа маш төвөггүй өргөж тавих байдал.Hình ảnh nâng đồ vật lên một cách rất nhẹ nhàng trong chỉ một lượt. ลักษณะที่ยกสิ่งของขึ้นอย่างเบามาก ๆ ในครั้งเดียวbentuk mengangkat benda dengan ringan dalam satu kaliО виде очень лёгкого подъёма предмета вверх.
- 물건을 한 번에 아주 가볍게 들어 올리는 모양.
easily; effortlessly
さっと
sans effort, sans peine, aisément
fácilmente, sin esfuerzos
خفيفًا
сэвхийтэл, хөнгөн шингэнээр
một cách thoăn thoắt
อึบ
4. 번쩍²
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of lifting something heavy very lightly and easily.重い物をとても軽くて容易く持ち上げる様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un soulève un objet lourd d'un seul coup et très facilement.Modo en que se levanta un objeto pesado de una vez y con gran facilidad. شكل رفع شيء ما بخفة وبسهولة شديدة في مرّة واحدةхүнд эд зүйлийг маш хөнгөн бөгөөд хялбархан өргөж дээшлүүлэх байдал.Hình ảnh nâng vật nặng lên một cách rất nhẹ nhàng và dễ dàng.ลักษณะที่ยกสิ่งของหนักขึ้นอย่างง่ายดายมากbentuk yang menggambarkan barang berat terangkat dengan mudahвид человека, который без особого труда поднял тяжёлую вещь.
- 무거운 물건을 아주 가볍고 쉽게 들어 올리는 모양.
easily; without effort
さっと
sans effort, sans peine, aisément
fácilmente, sin esfuerzos
سهلًا ، بسهولة
сэвхийтэл
(nhấc) Bổng
อึบ
С лёгкостью
5. 쓱
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word describing the movement of passing quickly.素早く通り過ぎるさま。Idéophone décrivant la manière de passer rapidement.Forma en que pasa rápidamente. شكل فيه يمرّ بسرعةхурдан өнгөрч буй байдал.Hình ảnh đi qua nhanh. ลักษณะที่ผ่านไปอย่างเร็วbentuk berlalu dengan cepatОбразоподражательное слово, означающее быстрое прохождение.
- 빨리 지나가는 모양.
- A word describing the motion of rubbing or wiping something lightly.軽く擦ったり揉んだりするさま。Idéophone décrivant la manière de frotter quelque chose en cachette.Forma en que limpia o refriega con rapidez. شكل فيه يحكّ أو يلمّس سرّاсэм үрэх ба нухаж буй байдал.Hình ảnh lau hoặc trộn nhanh chóng. ลักษณะที่ขัดหรือคลุกเคล้าเงียบ ๆbentuk menyentuh atau menggosok sepintasОбразоподражательное слово, означающее лёгкое трение или вытирание.
- 슬쩍 문지르거나 비비는 모양.
quickly
すっと。つっと。さっと
deprisa, vertiginosamente, prontamente, velozmente
سريعًا ، بسرعة
сэр
vèo, vụt
แป๊บเดียว, พรวดเดียว
lightly; deftly
さっと
rápidamente
سرًّا
сэм
vèo
แอบ ๆ, ย่อง ๆ, แวบ ๆ, เงียบ ๆ
6. 죽³
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a manner of drawing a line or boundary straight.線などを真っ直ぐに引く様子。De manière à dessiner une ligne ou un trait droit.Forma en que se traza rectamente una línea o una raya.شكل فيه يرسم خطا أو سطرا أو غيره على شكل مستقيمзураас, шугам зэргийг тэгшхэн зурсан байдал.Hình ảnh vẽ thẳng đường hay nét.ลักษณะที่ลากเส้น เชือก เป็นต้น ให้เป็นเส้นตรงbentuk membuat garis, coretan, dsb yang lurusОбразоподражательное слово, обозначающее начертание изящной линии.
- 줄이나 금 등을 곧게 긋는 모양.
- In such a manner that liquid or energy levels soar or plummet at once.水気や気力などが一気に現れたりなくなる様子。(Humidité, force, etc.) De manière à s'élancer ou à s'écouler d'un seul coup.Forma en que se sale o escapa el agua o la energía de una sola vez.شكل فيه يحصل على القوة أو يفقدها في مرّة واحدة، أو تحدث أو تختفي الرطوبة في مرّة واحدةус чийг, хүч нөлөө зэрэг нэг дор гарах болон алга болох байдал.Hình ảnh hơi nước hay khí lực trổi lên hay mất đi trong một lần.ลักษณะของความชื้นหรืออารมณ์ เป็นต้น ที่โผล่ขึ้นหรือลดลงในคราวเดียวbentuk air, energi, dsb habis sekaligusОбразоподражательное слово, обозначающее вид резко падающего объекта (капли; настроение; силы и т.п.).
- 물기나 기운 등이 한 번에 돋거나 빠지는 모양.
straight
さっと。すっと
enderezadamente
مستقيمًا
шурхийтэл
thẳng
(การลากเส้น)ตรงยาว, ลักษณะที่เป็นเส้นตรง, ลักษณะที่เป็นเส้นยาว
garis, pembatas
прямо
suddenly; at once
さっと。ぞっと
de una vez
مرّةً واحدةً
юу ч үгүй, нэлхийтэл, бие арзаймаар
ào ạt
เต็มที่, รวดเดียว, ทีเดียว
резко
7. 죽죽
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a manner of drawing a line or boundary repeatedly.線などを続けて引く様子。Idéophone décrivant la manière de lire, de réciter ou de parler avec fluidité sans hésitation. Forma en que se traza rectamente una línea o una raya.شكل فيه يرسم خطا أو سطرا واحد تلو الآخرзураас буюу шугамыг үргэлжлүүлэн татаж зурах байдал.Hình ảnh vẽ tiếp nối các đường hay nét.ลักษณะที่ขีดเชือกหรือเส้น เป็นต้น ต่อเนื่องbentuk tarikan garis atau baris yang terus menyambungО виде непрерывного написания линии, черты.
- 줄이나 금을 잇따라 긋는 모양.
- In such a manner that goose bumps or drops of sweat keep appearing.鳥肌が立ったり、続けて汗が出る様子。Idéophone décrivant la manière dont la chair de poule ou la sueur se apparaît en continu.Forma en que surge escalofrío o sudor.شكل فيه يعرق أو تحدث القشعريرة باستمرارбие арзайх юм уу хөлс цутгах байдал.Hình ảnh gai ốc nổi hay mồ hôi đổ ra liên tục.ลักษณะที่เหงื่อหรือขนลุกชันขึ้นตลอดkondisi bulu kuduk atau keringat terus-menerus keluarО виде непрерывного выделения пота или мурашек.
- 소름이나 땀이 계속 돋는 모양.
again and again
さっと。すっと
enderezadamente
باستمرار
ирийтэл, зурайтал, дурайтал
(kẻ, vẽ) lia lịa, xoẹt xoẹt
อย่างเป็นเส้น, อย่างเป็นทาง, อย่างเป็นสาย
profusely; repeatedly
さっと。ぞっと
باستمرار
чол чол
(sởn gai ốc) lởm chởm
ซู่
8. 직²
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word used to describe the sound made when one draws a line or boundary quickly once, or such a motion.線などを勢いよく一気に引く音。また、その様子。Onomatopée illustrant le son émis lorsque l'on trace une ligne d'un seul trait avec force ; idéophone illustrant une telle manière.Sonido que se emite al trazar fuerte y de una sola vez una línea o una raya. O esa forma.صوت يصدر من رسم الخط أو السطر مرّة بشدّة، أو شكل مثل ذلكшугам ба зураасыг хүчтэй нэг удаа татах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng kẻ dòng hoặc đường thẳng, một nhát mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ขีดเส้นหรือเส้นแถวอย่างแรงหนึ่งครั้ง หรือลักษณะดังกล่าวsuara tarikan baris atau garis secara keras dalam satu kali, atau kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее скрип при начертании с сильным надавливанием какой-либо линии. Или подобный вид.
- 줄이나 선을 세게 한 번 긋는 소리. 또는 그 모양.
swiftly; energetically
さっと。すっと
"زيك" ، مرّةً واحدةً وبشدّة
шурр
xoẹt, roẹt
จึก
9. 쭉
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of doing something at once without any hindrance.ある行動をよどみなく一気に続けてするさま。Idéophone illustrant la manière dont une action s'enchaîne sans interruption.Forma de realizar una acción de una sola vez sin titubear.شكل الاستمرار في فعل ما في مرّة واحدة بدون توقّف على التّواليямар нэг үйлдлийг гацалгүй нэг амьсгаагаар үргэлжлүүлэн хийх байдал.Hình ảnh làm hành động nào đó lien mạch không có vướng víu.ลักษณะที่ทำพฤติกรรมบางอย่างต่อเนื่องในครั้งเดียวโดยไม่ถูกขัดขวางkondisi terus bertindak tanpa ada halanganО виде беспрепятственного выполнения какого-либо действия за один раз.
- 어떤 행동을 막히는 것 없이 한 번에 이어서 하는 모양.
without stopping; on and on
すらすら。さっと。すらり
de una vez
باستمرار
liền mạch, xuyên suốt
รวดเดียว, คราวเดียว, ทีเดียว, อย่างไม่มีหยุด
10. 쭉쭉
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of reading, reciting or saying something continuously without pausing or mumbling.ある行動をよどみなく一気に続けてするさま。Idéophone illustrant la manière de lire, citer ou de parler en continu sans interruption.Forma de hablar, memorizar o leer sin vacilar.يقرأ أو يروي أو يتكلّم باستمرار دون تردّدгацалгүй унших юм уу цээжлэх, ярих байдал.Hình ảnh nói hoặc nhẩm hay đọc liên tiếp không vấp váp.ลักษณะที่พูด ท่องจำ หรืออ่านลงไปเรื่อย ๆ ไม่มีการหยุดชะงักbentuk terus membaca atau menghafal atau berkata tanpa berhentiВид лёгкого чтения, выучивания или рассказывания.
- 거침없이 계속 읽어 내려가거나 외거나 말하는 모양.
without stopping
すらすら。さっと。すらり
دون توقّف
гацалгүй, түгдрэлгүй
làu làu
(พูด)เป็นต่อยหอย, รวดเดียวไม่มีหยุด
lancar
11. 착³
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of doing a certain act swiftly and without hesitation.ためらわずに素早く行動するさま。Idéophone illustrant la manière d'agir de bon cœur sans hésitation.Forma de actuar como si nada sin vacilar.تصرّف بشكل مباشر بلا تردّدэргэлзэж тээнэгэлзэлгүй түргэн хөдөлж буй байдал.Hình ảnh không phân vân gì mà hành động nhanh chóng.ลักษณะที่กระทำทันทีโดยที่ไม่มีรีรอbentuk bertindak tanpa ragu-ragu dan dengan suka hatiОбразоподражательное слово, обозначающее выполнение какого-либо дела сразу, не сомневаясь.
- 망설이지 않고 선뜻 행동하는 모양.
quickly without hesitation
さっと
بشكل مباشر
гялс
phắt
ปุ๊บปั๊บ, ปุบปับ, ทันที, ฉับ
сразу
12. 척⁶
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of doing a certain act swiftly and without hesitation.少しもためらわずに素早く行動するさま。Idéophone illustrant la manière d'agir franchement et sans aucune hésitation.Forma de actuar con naturalidad sin titubear.شكل التصرُّف بشكل مباشر بلا تردّدогт эргэлзэхгүй бөгөөд дуртайяа үйлдэх байдал.Hình ảnh hoàn toàn không do dự và hành động nhanh chóng.ลักษณะที่กระทำทันทีโดยที่ไม่มีรีรอเลยbentuk yang bertindak tegas tanpa keranguan (в кор. яз. является нар.) Ни на секунду не сомневаться и сразу действовать.
- 전혀 망설이지 않고 선뜻 행동하는 모양.
quickly without hesitation
さっと。すっと
بشكل مباشر
эргэлзэхгүйгээр шууд
ngay, liền
ปุ๊บปั๊บ, ปุบปับ, ทันที, ฉับ
сразу
13. 픽
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound or describing the motion of turning a direction suddenly.急に方向を変えるさま。Idéophone décrivant la manière brusque de changer de direction.Palabra que imita el modo en que alguien se da un giro repentino.شكل تغيير الاتّجاة إلى الجهة الأخرى فجأةгэнэт чиглэлээ огцом эргүүлэх байдал.Hình ảnh đột nhiên xoay hướng.ท่าทางที่เปลี่ยนทิศทางวูบอย่างกะทันหัน kondisi tiba-tiba memutar arahВнешний вид внезапно поменявшегося направления.
- 갑자기 방향을 획 돌리는 모양.
くるっと。さっと
repentinamente
فجأةً
ngoắt,
ขวับ, ฟั่บ
14. 핑²
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound or describing the motion of an object darting swiftly through the air. 物が非常に速いスピードで、空気を切って通り過ぎるときの音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le son d'un objet qui vole très rapidement dans les airs ; idéophone décrivant un tel mouvement.una palabra que imita el sonido o que describe el movimiento de un objeto lanzándose rápidamente a través del aire.صوت مرور وقطع الشيء للهواء بسرعة. أو صورة مثل هذاэд зүйл маш хурдтайгаар агаар салхи хагалан өнгөрөх чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh mà sự vật xuyên qua không khí đi rất nhanh. Hoặc hình ảnh như thế.เสียงที่สิ่งของผ่านไปอย่างรวดเร็วพร้อมทั้งผ่าอากาศออก หรือลักษณะดังกล่าวbunyi yang timbul ketika benda melewati udara dengan sangat cepat, atau bentuk yang demikianЗвук предмета, быстро пролетающего и пронизывающего воздух. Такой вид.
- 사물이 몹시 빠르게 공기를 가르며 지나가는 소리. 또는 그 모양.
swish; whoosh
ひゅっと。さっと
bim, bing
buches, zas
صوت "فينغ" ، سريعًا
шүн, сүн
vèo, vụt
ฟิ้ว, ฟู่
15. 화닥닥
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of being in a rush to finish a task quickly.仕事を急いで終わらせようとするさま。Idéophone décrivant la manière de travailler précipitamment avec hâte.Modo en que se apresura alguien para terminar una tarea rápidamente.شكل الاستعجال في العمل بسرعةажил хэргийг яарч сандран хийх байдал.Hình ảnh làm việc nhanh, mau chóng một cách gấp gáp.ลักษณะที่ทำงานเร็วๆ อย่างเร่งรีบรวดเร็วbentuk mengerjakan pekerjaan dengan terburu-buru dan cepatОбразоподражательное слово, обозначающее вид быстрого, неаккуратного выполнения какого-либо дела.
- 일을 급하게 서둘러 빨리 하는 모양.
quickly; hurriedly
さっと
rápidamente, apresuradamente
санд мэнд
vội vã, quáng quàng
แป๊บเดียว, แป๊บ ๆ, อย่างรวดเร็ว, อย่างเร่งรีบ, อย่างหุนหัน
16. 활활
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word describing the motion of taking off one's own or another person's clothing freely.服などを脱ぎ捨てたり、脱がせたりするさま。Idéophone illustrant le fait de (se) déshabiller complètement.Modo en que una persona se quita la ropa o se la quita a otra sin vacilación. صورة التعرية أو خلع ملابس للتهويةхувцас зэргийг сэв хийтэл тайлах буюу тайлагдах байдал.Hình ảnh cởi bỏ hoặc giúp cởi bỏ quần áo... một cách thoải mái.ท่าทางที่ถอดหรือถูกถอดเสื้อผ้าหรือสิ่งอื่นทิ้งไปอย่างปลอดโปร่งbentuk kondisi seseorang melepaskan atau dilepaskan pakaian dsb dengan ringanВнешний вид решительно снимаемой одежды или когда с готовностью раздеваются.
- 옷 등을 시원스럽게 벗어 버리거나 벗기는 모양.
freely
さっと。ぱっと
quitándose sin vacilar
сэв хийн
(cởi) trần trùng trục
ท่าทางถอดเสื้อออกอย่างสบายใจ
17. 홱
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word describing the manner of doing a certain act swiftly, vigorously, and without hesitation.ある行動を迷わずに素早く、あっさりと行うさま。Idéophone décrivant la manière de réussir à faire quelque chose très rapidement et facilement, sans hésitation.Palabra que describe el movimiento de alguien que realiza un cierto acto con rapidez y vigor, y sin vacilación.إنجاز عمل ما بسرعة وبنشاط دون تردّد فيهямар нэгэн үйлдлийг эргэлзэлгүй, хурдан шаламгай хийх байдал.Hình ảnh thực hiện hành động nào đó một cách nhanh chóng, dứt khoát và không do dự.ท่าทางที่ทำพฤติกรรมใดออกไปโดยไม่ลังเลและรวดเร็วอย่างคล่องแคล่วว่องไวkondisi seseorang yang berhasil menjalankan suatu tindakan tanpa ragu, cepat dan santaiВнешний вид какого-либо действия, выполняемого порывисто, резко, без колебаний.
- 어떤 행동을 망설이지 않고 빠르고 시원스럽게 해내는 모양.
- A word describing the motion of shaking off hands or thrusting something away quickly.力を入れて素早く振り払うさま。Idéophone décrivant la manière de repousser fortement et brusquement quelque chose.Palabra que describe el movimiento de una persona que sacude las manos fuertemente para desprenderse de las de otra persona.شكل تنفيض الشيئ بقوة وبسرعةхүчтэй, хурдан тавиулах байдал.Hình ảnh gạt tay một cách nhanh và mạnh.ท่าทางที่สะบัดออกรวดเร็วอย่างลงแรงไปkondisi seseorang mengeluarkan tenaga lalu menghempaskannya dengan gesitВнешний вид чего-либо внезапно с силой отброшенного.
- 힘을 주어서 날쌔게 뿌리치는 모양.
- A word describing the motion of turning something around suddenly, strongly.力を入れて素早く回すさま。Idéophone décrivant la manière de tourner rapidement et brusquement quelque chose, avec force.Palabra que describe el movimiento de alguien que gira algo de repente y con fuerza.شكل تدوير شيء ما بقوة وفجأةًгэнэт хүчтэй, хурдан эргүүлэх байдал.Hình ảnh xoay nhanh và mạnh một cách bất ngờ.ท่าทางที่หมุนอย่างรวดเร็วอย่างมีพลังโดยกะทันหันkondisi seseorang tiba-tiba dengan cepat dan bertenaga memutar sesuatuВнешний вид чего-либо внезапно сильно и быстро прокрученного.
- 갑자기 힘 있게 빨리 돌리는 모양.
- A word describing the state of a road, etc., being sharply curved.道などが急に曲がっているさま。Idéophone décrivant la manière dont une voie se courbe brusquement.Palabra que describe el estado de un camino, etc. que está fuertemente curvado.شكل انحراف طريق أو غيره بشكل حاد فجأةًзам гэх мэт огцом эргэсэн байдал.Hình ảnh con đường... bị bẻ cong một cách bất ngờ.ท่าทางที่ถนนหรือสิ่งอื่นซึ่งหักเข้าไปอย่างกะทันหันkondisi jalan dsb berbelok dengan tak terdugaВнешний вид резко повернувшей дороги и т.п.
- 길 등이 급작스럽게 꺾인 모양.
quickly without hesitation
さっと。ついと
sin vacilación
بسرعة
гялс
bất thình lình, đột nhiên
ฟับ ๆ, หมับ
quickly with a jerk
ぱっと。さっと
rápidamente, velozmente
بسرعة
гялс, огцом, гуд
phắt
หมับ, ควับ
quickly; sharply
さっと。くるり
enérgicamente, vigorosamente
فجأةً
гялс, огцом
phụp, bụp
ควับ
sharply; drastically
さっと
repentinamente, súbitamente
فجأةً
огцом, гэнэт
ngoặt
ลักษณะที่หักเข้าไปอย่างกะทันหัน
18. 획¹
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound or describing the motion of an object moving or passing swiftly.急に動き出したり、すれ違うさま。Idéophone décrivant un mouvement ou un passage soudain et rapide.Modo en que algo se mueve o pasa de largo rápida y repentinamente.الحركة أو اللمس بسرعة وبشكل مفاجئгэнэт хурдан хөдлөх буюу шүргэх байдал.Hình ảnh di chuyển hoặc lướt nhanh và đột ngột.ท่าทางที่เคลื่อนไหวหรือเฉียดผ่านอย่างรวดเร็วและกะทันหันbentuk kondisi sesuatu tiba-tiba bergerak dengan cepatВнешний вид чего-либо внезапно и быстро пошевелившегося.
- 갑자기 빨리 움직이거나 스치는 모양.
swish; whoosh
さっと。すっと
repentinamente, súbitamente
فجأةً
сүнхийтэл
phắt
แวบ
резко
19. 후다닥
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of running fast or moving one's body suddenly.いきなり速く走り出したり、体を動かすさま。Idéophone décrivant le fait de courir ou de bouger soudainement et rapidement.Modo en que uno corre o mueve su cuerpo rápida y repentinamente.شكل حركة الجسم فجأة أو الجري بسرعةгэнэт хурдан гүйх, биеэ хөдөлгөх байдал.Hình ảnh bỗng nhiên chạy hoặc dịch chuyển cơ thể thật nhanh.ลักษณะที่วิ่งหรือขยับร่างกายอย่างรวดเร็วกะทันหันbentuk yang tiba-tiba berlari atau menggerakkan tubuh dengan cepatВнезапный быстрый прыжок или движение телом.
- 갑자기 빠르게 뛰거나 몸을 움직이는 모양.
quickly; nimbly; swiftly
さっと
con agilidad, rápidamente
على عجلٍ, بسرعة, فوراً, حالاً
ухас
một cách nhanh chóng, một cách mau lẹ
แป๊บ, พริบ, พรึบพรับ, แป๊บเดียว, แป๊บ ๆ
мигом
20. 훅
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of one's action or movement being very fast and abrupt.動作や行動などが非常に素早くて急であるさま。Idéophone décrivant un geste ou une action très rapide et soudaine.Modo en que alguien actúa o se mueve de manear muy rápida y brusca. شكل التصرّف أو الحركة السريعة أو المفاجئةхөдөлгөөн болон үйл хөдлөл зэрэг ихэд хурдан, гэнэт өрнөх байдал.Hình ảnh động tác hay hành động rất nhanh và bất ngờ.ลักษณะท่าทางหรือการกระทำ เป็นต้น ที่กะทันหันและรวดเร็วมากbentuk gerakan atau tindakan dsb yang sangat cepat dan tiba-tibaВид очень быстрого и внезапного движения, жеста и т.п.
- 동작이나 행동 등이 몹시 빠르고 갑작스러운 모양.
suddenly; abruptly; in a instant; in a flash
さっと
de repente, bruscamente, en un instante
loáng, vèo
พรวด
21. 휙
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound or describing the motion of an object moving or passing swiftly.急に素早く動いたり、通り過ぎるさま。Idéophone décrivant un mouvement ou un passage soudain et rapide. Modo en que algo se mueve o pasa rasando de manera repentina y rápida.هيئة التحرّك بسرعة وبشكل مفاجئгэнэт хурдан хөдлөх болон өнгөрөх байдал.Hình ảnh bỗng chuyển động hoặc sượt qua một cách nhanh chóng.ลักษณะที่เฉียดผ่านหรือเคลื่อนไหวเร็ว ๆ อย่างกะทันหันbentuk yang tiba-tiba bergerak atau bersentuhan dengan cepat Внезапно быстро двигающийся или проходящий мимо вид.
- 갑자기 빠르게 움직이거나 스치는 모양.
swish; whoosh
さっと
repentina y rápidamente
فجأة
сүнгэнэн
phắt, vèo, vụt
พรืด, พรึ่บ
さっとうする【殺到する】
1. 몰리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For many to gather in one place.多くの人や物が一か所に集まる。(Nombreuses choses ou personnes) Se rassembler dans un endroit.Juntarse en un lugar un gran número de personas. يتجمّع كثير من الناس في مكان واحد олон хүмүүс нэг газар цуглах.Nhiều đối tượng tập trung vào một nơi.สิ่งหลายสิ่งได้มารวมกันอยู่ที่เดียวberbagai hal berkumpul di satu tempatБыть собранным в одном месте.
- 여럿이 한곳으로 모여들다.
flock; swarm; rush
おしよせる【押し寄せる】。さっとうする【殺到する】
se réunir, se rassembler ; se grouper
amontonarse, agolparse, apiñarse
يتوافد
бөөгнөрөх, хуралдах
đổ xô
รวมกัน, รวมตัวกัน, ชุมนุม
berkumpul,
быть собранным
2. 빗발치다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For words, voices, etc., that show interest in something, to continue strongly without interruption. 関心を示す言葉や声などが絶え間なく押し寄せる。(Propos ou bruits indiquant un intérêt) Se faire entendre très fortement, sans arrêt.Seguir continuamente palabras, gritos, etc. que muestran interés.يستمر في كلام هام أو الصوت دون انقطاع وبشدةсонирхлоо илэрхийлсэн үг яриа дуусахгүй тасралтгүй үргэлжлэх.Lời hay tiếng... thể hiện sự quan tâm được tiếp diễn một cách mạnh mẽ, không ngớt. คำพูดหรือเสียงที่แสดงความสนใจ เป็นต้น เป็นไปอย่างต่อเนื่อง รุนแรงและไม่ขาดสายbiasanya perkataan atau suara ketidakpuasan tidak pernah terhenti, terus-menerus berkelanjutanПродолжаться, не прекращаясь (о словах, звуках и т.п., демонстрирующих интерес).
- 관심을 나타내는 말이나 소리 등이 끊이지 않고 세차게 계속되다.
be flooded with; have a rush of
ふりそそぐ【降り注ぐ】。さっとうする【殺到する】
déborder, submerger
apremiar, censurar, reprochar, vituperar
يستمر بشدة
булах, асгарах, цувах
dồn dập như mưa tuôn, xối xả như mưa
ไม่ขาดสาย, กระหน่ำ
menghujani
сыпаться
3. 쇄도하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For calls, orders, etc., to rush suddenly.電話や注文などが一度に集中する。(Appels téléphoniques ou commandes) Affluer d'un seul coup.Concurrir simultáneamente alguna llamada telefónica, pedido, etc.يزداد عدد المكالمات الهاتفية أو الطلب كثيرا فجأةзахиалга зэрэг нэг дор ихээр үүсэх.Điện thoại hay đơn hàng... dồn nhiều vào một lúc.การสั่งหรือโทรศัพท์ เป็นต้น หลั่งไหลเข้ามากในทีเดียวtelepon atau pemesanan dsb datang banyak sekaligusПоявляться в одно мгновение в большом количестве (о телефонных звонках, заказах и т.п.).
- 전화나 주문 등이 한꺼번에 많이 몰리다.
- For someone to approach a certain place suddenly or for many people to rush to a certain place all at once.多くの人が一度に1か所に押し寄せる。(Gens) S'élancer avec violence ou arriver en foule à un endroit.Acercarse o ir muchas personas en tropel a cierto lugar.يقتحم شخص مكانا بشدّة أو يقتحم كثيرا من الناس فجأةхүмүүс ямар нэгэн газар луу хүчтэй ойртох мөн нэг дор бөөгнөрөх.Người đổ xô hay ùa đến nơi nào đó cùng một lúc.คนหลั่งไหลเข้ามาในทีเดียวหรือเข้าไปใกล้อย่างรวดเร็วในที่ใดๆorang mendekati dengan bertenaga atau datang sekaligus ke suatu tempatПрибыть куда-либо в большом количестве в один момент, или приблизиться к чему-либо подобным образом (о людях).
- 사람이 어떤 곳으로 세차게 다가가거나 한꺼번에 몰려가다.
rush
さっとうする【殺到する】
se ruer, arriver en abondance
acudir en tropel, apiñarse
يتدفّق ، يندفع
бөөгнөрөх, овоорох
dồn dập
หลั่งไหลเข้ามา, กรูเข้ามามาก, เข้ามามาก
membanjir
наплыть
rush
さっとうする【殺到する】
arriver en foule, déferler
acudir en tropel, agolparse
يزدحم
шавах, бөөгнөрөх, дарах, битүү дарах, битүү шавах, овоорох
đổ dồn, ùa đến
(ฝูงชน, ผู้คน)หลั่งไหลเข้ามา
membanjiri, datang berbondong-bondong
наплыть
4. 쏟아지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For an affair, object, phenomenon, etc., to take place in high volume.ある事・対象・現象などが一気にたくさん生じる。(Grand nombre d'évènements, d'objets, de phénomènes, etc.) Se produire soudainement.Surgir de golpe un trabajo, propósito o fenómeno.يحدث الكثير من الأمور أو الموضوعات أو الظواهر دفعة واحدةямар нэг зүйл, үзэгдэл зэрэг нэг дор ихээр үүсэх.Sự việc, đối tượng hay hiện tượng nào đó sinh ra nhiều cùng một lúc. เรื่อง สิ่ง ปรากฎการณ์ใดหรือสิ่งอื่นได้เกิดพร้อมกันทีเดียวหลายเรื่องsuatu hal atau target, fenomena dsb banyak terjadi sekaligusОдновременно появиться в большом объёме (о каких-либо делах, объектах, явлениях и т.п).
- 어떤 일이나 대상, 현상 등이 한꺼번에 많이 생기다.
rush; be rushed
さっとうする【殺到する】
pleuvoir, arriver comme s'il en pleuvait, arriver en grande quantité, arriver en grand nombre, arriver en abondance, affluer, arriver en abondance, arriver en grand nombre, arriver de toutes parts, affluer de toutes parts, arriver de tous les côtés, foisonner, envahir
llover
бөөн бөөнөөр асгарах
xuất hiện tới tấp, tung ra
พุ่ง, พรั่งพรู, หลั่งไหล, ท่วมท้น
melimpah, mencurah
нахлынуть; взорваться; политься; разлиться
さっとう【殺到】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A sudden rush of calls, orders, etc.電話や注文などが一度に集中すること。Fait que les appels téléphoniques ou les commandes affluent à la fois.Concurrencia simultánea de alguna llamada telefónica, pedido, etc.أن يزداد عدد المكالمات الهاتفية أو الطلب كثيرا فجأةзахиалга зэрэг нэг дор ихээр үүсэх явдал.Việc điện thoại hay đơn hàng... dồn nhiều vào một lúc.การที่การสั่งหรือโทรศัพท์ เป็นต้น หลั่งไหลเข้ามากในทีเดียวhal telepon atau pemesanan dsb datang banyak sekaligusПоявление телефонных звонков, заказов и т.п. в одно мгновение в большом количестве.
- 전화나 주문 등이 한꺼번에 많이 몰림.
- The state of someone approaching a certain place suddenly or many people rushing to a certain place all at once.多くの人が一度に1か所に押し寄せること。Fait que des gens s'élancent avec violence ou arrivent en foule à un endroit.Concurrencia simultánea de personas en cierto lugar en tropel.أن يقتحم شخص مكانا بشدّة أو يقتحم كثيرا من الناس فجأةхүмүүс ямар нэгэн газар луу хүчтэй ойртох мөн нэг дор бөөгнөрөх явдал.Việc người đổ xô hay ùa đến nơi nào đó cùng một lúc.การที่คนหลั่งไหลเข้ามาในทีเดียวหรือเข้าไปใกล้อย่างรวดเร็วในที่ใดๆhal orang mendekati dengan bertenaga atau datang sekaligus ke suatu tempatПрибытие людей куда-либо в большом количестве в одим момент, или подобное приближение людей к чему-либо.
- 사람이 어떤 곳으로 세차게 다가가거나 한꺼번에 몰려감.
rush
さっとう【殺到】
afflux
afluencia, avalancha
تكدُّس، تدفُّق ، اندفاع
ачаалал
sự dồn dập
การหลั่งไหลเข้ามา, การกรูเข้ามามาก, การเข้ามามาก
banjir
наплыв
rush
さっとう【殺到】
afflux
afluencia, agolpamiento
ازدحام
шавах, бөөгнөрөх, дарах, битүү дарах, битүү шавах, овоорох
sự đổ dồn, sự ùa đến
ฝูงชนหลั่งไหลเข้ามา, ผู้คนหลั่งไหลเข้ามา
banjir
наплыв
さっぱり
1. 순순하다¹
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- The taste of food not being strong but mild.食べ物の味が刺激的ではなく、柔らかである。(Goût d'un aliment) Qui n'est pas piquant mais qui est doux.Que el sabor del alimento no es estimulante sino suave. مذاق الطعام ليس حارًّا بل معتدلхоол хүнсний амт хурц биш зөөлөн байх.Vị thức ăn không có tính kích thích mà nhẹ.อาหารมีรสชาติไม่จัดและไม่แรงrasa makanan tidak menggugah dan biasaСредний, не провоцирующий острый вкус.
- 음식의 맛이 자극적이지 않고 순하다.
plain
さっぱり。たんぱくだ【淡泊だ】。まろやかだ【円やかだ】
suave
зөөлөн
dịu nhẹ, thanh thanh
จืด, อ่อน
biasa, lembut, halus
слабый; не острый
2. 시원스레
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the state of something dirty being cleaned neatly.汚れがなく、清潔に。(Ce qui était sale) D'une manière nette et impeccable.Limpia y brillantemente lo que estaba sucio.إنّه نظيف وساطع وقد كان متسخاбохир байсан зүйл цэлгэр цэвэрхэнээр.Cái vốn bừa bộn được… một cách sáng sủa và sạch sẽ.อย่างที่สิ่งที่เคยสกปรก กลับมาสะอาดและสว่างชัดเจน dengan tiada hal yang berantakan dan bersih Освежённо, как после уборки грязного места.
- 지저분하던 것이 환하고 깨끗하게.
cleanly; neatly
さっぱり。きれいに【綺麗に・奇麗に】
proprement, (adv.) dégager, désencombrer
aseadamente, pulcramente
نظيفًا
цэвэрхэн, цэмбэгэр, цэмбийлгэн
sạch bong
อย่างสะอาดสะอ้าน, อย่างเรียบร้อย, อย่างโล่ง
dengan bersih, dengan cemerlang
свежо; чисто
3. 시원시원
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a manner that one's personality is nice and bright.性格が良くて活発であるさま。Idéophone décrivant la manière d'avoir un bon caractère et d'être actif.Modo en que actúa alguien de carácter simpático y alegre. الشخصية طيّبة ونشيطةзан чанар нь сайхан, идэвхтэй байдал. Hình ảnh tính cách tốt và hoạt bát.ลักษณะที่นิสัยดีร่าเริงbentuk sifat yang baik dan ceriaО виде хорошего и активного поведения, характера.
- 성격이 좋고 활발한 모양.
energetically
からっと。さばさば。さっぱり。あっさり
alegremente, simpáticamente, brillantemente
сэтгэл уужрам
một cách năng nổ
อย่างร่าเริง, อย่างเบิกบาน, อย่างเบิกบานร่าเริง, อย่างแจ่มใส
4. 시원히
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the state of something that was dirty being clean and neat.汚れがなく、清潔に。(Ce qui était sale) D'une manière nette et impeccable.Limpia y brillantemente lo que estaba sucio.إنّه نظيف ومرتّب وقد كان متسخاбохир байсан зүйл цэлгэр цэвэрхэнээр.Cái vốn bừa bộn được sạch sẽ và gọn gàng. อย่างที่สิ่งที่เคยสกปรก กลับมาสะอาดสะอ้านและเรียบร้อยdengan tiada hal yang berantakan dan bersihОпрятно, убранно (после уборки грязного места).
- 지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하게.
cleanly; neatly
さっぱり。きれいに【綺麗に・奇麗に】
proprement, (adv.) dégager, désencombrer
aseadamente, pulcramente
نظيفًا
цэвэрхэн, цэлийн, цэмбийлгэн
sạch bong
อย่างสะอาดสะอ้าน, อย่างเรียบร้อย, อย่างโล่ง
dengan bersih, dengan cemerlang
свежо; чисто
5. 영¹
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Never or not at all.全く。また、一切。Aucunement ; pas le moins du monde.De ninguna manera, de ningún modo. لا يوجد أيّ شيءогт, ердөө, ерөөсөө.Hoàn toàn.โดยสิ้นเชิงหรือไม่เลยsama sekali tidak atau benar-benarПолностью; совершенно.
- 전혀 또는 도무지.
not in the least
まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。さっぱり。まるで。とうてい【到底】
pas du tout, point, nullement
nada
تماماً
chẳng hề, không hề
...เลย, อย่างสิ้นเชิง
sama sekali
абсолютно; совсем
6. 전혀
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- By any possibility or wholly.少しも。また、完全に。Pas du tout ; complètement. En absoluto o por completo.على الإطلاق، أو تماماогт. мөн ерөөсөө.(Không) gì cả. Hoặc một cách hoàn toàn. โดยสิ้นเชิง หรืออย่างสมบูรณ์sama sekali, atau benar-benarСовершенно. Или полностью.
- 도무지. 또는 완전히.
(not) at all; completely
ぜんぜん【全然】。まったく【全く】。さっぱり
nullement, aucunement
totalmente, absolutamente
أبدا، مطلقا
огт, ер, өчүүхэн ч
hoàn toàn
เลย, โดยสิ้นเชิง, อย่างสมบูรณ์
sama sekali
абсолютно; совсем
さっぱりかん【さっぱり感】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A cool and fresh feeling.さっぱりとしていて清々しい感覚や心持ち。Sensation que donne une chose qui est fraîche et rafraîchissante.Sensación o efecto de fresco y agradable. شعور بالانتعاشсэргэлэн цовоо мэдрэмж.Cảm giác mát mẻ và dễ chịu. ความรู้สึกที่สดชื่นและแจ่มใสperasaan segar dan cerahЧувство свежести и оживлённости.
- 시원하고 산뜻한 느낌.
feeling refreshed
そうかいかん【爽快感】。すがすがしさ【清々しさ】。さわやかさ【爽やかさ】。せいりょうかん【清涼感】。さっぱりかん【さっぱり感】
fraîcheur
frescura, sensación refrescante
شعور بالانتعاش
сэргэг, сэргэлэн
cảm giác sảng khoái
ความรู้สึกสดชื่น, ความรู้สึกเย็นสบาย
kelegaan, kegembiraan, kepuasan
чувство бодрости
さっぱりした
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In such a manner that the taste of food is not strong but mild.食べ物の味が刺激的ではなく、柔らかに。(Goût d'un aliment) De manière à ne pas être très piquant mais à être doux.Sin tener el alimento un sabor estimulante sino suave.مذاق الطعام ليس حارًّا بل معتدلхоол хүнсний амт хурц биш зөөлөн.Vị thức ăn không có tính kích thích mà nhẹ. อาหารมีรสชาติอย่างไม่จัดและไม่แรงdengan rasa makanan tidak menggugah dan biasaСредне, не провоцируя острый вкус.
- 음식의 맛이 자극적이지 않고 순하게.
plainly
さっぱりした。たんぱくに【淡泊に】。まろやかに【円やかに】
ligeramente
зөөлөн
một cách thanh thanh, một cách dịu nhẹ
อย่างจืด, อย่างอ่อน
dengan biasa, dengan lembut, dengan halus
слабо; не остро
さっぱりしている
1. 칠칠맞다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- (slang) One's outfit or appearance being clean and tidy.服装や外見がきれいで端正であることを俗にいう語。(populaire) Qui est propre et net, en parlant de l'habillement ou de l'apparence. (VULGAR) Que la forma de vestir o la apariencia es presentable y limpia.يكون الزي أو المظهر نظيفا ومرتبا(бүдүүлэг үг) хувцаслалт болон төрх байдал нь цэвэрхэн бөгөөд цэгцтэй.(cách nói thông tục) Quần áo hay dáng vẻ sạch sẽ, gọn gàng.(คำสแลง)เสื้อผ้าหรือรูปร่างสะอาดและเรียบร้อย (bahasa kasar) pakaian atau bentuknya bersih dan rapi(простореч.) Чистый и опрятный (о внешнем виде или одежде).
- (속된 말로) 옷차림이나 모양새가 깨끗하고 단정하다.
tidy; well-groomed
きれいだ【綺麗だ】。さっぱりしている。たんせいだ【端正だ】
propre, net, correct
مرتب ونظيف، حسن مظهر
sạch sẽ, gọn gàng
สะอาด, เรียบร้อย, ดูดี
аккуратный; опрятный; чистый
2. 칠칠하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- One's outfit or appearance being clean and tidy.服装や外見がきれいで端正である。Qui est propre et net, en parlant de l'habillement ou de l'apparence.Que la forma de vestir o la apariencia es presentable y limpia.يكون الزي أو المظهر نظيفا ومرتباхувцаслалт болон төрх байдал нь цэвэрхэн бөгөөд цэгцтэй.Quần áo hay dáng vẻ sạch sẽ, gọn gàng.เสื้อผ้าหรือรูปร่างสะอาดและเรียบร้อย pakaian atau bentuknya bersih dan rapiЧистый и аккуратный (об одежде или внешнем виде).
- 옷차림이나 모양새가 깨끗하고 단정하다.
tidy; well-groomed
きれいだ【綺麗だ】。さっぱりしている。たんせいだ【端正だ】
propre, net, correct
limpio, presentable, ordenado
مرتب ونظيف، حسن مظهر
chỉnh tề
สะอาด, เรียบร้อย, ดูดี
rapi, necis, solek
аккуратный; опрятный; солидный
3. 화끈하다²
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- One's way of handling a task or personality being very unhesitating without reserve.仕事のやり方や性格が非常にさばさばしている。Qui a une méthode ou un caractère très franc dans sa gestion d'une affaire.Que muestra un carácter o comportamiento vivaz y resoluto a la hora de realizar una tarea. شخصيته أو معالجته للأمور صريحة ومُرضيّة للغايةажил гүйцэтгэх арга болон зан ааш нь маш таатай.Cách xử lý công việc hay tính cách rất linh hoạt.วิธีหรือนิสัยที่จัดการงานได้คล่องแคล่ว เป็นอย่างมากcara atau sifat menyelesaikan pekerjaan sangat memuaskanОчень открытый (о системе управления или характере).
- 일을 처리하는 방식이나 성격이 매우 시원스럽다.
unhesitating; without reserve; unhindered; outspoken
さっぱりしている。あっさりしている
ouvert, franc
brioso
حامي
эелдэг, таатай
linh lợi, hoạt bát, sáng trí
สบาย ๆ, ใจกว้าง, ปราดเปรียว, กระฉับกระเฉง, กระตือรือร้น, คล่องแคล่ว
memuaskan, melegakan
открытый; откровенный
4. 환하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Feeling tingly, clean, and refreshed in one's mouth味がぴりっとしながら、さわやかで、清涼感がある。(Goût) Qui semble un peu épicé tout en donnant une impression de fraîcheur.Dicho de un sabor, que se siente picante pero refrescante en la boca.يبدو المذاق لاذعا فيجعله يشعر بالانتعاش والبردхалуун мэт боловч сэтгэл сэргэхүйц амттай байх.Vị như tê tê, có cảm giác mát và sảng khoái.มีความรู้สึกสดชื่นและเย็นสบายพร้อมทั้งรสชาติเหมือนเผ็ดร้อนrasa memiliki perasaan yang segar dan sejuk walau agak pedasСвежий и бодрящий (о вкусе).
- 맛이 얼얼한 듯하면서 개운하고 시원한 느낌이 있다.
refreshed
さっぱりしている
frais
refrescado
сэнгэнэсэн
mát lạnh
มีรสซ่า, มีรสสดชื่น, มีรสเย็นสดชื่น
segar
さっぱりしない
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- The inside of one's mouth feeling neither clean nor fresh.口の中がすっきりしない。(Intérieur de la bouche) Qui n'est pas propre ou qui ne donne pas une impression de fraîcheur.Que tiene en la boca una sensación desagradable y poco refrescante.داخل الفم غير نظيف أو غير مُنْتعِشаман доторх нь цэвэрхэн сайхан байж чадахгүй байх.Trong miệng không sạch hoặc không sảng khoái.ภายในปากไม่สะอาดหรือไม่สดชื่นdalam mulut tidak bersih atau tidak segarНечистый, затхлый (о полости рта).
- 입안이 깨끗하거나 상쾌하지 못하다.
not fresh
さっぱりしない。すっきりしない
pas frais, sec
con un regusto poco agradable
ثقيل
заваан, заваарах
nhớp nhớp, dinh dính
(ปาก)ฉุน, มีกลิ่น
tidak segar
неприятный; несвежий
さっぱりする
1. 개운하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- One's mind or body feeling refreshed and light.気持ちや体が爽快で軽い。Qui a l’humeur ou le corps léger et qui se sent frais.Que se siente bien, refrescado en cuerpo y alma.شعور الجسم بالانتعاش الخفيفсэтгэл санаа, бие махбод сэргэлэн цовоо байх.Tâm trạng hay cơ thể sảng khoái và nhẹ nhàng.อารมณ์หรือตัวสดชื่นและเบาperasaan atau tubuh segar dan ringanЛёгкий, свежий (о настроении, физическом состоянии).
- 기분이나 몸이 상쾌하고 가볍다.
- The taste of food feeling refreshing, not greasy.料理の味がしつこくなく、いやみがない。Se dit d'un plat qui n'est pas gras et qui est léger.Dícese del sabor de una comida, sencillo y poco graso.مذاق الطعام الخفيف غير الدهني أو الزيتيхоол өөх тос багатай, идэхэд тааламжтай амттай байх.Vị của thức ăn không ngậy và đậm đà.รสชาติของอาหารไม่เลี่ยนและพอดีrasa masakan tidak berminyak dan enakСвежий и лёгкий, не приторный, не жирный (о вкусе пищи).
- 음식의 맛이 느끼하지 않고 깔끔하다.
refreshed; feeling well
さっぱりする。すっきりする
(adj.) se sentir frais, se sentir léger
refrescado, aliviado
أحسّ بالانتعاش
хөнгөрөх, сайхан байх, сэргэлэн байх
thư thái, thoải mái, nhẹ nhàng
เบาใจ, สดชื่น, แจ่มใส, ปลอดโปร่ง, โล่งใจ
segar
plain; simple; refreshing
さっぱりする。あっさりする
frais, rafraîchissant
simple
خفيف
сэргээх, сайхан, тааламжтай
dịu nhẹ, dễ chịu
กลมกล่อม
segar
2. 거뜬하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- One's body or feeling being light and refreshed.心身が軽くて爽快だ。Qui a le corps ou le cœur léger et qui se sent frais.Que se siente bien. Que se siente refrescado en cuerpo y alma.الجسم أو العقل خفيف ومنتعشбие буюу сэтгэл хөнгөн сэргэлэн байх.Cơ thể và tinh thần nhẹ nhàng và sảng khoáiร่างกายหรือจิตใจโล่งเบาและสดชื่นlega dan ringanБеззаботный, беспечный.
- 몸이나 마음이 가볍고 상쾌하다.
cheerful; refreshed
さっぱりする。すっきりする
(adj.) se sentir frais, se sentir léger
refrescado, aliviado
خفيف
хөнгөн, сэргэлэн
nhẹ nhàng, dễ dàng
โล่ง, เบา
lega, ringan, lepas, santai
лёгкий; облегчённый
3. 깨끗해지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To taste refreshing or feel fine.味や気分が爽やかですっきりする。(Goût ou sensation) Rafraîchir et faire du bien.Ser algún sabor o alguna sensación refrescante y agradable.يحسّ بالانتعاش والراحةамт ба мэдрэмж сэтгэлд таатай болох.Hương vị hoặc cảm giác sảng khoái và tươi mát.ทำให้รสชาติหรือความรู้สึกได้มีความสดชื่นขึ้นและปลอดโปร่งขึ้นrasa atau perasaan menjadi segarСтановиться чистым, бодрящим (о вкусе или чувстве).
- 맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게 되다.
taste refreshing; feel fine
きれいになる【奇麗・綺麗になる】。さっぱりする。あっさりする
avoir un goût rafraîchissant, être frais, ne pas avoir d'arrière-goût
refrescarse, quedarse puro, purificarse
يشعر بالارتياح
сэтгэл сэргэм
thanh khiết
สะอาด, สดชื่น, บริสุทธิ์
menjadi segar
чистый; освежающий; бодрящий (вкус)
4. 산뜻하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Feeling clean and cool. 気持ちや感じなどがきれいで爽快だ。(Humeur, sentiment etc.) Propre et qui donne une sensation analogue à la fraîcheur.Dícese de sentimiento fresco o limpio. الشعور أو الإحساس بالنظافة والخفةсэтгэл санаа, сэрэл мэдрэмж сэргэг сайхан байх.Tâm trạng hay cảm giác... sảng khoái và dễ chịu. ความรู้สึกหรืออารมณ์ เป็นต้น สะอาดและเย็นสบายsuasana hati atau perasan dsb bersih dan sejukЧистый и освежающий (о настроении, чувстве и т.п.).
- 기분이나 느낌 등이 깨끗하고 시원하다.
fresh
さわやかだ【爽やかだ】。こころよい【快い】。さっぱりする。すっきりする
frais, léger
fresco
منعش
сэргэг, сайхан, тод
dễ chịu, sảng khoái
สดใส, สดชื่น, เย็นสบาย
segar, menyegarkan
свежий
5. 시원스럽다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Something that was dirty being clean and neat.汚れがなく、清潔だ。(Ce qui était sale) Qui paraît net et impeccable.Que parece estar limpio y brillante lo que estaba sucio.يبدو أنّه نظيف وساطع وقد كان متسخاбохир заваан байсан зүйл цэвэр цэмцгэр болох. Thứ vốn bừa bộn có vẻ sáng sủa và sạch sẽ. สิ่งที่เคยยุ่งเหยิง ดูเหมือนกลับมาสะอาดและสว่างชัดเจน sesuatu yang berantakan seperti menjadi rapi dan bersihЯркий и чистый (о грязном).
- 지저분하던 것이 환하고 깨끗한 듯하다.
clear; neat
さっぱりする。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】
propre, dégagé, (adj.) proprement, désencombrer
aseado, pulcro
сэтгэл уужрам, цэмцийтэл
thoáng mát, mát mẻ
สะอาดสะอ้าน, สะอาดเรียบร้อย, สะอาดเอี่ยมอ่อง
menyegarkan, menenangkan
свежий; чистый
6. 시원시원하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Nice and bright in one's personality.性格が良くて活発である。(Caractère) Bon et actif.Que tiene un carácter simpático y alegre. الشخصية طيّبة ونشيطةзан чанар нь сайхан, идэвхтэй.Tính cách tốt và hoạt bát.นิสัยดีร่าเริงsifatnya baik dan ceriaХороший и активный (о поведении, характере).
- 성격이 좋고 활발하다.
energetic
からっとする。さばさばする。さっぱりする。あっさりする
énergétique, dynamique, enthousiaste
alegre, simpático, brillante
сэтгэл уужрах
năng nổ
ร่าเริง, เบิกบาน, เบิกบานร่าเริง, แจ่มใส
menyenangkan, riang, ceria
7. 시원하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Something that was dirty being clean and neat.汚れがなく、清潔だ。(Ce qui était sale) Net et impeccable.Que está limpio y brillante lo que estaba sucio.يكون نظيفا وساطعا وقد كان متسخاбохир заваан байсан зүйл цэвэр цэмцгэр болох.Cái vốn bừa bộn được sạch sẽ và gọn gàng.สิ่งที่เคยสกปรกสะอาดสะอ้านเรียบร้อยsesuatu yang berantakan bersih dan rapiЧистый и свежий после уборки грязного места.
- 지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하다.
clear; neat
さっぱりする。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】
propre, dégagé, (adj.) proprement, désencombrer
aseado, pulcro
نظيف
цэмбэгэр, цэвэрхэн
sạch gọn, thông thoáng
สะอาดสะอ้าน, เรียบร้อย, โล่ง
bersih, rapi
свежий; чистый
8. 쌈박하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- An object being pleasantly sleek and fresh.ある物や対象が気に入るほどきれいで爽やかだ。(Objet, personne ou chose) Élégant et net, au point de plaire.Tan pulcro y arreglado que resulta agradable. شيء أو موضع ما نظيف ومنمق لدرجة تثير الإعجاب эд зүйл болон юмс сэтгэлд хүрэхүйц цэмцгэр өнгөлөг.Đồ vật hay đối tượng nào đó gọn gàng và ngăn nắp đến mức hài lòng.สิ่งของหรือสิ่งบางสิ่งที่ดูเรียบร้อยและสะอาดสะอ้านจนถูกใจ benda atau suatu target yang rapi bersih hingga berkenan di hati(О вещи или объекте) чист и опрятен так, что приходится по душе.
- 물건이나 어떤 대상이 마음에 들 만큼 깔끔하고 산뜻하다.
neat
さっぱりする。あっさりする
soigné, méticuleux, propre
genial, bueno, agradable
نظيف
цэвэрхэн, гэгээлэг, шинэлэг
hài hòa, dễ chịu
ดีเลิศ, ประเสริฐ, เยื่ยมยอด, สะอาดสะอ้าน, ประณีต
segar, cerah, rapi
приятный; свежий
さっぱりだ
1. 말쑥하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Tidy and clean.さっぱりしていてきれいである。Qui est net et propre.Que está limpio y ordenado. نظيف ومرتّبцэвэр цэмцгэр.Gọn gàng và sạch sẽ.สะอาดสะอ้านและเรียบร้อยcerah dan bersihЧистый и опрятный.
- 말끔하고 깨끗하다.
neat; clean
きれいだ。さっぱりだ
net, propre
limpio, aseado, pulcro
نظيف، أنيق
цэвэр, цэмцгэр, тунгалаг
ngăn nắp
สะอาดสะอ้าน, เรียบร้อย, ปลอดโปร่ง
cerah, bersih
чистый; убранный; аккуратный; ясный
2. 멀쑥하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Purely and neatly good-looking.顔立ちがよくて外見がきれいである。Qui est beau de manière propre et nette.Que tiene una apariencia pulcra y arreglada. نظيف المظهر ووسيم جدًّاгадаад төрх нь цэвэр цэмцгэр, төлөв нямбай царайлаг.Ngoại hình đẹp một cách trang nhã và tươm tất.ลักษณะรูปร่างที่มีหน้าตาดีอย่างดูสุภาพเรียบร้อยและสะอาดสะอ้านpenampilan rapi, sopan dan bersih Светлый, аккуратный, красивый на внешность.
- 외모가 깨끗하고 단정하게 잘 생겼다.
neat; smart; clean
きれいだ。さっぱりだ。すっきりしている。
beau et net
pulcro, arreglado, apuesto
وسيم
царайлаг, төлөв түвшин, цэвэр цэмцгэр
lịch lãm, bảnh bao
หล่อเหลา, หน้าตาดี, ดูดี
rapi, bagus, keren, tampan, cantik
чистый; аккуратный; опрятный
さっぱりと
1. 깨끗이
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Without clinging to something pathetically or without regrets or complaints.あることに執着して格好悪くすがりついたりせず、心に惜しみや不満なく。De manière à ne pas s'attacher ou à s'accrocher à quelque chose, et à ne pas éprouver de regrets ni de rancœur.Sin obstinarse por algo o mantenerse cobardemente pendiente de eso, y sin dejar resquicios en el corazón.بدون التشبث بأمر ما أو التمسك به بشكل مثير للشفقة أو بدون الأسف أو الشكوىаливаа зүйлд улайрах буюу зууралдалгүй сэтгэлдээ гомдолгүй, сэтгэл дундуур зүйлгүй.Không có bất mãn hay nuối tiếc trong lòng và không dai dẳng hay đeo bám việc nào đó.โดยที่ไม่มีความไม่พอใจหรือไม่เสียใจจิตใจโดยไม่ยึดติดหรือยึดมั่นในเรื่องใดdengan tidak terobsesi pada suatu hal atau bergantung lemah padanya, dan tanpa ada rasa sedih atau tidak puas di hati Не имея чувства недовольства, неприятности, жалости и т.п.
- 어떤 일에 집착하거나 구차하게 매달리지 않고 마음에 섭섭함이나 불만이 없이.
completely; flatly; frankly
さっぱりと
nettement, carrément, totalement, à fond, définitivement
completamente, totalmente, por completo, del todo
تمامًا
шууд, эргэлзэх юмгүй
một cách hoàn toàn, một cách dứt khoát
อย่างดี, อย่างชัดเจน, อย่างแน่ชัด, อย่างไม่มีอุปสรรค
dengan bersih, dengan murni, dengan jernih
напрочь; начисто
2. 쭉
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of being well-dressed.とてもさっぱりと着飾ったさま。Idéophone illustrant la manière très soigneuse de s'habiller.Forma en que una persona está muy bien vestida.شكل ارتداء اللباس بأناقة للغايةмаш цэвэрхэн сайхан хувцасласан байдал.Hình ảnh ăn diện rất tươm tất.ลักษณะที่แต่งกายให้สะอาดสะอ้านมากkondisi penampilan berpakaian sangat rapiОб очень опрятном, красивом внешнем виде.
- 매우 산뜻하게 차려입은 모양.
neatly and fashionably
さっぱりと。きれいに【綺麗に】
espléndidamente
بأناقة، بشكل أنيق، عصريّ
ганган, дэгжин
đẹp, điệu đàng
พริ้ง, งามพริ้ง, หมดจด
dengan rapi
3. 쾌히
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Without hesitation in one's speech and action.話し方や行動などをためらわずにはっきりと。De manière franche, sans hésiter, que ce soit à l'oral ou dans le mouvement.Sin titubeo y de una vez un comentario o una acción.بطلاقة أو بسهولة دون تردُّد في الكلام والسلوكүг яриа, үйл хөдлөл түдэх зүйлгүй шулуун шудрага.Môt cách thoải mái không do dự ngập ngừng trong lời nói và hành động. อย่างที่คำพูดและการกระทำโล่งใจโดยที่ไม่ลังเลperkataan atau tindakan orang yang lega tanpa keraguan Слова и действия без замешательств, свободны.
- 말과 행동이 머뭇거림 없이 시원하게.
readily; without hesitation
さっぱりと。はきはきと
volontiers, de bon cœur, de bonne grâce
con buena voluntad, con buena gana
بطلاقة
шууд, эргэлзэлгүй
một cách dễ chịu, một cách vui vẻ
อย่างไม่ลังเล, อย่างทันทีทันใด, อย่างรวดเร็ว, อย่างฉับพลัน, โดยง่ายดาย
dengan puas, dengan lega
さっぱ【拶双魚】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A flat ocean fish, about the size of a hand, with a bluish-white back and silver-white belly.背は青みがかった黒色で、腹は銀白色を帯び、手のひら大の平たい海水魚。Poisson marin plat au dos noir-bleu, au ventre blanc argenté et de taille semblable à celle d’une paume.Pez de mar plano y de tamaño de la palma de la mano سمك بحري مسطّح الشكل يشبه كفة يد الإنسان ولونه فضيّ فاتح في بطنه وأسود منقط في ظهره нуруу нь хөх туяатай хар өнгөтэй, гэдэс нь мөнгөлөг туяа бүхий, гарын алганы хэмжээтэй хавтгай далайн загас.Cá biển dẹt và to bằng bàn tay, lưng màu đen có ánh xanh và bụng có màu bạc. ปลาน้ำเค็มที่ลำตัวแบน มีขนาดเท่าฝ่ามือ ด้านหลังเป็นสีฟ้าแกมเทาและท้องเป็นสีเงินikan laut berwarna cahaya biru kehitaman di punggungnya, dan berwarna perak di bagian perutnya, bertubuh datar atau ceper dan memiliki ukuran sebesar tanganМорская рыба размером с ладонь, плоская, с чёрно-зеленоватым отливом на спине и серебристым оттенком на животе.
- 등은 푸른빛을 띤 흑색이고 배는 은백색을 띠며 크기가 손바닥만 하고 납작한 바닷물고기.
big-eyed herring
さっぱ【拶双魚】。ままかり
harenguet, sprat
arenque
الرنجة
том нүдэт май загас
cá trích mắt to, cá bẹ mắt to
ปลาเฮริง, ปลาแชลั้ง
Sarden, ikan sarden, Japanese Sardinella
сардинелла-зунаси
さついれ【札入れ】
1. 손지갑
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A small wallet made to carry around money, cards, etc.金銭やカードなどを入れて携帯できるようにした小さい財布。Petit portefeuille que l'on peut porter et dans lequel on met de l'argent, des cartes, etc. Pequeño bolso para llevar consigo, en cuyo interior se lleva dinero, tarjeta, etc..محفظة صغيرة مصنوعة لحمل المال أو البطاقة إلخмөнгө, карт зэргийг хийж авч явж болохоор хийсэн жижиг түрийвч.Ví nhỏ được làm để đựng những thứ như tiền hay thẻ và mang theo mình. กระเป๋าสตางค์ขนาดเล็กที่ผลิตขึ้นเพื่อให้สามารถใส่เงินหรือการ์ด เป็นต้น และพกพาไปไหนมาไหนได้dompet kecil yang dibuat agar bisa dibawa kemana-mana untuk menyimpan uang atau kartu dsbМаленький кошелёк, созданный для того, чтобы его можно было носить с собой, положив в него деньги, карточки и т.п.
- 돈이나 카드 등을 넣어 들고 다닐 수 있게 만든 작은 지갑.
small wallet
さいふ【財布】。さついれ【札入れ】。かみいれ【紙入れ】。がまぐち【がま口】
portefeuille, porte-monnaie
cartera, monedero, billetera, billetero, portamonedas
محفظة يدوية
түрийвч
cái ví, ví cầm tay
กระเป๋าสตางค์, กระเป๋าสตางค์ขนาดเล็ก
dompet, dompet kartu
бумажник; кошелёк; портмоне
2. 지갑
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An object made of leather, cloth, etc., for carrying money, credit cards, business cards, etc.金銭、カード、名刺などを入れて持ち歩くことができるように革や布などで作ったもの。Produit fabriqué en cuir ou en tissu permettant d'y mettre et de transporter de l'argent, des cartes de crédit, des cartes de visite, etc.Objeto hecho de cuero o tela para guardar por dentro dinero, tarjetas de crédito o tarjetas personales.شيء مصنوع من الجلد أو القماش تُحفظ فيه النقود، البطاقات، بطاقة الاسم وغيرهмөнгө, карт, нэрийн хуудас зэргийг агуулж биедээ авч явах савхи болон даавуугаар хийсэн зүйл.Vật làm bằng da hay vải để có thể cho tiền, thẻ hay danh thiếp vào mang đi. สิ่งของที่ทำด้วยผ้าหรือหนังเพื่อให้สามารถใส่เงิน ธนบัตรและบัตรต่าง ๆ และพกไปมาได้benda yang terbuat dari kulit atau kain dsb yang digunakan untuk menyimpan uang, kartu ATM, kartu nama, dan lain-lainМешочек или карманная сумочка, кожанная или матерчатая, для ношения денег, кредитных, визитных и других карт.
- 돈, 카드, 명함 등을 넣어 가지고 다닐 수 있게 가죽이나 헝겊 등으로 만든 물건.
wallet; purse
さいふ【財布】。かねいれ【金入れ】。さついれ【札入れ】
portefeuille, porte-monnaie
billetera, cartera
مِحفظة
түрийвч
cái ví, cái bóp
กระเป๋าเงิน, กระเป๋าสตางค์
dompet
кошелёк; портмоне; бумажник
さつい【殺意】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An intent or a desire to kill a person. 人を殺そうとする意志。Intention de tuer quelqu’un.Pensar en matar a una persona.التفكير في قتل شخصхүнийг алах гэсэн бодол санаа.Suy nghĩ định giết người.ความคิดที่จะฆ่าคนอื่นpikiran untuk membunuh orangМысль убить кого-либо.
- 사람을 죽이려는 생각.
intent to murder; desire to kill
さつい【殺意】
intention meurtrière, volonté de tuer
intento de asesinato, pensamiento sobre homicidio
نية القتل
алах санаа, егүүтгэх бодол
ý định giết người
เจตนาฆ่า, การจงใจฆ่า, การตั้งใจฆ่า
niat membunuh
намерение убить
さつえいき【撮影機】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A machine used to take moving pictures, movies. etc.映画や映像などを撮るための機械。Appareil servant à réaliser un film ou une vidéo. Máquina que filma una película o una imagen.آلة تصوير فيلم أو صورة أو غيرهماкино ба дүрс бичлэг хийдэг төхөөрөмж.Máy quay phim hay hình ảnh.เครื่องกลไกที่ถ่ายภาพยนตร์หรือภาพในจอmesin yang mengambil gambar film atau video dsbаппарат, используемый для съёмки фильма, видео и т.п.
- 영화나 영상 등을 찍는 기계.
camera
さつえいき【撮影機】。えいがようカメラ【映画用カメラ】
caméra
cámara
آلة تصوير
кино камер
máy quay phim
กล้องถ่ายรูป, กล้องถ่ายภาพ, กล้องถ่ายหนัง
kamera, kamera video, alat perekam
Видеокамера
さつえいぎし【撮影技師】
- A person who has the skill of shooting people, objects, scenes, etc., as a photograph or movie. 人・物・景色などを写真や映画に撮る技術を保有している人。Personne connaissant les techniques de prise de vue ou de filmage d'une personne, d'un objet, du paysage, etc.Persona que tiene la habilidad para capturar imágenes de personas, objetos o paisajes para una fotografía o una película. شخص ذو مهارة في تصوير الناس والأشياء والمشاهد، وغيرهاхүн, эд зүйл, байгалийг гэрэл зураг, кино зэргийг хальсанд буулгадаг мэргэжил бүхий хүн.Người có kĩ thuật quay phim hay chụp ảnh người, sự vật, phong cảnh...คนที่มีฝีมือที่ถ่ายวิวทิวทัศน์ วัตถุ คน เป็นต้น เป็นภาพยนตร์หรือภาพถ่ายorang yang memiliki teknik untuk mengambil foto atau film dari orang, benda, pemandangan, dsbТот, кто профессионально занимается фотосъёмкой или киносъёмкой, снимает людей, предметы, природу и т.п.
- 사람, 사물, 풍경 등을 사진이나 영화로 찍는 기술을 가진 사람.
photographer; cinematographer; camera crew
さつえいぎし【撮影技師】
photographe, caméraman
camarógrafo, fotógrafo
مصوِّر
зураглаач
thợ quay phim, thợ chụp hình
ช่างภาพ, ช่างถ่ายภาพ, ช่างถ่ายรูป
pengambil gambar, sinematografer, fotografer, juru gambar
фотограф; кинооператор
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さばさば - さまよう【彷徨う】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
さつえいじょう【撮影場】 - さばく【裁く】 (0) | 2020.02.08 |
さそいだされる【誘い出される】 - さっし【冊子】 (0) | 2020.02.08 |
さすが - さそいこむ【誘い込む】 (0) | 2020.02.08 |
さしたてられる【差し立てられる】 - さじ【匙・匕】 (0) | 2020.02.08 |