さすがさすがにさすらいびと【流離人】さすらうさすらう【流離う】さする【摩る・擦る】さす【刺す】さす【射す】さす【差す】さす【差す・射す】さす【指す】さす【挿す】さす【挿す・差す】さす【注す】さずかり【授かり】さずかる【授かる】さずけられる【授けられる】さずける【授ける】させさせつする【左折する】させつ【左折】させるさせんされる【左遷される】させん【左遷】さそいこまれる【誘い込まれる】さそいこみ【誘い込み】さそいこむ【誘い込む】
さすが
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Excellently in something; or sufficiently in something.あることに優れて。または、あることにゆとりをもって。De manière à exceller dans quelque chose ; suffisamment à quelque chose.Extraordinariamente algo, o suficientemente algo. بالتأكيد، إلى حد كبير ямар нэг зүйл онц гойд байх. мөн ямар нэг зүйл хангалттай байх. Một cách xuất sắc trong việc nào đó. Hoặc một cách đầy đủ trong việc nào đó.อย่างโดดเด่นในเรื่องใด ๆ หรืออย่างพอเพียงในเรื่องใด ๆdengan luar biasa pada suatu hal, atau dengan melimpah pada suatu halВ совершенстве (о каком-либо деле). Или достаточно в каком-либо деле.
- 어떤 일에 뛰어나게. 또는 어떤 일에 넉넉하게.
well
さすが
vraiment, nettement, largement
extraordinariamente, suficientemente
بالتأكيد، تماما
гойд
quả thực, quả là
อย่างง่ายดาย, อย่างถูกต้อง, อย่างแน่นอน, นั่นเอง, แท้ ๆ
dengan melimpah, dengan luar biasa, dengan benar-benar
вполне; безусловно
さすがに
1. 과연
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Exactly as expected.思ったとおりに本当に。Comme on pense.De verdad, como se pensaba.بالضبط كما يُتوقعбодсон зүйл бодит байдалтай нийцэхэд, бодсоны дагуу. харсан чинь нээрэн.Đúng như suy nghĩ.เป็นไปตามที่คิดไว้จริง benar-benar sesuai dengan pikiran atau yang diharapkan, ternyata benarкак и предполагалось, как и ожидалось, в соответствии с ожидаемым результатом; оказывается, на самом деле.
- 생각대로 정말로.
indeed
さすがに
vraiment, comme prévu, en effet
verdaderamente, de veras, de verdad, exactamente, por cierto, ciertamente
فعلا
үнэхээр, нээрэн
đúng là, quả nhiên
อย่างที่คิด, ตามที่คิด, อย่างที่คาด, ตามที่คาด
benar-benar, sesuai dugaan
В самом деле; действительно
2. 관용구아닌 게 아니라
- An expression meaning that a fact has turned out to be true.ある事実が本当にそうであることを強調する表現。Expression signifiant qu'un fait est vraiment ainsi.Expresión que significa que una verdad es real.عبارة تعني أن يكون الأمر كذلك حقيقةًямар нэг зүйл үнэхээр тийм гэсэн утгыг илэрхийнэ.Cách nói ngụ ý sự việc nào đó thật sự là như thế.คำที่หมายถึงการที่ข้อเท็จจริงใด ๆ เป็นไปตามนั้นจริง ๆsuatu fakta yang memang begitu keadaannyaСлова, выражающие соответствие какого-либо факта действительности.
- 어떠한 사실이 정말로 그러하다는 것을 뜻하는 말.
really
まさしく。本当に。さすがに
en effet
no es eso
үнэндээ, үнэхээр
(không phải là không), đúng là
(ป.ต.)ไม่ใช่สิ่งที่ไม่ใช่ ; นั่นแหละ
tidak lain dan tidak bukan
действительно; в самом деле
さすらいびと【流離人】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who wanders around here and there without a fixed home.一定の住所がなく、あてもなくさまよう人。Personne qui erre ici et là faute d’avoir de lieu où vivre.Persona que anda de un lugar a otro sin domicilio determinado. شخص يتجوّل هنا وهناك بدون مسكن ثابتтогтсон амьдардаг газаргүй энд тэнд тэнэж явдаг хүн.Người đi lang thang chỗ này chỗ kia không có nơi ở nhất định.คนที่เตร็ดเตร่ไปทั่วทุกทนทุกแห่งโดยไม่มีที่อยู่อาศัยเป็นหลักแหล่งorang yang berkeliling ke sana sini tanpa tempat tinggal tetapЧеловек, ведущий бродячий образ жизни и не имеющий определённого места жительства.
- 일정하게 사는 곳이 없이 이리저리 떠돌아다니는 사람.
wanderer; drifter; vagabond
さすらいびと【流離人】
vagabond(e), errant(e), voyageur(se), chemineau, trimardeur(se)
vagabundo, persona deambulante, trotamundos
متشرّد
тэнүүлч, хэсүүрч
người sống lang thang, người sống phiêu bạt, người sống nay đây mai đó
คนเพนจร, คนร่อนเร่, คนเร่ร่อน
pengembara, petualang
странник; скиталец; бродяга
さすらう
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To wander from place to place without a fixed place to stay.1か所にとどまらず、あちこち動く。(Personne) Aller ici et là sans destination ou sans but précis.Ir de un lado para otro sin establecerse en ningún sitio.يتجوّل من مكان إلى آخر دون مكان ثابت للبقاءхүн, тогтсон газаргүй ийш тийш байраа солин явах.Con người đi chỗ này chỗ kia không có nơi nào định sẵn.ผู้คนย้ายที่ไปเรื่อย ๆ โดยไม่มีหลักแหล่งorang pindah ke sana kemari tanpa tempat yang ditentukanХодить из одного места в другое (о человеке).
- 사람이 정한 곳 없이 이리저리 옮겨 다니다.
roam about
さまよう。さすらう
errer
rodar, deambular, vagar
يطوف حول
тэнүүчлэх
đi lòng vòng, đi lang thang
ย้ายไปเรื่อย ๆ
berkeliaran, merayau
болтаться
さすらう【流離う】
1. 방랑하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To wander around without a destination. 当てもなく彷徨い歩く。 Errer sans destination fixée. Andar vagando de una parte a otra sin destino.يتجول دون هدفзорьсон газаргүй, энэ тэрүүгээр тэнүүчлэн хэсэх.Đi loanh quanh đây đó mà không có chủ đích. เตร็ดเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีจุดมุ่งหมายberkeliling ke sana sini tanpa tujuan Бесцельно бродить без особого графика или плана маршрута.
- 목적지 없이 이리저리 떠돌아다니다.
wander; roam
ほうろうする【放浪する】 。さすらう【流離う】
vagabonder, aller à l'aventure
errar, vagar, vagabundear, callejear
يتجول
тэнэх, хэсэх, тэнүүчлэх, хэсүүчлэх
lang thang, phiêu bạt, nay đây mai đó
เตร็ดเตร่, พเนจร, เร่ร่อน, จรจัด, ร่อนเร่พเนจร, เถลไถล
berpetualang, berjalan-jalan
блуждать; скитаться; странствовать
2. 방황하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To wander from place to place.当てもなく、あちこち歩き回る。Aller ça et là sans but précis.Andar deambulando de aquí para allá. ينتقل من مكان إلى مكان آخر وهو يهيم على وجههийш тийшээ хэрэн хэсэхRong ruổi, đi lòng vòng chỗ này chỗ kia. เดินเตร็ดเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่berkeliaran dan berlalu-lalang ke sana kemariХодить то туда, то сюда.
- 이리저리 헤매며 돌아다니다.
wander about; lose one's way; stray about
まよう【迷う】。さまよう【彷徨う】。さすらう【流離う】
errer, vagabonder, traîner, rôder, flâner, vaguer
vagabundear, errar, callejear
يهيم على وجهه
тэнүүчлэх, хэсүүчлэх
lang thang, lang bạt
เตร็ดเตร่, ตะลอนไป, ร่อนเร่ไป, พเนจรไป, วนไปวนมา
hilang arah, kesasar, tersesat
блуждать; бродить
3. 표류하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move here and there, without a destination.あてもなくさまよい歩く。Se déplacer ici et là sans destination fixe.Deambular sin un destino fijo. يتجوّل هنا وهناك بلا مكان محدّدтогтсон газаргүй ийш тийш хэсүүчлэн явах.Đi đây đó mà không có ở nơi nhất định.เดินเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีจุดหมายpergi ke sana-sini tanpa tempat yang ditentukanБесцельно бродить то тут, то там.
- 정한 곳이 없이 이리저리 돌아다니다.
loiter
さすらう【流離う】。ほうろうする【放浪する】。るろうする【流浪する】
errer, vagabonder
ir a la deriva
хэсүүчлэх
phiêu lưu, nay đây mai đó
เตร็ดเตร่, ล่องลอยไปมา, เตร่ไปมา
mengembara, memutari, merantau
さする【摩る・擦る】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To smooth or rub a part of one's body with one's hand.手で体の一部を軽くこする。Passer la main sur une partie du corps ou la frotter.Frotar o dar caricias con las manos una parte del cuerpo.يمسح أو يلمس جزءا من الجسم باليدгараар биеийн нэг хэсгийг илбэх, илэх.Vuốt hay xoa một phần của cơ thể bằng tay.ลูบหรือถูส่วนหนึ่งของร่างกายด้วยมือmenyeka bagian tubuh dengan tanganВодить рукою, поглаживая одну из частей тела.
- 손으로 몸의 일부를 쓰다듬거나 문지르다.
stroke
なでる【撫でる】。さする【摩る・擦る】
caresser, flatter, effleurer, frôler
acariciar
يلمس
илэх, маажих
vuốt ve, xoa
ลูบ, ถู(ท้อง, หลัง)
mengusap, mengelus
гладить
さす【刺す】
1. 꿰다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To pierce an object through a stick or skewer.物を棒や串などに突き刺す。Percer et faire tenir un objet sur un bâton ou une broche.Atravesar algo por un asador o palillo para que se quede en él.يخرق شيئًا بعصا أو سيخюмыг урт мод болон сүлбээрээр цоолон хатгаж тэдгээрт зүүх. Dùng que hay ghim đâm xuyên qua một thứ gì đó để xâu lại. เสียบไว้ที่ไม้เล็ก ๆ หรือไม้เสียบโดยแทงให้ทะลุสิ่งของmenusukkan dan menyelipkan tongkat atau tusukan untuk membuat lubang dan menancap Насадить что-либо на палку, шампуры и т.д, протыкая.
- 물건을 막대기나 꼬챙이에 뚫리게 찔러서 꽂다.
skewer
さす【刺す】。さしとおす【刺し通す】
embrocher
espetar, poner, atravesar, introducir, meter, pinchar
يخز
шорлох, сүлбээрдэх
xâu lại
เสียบ, ร้อย
menusuk, menusukkan
накалывать; нанизывать
2. 뜯다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For an insect, etc., to suck blood.虫などが血を吸い取る。(Insecte, etc.) Sucer le sang.Extraer sangre los insectos, etc.تمتص حشرة أو غيرها الدمшавьж хорхой зэрэг цус сорох.Côn trùng hút máu.แมลงต่าง ๆ ดูดเลือดหรือกินเลือดserangga dsb menghisap darahВысасывать кровь (о насекомых и т.п.).
- 벌레 등이 피를 빨아 먹다.
suck blood
くう【食う】。さす【刺す】
picar, chupar
хазах
hút
กินเลือด, ดูดเลือด
menyengat, menggigit
высасывать кровь; кусать
3. 물다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For an insect like a mosquito or bedbug to sting the skin with the sharp tip of its snout.蚊や南京虫などの虫が尖った口の先で皮膚を刺す。(Insectes comme le moustique, la punaise) Percer la chair avec l'extrémité pointue de son appareil buccal.Picar la piel un insecto como mosquito, chinche, etc. con su aguijón afilado.قرص الحشرات مثل الباعوض والبرغوث وإلخ لجسم عبر أنبوب فمها المُدَبَّبшумуул, бясаа зэргийн амьтад нарийхан шовх хошууныхаа үзүүрээр хатгах.Những loài côn trùng như muỗi, rệp... châm vào da thịt bằng đầu vòi nhọn.แมลง เช่น ยุง ตัวเรือด เป็นต้น ทิ่มเนื้อด้วยปลายของจะงอยปากแหลมserangga seperti nyamuk, kutu, dsb menusuk kulit/daging dengan sengatnya yang runcing/tajamКомар, клоп или др. насекомые вонзают тонкий острый хобот.
- 모기, 빈대 등의 벌레가 뾰족한 주둥이 끝으로 살을 찌르다.
bite
さす【刺す】。かむ【噛む】
piquer
morder, picar, herir
يلدغ
хазах
chích, đốt, cắn
กัด
menggigit, menyengat
укусить
4. 물어뜯다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For an insect's proboscis such as a mosquito's, ants', etc., to sting.蚊や蟻などの昆虫が針を皮膚に突き入れたり、皮膚をかじったりする。(Insectes tels que les moustiques, les fourmis, etc.) Piquer la peau.Picar la carne un insecto como mosquito, hormiga, etc. con su aguijón.تهمز الحشرات مثل البعوض أو النمل على الجسد بخرطومهاшумуул, шоргоолж зэрэг шавьж хошуугаараа мах руу хатгах.Các loài con trùng như muỗi, kiến… châm vào da thịt bằng vòi.แมลง เช่น ยุงหรือมด เป็นต้น ทิ่มเนื้อด้วยปากserangga seperti nyamuk atau semut, dsb menggigit daging dengan mulut/sengatnyaОб укусе насекомых, зверей и животных.
- 모기나 개미 등의 곤충이 주둥이로 살을 찌르다.
sting
さす【刺す】。くう【食う】
mordre
morder, picar
يعض
хазах
đốt, chích
กัด
menggigit
укусить
5. 쏘다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For an insect to sting a patch of skin with its stinging organ.虫が針のようなもので肌を刺す。(Insecte) Piquer la chair avec un objet tel qu'un un aiguillon.Punzar una abeja la piel.تلسع حشرة البشرة باستخدام إبرةөт хорхой өргөс шиг зүйлээр мах руу хатгах.Đâm vào da thịt tựa như côn trùng cắn.แมลงต่อยโดยการปล่อยสิ่งที่เหมือนกับเข็มแทงเข้ามาในผิวหนังserangga menusuk daging dengan menggunakan ludah dan sejenisnyaУколоть (о пчеле и т.п.).
- 벌레가 침 같은 것으로 살을 찌르다.
sting
さす【刺す】
piquer
picar
хатгах
châm, đốt
(ผึ้ง, แมลง)ต่อย, กัด
menyemprot, menyembur
укусить; ужалить
6. 찌르다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To push something hard with a pointed or sharp object to penetrate or dent it.先の尖ったものや鋭いもので、あるものの表面に穴ができたり表面がへこんだりするように勢いよく突き入れる。Pousser brutalement la surface de quelque chose avec un objet aux extrémités pointues ou aiguisées pour la percer ou la perforer profondément.Clavar en algo una cosa punzante o filosa hasta que quede perforado.يدخل بشدّة فيحرق سطح شيء ما أو يثقبه بأداة حادّة أو مدبّبةүзүүр нь шовх иртэй зүйлээр ямар нэг зүйлийн гадна талыг цоолох ба дотогш хүчтэй түлхэх.Bề mặt của vật nào đó bị chọc thủng hoặc bị dồn một cách mạnh mẽ đến mức thụt vào trong bởi vật có đầu sắc hoặc nhọn.ผลักเข้าไปอย่างแรงเพื่อให้บู้เข้าไปหรือพื้นผิวด้านนอกของสิ่งใดถูกเจาะทะลุด้วยสิ่งที่มีปลายคมหรือแหลมmelubangi permukaan sesuatu dengan bendal yang berujung runcing atau tajam, atau mendorong dengan kuat agar masuk sampai dalamОстриём или чем-либо острым с силой надавить по какой-либо поверхности или проткнуть её, чтобы пройти внутрь.
- 끝이 뾰족하거나 날카로운 것으로 어떤 것의 겉면이 뚫어지거나 쑥 들어가도록 세차게 들이밀다.
pierce; poke; prick; insert; stick
さす【刺す】。つく【突く】
percer, enfoncer
apuñalar, acuchillar, pinchar
يطعن
хатгах
đâm, chích, xuyên
ทิ่ม, แทง, สอด, จิ้ม, เสียบ, ตำ
menusuk
воткнуть; проткнуть; уколоть; проколоть; пронзить
7. 찍다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To hit or stab something with a bladed tool, sharp object, etc.刃物のような道具などで打ち下ろしたり、先の尖ったもので突き刺す。Donner un coup vertical à l'aide d'un outil muni d'une lame ou d'un objet dont le bout est pointu.Clavar con una cosa punzante o golpear con una herramienta filosa.يضرب بأداة ذات حدّ ونحوها أو يطعن بشيء ذي نهاية حادةиртэй багаж хэрэгслээр цавчих буюу үзүүртэй зүйлээр хатгах.Thọc xuống bằng những cái như dụng cụ có lưỡi hoặc đâm bằng cái có mũi nhọn.แทงด้วยของปลายแหลมหรือฟันด้วยเครื่องมือที่มีใบมีด เป็นต้นmenghantam dengan alat yang berpisau atau menusuk dengan sesuatu yang berujung lancipПронзать каким-либо остроконечным предметом или бить с размаху каким-либо инструментом с лезвием.
- 날이 있는 연장 등으로 내리치거나 끝이 뾰족한 것으로 찌르다.
strike; chop
さす【刺す】。つきさす【突き刺す】
piquer, pointer, larder, frapper, percer
pinchar, clavar, punzar
يطعن، يحتطب
хатгах, цавчих
bổ, đâm, xỉa, xọc, cắm
แทง, ฟัน, ผ่า
menancap, membelah
рубить; резать; долбить
さす【射す】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sun, etc., to come out.日光などが当たる。(Rayon de soleil) Se montrer.Mostrarse el sol.يظهر ضوء الشمس وغيرهнарны гэрэл зэрэг тусах.Ánh nắng... xuất hiện.แสงพระอาทิตย์ เป็นต้น ได้ปรากฏออก munculnya sinar matahari dsbПоявляться (о солнечном свете и т. п.).
- 햇빛 등이 나타나다.
be sunny
さす【射す】
aparecer, salir, emerger, surgir
يسطع
гарах, тусах
có, tỏa
ส่อง, ออก
ada, muncul, timbul
さす【差す】
1. 들다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For light or water to come inside.光、水などが中へ入ってくる。(Lumière, eau, etc.) Entrer à l'intérieur d'un lieu.Penetrar o introducirse por un resquicio un rayo del sol, lluvia, viento, etc. يأتي الضوء أو الماء وإلخ إلى الداخل гэрэл, ус зэрэг дотогш орж ирэх.Ánh sáng, nước vào bên trong.แสง หรือน้ำ เป็นต้น ได้เข้ามายังข้างใน cahaya, air, dsb masuk ke dalamПоступать, проходить внутрь (о свете, воде и т. п.).
- 빛, 물 등이 안으로 들어오다.
come in; get in; enter
さす【差す】。ながれこむ【流れ込む】
être ensoleillé, atteindre, s'infiltrer
entrar
يدخل
тусах, орох
vào, chiếu vào, chảy vào
เข้า, ส่อง, ขึ้น
masuk
входить; проникать
2. 받치다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To hold up an umbrella, parasol, etc., to block the rain or sunlight.雨や日光を遮断するために傘や日傘などをかざす。Ouvrir un parapluie ou une ombrelle pour se protéger de la pluie ou du soleil.Llevar paraguas o sombrillas desplegadas para protegerse de la lluvia o el sol.يفتح مظلة أو شمسية لمنع المطر أو أشعة الشمسбороо болон нарны гэрлийг халхлахаар борооны шүхэр, нарны шүхэр зэргийг дэлгэн барих.Mở ô che nắng hay ô che mưa cầm để ngăn mưa hoặc ánh mặt trời.คลี่ร่มหรือร่มกันแดดออกถือเพื่อบังแสงแดดหรือสายฝน เป็นต้นmembuka payung musim hujan dan payung musim panas untuk menangkal hujan atau sinar matahariДержать раскрытым зонт или парасоль для защиты от дождя или солнечных лучей.
- 비나 햇빛을 막도록 우산이나 양산 등을 펴서 들다.
hold
さす【差す】
déployer
abrir, desplegar
يستخدم
задлан өргөх, дэлгэн барих
giương, cầm
กาง(ร่ม)
membuka, memasang
раскрывать; раскладывать
3. 쓰다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To hold an umbrella, parasol, etc., over one's head.傘や日傘などをかざす。Ouvrir et tenir un parapluie ou un parasol sur la tête.Llevar desplegado sobre la cabeza el paraguas, la sombrilla, etc. يفتح شمسية أو مظلة أو غيرها فوق الرأسнарны шүхэр, борооны шүхэр мэт зүйлийг толгой дээрээ дэлгэж барих.Mở và cầm ô che mưa hay ô che nắng ở trên đầu.ถือร่มกันฝนหรือร่มกันแดด เป็นต้น ไว้บนศีรษะmembentangkan payung anti hujan dan payung anti sinar matahari dsb di kepalaРаскрыв, нести над головой зонт от дождя, зонтик от солнца и т.п.
- 우산이나 양산 등을 머리 위에 펴 들다.
put up; hold; raise
さす【差す】
porter
llevarse
барих, хэрэглэх
đi, đội, cầm (ô)
กาง(ร่ม)
memakai
открывать; раскрывать
4. 쪼이다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For sunlight to beam down.日差しが降り注ぐ。(Lumière du soleil) Venir et se refléter.Brillar la luz del sol.تَسطع أشعةُ الشمسнарны илч тусах.Ánh nắng tỏa sáng tới.แสงอาทิตย์สาดส่องเข้ามา terik matahari bersinar, memancarХорошо проходить (о солнечных лучах).
- 햇볕이 들어 비치다.
shine
さす【差す】。あたる【当たる】
s'ensoleiller, briller
relumbrar, resplandecer
يشمّس
тусах, ээх
chiếu, rọi
กระทบ, ส่อง
bersinar, memancar
прогревать
5. 쬐다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For sunlight to beam down.日差しが降り注ぐ。(Lumière du soleil) Venir et se refléter.Brillar la luz del sol.تسطع أشعةُ الشمسнарны илч тусах.Ánh nắng phát ra và tỏa sáng.แสงอาทิตย์สาดส่องเข้ามา sinar matahari bersinar Хорошо проходить (о солнечных лучах).
- 햇볕이 들어 비치다.
shine
さす【差す】。あたる【当たる】
s'ensoleiller, briller
relumbrar, resplandecer
يشمّس
ээх, тусах
rọi, chiếu
แสงแดดส่อง
memancar, bersinar
прогревать
6. 퍼붓다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For sleep or drowsiness to rush in.強い眠気がさしてくる。(Sommeil, assoupissement) Envahir fortement.Sufrir un ataque de sueño.يتدفّق النوم أو النعاس بشدّةнойр хэтэрхий ихээр хүрэх.Cơn buồn ngủ hoặc giấc ngủ ập đến dữ dội.การนอนหลับหรือความง่วงโหมเข้ามาอย่างรุนแรงkantuk luar biasa datang menyerangСильно хотеть спать.
- 잠이나 졸음이 심하게 밀려오다.
feel sleepy
さす【差す】。おそう【襲う】
s'imposer
atacar fuerte
يتدفّق
хүрэх, зүүрмэглэх
quá buồn ngủ, cơn buồn ngủ ập đến
ง่วงมาก
luar biasa mengantuk
сильно зевать
さす【差す・射す】
1. 드리우다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be enveloped by light, darkness, a shadow, shade, etc.; to make something covered with light, darkness, a shadow, shade, etc.光、闇、陰、影などが生じてあたりを覆う。また、そうさせる。Se couvrir de lumière, d'obscurité, d'ombre etc. ; rendre ainsi.Oscurecerse, cubrirse de sombras. O producir tal acción. يحدث ويستر ضوء، ظلمة، ظلّ، صورة منعكسة أو غيره، أو يجعله مثل ذلكгэрэл, харанхуй, сүүдэр зэрэг гарч түүнд хучигдах. мөн тийм байдалтай болгох.Ánh sáng, bóng tối, bóng râm hay bóng người sinh ra và bao phủ. Hoặc khiến cho trở nên như thế.มีแสง ความมืด หรือเงา เป็นต้น เกิดขึ้นและปกคลุม หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmuncul cahaya, kegelapan, dahan, bayangan, dsb sehingga tertutup, atau membuatnya demikian Быть охваченным светом, темнотой, тенью и т.п. А также подводить к этому.
- 빛, 어둠, 그늘, 그림자 등이 생겨 뒤덮이다. 또는 그렇게 되게 하다.
cast; be cast
たれこめる【垂れ込める】。さす【差す・射す】
se remplir de, projeter, jeter
ensombrecerse
يغطي
хучигдах, нөмрөгдөх, бүчүүлэх, хучих, нөмрөх, бүчих
hắt bóng, đổ bóng, làm đổ bóng
(แสง, ความมืด, เงา)ปกคลุม, ทำให้ปกคลุม
tertutup, terhalangi, menutupi, menghalangi
покрывать(ся); объять; быть объятым
2. 드리워지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For light, darkness, a shade, shadow, etc., to appear or cover something.光、闇、陰、影などが生じたりあたりを覆ったりする。(Lumière, obscurité, ombre etc.) Apparaître ou couvrir le ciel ou un endroit.Oscurecerse, cubrirse de sombras. يحدث أو يستر ضوء، ظلمة، ظلّ، صورة منعكسة أو غيرهгэрэл, харанхуй, сүүдэр зэрэг үүсэх юмуу хучих. Ánh sáng, bóng tối, bóng râm, bóng người xuất hiện hoặc bao phủ. มีแสง ความมืด หรือเงา เป็นต้น เกิดขึ้นและปกคลุมmuncul cahaya, kegelapan, dahan, bayangan yang menutupi sesuatuПоявиться и охватить собой (о свете, темноте, тени).
- 빛, 어둠, 그늘, 그림자 등이 생기거나 뒤덮다.
be cast; cast
たれこめる【垂れ込める】。さす【差す・射す】
remplir, recouvrir
ensombrecerse
يغطي
хучих, нөмрөх, бүчих
đổ bóng, hắt bóng
(แสง, ความมืด, เงา)ปกคลุม
muncul, tampak
покрывать; объять
さす【指す】
1. 가리키다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To point a finger or some other thing in a certain direction or toward a certain object to let others recognize it.指や物をある方向や対象に向けて、それを知らせる。Montrer une direction ou un objet avec le doigt ou un objet pour que quelqu'un d'autre puisse s'en rendre compte.Usar el dedo para mostrar a alguien una persona o cosa para que la reconozca.يجعل الشيء مُدرَكًا للآخر بواسطة تحريك إصبع اليد أو الشيء إلى الاتّجاه المعيّن أو المُرادхуруу буюу эд зүйлээр ямарваа зүг буюу зүйлийг чиглүүлэн бусдад заах, таниулах.Hướng ngón tay hay đồ vật về hướng hay đối tượng nào đó cho người khác biết cái đó.เหยียดนิ้วหรือหันสิ่งของไปสู่ทิศทางหรือเป้าใด ๆ เพื่อให้ผู้อื่นรู้สิ่งนั้นmemberitahukan kepada orang lain mengenai keberadaan suatu objek, arah dengan menggunakan tangan atau bendaПоказывать или обращать внимание другого лица на что-либо, указывая пальцем или другим предметом
- 손가락이나 물건을 어떤 방향이나 대상으로 향하게 하여 다른 사람에게 그것을 알게 하다.
- For hands of a clock or the sensor of a thermometer to indicate time or temperature.時計や温度計の針が時刻や温度などを示す。(Aiguille d'une montre, d'un thermomètre, etc.) Montrer l'heure, la température, etc.Manecillas del reloj y el termómetro informa la hora o la temperatura. تشير إبرة الساعة إلى الوقت أو مقياس الحرارة إلى درجة الحرارة... إلخцагийн зүү буюу дулааны хэм заагчийн зүү цаг буюу дулааны хэм зэргийг зааж мэдэгдэх.Kim của đồng hồ hay nhiệt kế cho biết thời gian hay nhiệt độ.เข็มของนาฬิกาหรือเครื่องวัดอุณหภูมิชี้บอกเวลาหรืออุณหภูมิjarum jam, temperatur menunjukkan jam, suhuПоказывать время, температуру и т.п. (о часах, термометре и т.п.)
- 시계나 온도계의 바늘이 시각이나 온도 등을 알려 주다.
- To convey a fact or meaning.ある事実や内容を意味する。Signifier un fait ou un contenu.Conceptualizar y darle sentido a una realidad.يعني حقيقة ما أو مضمونًا ماямар нэгэн агуулга буюу зүйлийн утгыг заах.Ngụ ý sự việc hay nội dung nào đó.หมายความถึงเนื้อหาหรือข้อเท็จจริงใด ๆmenyampaikan sebuah fakta atau keteranganОбозначать что-либо, иметь какой-либо смысл (о слове)
- 어떤 사실이나 내용을 뜻하다.
- To make reference to or mention something specifically.ある対象を特別に指摘して言う。Parler en désignant spécifiquement une personne ou un objet.Advertir o señalar un objeto entre otros.يتكلّم مشيرًا بشكل خاص إلى موضوع بعينهямар нэг зүйлийг онцгойлон зааж хэлэх.Đặc biệt chỉ ra đối tượng nào đó mà nói.พูดชี้เฉพาะเจาะจงไปยังสิ่งใด ๆmengindikasikan dan mengatakan suatu hal secara khususГоворить, особо указывая на какой-либо объект.
- 어떤 대상을 특별히 지적해 말하다.
point; gesture; indicate
さす【指す】。しめす【示す】
indiquer, pointer
señalar
يشير
хуруугаар заах, чичих
chỉ, chỉ trỏ
ชี้, ชี้ให้ดู
menunjuk, menunjukkan, bermaksud
указывать; показывать
point; indicate; show
さす【指す】
indiquer
indicar
заах
chỉ
ชี้, ชี้บอก
menunjuk, menunjukkan, bermaksud
указывать; показывать
mean; imply
さす【指す】
indiquer, souligner, montrer
significar
утгыг заах
chỉ
หมายความถึง
bermaksud
указывать на; значить; означать
refer
さす【指す】。しめいする【指名する】
pointer, dire de quelqu'un
notar
нэрлэх
chỉ, chỉ ra
ว่า, ชี้ว่า
mengindikasikan
указывать; показывать
2. 이르다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To name or refer to an object or state.ある対象や状態に名をつけるか、それを指して言う。Donner un nom à un objet ou à un état ou bien en parler en le nommant.Poner o marcar con una señal o con un nombre una cosa o un estado para distinguirlo. يطلق على شيء أو وضع اسما أو يشير إليهямар нэгэн зүйл болон нөхцөл байдалд нэр өгөх юмуу түүнийг заан хэлэх. Gắn tên vào trạng thái hay đối tượng nào đó hoặc chỉ điều đó và nói. พูดเล่าโดยเรียกชื่อของวัตถุหรือสภาพใด ๆ หรือชี้ให้เห็นถึงสิ่งนั้นmenamai, memanggil seseorang atau sesuatu dengan nama lainНазывать, указывая на что-либо.
- 어떤 대상이나 상태에 이름을 붙이거나 그것을 가리켜 말하다.
call; refer to
さす【指す】
señalar, indicar
يسمي
нэрлэх, нэрийдэх
gọi, chỉ
บอกว่า, เล่าว่า, กล่าวไว้ว่า
menjuluki, memanggil
говорить, указывая на что-либо
3. 일컫다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To indicate.指していう。Indiquer.Señalar algo o a alguien.يتحدّث مع الإشارة إلىзаан хэлэх.Chỉ rồi nói.ชี้แล้วพูด mengatakan dengan menunjukУказывать и говорить.
- 가리켜 말하다.
refer to; mean
さす【指す】。いう【言う】
désigner
llamar
يقول
нэрлэх
chỉ, gọi
เรียก, กล่าว
memanggil, menyebut, menunjukkan
называть; обозначать
4. 짚다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To pick out one among many.多くの中で一つをそれと定めて示す。Indiquer une personne ou une chose parmi plusieurs en la nommant avec précision.Señalar uno entre varios.يشير إلى واحد من أشياء متعدّدةолон дундаас нэгийг заах, онцлох.Chọn ra một cái trong nhiều cái và chỉ ra.ชี้แนะโดยเลือกอันหนึ่งจากหลายๆ สิ่งอย่างแน่นอนmenunjuk atau menampilkan dengan jelas satu dari beberapaЖестом, движением, взглядом и т.п. обращать чьё-либо внимание на кого-либо, что-либо.
- 여럿 중에 하나를 꼭 집어 가리키다.
pinpoint; hit
さす【指す】。してきする【指摘する】
señalar, apuntar
заах, тэр гэж хэлэх
chỉ ra
ชี้, ชี้ให้ดู, จับ
menunjuk
указывать; показывать
5. 찍다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To point at a specific object or person.物や人をはっきりと指す。Indiquer clairement un objet ou une personne.Señalar específicamente a una persona o un objeto.يختار شيئا ما أو شخصا ما بوضوحхэн нэгэн хүн буюу юмыг тодорхой заах.Lựa chọn con người hay sự vật nào đó làm đối tượng nào đó.บ่งชี้คนหรือสิ่งของใด ๆ อย่างชัดเจนmenunjuk suatu benda atau orang dengan jelasТочно указывать на кого-либо или что-либо.
- 어떤 사물이나 사람을 분명히 가리키다.
pick; select
さす【指す】。さししめす【指し示す】。してきする【指摘する】。しめいする【指名する】。めをつける【目を付ける】。めぼしをつける【目星を付ける】
désigner, choisir
apuntar, designar, elegir
يشير، يحدّد، يختار
тогтох, тогтоох, сонгох
chấm, chọn
เลือก, ชี้
menandai
показывать
さす【挿す】
1. 꽂다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To insert or put up something in a place.一定の所に挟んだり立てたりする。Insérer ou placer quelque chose à un endroit, de manière à le faire tenir debout.Meter o poner algo dentro de un determinado lugar.يُدخِل شيئًا أو يضعه في مكان معيّنтодорхой газар хавчуулах буюу зоон тогтоох.Nhét hoặc dựng vào một chỗ nhất định.ใส่เข้าไปหรือทำให้ตั้งอยู่บนที่หนึ่ง ๆ memasukkan atau mendirikan ke tempat tertentuПомещать или ставить что-либо внутрь чего-либо.
- 일정한 곳에 끼워 넣거나 세우다.
- To stick something sharp or pointed inside and make it stand.尖った物や鋭い物を突きさして立てる。Enfoncer une chose pointue ou affûtée à un endroit, de manière à la faire tenir debout.Introducir una cosa puntiaguda y filosa en algo.يخز شيئًا حادًا ويثبّتهүзүүртэй буюу шовх юмыг шааж тогтоох.Cắm vật sắc hoặc nhọn và cho dựng đứng.ปักหรือเสียบวัตถุที่มีความแหลมหรือคมmenusukkan sesuatu yang tajamВонзить остроконечный или острый предмет.
- 뾰족하거나 날카로운 것을 박아 세우다.
put; stick in
さす【挿す】。さしたてる【差し立てる】。つきたてる【突き立てる】
mettre, fixer
meter, colocar, introducir, insertar, incrustar
يُولِج
зоох, хийх
cài, gắn
ปัก, เสียบ, สอด
menyisipkan, menyelipkan
вставлять; всовывать
stick in; put up
さす【挿す】。さしたてる【差し立てる】。つきたてる【突き立てる】
planter, piquer, clouer
clavar, meter, poner, colocar, insertar, injerir
يغرز
хатгах
đóng, cắm
ปัก, เสียบ, แทง
menusukkan, menancapkan
втыкать; засосывать
2. 지르다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To put a stick, string, etc., between two things.物と物との間に棒や紐などを入れたり挟み込む。Insérer ou enfoncer un bâton ou une corde, etc., entre deux côtés.Insertar en el medio palos o cordones.يضع عصا أو حبلا بين طرفينхоёрын голд саваа, уяа оосор зэргийг шургуулж хийх болон зоож тавих.Cắm hoặc gài vào gậy hay dây ở giữa hai đầu. สอดหรือเสียบไม้ เชือก หรือสิ่งอื่นไว้ระหว่างสองข้างmenyelipkan atau menyisipkan tongkat atau tali dsb di antara kedua sisiВставлять между чем-либо палку, верёвку и т.п.
- 양쪽 사이에 막대기나 줄 등을 끼워 넣거나 꽂아 놓다.
insert
さす【挿す】。つっこむ【突っ込む】。はさみいれる【はさみ入れる】
enfoncer, introduire
colocar, poner
хатгах, шаах, зоох
xâu, xuyên, cài
ใส่, ลั่น, ลง(สลัก กลอน)
menusukkan, memasang
さす【挿す・差す】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To nudge, kick, poke, etc., a person or object forcefully with one's arms, legs, a stick, etc.手足や棒などを伸ばして人や物を勢いよく突く。Entrer en contact avec quelqu'un ou quelque chose de toutes ses forces en déployant le bras, la jambe, un bâton, etc.Tocar fuertemente un objeto o una persona estirando los brazos, las piernas o con un palo.يمدّ ذراعا أو رجلا أو عصا أو غيره وبه يضرب شخصا أو شيئا بشدّةхөл гар, саваа зэргийг тэнийлгэж хүн, эд зүйлд байдгаараа хүрэх.Duỗi chân tay hoặc gậy rồi chạm mạnh vào người hay sự vật. เหยียดแขนขา ไม้ หรือสิ่งอื่นออกไปแล้วแตะคนหรือสิ่งของอย่างสุดแรงmenjulurkan tangan, kaki, atau tongkat dsb serta mengusik orang atau benda sekuat tenagaНаносить сильный удар по предмету или человеку за счёт выпрямления рук, ног, палки и т.п.
- 팔다리나 막대기 등을 뻗어 사람이나 사물을 힘껏 건드리다.
nudge; kick; poke
さす【挿す・差す】
donner un coup
tocar
хатгах
thọc, chọc, huých
เตะ, แตะ
memukul, menusuk, menyodok
ударить
さす【注す】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To pour a small amount of liquid in something, or to sprinkle powder, etc., on something.小量の液体を注いだり粉などを撒いて入れる。Verser une petite quantité de liquide ou répandre des poudres.Incluir echando pequeña cantidad de líquido o esparciendo polvos.يصبّ كمية صغيرة من السائل في شيء ما، أو يرشّ مسحوق وغيره فيهбага хэмжээний шингэн зүйлийг юүлэх буюу нунтаг зүйл цацан хийх.Rót một lượng ít chất lỏng hoặc rắc bột vào đâu đó.โรยผงหรือเติมของเหลวปริมาณน้อยหรือสิ่งอื่นลงไป menuang cairan yang jumlahnya sedikit atau menebar dan memasukkan bubuk dsbЛожить малое количество порошка или жидкости.
- 적은 분량의 액체를 붓거나 가루 등을 뿌려서 넣다.
- To apply or spray oil or pesticide on a machine or plant, to improve its state.機械の機能や植物の状態を向上させるために油を入れたり薬剤を散布する。Appliquer ou verser de l'huile ou un remède pour améliorer l'état d'une machine ou d'une plante. Poner o cubrir con aceite o fármaco para que se mejore el estado de un vegetal o una máquina.يدهن أو يرشّ بالزيت أو المبيدات من أجل تحسين حالة الآلة أو النباتтехник болон ургамлын байдлыг улам сайжруулахын тулд тос ба эм түрхэх буюу цацах.Bôi dầu mỡ hoặc rắc thuốc để trạng thái của máy móc hay thực vật tốt hơn.ทาหรือโรยยาหรือน้ำมันเพื่อทำให้เครื่องจักรหรือสภาพของต้นไม้ดีขึ้น mengoleskan atau menebarkan minyak atau obat agar kondisi mesin atau tumbuhan membaikНакладывать слой масла или лекарств, чтобы улучшить состояние машины или растения.
- 기계나 식물의 상태가 더 좋아지도록 기름이나 약을 바르거나 뿌리다.
add; sprinkle
かける【掛ける】。ふりかける【振り掛ける】。さす【注す】
additionner, mettre, ajouter, verser
colocar, poner, echar, verter
يضيف، يضع،
хийх
rắc vào, nêm vào
โรย, โปรย, ใส่, เท, เติม
memasukkan, menuang, menebar, menaburkan
посыпать; брызгать
oil
かける【掛ける】。ぬる【塗る】。さす【注す】
appliquer, mettre
echar, verter
يزوّد
түрхэх, цацах, өгөх
thoa, đánh, bón
โรย, โปรย, ใส่, เท, เติม
mengoleskan, menebarkan, menaburkan
смазывать; мазать; вбрызгивать
さずかり【授かり】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of God allowing a person to have a child.神が人に子を授けること。Fait que Dieu donne un enfant à quelqu'un. Acción de que Dios da un hijo a una persona.أن ينعم الله على الإنسان بولد أو بنتбурхан хүүхэдтэй болгож өгөх явдал.Việc thần linh giúp cho con người có được con cái. การที่เทพทำให้มนุษย์มีบุตรhal dewa atau Tuhan membuat orang memiliki anakБожье благословение на рождение ребёнка.
- 신이 사람에게 자식을 갖게 해 줌.
giving; blessing
さずかり【授かり】
cadeau du ciel, cadeau de Dieu
bendición con un hijo
نعمة
хишиг
sự ban cho con cái, sự ban cho đứa con
การบันดาลให้มีบุตร, การดลให้มีบุตร
berkat Tuhan, berkat Allah
さずかる【授かる】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To have good luck, a talent, a destiny, etc., from one’s birth.幸運・才能・運命などを持って生まれる。Avoir le bonheur, le talent, le destin, etc. avec soi depuis la naissancePoseer una suerte, un talento o un destino desde el momento en que nace.يمتلك حسن الحظّ أو الموهبة وغيره منذ ولادتهивээл, авьяас, хувь заяа зэрэг төрөхөөсөө авхуулаад өөрт байх.Có phúc, tài hoặc vận may... từ khi được sinh ra.มีโชคหรือพรสวรรค์ โชคชะตา เป็นต้น ตั้งแต่ตอนที่เกิดmemiliki rezeki atau keterampilan, nasib, dsb sejak lahirИметь счастье, дарование, везенье, счастливую судьбу с рождения.
- 복이나 재주, 운명 등을 태어나면서부터 지니다.
be born with
さずかる【授かる】
avoir quelque chose d'inné
nacer
يُولد بـ
авах, хүртэх
may mắn
มี, ได้
membawa sejak lahir
さずけられる【授けられる】
1. 전수되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For skills, knowledge, etc., to be passed.技術や知識などが伝えられる。(Technologies, connaissances, etc.) Être transmis.Ser transmitidos técnicas, conocimientos, etc. يتم نقل تقنية أو معرفة أو غيرهاур чадвар, мэдлэг ухаан зэрэг дамжигдах.Tri thức hay kỹ thuật được truyền cho. เทคนิคหรือความรู้ เป็นต้น ถูกส่งทอดต่อ disampaikan atau diajarinya teknik, ketrampilan atau pengetahuan dsbПередаваться (о технологии, знаниях и т.п.).
- 기술이나 지식 등이 전해지다.
be transferred
でんじゅされる【伝授される】。さずけられる【授けられる】
ser legado, ser transferido, ser traspasado
يعلَّم، يدرَّس
уламжлагдан үлдэх
được chuyển giao
ถูกถ่ายทอด, ถูกสอนให้, ถูกสืบทอด
disampaikan, diajarkan
2. 전수받다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To obtain skills, knowledge, etc., from someone.技術や知識などを伝えてもらう。(Technologies, connaissances, etc.) Se voir transmettre des technologies, des connaissances, etc.Recibir la iniciación de técnicas, conocimientos, etc. يتعلّم تقنية أو معرفة أو غيرهاур чадвар, мэдлэг ухаан зэргийг өвлөн авах.Tiếp nhận tri thức hay kĩ thuật... ได้รับการถ่ายทอดเทคนิคหรือความรู้ เป็นต้น mendapat teknik, ketrampilan atau pengetahuan dsb melalui pengajaranОбучаться технологии, знаниям и т.п.
- 기술이나 지식 등을 전해 받다.
learn
でんじゅされる【伝授される】。さずけられる【授けられる】
apprendre de
aprender, instruirse, ejercitarse
يتعلّم، يتدرّس، يتسلّم
уламжилж авах
tiếp nhận sự chuyển giao
ได้รับการถ่ายทอด, ได้รับการสอน, ได้รับการสืบทอด
mendapat pengajaran
さずける【授ける】
1. 전수하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To pass skills, knowledge, etc.技術や知識などを伝える。 Transmettre des technologies, des connaissances, etc.Transmitir técnicas, conocimientos, etc.ينقل تقنية أو معرفة أو غيرهاур чадвар, мэдлэг ухаан зэргийг дамжуулан өгөх.Truyền cho tri thức hay kĩ thuật...ส่งทอดเทคนิคหรือความรู้ เป็นต้น menyampaikan teknik, ketrampilan, atau pengetahuan dsb kepada orang lainПередавать технологию, знания и т.п.
- 기술이나 지식 등을 전해 주다.
transfer
でんじゅする【伝授する】。さずける【授ける】
enseigner à
legar, transferir, traspasar
يورّث، يدرّس
зааж өгөх, уламжлан үлдээх
chuyển giao
ถ่ายทอด, สอนให้, สืบทอด
menyampaikan, mengajar
2. 점지하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For God to allow a person to have a child.神が人に子を与える。(Dieu) Donner un enfant à quelqu'un.Dar Dios un hijo a una persona.ينعم الله على الإنسان بولد أو بنتбурхан хүүхэдтэй болгож өгөх.Thần linh giúp cho con người có được con cái.เทพทำให้มนุษย์มีบุตรdewa atau Tuhan membuat orang memiliki anakпосылать ребёнка человеку (о боге).
- 신이 사람에게 자식을 갖게 해 주다.
- (figurative) For God, etc., to foretell a future event or give instructions.(比喩的に)神などが何かが発生する前に予め教えたり指示したりする。(figuré) (Dieu, etc.) Prédire ou indiquer à l'avance ce qui va se passer.Avisar o señalar Dios anticipadamente lo que va a ocurrir.(مجازيّ) يبلغ الله بحدوث شيء ما مسبقا أو يأمر الله بشيء ما مسبقا(зүйрл.) бурхан зэрэг ямар нэгэн зүйл бий болохыг урьдаас хэлэх ба заах.(cách nói ẩn dụ) Thần linh chỉ thị hoặc báo cho biết trước việc nào đó sẽ xảy ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เทพหรือสิ่งอื่นแนะหรือแจ้งล่วงหน้าถึงสิ่งที่จะเกิด(bahasa kiasan) dewa dsb memberi tahu atau memerintahkan sebelumnya tentang peristiwa yang terjadiпредварительно уведомлять о предстоящем (о боге).
- (비유적으로) 신 등이 무엇이 생기는 것을 미리 알려주거나 지시하다.
give
さずける【授ける】
faire un cadeau à quelqu'un
bendecir con un hijo
يُنعم
ban cho con cái, ban cho đứa con
บันดาลให้มีบุตร, ดลให้มีบุตร
memberkati
Благословлять на рождение ребёнка
choose
さずける【授ける】
predecir
бурхан таалан соёрхох, бурхны айлтгал
báo mộng, chỉ dạy
บันดาล, ดล
memberkati, menunjukkan
Предсказывать
させ
1. -구-¹
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。 Suffixe mettant un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية"‘үйлдүүлэх хэв’-ийн утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'sai khiến'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
-gu-
させ
làm cho
ทำให้...
2. -기-¹
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。 Suffixe mettant un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" ‘үйлдүүлэх хэв’-н утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'sai khiến'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс со значением каузативности.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
-gi-
させ
ทำให้...
me-kan, me-i
3. -리-³
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « causatif ».Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية"‘үйлдүүлэх хэв’-н утга нэмдэг дагаварHậu tố thêm nghĩa 'sai khiến'ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
-ri-
させ
gây, làm
ทำให้...
membuat, kena
4. -애-¹
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix that means causation and makes the word a verb.「使役」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe signifiant « causatif » et verbalisant des substantifs.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" وتجعل الكلمة فعلا'үйлдүүлэх хэв'-ийн утга нэмж, үйл үг болгож хувиргадаг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'gây khiến, sai khiến' và tạo thành động từ.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "kausatif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования каузативных глаголов.
- ‘사동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
-ae-
させ
ทำให้...
membuat
5. -우-²
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « causatif ».Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" үйлдүүлэх хэв'-ийн утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
-u-
させ
ทำให้...
membuat, menjadikan
6. -으키-
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。 Suffixe utilisé pour mettre un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية"'үйлдүүлэх хэв’-ийн утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
-euki-
させ
ทำให้...
membuat, menimbulkan
7. -이-³
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe utilisé pour mettre un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية"‘үйлдүүлэх хэв’-н утга нэмдэг дагаварHậu tố thêm nghĩa 'gây khiến, sai khiến'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix that means causation and makes the word a verb.「使役」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme causative et donnant le rôle de verbe.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" وتجعل الكلمة فعلا‘үйлдүүлэх хэв’-н утга нэмдэг дагаварHậu tố thêm nghĩa 'gây khiến, sai khiến' và tạo thành động từ.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'การิตวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "kausatif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования каузативных глаголов.
- ‘사동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
-i-
させ
ทำให้...
-i-
させ
ทำให้...
8. -이키-
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية"'үйлдүүлэх хэв'-н утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'gây khiến, sai khiến'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก' akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
-iki-
させ
ทำให้...
9. -추-
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.لاحقة تضيف معنى "سببية"'үйлдүүлэх хэв'-н утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก' akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix that means causation and makes the word a verb.「使役」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe transformant un mot en verbe à sa forme causative.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'cualidad verbal imperativa'.لاحقة تضيف معنى "سببية" وتجعل الكلمة فعلا'үйлдүүлэх хэв'-н утга нэмж үйл үг бүтээдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến" và tạo thành động từ.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "kuausatif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования каузативных глаголов.
- ‘사동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
-chu-
させ
ทำให้...
-chu-
させ
ทำให้...
10. -히-¹
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" 'үйлдүүлэх хэв'-ийн утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
-hi-
させ
ทำให้...
membuat, kena~,
させつする【左折する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a car, etc., to make a left turn.車などが左に曲がって進む。(Véhicule) Tourner à gauche.Doblar hacia la izquierda un coche.تتجه سيارة أو غيرها إلى اليسارмашин гэх мэтийн зүйл зүүн гар тийш эргэх.Xe cộ... quay vòng sang bên trái. รถยนต์หรือสิ่งอื่นเลี้ยวไปทางด้านซ้ายmobil dsb berbelok ke kiriПоворачивать автомобиль в левую сторону.
- 차 등이 왼쪽으로 돌다.
turn left
させつする【左折する】
girar a la izquierda
يتجه إلى اليسار
зүүн тийш эргэх
rẽ trái, vòng sang trái
เลี้ยวซ้าย
belok kiri
поворачивать налево
させつ【左折】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of a car, etc., making a left turn.車などが左に曲がって進むこと。(Véhicule) Action de tourner à gauche.Giro hacia la izquierda de un coche. اتجاه سيارة أو غيرها إلى اليسارмашин гэх мэтийн зүйл зүүн гар тийш эргэх явдал.Việc xe cộ... quay vòng sang bên trái. การที่รถยนต์หรือสิ่งอื่นเลี้ยวไปทางด้านซ้ายhal mobil dsb berbelok ke kiriПоворот автомобиля в левую сторону.
- 차 등이 왼쪽으로 돎.
turning left
させつ【左折】
virage à gauche
giro a la izquierda
الاتّجاه إلى اليسار
зүүн тийш эргэх
sự rẽ trái, sự quẹo trái
การเลี้ยวซ้าย
belok kiri
поворот налево
させる
1. -게 만들다
- An expression used to indicate that someone creates the state or situation as indicated in the preceding statement.前の言葉の表す状態や状況をつくるという意を表す表現。Expression indiquant le fait de faire en sorte que l'état ou la situation exprimé(e) par les propos précédents se produise.Expresión que muestra la acción de llevar a un estado o una circunstancia descrita anteriormente.عبارة تدلّ على تحقيق الحالة أو الوضع الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй нөхцөл байдлыг үүсгэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc làm cho trở thành trạng thái hay tình huống mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าทำให้กลายเป็นสภาพหรือสถานการณ์ที่ปรากฏungkapan yang menunjukkan melakukan sesuatu agar keadaan atau situasi yang disebutkan dalam kalimat di depan terjadiВыражение, указывающее на создание ситуации или состояния, описанного ранее.
- 앞의 말이 나타내는 상태나 상황으로 되게 함을 나타내는 표현.
-ge mandeulda
させる。ようにする。くする。にする
làm cho, khiến cho
ทำให้...
membuat, menjadikan
2. -게 하다
- An expression used to order someone to do a certain thing or to make something work.人にある行動をさせたり物を作動させたりするという意を表す表現。Expression indiquant le fait de faire faire une action à quelqu'un, ou de faire en sorte qu'un objet fonctionne d'une certaine façon.Expresión que indica la acción de hacer que alguien realice cierta actividad o hacer que algo ejecute cierta función.عبارة تدلّ على أن يطلب من شخص آخر القيامَ بفعل ما أو أن يشغّل شيئا ماбусдаар ямар нэгэн үйлдэл хийлгэхээр зааварлах буюу эд зүйлийг асааж хөдөлгөхөд хүргэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc khiến cho người khác thực hiện hành động nào đó hoặc làm cho đồ vật có tác động nào đó.สำนวนที่แสดงการสั่งให้ผู้อื่นกระทำการใดๆหรือทำให้สิ่งของขับเคลื่อนใดๆungkapan untuk membuat orang lain bertindak atau membuat agar suatu benda bergerakВыражение, обозначающее принуждение кого-либо к действию или приведение в действие какого-либо предмета.
- 남에게 어떤 행동을 하도록 시키거나 물건이 어떤 작동을 하게 만듦을 나타내는 표현.
- An expression used to accept or allow a certain act of another person.人にある行動を許容したり許可したりするという意を表す表現。Expression indiquant le fait d'autoriser ou d'approuver l'action d'une autre personne.Expresión que indica que se ha otorgado permiso o autorización a alguien para realizar cierta acción.عبارة تدلّ على الإذن أو السماح لشخص آخر بالقيام بفعل ماбусад хүний ямар нэгэн үйлдлийг хүлээн зөвшөөрөх буюу зөвшөөрөх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự cho phép hay đồng ý hành động nào đó của người khác.สำนวนที่แสดงการอนุญาตหรือยินยอมให้ผู้อื่นทำการกระทำการใดๆungkapan untuk membiarkan atau mengizinkan sebuah tindakan yang dilakukan orang lainВыражение, указывающее на разрешение, допущение какого-либо действия другого лица.
- 다른 사람의 어떤 행동을 허용하거나 허락함을 나타내는 표현.
-ge hada
させる。ようにする
ـغايهادا
bắt, khiến, sai, biểu
ทำให้...
meminta, menyuruh, memerintah, membuat
-ge hada
させる。ようにする
ـغايهادا
cho
ให้...
mengizinkan, membiarkan
3. 누이다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make someone discharge urine or excrement from the body.大便や小便を体の外に出させる。Faire expulser des excréments ou de l'urine.Expulsar la orina y la materia fecal.يخرج البراز أو البول إلى خارج الجسمөтгөн болон шингэн ялгадасыг биенээс гадагшлуулах.Làm cho thải phân hoặc nước tiểu ra ngoài cơ thể.ทำให้อุจจาระหรือปัสสาวะขับออกจากร่างกายmembuat atau menyuruh seseorang untuk buang air besar atau buang air kecil Выделять из организма кал или мочу.
- 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다.
have someone evacuate bodily waste; have someone defecate
させる
faire aller à la selle, faire uriner
evacuarse,, orinarse y defecarse
يُفرز
бие засах, шээх, баах, хүндрэх, хөнгөрөх
đi ỉa, đi ngoài; đi đái, đi giải
ให้ถ่าย(ปัสสาวะ อุจจาระ), ให้ฉี่, ให้อึ
membuang air
мочиться; испражняться
4. 뉘다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make someone discharge urine or feces from the body.大便や小便を体の外に出させる。 Faire évacuer du corps l'urine ou les fèces.Hacer que se expela el excremento o la orina.يجعله يفرز البراز أو البول إلى خارج الجسمнялх хүүхэд болон бие муутай хүнд туслан бие засуулах.Làm cho phân hay nước tiểu thải ra ngoài cơ thể. ทำให้ขับถ่ายอุจจาระหรือปัสสาวะออกจากร่างกายmembantu orang lain untuk buang air kecil dan besarПомочь ребёнку или инвалиду помочиться или испражниться.
- 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다.
make someone urinate; let someone defecate
させる
faire uriner, faire déféquer, laisser faire ses besoins
hacer expeler
يبول ، يتبوّل
биө засуулах, шээлгэх, баалгах
đi vệ sinh, đi tiểu, đi ỉa
ปล่อย, ขับถ่าย
membuang, mengeluarkan
5. -도록 하다
- An expression used to order someone to do a certain thing or to make something work.人にある行動をさせたり物を作動させたりするという意を表す表現。Expression pour montrer que l'on fait faire une action dirigée vers quelqu'un ou que l'on fait fonctionner un objet d'une certaine manière.Expresión que se usa para mostrar una acción de hacer que alguien haga algo o un objeto funcione de una manera determinada. عبارة تدلّ على أن يجعل شخصا آخر يقوم بعمل ما أو يجعل آلة ما تشتغلбусдаар ямар нэгэн үйлийг хийлгүүлэх буюу аливаа зүйл ямар нэгэн үйлийг хийлгэх явдлыг илэрхийлэх хэлбэр.Cấu trúc thể hiện sự sai khiến người khác thực hiện hành động nào đó hoặc làm cho đồ vật có tác động nào đó.สำนวนที่แสดงการสั่งให้ผู้อื่นทำการกระทำใด ๆ หรือทำให้สิ่งของเคลื่อนไหวทำงานใด ๆungkapan untuk membuat orang lain bertindak atau membuat agar suatu benda bergerakВыражение, указывающее на принуждение и побуждение кого-либо выполнить данное действие или приведение в действие какого-либо предмета.
- 남에게 어떤 행동을 하도록 시키거나 물건이 어떤 작동을 하게 만듦을 나타내는 표현.
- An expression used to allow someone to do a certain act.他人がある行動をすることを許可するという意を表す表現。Expression pour montrer que l'on autorise ou que l'on approuve l'action d'une autre personne.Expresión que se usa para permitir que alguien haga algo. عبارة تدلّ على السماح لشخص آخر بالقيام بفعل ماбусдад ямар нэгэн үйлийг хийхээр зөвшөөрөхийг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc cho phép hành động nào đó của người khác.สำนวนที่แสดงการที่อนุญาตหรืออนุมัติการกระทำของผู้อื่นungkapan untuk menyatakan menginzinkan atau menerima suatu tindakan orang lainВыражение, указывающее на разрешение кому-либо выполнить данное действие.
- 다른 사람의 어떤 행동을 허용하거나 허락함을 나타내는 표현.
- An expression used to order or recommend someone to do a certain act.聞き手にある行動を命令したり勧めたりするのに用いる表現。Expression pour donner un ordre ou faire une recommandation à son interlocuteur pour qu'il effectue une action.Expresión que se usa para dar una orden o sugerencia al oyente de que haga algo.عبارة تدلّ على الأمر أو الطلب من المستمِع للقيام بفعل ماсонсогч этгээдэд ямар нэгэн үйлийг тушаах буюу уриалахад хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi ra lệnh hay khuyên nhủ hành động nào đó đối với người nghe.สำนวนที่ใช้เมื่อสั่งหรือชวนทำการกระทำสิ่งใด ๆ ให้แก่ผู้ฟังungkapan untuk menyuruh atau menyarankan orang yang mendengar untuk melakukan suatu tindakanВыражение, употребляемое для побуждения собеседника к какому-либо действию.
- 듣는 사람에게 어떤 행동을 명령하거나 권유할 때 쓰는 표현.
-dorok hada
ようにする。させる
ـدوروكْهادا
-уулах/-үүлэх
sai, bắt, làm cho
บอกให้...
meminta, menyuruh, memerintah, membuat
-dorok hada
ようにする。させる
ـدوروكْهادا
-уулах/-үүлэх
cho
ให้...
mengizinkan
-dorok hada
ようにする。させる
ـدوروكْهادا
-уулах/-үүлэх
hãy
ขอให้, จงให้
silakan, mari, -lah
6. 만들다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To change a person, object, phenomenon, etc., somehow.人や物、現象などを変化させる。Rendre différents une personne, un objet ou un phénomène.Transformarse alguien, una cosa o situación en otra.يُغيّر شخصا أو شيئا أو ظاهرة أو يعالجها хүн ба юм, үзэгдэл зэргийг ямар нэгэн байдлаар өөрчлөх.Làm thay đổi con người hay sự vật, hiện tượng… thành thế nào đó.ทำให้คน สิ่งของ สภาพการณ์ เป็นต้น เปลี่ยนเป็นแบบใด ๆmengubah orang atau benda, gejala, dsbМенять состояние кого-либо или чего-либо.
- 사람이나 사물, 현상 등을 어떻게 변화시키다.
change; turn
させる。する
transformer
cambiar
يصنع
хийх, болгох, өөрчлөх
khiến, khiến cho
ทำให้, ทำให้กลายเป็น, ทำให้เปลี่ยนเป็น
membuat
делать
7. 시키다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make a person do something.ある仕事や行動をするように仕向ける。Faire faire une chose ou une action à quelqu'un.Mandar que se realice algún trabajo o acción. يجبر شخصًا ما على القيام بفعل أو سلوك ماямар нэг ажил хэрэг болон үйлдэл хийхэд хүргэх.Bắt làm việc hay hành động nào đó. สั่งให้ทำงานหรือกระทำสิ่งใด ๆmembuat melakukan pekerjaan atau tindakan Заставлять совершать какие-либо дела или поступки.
- 어떤 일이나 행동을 하게 하다.
- To make somebody play a certain role.ある役割を任せる。Faire jouer un rôle à quelqu'un.Hacer que alguien ejecute un determinado rol. يجعل شخصًا آخر يلعب دورًا ماямар нэгэн үүрэг ролийг хүлээлгэх.Bắt đóng vai trò nào đó. สั่งให้ทำบทบาทใด ๆmembuat melakukan suatu peran Заставлять играть какую-либо роль.
- 어떠한 역할을 하게 하다.
order
させる
ordenar
يأمر، يجبر
даалгах, хийлгэх
bắt, sai khiến, sai bảo
สั่ง, สั่งให้ทำ
menyuruh, memerintah
заставлять (позволять); принуждать делать что-либо; велеть кому-либо
させる。まかせる【任せる】
designar a un cargo, dar algún rol
болгох, даалгах
bắt
ให้ทำ, ให้เป็น
mengangkat, melantik
заставлять (позволять); принуждать делать что-либо; велеть кому-либо
8. -시키다
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix that means causation and makes the word a verb.「使役」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe ayant une valeur causative et verbalisant des substantifs.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" وتجعل الكلمة فعلاүйлдүүлэх хэвийн утгыг нэмж үйл үг бүтээдэг дагавар. Hậu tố tạo thành động từ và thêm nghĩa 'gây khiến, sai khiến'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "kausatif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования каузативных глаголов.
- ‘사동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
-sikida
させる
gây, làm cho
ทำให้...
membuat menjadi
9. 씌우다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To hang something on someone's face or cover his/her face with it.人の顔にある物をかけたり覆うように載せたりする。Mettre quelque chose sur le visage de quelqu'un ou le couvrir de quelque chose.Dejar cierta cosa o hacer cubrir por algo la cara de una persona.يضع شيئا على وجه شخص آخر أو يجعله يرتديهбусад хүний нүүрэнд ямар нэг зүйлийг зүүх юмуу хучиж тавих.Làm cho vật nào đó treo hay đậy lên mặt người khác.ทำให้สิ่งของใด ๆ คลุมหรือติดอยู่ที่ใบหน้าของผู้อื่นmeletakkan tanggung jawab yang tak diinginkanПовесить какой-либо предмет на лицо другого человека или накрыть им лицо другого человека.
- 다른 사람의 얼굴에 어떤 물건이 걸거나 덮어쓰게 하다.
put something on
かぶせる【被せる】。つけさせる【付けさせる】。させる
mettre, porter, masquer, voiler
poner, cubrir
يغطّي ، يضع ، يعلّق
зүүгдэх, хэрэглэгдэх
cho đeo, đeo
สวม, ครอบ
menjatuhkan, melimpahkan, menuduh, menyalahkan
надеть; накрыть
10. 하다²
Verbo auxiliarคำกริยานุเคราะห์Động từ bổ trợVerbe auxiliaire補助動詞Verba bantuAuxiliary VerbТуслах үйл үгвспомогательный глаголفعل مساعد보조 동사
- An auxiliary verb used to indicate that someone or something makes another do an action in the preceding word or falls into the state mentioned in the preceding word.前の単語の行動をさせたり、前の単語が表す状態になるようにするという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant que l'on fait faire l'action de la proposition précédente ou que l'on provoque l'état indiqué dans la proposition précédente.Verbo auxiliar utilizado para que el sujeto realice la acción indicada por el verbo principal, o esté en el estado señalado por el mismo.كلام يدلّ على الأمر بفعل للكلام السابق أو فعل حالا يعنيه الكلام السابقөмнөх үгийн үйлдлийг хийлгэх юм уу өмнөх үгийн илэрхийлсэн нөхцөл байдалтай болгохыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện việc sai khiến hành động của từ ngữ phía trước hoặc làm cho trở thành trạng thái mà từ ngữ phía trước ngụ ý.คำที่แสดงความหมายถึงการทำให้กลายเป็นสภาพที่คำพูดข้างหน้าหมายถึงหรือบังคับให้ทำการกระทำของคำพูดข้างหน้าkata yang menunjukkan suruhan tindakan perkataan sebelumnya atau agar menjadi keadaan yang dimaksud perkataan sebelumnyaВыражение, обозначающее совершение действия из впередистоящего предложения или слова или стремление к состоянию, которое заключается в преждесказанном.
- 앞말의 행동을 시키거나 앞말이 뜻하는 상태가 되도록 함을 나타내는 말.
hada
させる
يجعل
хийлгэх
ให้, จะทำให้, ทำให้
membuat
11. -히-¹
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix that means causation and makes the word a verb.「使役」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe transformant un mot en verbe à sa forme causative.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تشير إلى معنى "سببية" وتجعل الكلمة فعلا'үйлдүүлэх хэв'-ийн утгыг нэмж үйл үг бүтээдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến" và tạo thành động từ.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'การิตวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "kausatif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования каузативных глаголов.
- ‘사동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
-hi-
させる
làm cho
ทำให้...
させんされる【左遷される】
1. 좌천되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be reduced to a lower or worse post or position than the current one.現在より低い職位や地位、官職に落とされる。Être nommé à un poste inférieur ou désavantageux.Descender a un puesto más bajo o peor que el estatus o el cargo actual.ينحدر إلى منصب أدنى من المنصب الحالي أو ينحدر إلى منصب أسوأ من المنصب الحاليодоогийн албан тушаал болон зэрэг дэвээс доогуур, сайн биш байр сууринд унах.Rơi xuống vị trí không tốt hoặc thấp hơn địa vị hay chức vụ hiện tại.ตกลงไปยังตำแหน่งที่ไม่ดีหรือต่ำกว่าตำแหน่งหรือหน้าที่ปัจจุบัน jatuh ke tempat yang lebih rendah atau tidak baik daripada posisi atau jabatannya sekarangБыть переведённым на место с худшими условиями или на более низкую должность.
- 현재의 직위나 지위보다 낮거나 좋지 않은 자리로 떨어지다.
be transferred unceremoniously; be demoted
させんされる【左遷される】
être rétrogradé dans la hiérarchie sociale
degradar
يحال إلى رتبة أدنى
албан тушаал буурах
bị giáng chức, bị hạ bệ
ถูกลดตำแหน่ง, ถูกลดความสำคัญ
turun jabatan, turun pangkat, didemosikan
понижаться в должности; быть разжалованным
2. 좌천하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be reduced to a lower or worse post or position than the current one.現在より低い職位や地位、官職に落とされる。Être muté à un poste inférieur ou désavantageux.Ir descendiendo a un puesto más bajo o peor que el estatus o el cargo actual.ينحدر وينتقل إلى منصب أدنى من المنصب الحالي أو ينحدر وينتقل إلى منصب أسوأ من المنصب الحاليодоогийн албан тушаал болон зэрэг дэвээс доогуур, сайн биш байр сууринд унах.Rời xuống vị trí không tốt hoặc thấp hơn địa vị hay chức vụ hiện tại.ได้ตกลงไปยังตำแหน่งที่ไม่ดีหรือต่ำกว่าตำแหน่งหรือหน้าที่ปัจจุบัน jatuh ke tempat yang lebih rendah atau tidak baik daripada posisi atau jabatannya sekarangПереводить на место с худшими условиями или на более низкую должность.
- 현재의 직위나 지위보다 낮거나 좋지 않은 자리로 떨어져 가다.
be transferred unceremoniously; be demoted
させんされる【左遷される】
se faire rétrograder
degradar
يحال إلى رتبة أدنى
албан тушаал буурах
giáng chức, hạ bệ, thuyên chuyển xuống
ลดตำแหน่ง, ลดความสำคัญ
turun jabatan, turun pangkat, didemosikan
понижать в должности; разжаловать
させん【左遷】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of being reduced to a lower or worse post or position than the current one.現在より低い職位や地位、官職に落とされること。Nomination à un poste inférieur ou désavantageux.Descenso a un puesto más bajo o peor que el estatus o el cargo actual.انحدار إلى منصب أدنى من المنصب الحالي أو انحدار إلى منصب أسوأ من المنصب الحاليодоогийн албан тушаал ба зэрэг дэвээс доогуур, сайн биш байр сууринд унах явдал.Việc rơi xuống vị trí không tốt hoặc thấp hơn địa vị hay chức vụ hiện tại.ความตกต่ำไปยังตำแหน่งที่ไม่ดีหรือต่ำกว่าตำแหน่งหรือหน้าที่ปัจจุบัน hal jatuh ke tempat yang lebih rendah atau tidak baik daripada posisi atau jabatannya sekarangПеревод на рабочее место с худшими условиями; или перевод на более низкую должность.
- 현재의 직위나 지위보다 낮거나 좋지 않은 자리로 떨어져 감.
unceremonious transfer; demotion
させん【左遷】
rétrogradation dans la hiérarchie sociale
degradación, deposición
إحالة إلى رتبة أدنى
албан тушаал буурах
sự giáng chức, sự hạ bệ
การลดตำแหน่ง, การลดความสำคัญ
demosi
понижение в должности; разжалование
さそいこまれる【誘い込まれる】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For an enemy or the other party to be lured to join one's own side. 敵や相手が味方に引き入れられる。(ennemi ou adversaire) Être amené de son côté.Ser atraído un enemigo o un adversario a su bando. ينجذب عَدوٌّ أو طرف آخر إلى جانبهдайсан ба эсрэг тал өөрийн талд татагдах.Kẻ địch hay đối phương bị kéo và đưa về phe mình.ฝ่ายตรงข้ามหรือศัตรูถูกดึงให้มาเป็นฝ่ายตัวเองmusuh atau lawan ditarik ke pihak sendiriСклониться на сторону противника, оппонента.
- 적이나 상대편이 자기편으로 끌어들여지다.
be won over; be embraced
だきこまれる【抱き込まれる】。さそいこまれる【誘い込まれる】
être coopté
ser atraído al partido adversario
يُقنَع، يُغرَى
өөрийн талд урвах
bị lôi kéo, bị dụ dỗ, bị mua chuộc
ถูกดึงมาเข้าพวก, ถูกดึงมาเป็นพวก, ถูกโน้มน้าวให้เข้าพวก, ถูกชิงมาเป็นพวก
dirangkul, ditarik
さそいこみ【誘い込み】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of luring an enemy or other party to join one's own side.敵や相手を味方に引き入れること。Action de rallier un ennemi ou un adversaire à son côté.Acción de atraer al enemigo o a la otra parte para unirse a su propio bando.جذْب عَدوّ أو طرف آخر إلى جانبهдайсан, эсрэг талаа өөрийн талд татах явдал.Việc kéo và đưa đối phương hay quân địch về phe mình.การดึงฝ่ายตรงข้ามหรือศัตรูให้มาเป็นฝ่ายตัวเองhal menarik musuh atau lawan ke pihak sendiriперетягивание на свою сторону противника, оппонента.
- 적이나 상대편을 자기편으로 끌어들임.
winning over; embracing
だきこみ【抱き込み】。さそいこみ【誘い込み】
retournement d'ennemi dans son camps, conversion
atracción a su partido
إغراء
өөрийн талд урвуулах
sự lôi kéo, sự mua chuộc dụ dỗ
การดึงมาเข้าพวก, การดึงมาเป็นพวก, การโน้มน้าวให้เข้าพวก, การชิงมาเป็นพวก
perangkulan, penarikan
Переманивание
さそいこむ【誘い込む】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To lure an enemy or the other party to join one's own side.敵や相手を味方に引き入れる。Rallier un ennemi ou un adversaire à son côté.Atraer a un enemigo o un adversario a su propio bando. يجذب عَدوًّا أو طرف آخر إلى جانبهдайсан буюу эсрэг талаа өөрийн талд татах.Kéo và đưa đối phương hoặc kẻ địch về phe mình.ดึงฝ่ายตรงข้ามหรือศัตรูให้มาเป็นฝ่ายตัวเองmenarik musuh atau lawan ke pihak sendiriСклонить на свою сторону противника, оппонента.
- 적이나 상대편을 자기편으로 끌어들이다.
win over; embrace
だきこむ【抱き込む】。さそいこむ【誘い込む】
coopter
atraer a su partido
يقنع، يُغري
өөрийн талд урвуулах
lôi kéo, dụ dỗ, mua chuộc
ดึงมาเข้าพวก, ดึงมาเป็นพวก, โน้มน้าวให้เข้าพวก, ชิงมาเป็นพวก
merangkul, menarik
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さっする【察する】 - さつえいぎし【撮影技師】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
さそいだされる【誘い出される】 - さっし【冊子】 (0) | 2020.02.08 |
さしたてられる【差し立てられる】 - さじ【匙・匕】 (0) | 2020.02.08 |
ささげる【捧げる】 - さしせまる【差し迫る・差迫る】 (0) | 2020.02.08 |
さけもち【酒餅】 - ささえ【支え】 (0) | 2020.02.08 |