さけもち【酒餅】さける【裂ける】さける【裂ける・割ける】さける【避ける】さけ【酒】さけ【鮭】さげすまれる【蔑まれる】さげすむ【蔑む】さげる【下げる】さこくしゅぎ【鎖国主義】さこくせいさく【鎖国政策】さこく【鎖国】さこつ【鎖骨】ささいだ【些細だ】ささいだ【些細だ・瑣細だ】ささえばしら【支え柱】ささえひも【支え紐】ささえられる【支えられる】ささえる【支える】ささえ【支え】
さけもち【酒餅】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A tteok, a rice cake, steamed with makgeolli, Korean alcoholic beverage.濁り酒を混ぜて蒸した餅。Tteok (gâteau de riz coréen) cuit à la vapeur, à partir d'un mélange de makkeolli (alcool populaire coréen à base de riz).Tarta cocida a vapor con makgoli(bebida alcohólica coreana).كعك الأرز المبخر بواسطة خليط من ماكغولليцагаан будааны архи маголитэй хольж жигнэсэн цагаан будааны боов буюу дог.Bánh nếp trộn lẫn rượu gạo rồi hấp.ขนมต็อกมักกอลี : ขนมต็อกที่ผสมกับเหล้าสาโทของเกาหลีแล้วนึ่งkue beras kukus yang dicampur dengan makoli (minuman keras tradisional Korea)Рисовый хлебец, приготовленный с добавлением рисового вина.
- 막걸리를 섞어 찐 떡.
sultteok
さけもち【酒餅】
sultteok, tteok alcoolisé
sultteok
سول طوك
архитай дог
sultteok; bánh nếp hấp rượu
ซุลต็อก
sultteok
сультток
さける【裂ける】
1. 갈라지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a single piece to be cracked or to be split open. 一つだったものに割れ目ができたり、隙間が生じて裂ける。(Chose initialement d'une pièce) Se dissocier du fait d'une fêlure ou d'une fissure.Producirse rajas o hendiduras.يتكسّر الشيء أو تحدث الفجوة فيهнэг бүхэл зүйлд цав гарах буюу завсар гарч ангайх.Cái từng là một bị nứt ra hoặc có kẽ hở.สิ่งที่เคยเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันเกิดรอยร้าวหรือรอยแตก ทำให้แยกออกจากกันsesuatu yang sebelumnya menyatu menjadi retak, patah, atau bercelahОбразовать трещину на целой поверхности.
- 하나로 되어 있던 것이 금이 가거나 틈이 생겨 벌어지다.
be cracked
われる【割れる】。さける【裂ける】。ひびがはいる【ひびが入る】
se fendre, se fissurer, se lézarder, se crevasser
rajarse, agrietarse
ينشقّ
цуурах
bị nứt, bị nẻ, bị rạn
ร้าว, แยก, ปริ, แตก
retak, pecah-pecah, bercelah
треснуть, потрескаться
2. 무너지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To lose a stable state of mind after suffering a sad affair, etc.悲しみなどで心の平静を失う。Perdre la paix intérieure à cause d'une chose triste.Perder alguien el centro o el acomodo por un suceso fatal.يفقد صوابه بسبب التعرّض لأمر حزين أو غيرهгуниг зовлон тохиолдож сэтгэл санаа тайван байдлаа алдах. Gặp phải chuyện buồn nên đánh mất sự ổn định trong lòng.ประสบกับเรื่องที่เศร้า เป็นต้น ทำให้ความมั่นคงภายในจิตใจหายไปkehilangan ketenangan hati karena tertimpa hal sedih dsb Терять спокойствие души во время грусти и т.п.
- 슬픈 일 등을 당하여 마음의 안정을 잃다.
be heart-broken; be shattered
さける【裂ける】
tomber (dans un profond désespoir)
venirse abajo, encogerse
өмрөх
suy sụp, tan nát
ใจสลาย, ใจแตกสลาย
tersayat
падать духом
3. 미어지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- (figurative) To feel a deep sorrow or pain which seems to tear one's heart.(比喩的に)胸が張り裂けるような悲しみや苦痛を感じる。(figuré) Sentir une tristesse ou une douleur extrême comme si l'on avait le cœur déchiré.(FIGURATIVO) Sentir enorme tristeza o dolor como si se rompiera el corazón.(مجازية) يشعر بالحزن أو الألم الشديد حتى يكاد القلب أن يتمزق(зүйрл.) сэтгэл зүрх урагдаж буй мэт хүнд хүчир зовлон, уйтгар гунигийг мэдрэх.(cách nói ẩn dụ) Cảm giác buồn bã hay đau khổ nặng nề như thể xé nát tâm can. (ในเชิงเปรียบเทียบ)รู้สึกทรมานหรือเสียใจเป็นอย่างมากเหมือนใจจะขาด(bahasa kiasan) merasakan kesedihan atau sangat sakit hati seperti tertusuk hatinya(перен.) Ощущать сильную грусть или мучение, будто душа вот-вот разорвётся.
- (비유적으로) 가슴이 찢어지는 듯이 심한 슬픔이나 고통을 느끼다.
painful; heart-broken; be torn
さける【裂ける】
avoir (le cœur) déchiré
romperse, desgarrar, despedazar
يشعر بالفجيعة
эмтрэх, шимшрэх
vỡ tung
ขาด, แตกสลาย, แหลกสลาย
tertusuk, tercabik
разрываться
4. 빠개지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a hard thing to split and have a crack or be divided into pieces. 堅い物に割れ目が入ったり、切れていくつかに離れたりする。(Objet dur) Se fissurer ou tombet en morceaux.Agrietarse o despedazarse tras haberse roto una cosa sólida.تنفلق الأجسام الصلبة ويتسع فلقها و تتحول إلى قطعхатуу зүйл хуваагдан завсар гарах юмуу хэсэг болох.Vật thể cứng bị chia tách tạo thành khe hở hay thành mảnh.วัตถุที่แข็งแตกออกทำให้เกิดรอยแยกหรือเป็นชิ้นออกมาbenda keras terbelah sehingga muncul celah atau terbentuk potonganРазделяться на несколько частей или трескаться (о твёрдом предмете).
- 단단한 물체가 갈라져 틈이 벌어지거나 조각이 나다.
be cleaved; be chopped
われる【割れる】。さける【裂ける】
être fendu, être coupé, être scindé
partirse, henderse, rajarse, romperse
ينفلق
хуваагдах, хэсэглэгдэх, хагарах
bị đập vỡ, bị táng vỡ, được ghè nứt
แตก, แตกออก, แยกออก
terbelah
раскалываться; разделяться
5. 째지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be split, separated or ripped.割れたり開いたりして二つに離れる。Se fendre, se crevasser ou se déchiqueter.Partirse, abrirse o romperse.يفترق أو يتوسّع أو يتمزّقхуваагдаж, ангайх болон урагдах.Bị tách ra, bị mở ra hoặc bị xé ra.ถูกแบ่งหรือเปิดอ้าหรือถูกฉีกterbelah atau menjadi bercelah atau robekРазбиваться, расходиться или разрываться.
- 갈라지거나 벌어지거나 찢어지다.
be ripped; be split
さける【裂ける】
se déchirer
dividir, cortar, fraccionar, partir
يتمزّق
цуурах, урагдах
bị nứt toác, bị toạc
ถูกเปิดออก, ถูกฉีก, ถูกแบะ, ถูกผ่า, ถูกเฉือน, ถูกกรีด
terpotong, terbelah, sobek, robek, terbagi
рваться; разрываться; прорваться; раскалываться; трескаться; рассекаться
6. 쪼개어지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be divided into two or more pieces.二つ以上に分けられる。Se diviser en deux ou plus.Fraccionar en más de dos.ينفصل إلى شيئين أو أكثرхоёроос дээш хэсэгт хуваагдах.Bị chia ra làm hai trở lên. ถูกแบ่งออกเป็นมากกว่าสอง terbelah menjadi lebih dari duaРазделяться на две части или более.
- 둘 이상으로 나누어지다.
be divided; be split
われる【割れる】。さける【裂ける】。わかれる【分かれる】。わられる【割られる】。さかれる【裂かれる】。わけられる【分けられる】
se diviser, se fendre, se séparer, se découper, se fractionner, se fragmenter, se morceler
dividir, repartir, separar
ينقسم
таллагдах, хуваагдах, хагалагдах
bị nứt, bị chẻ, bị tách
ถูกแบ่ง, ถูกแยก
terbelah, dibelah
разделяться; раскалываться
7. 쪼개지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be divided into two or more pieces.二つ以上に分けられる。Se diviser en deux ou plus.Fraccionar en más de dos.ينفصل إلى شيئين أو أكثرхоёроос дээш хэсэгт хуваагдах.Bị chia ra làm hai trở lên.ถูกแบ่งออกเป็นมากกว่าสองterbelah menjadi lebih dari duaРазделяться на две части или более.
- 둘 이상으로 나누어지다.
be divided; be split
われる【割れる】。さける【裂ける】。わかれる【分かれる】。わられる【割られる】。さかれる【裂かれる】。わけられる【分けられる】
se diviser, se fendre, se séparer, se découper, se fractionner, se fragmenter, se morceler
dividir, repartir, separar
ينقسم
таллагдах, хуваагдах, хагалагдах
bị chẻ, bị bửa, bị tách
ถูกแบ่ง, ถูกแยก
terbelah, dibelah
разделяться; раскалываться
8. 터지다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the surface to be burst open.表面に穴が開いたりひびが入って割れる。(Partie extérieure d'une chose) Se fendre et s'écarter.Abrirse la superficie de algo.يفتح بقوة سطح ماгадна тал нь хуваагдаж хагарах.Bề ngoài nẻ và tách ra.ภายนอกอ้าแล้วแตกออกbagian luar bercelah sehingga terbelahРаскалываться с внешней стороны.
- 겉이 벌어져 갈라지다.
- To feel agony with concerns and worries.悩み事や心配事などで胸が痛くて苦しい。(Cœur) Être douloureux à cause d'un souci ou d'une inquiétude.Estar agobiado por algún problema o preocupación.يتألّم بسبب العذاب والقلقзовинол, сэтгэлийн зовиурын улмаас сэтгэл зовох.Tâm trạng phiền toái vì lo lắng hoặc bận tâm.ใจทุกข์ทรมานด้วยความกังวลหรือความวิตกhati tersiksa karena kecemasan atau kekhawatiran Испытывать душевные мучения, беспокоясь о чём-либо.
- 근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
be chapped
はれつする【破裂する】。われる【割れる】。さける【裂ける】。やぶれる【破れる】。きれる【切れる】。ひびがはいる【ひびが入る】
éclater, se déchirer
reventarse, pincharse, partirse, agrietarse
مشقوق
хагарах, цуурах
lở toác, nở toác
แตก
pecah, retak
трескаться
be worried
さける【裂ける】。はりさける【張り裂ける】。つぶれる【潰れる】
estallar, prorrumpir
يقلق
давчдах
khó chịu, bức bối, bực bội
แตก, ระเบิด
meledak, pecah
さける【裂ける・割ける】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be burst or torn.割れたり切れたりする。Éclater ou se déchirer.Estar rajado o roto.ينفطر أو يتشقّقхагарах юмуу урагдах.Bị rách hay bị vỡ ra.แตกออกหรือฉีกขาดpecah, robek Расходиться по швам или разрываться.
- 터지거나 찢어지다.
be ripped; be torn
やぶれる【破れる】。さける【裂ける・割ける】
être lacéré, s'arracher
romperse, rasgarse, desgarrarse, descoserse
يتمزّق
хагарах, урагдах, тасрах, задрах
bị rách, bị vỡ, bị thủng
ขาด, ขาดวิ่น, ขาดลุ่ย, แตก, แยกออก
robek, bolong, pecah
продырявиться; распарываться
さける【避ける】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make sure that unwanted or difficult things don't happen to oneself.好ましくないことに遭ったり困難なことが起こったりしないようにする。Faire en sorte de ne pas subir des évènements que l'on ne veut pas voir arriver ou qu'un évènement difficile n'arrive pas.Evitar una persona hacer algo o encontrarse con alguien.يمنع الإصابة بأمر غير مرغوب فيه أو حدوث أمر صعبхүсээгүй зүйлтэй тулгарах ба хүнд хэцүү явдал тохиолдохооргүй болгох.Khiến cho việc khó khăn không xảy ra hoặc làm cho không phải chịu việc mình không muốn.ทำให้ไม่เกิดเรื่องที่ยากลำบากหรือประสบกับเรื่องที่ไม่ต้องการmembuat agar tidak tertimpa sesuatu yang tidak diinginkan atau agar hal yang menyulitkan tidak terjadiУходить от бед, трудностей или чего-либо нежелательного.
- 원치 않은 일을 당하거나 어려운 일이 일어나지 않게 하다.
- To move to a place where one doesn't get rained or snowed on.雨や雪などに触れないように身をかわす。Se déplacer pour éviter la pluie, la neige, etc.Trasladar el cuerpo para evitar una lluvia o nevada.يتحرك جسماً لكيلا يصيبه المطر أو الثلج... إلخбороо, цас зэрэгт норохгүйгээр биеэ зайлуулах.Di chuyển cơ thể để không mắc phải mưa hay tuyết...ย้ายตัวไปเพื่อไม่ให้โดนฝนหรือหิมะ เป็นต้นmemindahkan tubuh agar tidak terkena hujan atau salju dsbПрятаться от дождя или снега.
- 비나 눈 등을 맞지 않게 몸을 옮기다.
avoid
さける【避ける】。よける【避ける】。のがれる【逃れる】。まぬかれる【免れる】
éviter, esquiver, échapper à
esquivar
يتجنّب
зугтах, зайлсхийх, хэлтрэх, мултрах
tránh, né, né tránh
หลบหลีก, หลบเลี่ยง, หลบหนี, หลบ, เลี่ยง
menghindar
избегать; уклоняться
avoid
さける【避ける】。よける【避ける】
evitar
зугтах, зайлах, дайжих
tránh
หลบ, หลีก, เลี่ยง, หนี
menghindari
укрываться
さけ【酒】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A beverage that contains alcoholic ingredients so that one gets drunk if one drinks it, such as beer, soju, Korean distilled liquor, etc.ビールや焼酎などのようにアルコール成分が入っていて飲めば酔う飲み物。Boisson qui contient une substance alcoolique et rend ivre, comme la bière, le soju, etc.Bebida que embriaga por contener elementos alcohólicos tales como cerveza, sochu(aguardiente coreano), etc..المشروبات التي تحتوي على مكونات كحولية وتسكر في حالة شربها، مثل البير أو سوجو (خمر كورية)шар айраг, сужү,солонгос архи, зэрэг спиртлэг бодис агуулсан, уувал согтдог ундаа.Đồ uống có chứa cồn như bia hoặc soju nên nếu uống thì có thể say. เครื่องดื่มชนิดหนึ่งทำให้เกิดอาการมึนเมาเมื่อดื่มเพราะมีแอลกอฮอล์เป็นส่วนผสม เช่น เบียร์หรือโซจู เป็นต้น minuman seperti bir, soju, dsb yang dapat membuat mabuk bila diminum karena mengandung alkohol Алкогольный напиток типа вина, водки, пива и т.п., от которого приходят в опьянение.
- 맥주나 소주 등과 같이 알코올 성분이 들어 있어서 마시면 취하는 음료.
alcohol; liquor
さけ【酒】
alcool, boisson alcoolique, boisson alcoolisée
bebida alcohólica
الكحول، خمر
архи, сархад, согтууруулах ундаа
rượu
เหล้า, สุรา, น้ำเมา
alkohol, minuman beralkohol, minuman keras, miras
алкоголь; ликёр
さけ【鮭】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Salt water fish which swims upstream toward the place where it was hatched in order to spawn. 産卵期になると生まれた河川にさかのぼる海水魚。Poisson de mer qui remonte les fleuves vers sa source au moment du frai. Pez marino que vuelve al agua dulce que ha nacido en el momento de procrear.سمك بحريّ يهاجر إلى النهر الذي وُلد فيه عند موسم التكاثر түрсээ шахах дөхөхөөр төрсөн голдоо эргэж очдог далайн загас.Loài cá biển lội ngược về dòng sông nơi chúng đã sinh ra lúc sắp đẻ trứng. ปลาทะเลที่จะขึ้นมายังแม่น้ำที่ถือกำเนิดเพื่อถึงเวลาวางไข่ikan laut yang ketika akan bertelur naik kembali ke sungai tempat ia menetasМорская рыба, которая во время нереста поднимается вверх по реке, где она вылупилась в своё время.
- 알을 낳을 때가 되면 태어난 강으로 거슬러 올라가는 바닷물고기.
salmon
さけ【鮭】
saumon
salmón
سمك سلمون
яргай загас
cá hồi
ปลาแซลมอน
ikan salmon
сёмга; лосось
さげすまれる【蔑まれる】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be looked down on or be considered worthless.侮られて見くだされたり、低く見られてばかにされたりする。Être négligé en raison d'un manque d'estime ou pour être jugé indigne d'attention. Despreciarse a alguien, ofenderse, ignorarse o humillarse. يُستهان ويُستصغر ويُزدرىүл тоомсорлогдон ялихгүй зүйл гэж үзэгдэн үл тоогдох. Bị coi rẻ hoặc coi không ra gì nên bị coi thường.ถูกมองไม่เห็นคุณค่า ดูถูกหรือดูหมิ่นดูแคลนdipandang rendah atau dianggap remehПодвергаться презрительному и неуважительному отношению.
- 얕보이거나 하찮게 여겨져 무시당하다.
be despised; be disdained
べっしされる【蔑視される】。さげすまれる【蔑まれる】。いやしまれる【卑しまれる】
être méprisé, être traité avec mépris
vilipendiarse
يُحتقر
үл тоогдох, нүд үзүүрлэгдэх
bị miệt thị
ถูกหมิ่น, ถูกดูหมิ่นดูแคลน, ถูกดูถูก, ถูกเหยียดหยาม, ถูกหมิ่นประมาท, ถูกสบประมาท
diremehkan, direndahkan, dihina
быть презренным; быть униженным; быть пренебрежённым
さげすむ【蔑む】
1. 낮잡다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To treat someone disrespectfully, looking down on him/her.人を甘く見て不作法に振る舞う。Traiter les gens sans considération en en faisant peu de cas.Tratar groseramente a alguien menospreciándolo.يعامل شخصا بعدم احترام ويُهمِله хүнийг үл ойшоон хүнлэг бус хандах. Coi thường người khác và đối xử tùy tiện.มองคนอย่างง่าย ๆ และปฏิบัติต่ออย่างไม่มีความคิดmemandang remeh dan memperlakukan orang lain seenaknyaОтноситься с презрением к человеку.
- 사람을 만만하게 보고 함부로 대하다.
think little of; disparage
みさげる【見下げる】。みくだす【見下す】。さげすむ【蔑む】
sous-estimer, mésestimer, penser peu de, traiter légèrement
subestimar, humillar, envilecer, degradar, menospreciar, afrentar
يحتقر
дорд үзэх
khinh thường, khinh khi
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน
meremehkan, menyepelekan
презирать; смотреть с пренебрежением; недооценивать
2. 멸시하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To look down upon someone or think that he/she is worthless.人を侮って見くだしたり、低く見てばかにする。Regarder de haut quelqu'un en le sous-estimant ou le jugeant indigne d’attention.Despreciar a alguien, ofenderlo, ignorarlo o humillarlo. يستهين شخصا آخر ويستصغره ويزدريهбусдыг дорд үзэх буюу хэрэггүй хүн мэт тооцох.Xem thường hay khinh khi người khác.ถูกคนอื่นและถือว่าไม่มีคุณค่า จึงดูหมิ่นดูแคลนmemandang rendah atau menganggap remeh orang lainПрезрительно, высокомерно, неуважительно относиться к кому-либо.
- 다른 사람을 얕보거나 하찮게 여겨 무시하다.
despise; disdain
べっしする【蔑視する】。さげすむ【蔑む】。いやしむ【卑しむ】
dédaigner, mépriser
vilipendiar
يحتقر
дорд үзэх, үл тоох
miệt thị
ดูหมิ่น, ดูหมิ่นดูแคลน, ดูถูก, เหยียดหยาม, หมิ่นประมาท, สบประมาท
meremehkan, merendahkan, menghina
презирать; пренебрегать
3. 비하하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To belittle oneself.自分自身を卑しめる。Se rabaisser.Estimarse a sí mismo por debajo de su valor.لا يتكبّر ولا يتفاخرөөрөө өөрийгөө дарах.Hạ thấp bản thân.ถ่อมตนเองmerendahkan diri sendiri Занижать самооценку.
- 자기 자신을 낮추다.
- To belittle someone and consider him/her as trivial.劣っていると思って見下す。Considérer une chose comme futile et la rabaisser.Estimar algo por debajo de su valor.يحتقر شيئا ويستهان بهялихгүйд тооцон дарах.Hạ thấp coi không ra gì.ลดค่าเพราะถืออย่างไม่มีค่าmenganggap dan merendahkan dengan remehУнижать.
- 하찮게 여겨 낮추다.
self-deprecate
ひげする【卑下する】。いやしめる【卑しめる】。さげすむ【蔑む】
s'abaisser, s'avilir, se déprécier, se dénigrer
humillarse, infravalorarse, subestimarse
يتواضع
дарах
nhún nhường
ลดตัว, ถ่อมตัว
merendah diri
заниматься самобичеванием
abase; belittle
ひげする【卑下する】。いやしめる【卑しめる】。さげすむ【蔑む】
humilier, abaisser, avilir, déprécier, dévaloriser, dénigrer
menospreciar, despreciar, subestimar
يمتهن
дарах
coi thường
ดูถูก, เหยียบย่ำ, ดูถูกดูแคลน, ดูหมิ่น
menyepelekan, meremehkan
принижать
4. 얕보다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To look down on someone or something.実際より低いものとみなして高を括る。Considérer quelqu'un ou quelque chose comme insignifiant en l'abaissant par rapport à son état réel.Tener a alguien o algo en menos de lo que merece.يسيء تقدير قدرات الآخرين ومهاراتهم فيراها أقل مما هي عليه في الواقع ويعاملهم باستهانة نتيجة لسوء تقديره бодит байдлаас доогуур дорд үзэх.Hạ thấp hơn thực tế và coi không ra gì. มองอย่างไม่สำคัญโดยลดให้ต่ำต้อยด้อยลงกว่าที่เป็นจริงmelihat orang lain dengan rendah dan menganggapnya remeh daripada sebenarnyaСмотреть свысока, с жалостью.
- 실제보다 낮추어 하찮게 보다.
devalue; disesteem
さげすむ【蔑む】。みさげる【見下げる】。みくだす【見下す】。あまくみる【甘く見る】
mépriser, dédaigner, regarder de haut, déprécier, sous-estimer, dépriser, ne pas apprécier à sa juste valeur, méconnaître, méjuger de
menospreciar, despreciar, desdeñar
يزدري
үл ойшоох, тоохгүй байх
xem thường, coi khinh
ดูถูก, ดูแคลน, ดูหมิ่น, หมิ่นประมาท, เหยียดหยาม
meremehkan, merendahkan
презирать
5. 얕잡다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To look down on another person's talents, abilities, etc., and treat him/her badly.他人の才能や能力などを実際より低いものとみなして高を括る。Considérer le talent, la capacité, etc. de quelqu'un comme plus bas que la réalité et le traiter comme insignifiant.Tratar a alguien en menos de lo que merece su talento, capacidad, etc.يسيء تقدير قدرات الآخرين ومهاراتهم فيراها أقل مما هي عليه في الواقع ويعاملهم باستهانة نتيجة لسوء تقديرهөөр хүний авьяас, чадвар зэргийг бодит байдлаас илүү дорд үзэн үл тоомсорлон харьцах.Hạ thấp hơn thực tế và đối xử không ra gì tài năng hay năng lực... của người khác.ดูถูกและปฏิบัติต่อพรสวรรค์หรือความสามารถ เป็นต้น ของผู้อื่นอย่างไม่มีค่าเกินกว่าความเป็นจริงmemandang rendah bakat atau kemampuan dsb orang lain daripada yang sebenarnya dan menganggapnya remehСчитать незначительным, принижать чьи-либо таланты, способности и т.п., чем есть на самом деле.
- 다른 사람의 재주나 능력 등을 실제보다 낮추어 보아 하찮게 대하다.
devalue; disesteem
さげすむ【蔑む】。みさげる【見下げる】。みくだす【見下す】。あまくみる【甘く見る】
menospreciar, desdeñar, despreciar
يزدري، يَيخَس، يَستخِف
басах, дээрэлхэх, үл тоох, доромжлох, дорд үзэх, голох
coi thường, bạc đãi
ดูถูก, ดูหมิ่น, เหยียดหยาม, หมิ่นประมาท
meremehkan, memandang rendah, melecehkan
пренебрегать; считать неважным
6. 업신여기다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To belittle or look down on another person.他人を低く見たり軽く見てばかにする。Considérer quelqu'un comme indigne d'estime ou insignifiant.Desestimar y tener a alguien en menos.يزدري شخصا آخر ويعتبره شخصا تافهاбусдыг дорд үзэх, хэрэггүй хүн мэт үзэх.Coi thường hay xem người khác không ra gì.คิดว่าต้อยต่ำหรือดูถูกคนอื่นmemandang rendah atau menganggap tidak penting orang lainпрезрительно или свысока смотреть на кого-либо.
- 남을 낮추어 보거나 하찮게 여기다.
disdain; belittle; underestimate
ばかにする。べっしする【蔑視する】。あなどる【侮る】。みくびる【見くびる】。さげすむ【蔑む】
mépriser, dédaigner, faire peu de cas de
despreciar, menospreciar, desestimar
يحتقر
басамжлах, дээрэлхэх
xem thường, khinh rẻ
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, เหยียดหยาม, สบประมาท
merendahkan, meremehkan
Презирать
さげる【下げる】
1. 낮추다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To shorten the length of something from its top to bottom.下から上までの長さを短くする。Réduire la hauteur.Disminuir la longitud de arriba abajo.يُقصّر طول الشيء من أعلى إلى أسفلдоороос дээш хүртэлх уртыг богино болгох. Rút ngắn độ dài từ dưới lên trên.ทำให้ความยาวจากล่างถึงบนมีความสั้นmembuat turun Делать более низким; снижать.
- 아래에서 위까지의 길이를 짧게 하다.
- To cause numbers to fall short of a standard.数値を基準に及ばないようにする。Faire en sorte que la valeur ne puisse pas atteindre une limite fixée.Hacer que no alcance el valor numérico a su criterio.يفشل في التوصل إلى معيار القيمة المحدد لهاүзүүлэлтийг стандартад нь хүрч чадахааргүй болгох. Làm cho chỉ số không đạt chuẩn.ทำให้ค่าตัวเลขไม่ได้มาตรฐานmengurangi suara atau volume suaraДелать тише, уменьшать громкость.
- 수치를 기준에 미치지 못하게 하다.
- To cause a level or quality to fall short of a standard.水準や質を基準に及ばないようにする。Faire en sorte que le niveau ou la qualité ne puisse pas atteindre un standard déterminé.Hacer que no alcance el nivel o la calidad a su criterio.يحط من مستوى الشيء أو نوعيته عن معيارماтүвшин ба чанарыг стандартад хүрч чадахгүй болгох. Làm cho tiêu chuẩn hay chất lượng không đạt chuẩn.ทำให้ระดับหรือคุณภาพไม่ได้มาตรฐาน bersikap rendah hati dengan sendirinya Вести себя скромно.
- 수준이나 질을 기준에 미치지 못하게 하다.
- To place one's status or position below another's.身分や地位などを他の対象より低くする。Faire en sorte qu'un rang ou une position soit en dessous de celui ou celle d'un autre objet considéré. Hacer que alguien esté en un grado inferior al otro en su posición social, cargo, etc.يجعل هوية الشخص أو مكانته الاجتماعية أقل من الآخرينзэрэг зиндаа зэргээ өөр бусдаас доогуур байлгах. Làm cho địa vị hay thân phận thấp hơn đối tượng khác.ทำให้สถานภาพหรือตำแหน่งอยู่ต่ำกว่าผู้อื่นmenggunakan bahasa kasarГоворить, используя фамильярную форму речи.
- 신분이나 지위 등을 다른 대상보다 아래에 있게 하다.
- To lower the sound of something or reduce the number of frequency.音を音階の低い方に下げたり、振動数を少なくしたりする。Faire descendre le son sur l'échelle musicale ou en abaisser la fréquence.Hacer más baja la escala de sonido o disminuir el número de vibraciones.يخفض صوت شيء أو يقلّل عدد التردّدات дуу чимээг доошлуулан буулгах буюу давтамжийг бага болгох. Hạ thấp âm thanh xuống mức dưới của thang âm hay làm cho tần số rung nhỏ đi.ลดเสียงลงตามลำดับตัวโน๊ตหรือทำให้จำนวนการสั่นน้อยmerendahkan suara atau gelombangПонижать голос на тон.
- 소리를 음의 차례에서 아래쪽으로 내리거나 진동수가 작게 하다.
shorten; reduce
さげる【下げる】
baisser, abaisser, diminuer, affaiblir, rabaisser, faiblir, amoindrir, rapetisser, dégrader, rétrograder, déprécier, dévaluer, dévaloriser
acortar, cortar, disminuir, reducir, mermar, achicar
يقص
намсгах, бөхийлгөх, богиносгох. багасгах
hạ thấp
ลดลง, ทำให้ต่ำลง, ทำให้น้อยลง, ลดต่ำลง, ลดน้อยลง
menurunkan, mengurangi, mengecilkan
понижать
lower; bring down
さげる【下げる】。おとす【落とす】
diminuer, baisser
bajar, reducir, aminorar, disminuir, minorar, mermar, restringir
يُخفّض
бууруулах, багасгах
hạ xuống
ลด(เสียง)ลง, ทำให้(เสียง)เบาลง, หรี่(เสียง)ลง
menurunkan, merendahkan
понижать
lower; bring down
さげる【下げる】。おとす【落とす
diminuer, baisser
bajar, empeorar, envilecer, decaer, recaer, deteriorar, desmejorar, agravar, degenerar
يُخفّض
бууруулах, багасгах
giảm xuống
ถ่อมตน, อ่อนน้อม
merendahkan
принижать себя
humble; be modest
さげる【下げる】。おとす【落とす】
baisser, abaisser, diminuer, affaiblir, rabaisser, faiblir, amoindrir, rapetisser, dégrader, rétrograder, déprécier, dévaluer, dévaloriser
bajar, decaer, recaer, declinar, descender
يُذلّ، يَضع من
даруу, бусдыг хүндэтгэдэг
hạ thấp
ไม่ต้องสุภาพ, ใช้คำธรรมดา, โดยไม่ต้องใช้คำยกย่อง
merendahkan
turn down; lower
さげる【下げる】。おとす【落とす】
baisser
bajar, disminuir, reducir, achicar
يخفض
бууруулах, доошлуулах
vặn nhỏ, hạ thấp
ลดเสียง
merendahkan
2. 내리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To pull something up to a lower place or downward, or to hang it loose.上にある物を低い所や下の方に引き寄せたり垂らしたりする。Tirer ou faire s'allonger vers un emplacement plus bas ou vers le bas quelque chose en hauteur. Tirar o extender hacia abajo lo que estaba arriba.يرخي أو يسحب شيئا يوجد في مكان مرتفع إلى أسفلдээр байсан юмыг нам газар болон доош татах, унжуулах.Kéo xuống hoặc làm dãn ra cái đang ở phía trên xuống phía dưới hoặc nơi thấp hơn.ดึงหรือทำให้โน้มสิ่งที่อยู่ข้างบนลงสู่ข้างล่างหรือที่ต่ำmenarik sesuatu yang ada di atas ke tempat yang lebih rendah atau ke bawah, atau membuatnya berkulaiСтягивать что-либо вниз.
- 위에 있는 것을 낮은 곳이나 아래로 끌어당기거나 늘어지게 하다.
- For a price, number, grade, etc., to fall or decrease, or to make this happen.値段や数値、成績などが前より低くなる。また、そうする。(Prix, chiffre, note, etc.) Tomber plus bas qu'auparavant ou baisser ; rendre ainsi.Caerse o bajarse precios, números, calificaciones, etc. O hacer que se caigan o se bajen.تنخفض القيمة أو النسبة أو الدرجة أو غيرها أقل انخفاضا منها في السابق، أو يقوم بذلكүнэ, тоон хэмжээ, үнэлгээ зэрэг өмнөхөөсөө унах буюу багасах. мөн тийм болгох.Giá cả, giá trị hoặc thành tích thấp đi hoặc tuột dốc so với trước đó. Hoặc làm như vậy.ราคา ผลลัพธ์หรือคะแนน เป็นต้น ต่ำลงหรือตกลงมากว่าแต่ก่อน หรือทำให้ลักษณะดังกล่าวharga atau angka atau nilai dsb turun atau menjadi rendah dari sebelumnya, atau membuatnya demikianПадать или идти на спад (о цене, уровне, оценках и т.п.). Или понижать.
- 값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
pull down; hang
おろす【下ろす】。さげる【下げる】
bajarse, descenderse, suspenderse
ينزل
буулгах, унжуулах
thả xuống, rũ xuống
ปล่อย...ลงมา, ยื่น...ลงมา, ดึง...ลงมา
menurunkan
опускать
fall; decrease; lower
さげる【下げる】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】。おとす【落とす】
baisser, faire baisser, abaisser
bajarse, rebajarse, reducirse, descontarse
ينزل
буух, буурах, багасах, доошлох
xuống, xuống giá
ตก, ลดลง, ต่ำลง, ลดต่ำลง
turun, menurunkan, merendahkan, memotong
понижать; опускать; понижаться; опускаться
3. 늘이다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make something hang long and downwards. 下に長く垂れるようにする。Faire pendre longuement.Colgar o suspender algo en el aire. يتدلّى إلى الأسفل بشكل طويلдоош нь урт унжуулах.Làm cho thòng dài xuống dưới.ทำให้หย่อนลงยาวไปด้านล่างmemajangkan atau melorotkan ke bawahСпустить что-либо вниз.
- 아래로 길게 처지게 하다.
have something hang down
たらす【垂らす】。さげる【下げる】。ぶらさげる【ぶら下げる】
étaler (en longueur)
penderse, colgarse
يمتدّ
унжуулах
xõa dài, bỏ thõng
ยืด, ขยาย
melorotkan, membuat terkulai
опустить
4. 떨구다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To lower a price or amount.価格などを低くする。Faire diminuer un prix ou un montant.Disminuir el precio de algo.يخصم سعر أو ثمنүнэ өртгийг буулгах.Giảm giá hoặc số tiền.ทำให้ราคาหรือจำนวนเงินลดลงmerendahkan nilai atau hargaСнижать цену или сумму.
- 값이나 금액을 낮추다.
reduce; discount
おとす【落とす】。さげる【下げる】。ひきさげる【引き下げる】
baisser (le prix, un montant)
rebajar
ينخفض
буулгах, бууруулах
mặc cả, hạ
ทำให้ลด, ลด, ลดลง
menurunkan, memurahkan, merendahkan
понижать
5. 떨어뜨리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To lower the degree or level of something.何かの程度や水準を低くする。Faire baisser le degré ou le niveau de quelque chose.Bajar el nivel o el grado de algo. يجعل مستوى ما أو درجة ما تقلّюмны хэмжээ түвшинг бууруулах.Hạ thấp tiêu chuẩn hay mức độ của cái gì.ทำให้มาตรฐานหรือระดับของอะไรต่ำลงmembuat taraf atau tingkatan sesuatu menjadi rendahсделать меньше, ниже (об уровне, степени чего-либо).
- 무엇의 정도나 수준을 낮게 하다.
- To make a figure such as a price and temperature become lower. 価格や気温などの数値を低くなるようにする。Baisser la valeur de quelque chose comme un prix ou la température.Reducir el precio o la temperatura de algo. يجعل قيمة عدديّة مثل السعر أو درجة الحرارة تقلّүнэ, агаарын хэм зэргийн тоон хэмжээг багасгах.Làm giảm chỉ số của nhiệt độ hay giá cả.ทำให้ค่าจำนวน เช่น ราคาหรืออุณหภูมิ เป็นต้น ต่ำลงmenjadikan harga atau nilai suhu dsb merendahсделать ниже (о цене, температуре и т.п.).
- 가격이나 기온 등의 수치를 낮아지게 하다.
depreciate; degrade; debase
おとす【落とす】。さげる【下げる】。げらくさせる【下落させる】
abaisser, faire diminuer, faire descendre
rebajar
يخفض
багасгах, бууруулах
làm giảm, làm thấp xuống
ทำให้ลดลง, ทำให้ต่ำลง, ทำให้ลดต่ำลง, ทำให้ลดหย่อนลง, ทำให้ลดน้อยลง
menjatuhkan, merendahkan, menurunkan
Понизить; уменьшить
lower; lessen
おとす【落とす】。さげる【下げる】。ひきさげる【引き下げる】
abaisser, faire diminuer, faire descendre
rebajar, reducir
يخفض
бууруулах, багасгах
làm hạ, làm giảm
ทำให้ลดลง, ทำให้ต่ำลง, ทำให้ลดต่ำลง, ทำให้ลดหย่อนลง, ทำให้ลดน้อยลง
menurunkan, merendahkan
Понизить
6. 떨어트리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make a figure such as a price and temperature become lower. 価格や気温などの数値を低くなるようにする。Baisser la valeur de quelque chose comme un prix ou la température.Reducir el precio o la temperatura de algo.يجعل قيمة عدديّة مثل السعر أو درجة الحرارة تقلّямар нэг үнэ өртөг, халууны хэм, дарамт шахалтыг бууруулж сулруулах.Làm hạ thấp chỉ số của giá cả hay nhiệt độ...ทำให้ราคาอุณหภูมิ หรือความกดดัน เป็นต้น ลดลง merendahkan suatu nilai atau suhu, harga, dsbСнижать цену, температуру и т.п.
- 가격이나 기온 등의 수치를 낮아지게 하다.
lower; lessen
おとす【落とす】。さげる【下げる】。ひきさげる【引き下げる】
abaisser, baisser, faire descendre
rebajar, reducir
يخفض
багасгах, бууруулах, сулруулах
hạ, giảm
ทำให้ลด, ลด, ลดลง
menurunkan, merendahkan
опускать; понижать
7. 수그리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To bend one's body or body part inwards.体や体の一部を内側に曲げる。Incliner son corps ou une partie du corps vers l'intérieur.Inclinar el cuerpo o una parte del cuerpo hacia adentro.ينحني جسده أو جزء من جسده إلى الداخل бие биеийн аль нэг хэсгийг дотогшоо тонгойлгох.Cong gập cơ thể hay một phần của cơ thể vào trong.ร่างกายหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายงอเข้าทางด้านในmenundukkan badan atau sebagian badan ke dalamНаклонить тело или часть тела вперёд.
- 몸이나 몸의 일부를 안으로 숙이다.
- To lessen a strength or force.力や気運を減らす。Réduire sa force ou son énergie.Reducir en fuerza o vigor.تُقلّل القوةَ أو الحيويةхүч чадал, эрч хүчийг бууруулах.Giảm sức mạnh hay khí thế.ลดแรงหรือกำลังใจน้อยลงmengurangi kekuatan atau semangatУбавить силу или силу духа.
- 힘이나 기세를 줄이다.
bow; bend
さげる【下げる】。たれる【垂れる】。まげる【曲げる】。うなだれる【項垂れる】
baisser
bajar, agachar
ينحني
тонгойлгох, гулзайлгах
cúi gục, cúi gập, co gập
ก้ม, โค้ง
menundukkan, merundukkan
опустить; склонить
diminish
さげる【下げる】。やわらげる【和らげる】。おちつかせる【落ち着かせる】
debilitar, apaciguar, mitigar, aliviar
يُهدأ
сааруулах, бууруулах
giảm bớt, làm giảm sút
(แรง, กำลัง, พลัง)ลด, ลดลง, ลดน้อยลง
mengurangi, melemahkan, meredakan
ослабить
8. 줄이다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make the length, area, volume, etc., of an object smaller than original.物の長さ、広さ、かさなどを元の水準より小さくする。Rendre plus petit que d'origine, la longueur, la largueur, le volume, etc., de quelque chose.Hacer que sea más pequeño que el original el largo, el ancho o el volumen de un objeto.يجعل طول الشيء أو عرضه أو حجمه أصغر من الأصلямар нэгэн эд зүйлийн урт, өргөн, овор хэмжээ зэргийг уг байсан хэмжээнээс бага болгох.Làm cho chiều dài, chiều rộng, thể tích của vật thể nào đó nhỏ hơn ban đầu.ทำให้ความยาว ความกว้างหรือปริมาตรของวัตถุใด ๆ เล็กลงกว่าเดิมmembuat panjang, lebar, isi, dsb dari sesuatu menjadi lebih kecil dari sebenarnyaДелать меньше изначального размера (длину, ширину, объём какого-либо предмета).
- 어떤 물체의 길이, 넓이, 부피 등을 원래보다 작게 하다.
- To make a number or quantity smaller than original.物の数量を元の水準より少なくする。Rendre moins important le nombre ou la quantité d'origine.Hacer que sea menor que la cantidad o el número original.يجعل العدد أو الكمية أقلّ من الأصلтоо ширхэг, хэмжээг уг байсан хэмжээнээс багасгах.Làm cho số hay lượng ít hơn ban đầu.ทำให้สภาพใด ๆ ไม่ให้ถึงระดับเดิมmembuat jumlah atau isi lebih sedikit dari sebenarnyaДелать меньше изначального (о количестве, объёме чего-либо).
- 수나 양을 원래보다 적게 하다.
- To keep a state from reaching its original intensity.物事の状態を元の水準に至らないようにする。(Certain état) Empêcher d'atteindre un niveau d'origine.Hacer que un estado no llegue al nivel original.يجعل وضعا ما لا يصل إلى المستوى الأصليّямар нэгэн байдлыг уг байсанд хэмжээнд нь хүргэхгүй байх.Làm cho trạng thái nào đó không đạt đến mức độ ban đầu được.ทำให้สภาพหรือสถานการณ์บางอย่างไม่เกินไปจากระดับหรือมาตรฐานของเดิมmembuat sebuah keadaan tidak berpengaruh pada taraf semulaНе доводить до изначально предусмотренного уровня, степени (о каком-либо состоянии).
- 어떤 상태를 원래의 정도에 미치지 못하게 하다.
turn down; reduce; shorten
へらす【減らす】。げんしょうさせる【減少させる】。さげる【下げる】。おとす【落とす】。よわめる【弱める】。おとろえさせる【衰えさせる】
réduire, diminuer
reducir, acortar
يقلّل، يصغّر
багасгах, богиносгох
làm giảm, rút ngắn, thu nhỏ
ลด, ทำให้สั้นลง, ทำให้เล็กลง, ทำให้น้อยลง
mengecilkan, mengurangi
уменьшать
cut; cut down on; reduce
へらす【減らす】。げんしょうさせる【減少させる】。さげる【下げる】
réduire, diminuer
reducir, acortar
يقلّل
багасгах, богиносгох
giảm bớt
ลด, ทอน, ลดทอน, ทำให้น้อยลง
mengurangi
уменьшать
reduce; lessen; lower
へらす【減らす】。げんしょうさせる【減少させる】。さげる【下げる】。おとす【落とす】。おとろえさせる【衰えさせる】
baisser, diminuer
reducir, recortar
багасгах, богиносгох, хороох
giảm bớt, giảm đi
จำกัด, ควบคุม
mengurangi, mengecilkan
уменьшать
さこくしゅぎ【鎖国主義】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A policy that opposes trade and diplomacy with other countries.外国との貿易と外交に反対する思想。 Idéologie qui s'oppose aux échanges commerciaux avec l’extérieur ou à l'établissement de relations diplomatiques.Idea que se opone al comercio y a la diplomacia con otros países.الإيديولوجيا التي تعارض التجارة والدبلوماسية مع البلدان الأخرىөөр улс оронтой гадаад худалдаа, харилцаа тогтоохыг эсэргүүцдэг үзэл.Tư tưởng phản đối ngoại giao và thương mại với nước khác.แนวความคิดที่ต่อต้านการทำการค้าและการทูตกับประเทศอื่นpandangan yang menentang pengadaan hubungan perdagangan dan diplomasi dengan negara lainИдеология, при которой выступают против торговых связей и дипломатических отношений с другими странами.
- 다른 나라와의 무역과 외교에 반대하는 사상.
isolationism; closed-door policy
さこくしゅぎ【鎖国主義】
isolationnisme
aislacionismo
انعزالية
хаалттай бодлого баримтлагч
tư tưởng bài ngoại, tư tưởng bế quan tỏa cảng
แนวความคิดที่ต้องการให้ปิดประเทศ, การแยกตัวนิยม
pemencilan negara
принцип изоляции страны; доктрина национальной изоляции
さこくせいさく【鎖国政策】
- The policy prohibiting trade and relations with another country.他国との貿易や外交を禁止する対外政策。Politique consistant à interdire les échanges commerciaux et l'établissement de relations diplomatiques avec un autre pays.Política que prohíbe el comercio y la diplomacia con otro país.سياسة تمنع التبادل التجاري والتبادل الدبلوماسي مع الدول الأجنبيةөөр улс оронтой худалдаа, гадаад харилцаа тогтоохыг хориглосон бодлого. Chính sách cấm hoạt động thương mại và ngoại giao với nước khác.นโยบายที่ห้ามทำการค้าและการทูตกับประเทศอื่น kebijakan untuk melarang mengadakan hubungan perdagangan dan hubungan diplomasi dengan negara lainПолитический курс страны, запрещающий торговые связи и дипломатические отношения с другими странами.
- 다른 나라와의 무역과 외교를 금지하는 정책.
national isolation policy; policy of seclusion
さこくせいさく【鎖国政策】
politique d'isolement, politique isolationniste
política de aislamiento nacional
سياسة العزلة
хаалттай бодлого, хориглох бодлого
chính sách bế quan tỏa cảng, chính sách đóng cửa nền kinh tế
นโยบายปิดประเทศ
kebijakan pengisolasian hubungan
политика закрытых дверей; политика национальной изоляции
さこく【鎖国】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of prohibiting trade and diplomacy with other countries.外国との貿易と外交を禁止すること。Fait d'interdire les échanges commerciaux avec l’extérieur ou l'établissement de relations diplomatiques.Acción de prohibir el comercio y la diplomacia con otros países.حظر التجارة والعلاقات الدبلوماسية مع البلدان الأخرىөөр улс оронтой гадаад худалдаа, харилцаа тогтоохгүй байх явдал.Việc cấm quan hệ ngoại giao và quan hệ mậu dịch với nước khác.การไม่ผูกสัมพันธ์ทางการค้าและการทูตกับประเทศอื่นhal tidak mengadakan hubungan perdagangan atau hubungan diplomat dengan negara lainОтсутствие торговых связей и дипломатических отношений с другими странами.
- 다른 나라와 무역과 외교를 금지함.
national isolation; seclusion
さこく【鎖国】
isolationnisme, politique d'isolement, politique isolationniste, fermeture du pays
aislamiento nacional
عزلة وطنية، عزلة
хаалттай улс
sự bế quan tỏa cảng
การปิดประเทศ
pengisolasian hubungan
изоляция страны; изолированная страна; закрытая страна
さこつ【鎖骨】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A pair of bones on the left and right above the chest that stick out.胸から上の方にあり、左右に突出している一対の骨。Paire d'os saillants à gauche et à droite du dos, situés au-dessus de la poitrine. Un par de huesos sobresalientes de la parte superior del pecho en forma transversal. زوج من العظام على اليمين واليسار فوق الصدر التي يتمسك بهاцээжний дээд хэсэгт баруун зүүн хэсэгт товойж гарч ирсэн хос яс.Một cặp xương ở phía trên ngực, tỏa sang hai bên phải trái.กระดูกคู่หนึ่งที่นูนขึ้นมาทางด้านซ้ายและด้านขวาของส่วนบนหน้าอกsepasang tulang yang menonjol keluar ke sisi kanan dan sisi kiri di sebelah atas pundakПарная кость плечевого пояса, соединяющая лопатку с грудной костью плечевого пояса и укрепляющая его.
- 가슴 위쪽에 좌우로 튀어 나와 있는 한 쌍의 뼈.
collarbone
さこつ【鎖骨】
clavicule
clavícula
عظم التّرْقُوَة
эгэмний яс
xương đòn
กระดูกไหปลาร้า
tulang selangka
ключица
ささいだ【些細だ】
1. 사소하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Too small or little to be considered significant. 重要に思われないほど、非情に小さいか少ない。Très petit ou peu, au point de ne pas être important.Tan pequeño o poco que no es importante. صغير أو قليل لدرجة أنه لا يكون مهماнэг их чухал бус, маш жоохон буюу жижиг. Rất nhỏ hoặc ít đến mức không quan trọng.เล็กหรือน้อยมากจนไม่สำคัญsangat kecil atau sedikit, dan dikategorikan tidak penting Не имеющий большой важности, большого значения.
- 중요하지 않은 정도로 아주 작거나 적다.
trifling; trivial
こまかい【細かい】。ささいだ【些細だ】
insignifiant, sans importance, mineur, futile
pequeño, minúsculo, insignificante, poco importante
تافه، قليل
жижиг сажиг, үл ялих, аар саар, өчүүхэн, ялихгүй
nhỏ nhặt
เล็กน้อย, เล็ก ๆ, ไม่สำคัญ, กระจุกกระจิก, หยุมหยิม
sepele, remeh, kecil, tidak penting, tidak berarti
незначительный; маловажный; мелкий
2. 소소하다¹
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Common and not significant.平凡で大したものではない。Qui est banal et insignifiant.Que es ordinario e insignificante.يكون عاديا وليس مهماэнгийн бөгөөд сүртэй айхавтар биш байх.Bình thường và không to tát gì.ธรรมดาและไม่สำคัญbiasa dan tidak pentingОбычный и несерьёзный.
- 평범하고 대수롭지 않다.
trivial; trifling; small
つまらない【詰まらない】。ささいだ【些細だ】。こまかい【細かい】
trivial, sans importance, menu
trivial, fútil, nimio, banal
تافه
энгийн, жирийн, эгэл, ялихгүй
nhỏ nhặt, nhỏ nhoi
เล็ก ๆ น้อย ๆ, เล็กน้อย
biasa saja
ささいだ【些細だ・瑣細だ】
1. 자그마하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Not so significant.あまり重要でない。Pas très important. Que no es tan importante.ليس عظيما جدّاтийм ч сүртэй биш байх.Không hẳn là to tát. ไม่ได้ใหญ่โตมากมายเท่าไรtidak begitu hebat atau besarСовсем не замечательный, не удивительный.
- 그리 대단하지 않다.
small; unimportant
ちいさい【小さい】。ささいだ【些細だ・瑣細だ】。つまらない【詰まらない】
petit, trivial
pequeño, insignificante
ялихгүй, шалихгүй, бага зэрэг
nho nhỏ
เล็กน้อย, เล็กนิดเดียว
tak serius, ringan, tidak berat
небольшой
2. 자그맣다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Not so significant.あまり重要でない。 Pas très important. Que no es tan importante. ليس عظيما جدّاтийм ч сүртэй биш байх.Không hẳn là to tát. ไม่ได้ใหญ่โตมากมายเท่าไรtidak seberapa hebatСовсем не замечательный, не удивительный.
- 그리 대단하지 않다.
small; unimportant
ちいさい【小さい】。ささいだ【些細だ・瑣細だ】。つまらない【詰まらない】
petit, trivial
pequeño, insignificante, desdeñable
ялихгүй, шалихгүй, бага зэрэг
nho nhỏ
เล็กน้อย, เล็กนิดเดียว
tidak serius, tidak berat, tak seberapa
небольшой
ささえばしら【支え柱】
1. 받침대
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An object used to support an object or a part of one's body.ものや体の一部を支えるのに使うもの。Objet servant à soutenir un objet ou une partie du corps.Objeto que sirve para sostener o sujetar a otro objeto o parte del cuerpo. شيء ليُسند شيئا آخر أو جزئا من الجسم эд зүйл болон биеийн нэг хэсгийг ивэн тулахад хэрэглэдэг зүйл.Đồ vật dùng vào việc chống đỡ một phần của cơ thể hay đồ vật. สิ่งของที่ใช้รองรับบางส่วนของร่างกายหรือสิ่งของไว้barang yang digunakan untuk melindungi salah satu bagian barang atau tubuhПредмет, который подкладывают под низ какого-либо другого предмета или части тела.
- 물건이나 몸의 일부를 받치는 데 쓰는 물건.
prop; support
ささえばしら【支え柱】。しちゅう【支柱】
support, appui
soporte, sostén, apoyo, base
سنادة، إسناد
тавиур
giá đỡ, vật kê, vật chống
ที่รอง, ที่รองรับ, ฐานรอง, ที่พยุง, ที่หนุน, ไม้ค้ำ
penyangga, tatakan
подставка
2. 버팀기둥
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A pillar placed against something to keep it from falling.ものが倒れないようにするために立てる柱。Pilier qui étaye une chose, de façon à ce qu'elle ne s'écroule pas.Columna que sirve para que algo se apoye en ella y no se caiga.دعامة أقيمت لتُسند لكي لا تسقط شيءюм унахаас сэргийлж, түшүүлж тавьсан багана.Loại cột được dựng lên để đỡ không cho vật nào đó đổ hay ngã.เสาที่ตั้งรองรับไม่ให้อะไรล้มtiang yang didirikan untuk menopang agar sesuatu tidak ambruk atau jatuhКолонна, установленная для поддержки чего-либо.
- 무엇이 쓰러지지 않도록 받쳐 세운 기둥.
pillar; support
ささえばしら【支え柱】。しちゅう【支柱】
pilier qui arc-boute, étai, étançon, contrefiche, pilier de soutènement
poste
عمود للإسناد
тулгуур багана
cột chống
เสาค้ำ, เสายัน
tiang penopang
опорная колонна
3. 버팀대
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A stick or pillar placed against or beneath something to keep it from falling or toppling.ものが倒れないようにするために立てる棒や柱。Pilier ou bâton qui étaye une chose, de façon à ce qu'elle ne s'écroule pas.Palo de madera o columna que sirve para sostener algo y evitar que éste se caiga.قضيب أو دعامة ليسند لكي لا يسقط شيءюм унахаас сэргийлж, түшүүлж тавьсан багана буюу саваа.Loại cột hay giá đỡ không cho vật nào đó bị đổ hay ngã.เสาหรือแท่งไม้ที่รองรับไม่ให้อะไรล้ม tongkat atau tiang yang menopang agar sesuatu tidak ambruk atau jatuhКолонная или палка, установленные для поддержки чего-либо.
- 무엇이 쓰러지지 않게 받치는 막대기나 기둥.
support; prop
ささえ【支え】。ささえばしら【支え柱】
pilier qui arc-boute, étai, étançon, contrefiche
soporte, puntal
عصا للإسنادـ، عمود للدعم
тулгуур багана, тулгуур мод
giá đỡ, cột chống
เสาค้ำ, เสายัน, ไม้ค้ำ, ไม้ยัน
tiang penopang, topangan, penopang
опорная колонна; опорная палка
ささえひも【支え紐】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A rope or wire tied to keep a thing from falling or toppling. 物が動かないように、あちこちにひっかけて結ぶ紐。Corde ou ficelle que l'on attache par-ci par-là pour soutenir quelque chose.Cordón que se ata por todos lados para que el objeto se pueda sostener.حبل يتم تعليقه وربطه هنا أو هناك لدعم شيء ما эд зүйл тогтон байхаар энд тэнд өлгөж уясан уяа.Dây treo cột chỗ này chỗ kia để đồ vật có thể giữ chặt được. เชือกที่ผูกแขวนทางนี้ทางโน้นเพื่อให้รองรับสิ่งของtali yang mengikat benda di sana-sini/berselang-seling agar bisa bertahanВерёвка, привязанная в нескольких местах, для удержания какого-либо предмета.
- 물건이 버틸 수 있도록 이리저리 걸어 묶는 줄.
guy rope; guy wire; stay
かけひも【掛け紐】。ささえひも【支え紐】
cuerda, soga
حبل ربط، شداد
олс, оосор, уяа
dây cột, dây ràng
เชือกแขวน, เชือกผูก
tali, kabel, kawat
ささえられる【支えられる】
1. 괴이다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be put under something as a support so that it does not fall or tilt.傾いたり倒れたりしないように下のほうに何かがあてがわれる。Mettre quelque chose en bas d'un objet pour l'empêcher de tomber ou de pencher.Hacer que una cosa descanse sobre otra para evitar que se caiga o se incline.يتوكأ على أو يتشبث بالأرض حتى لا يقعхазайж муруйх болон унахгүйгээр доороо тулаатай байх.Được nâng đỡ ở bên dưới để không bị ngã hay nghiêng.ถูกรองรับด้านล่างเพื่อไม่ให้เอียงหรือล้มลงditahan di bawah agar tidak miring atau rubuhПодставляться вниз, чтобы что-то не накренилось или не свалилось.
- 기울어지거나 쓰러지지 않도록 아래에 받쳐지다.
be used as a prop
ささえられる【支えられる】。あてられる【当てられる】
être calé
apoyarse, afianzarse
يستند
бэхлэх, тогтоох, тулах, түших, ивэх
được chèn, được chêm
รอง, หนุน
ditopang, disangga, disandarkan
подставляться; подпираться; поддерживаться
2. 밑받침되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To become the basis for an object or phenomenon.あることや現象が行われる土台になる。Servir de base à partir de laquelle une tâche ou un phénomène se réalise.Ser la base para la realización de un asunto o fenómeno.يصبح أساسا لتحقيق أمر أو ظاهرةаливаа зүйл буюу үзэгдэл үүсэх эх үндэс нь болох.Trở thành nền tảng mà công việc hay hiện tượng nào đó được hình thành. กลายเป็นพื้นฐานที่งานหรือปรากฏการณ์ใดประกอบขึ้นmenjadi dasar terbentuk, terwujudnya suatu kejadian atau fenomenaБыть основой какого-либо явления или дела.
- 어떤 일이나 현상이 이루어지는 바탕이 되다.
serve as a foundation
ささえられる【支えられる】
soutenir, supporter
sostenerse, sustentarse, sujetarse, soportarse, agarrarse, apoyarse
يدعّم
үндэслэх, тулгуурлах
trở thành bệ đỡ, trở thành bước đệm
เป็นรากฐาน, เป็นพื้นฐาน
menjadi dasar, menjadi awal, menjadi penyebab
быть фундаментальным; являться поддержкой (чего-либо)
3. 부축되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a person to get help from a nearby person in moving his or her own body. 体を動かすのにそばにいる人に助けてもらう。Être aidé à se mouvoir par quelqu’un à ses côtés. Recibir ayuda de una persona de al lado para mover el cuerpo.يحصل على مساعدة شخص آخر بجانبه ليحرّك جسدهбиеэ хөдөлгөхдөө хажууд байгаа хүнээсээ тусламж авах.Được giúp bởi người ở bên cạnh trong việc di chuyển cơ thể.ได้รับความช่วยเหลือจากคนอื่นที่อยู่ข้าง ๆ ตอนที่เคลื่อนไหวร่างกาย mendapat bantuan orang lain dari samping untuk menggerakkan badanПолучать помощь в передвижении тела от человека, находящегося рядом.
- 곁에 있는 다른 사람에게 몸을 움직이는 데에 도움을 받다.
be helped
ささえられる【支えられる】
être aidé à se tenr, être soutenu
ser ayudado, ser auxiliado
يدعَم
түшүүлэх, гарнаасаа тулуулах
được dìu, được đỡ
ถูกประคอง
berpapah, dipapah
4. 의지하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To lean against something.何かに体をもたれる。Placer son corps contre quelque chose.Hacer que el cuerpo descanse sobre algo.يعتمد الجسم على شيء آخرямар нэг зүйлд биеэ түших. Dựa cơ thể vào cái khác.พิงร่างกายไว้ที่สิ่งอื่นmenyandarkan tubuh pada sesuatu Прислониться к кому-либо, чему-либо, перенося на него часть тяжести своего тела.
- 다른 것에 몸을 기대다.
- To mentally depend on someone or something and receive help from him/her or it.何かを心のよりどころにして、助けてもらう。Trouver une consolation en quelque chose et se faire aider.Recibir ayuda apoyándose en algo.يعتمد القلب على شيء آخر ويحصل على مساعدة منهямар нэг зүйлд сэтгэлээ тавьж тусламж авах.Dựa tâm trạng vào cái khác và nhận sự giúp đỡ.พึ่งสิ่งอื่นและได้รับความช่วยเหลือmenyandarkan hati dan menerima bantuan dari seseorang atau sesuatu Найти себе поддержку в ком-, чём-либо.
- 다른 것에 마음을 기대어 도움을 받다.
lean on; stand against
ささえられる【支えられる】。たよる【頼る】
dépendre, s'appuyer
apoyarse
يستند إلى
түших, тулах
tựa vào
พิง, พึ่งพิง, พึ่งพา
bersandar pada
опираться
rely on; fall back on
ささえられる【支えられる】。たよる【頼る】。たのむ【頼む】。あてにする【当てにする】
dépendre, s'appuyer
dependerse
يستند إلى
найдах, тулж түших
nương nhờ vào, nhờ vả vào
พึ่ง, พึ่งพิง, พึ่งพา, อาศัย
bergantung pada, bersandar pada
опираться
5. 지탱되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For something to get help to endure, withstand, or sustain.ある物が、そのまま耐えられて維持される。(Quelque chose) Être supporté, enduré ou maintenu.Mantener, aguantar o resistir algo.يتم صبر على شيء أو تحمُّله أو دعمهямар нэгэн зүйл тэсэн тэвчигдэх буюу тэр хэвээр хадгалагдах.Sự vật nào đó được chịu đựng hoặc kiên nhẫn hoặc duy trì y nguyên.สิ่งใดที่ถูกคงรักษาไว้ อดทน หรือยืนหยัด sesuatu didukung, ditahan, dipertahankan Содержаться в настоящем состоянии, выдерживать или терпеть что-либо.
- 어떤 것이 버텨지거나 견뎌지거나 유지되다.
be supported
もちこたえられる【持ちこたえられる】。ささえられる【支えられる】
être maintenu, soutenu, supporté
sostener
يُسند ، يُدعم ، يُدفع ، يُصبر ، يتحمّل
тэсэх, тэсвэрлэгдэх, хадгалагдах
được giữ vững, được giữ nguyên
ถูกค้ำ, ถูกประคอง, ถูกผดุง, ถูกดูแลรักษา
dipertahankan, didukung
поддерживаться; сохраняться; удерживаться (о позиции)
6. 힘입다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To receive help from another.ある力の助けを受ける。Bénéficier d'un certain pouvoir.Recibir ayuda de fuerzas ajenas.يحصل على مساعدة من قوة ماямар нэгэн хүчний тусламж авах.Nhận sự giúp đỡ của sức mạnh nào đó.ได้รับความช่วยเหลือของพลังบางอย่างmenerima bantuan atau dukugan Получить помощь какой-либо силы.
- 어떤 힘의 도움을 받다.
- To be influenced by something.ある事の影響を受ける。Être influencé par quelque chose.Ser influenciado por algo.يتأثر بشيء ماямар нэгэн юмны нөлөөнд орох.Chịu ảnh hưởng của cái nào đó.ได้รับอิทธิพลของสิ่งใด ๆmenerima pengaruh dari suatu pihakПолучить какое-либо влияние.
- 어떤 것의 영향을 받다.
be supported; be backed; be indebted
ささえられる【支えられる】。おう【負う】
être soutenu
recibir apoyo de
يستفيد
тусламж аван, хүч нэмэн
được giúp sức
ได้รับการสนับสนุน, ได้รับความช่วยเหลือ
dibantu, didukung
be influenced; be inspired; be motivated
ささえられる【支えられる】
afectarse por
يستفيد
хүч аван
chịu sức ép
ได้รับอิทธิพล, ได้รับพลัง
dipengaruhi, terpengaruh
ささえる【支える】
1. 괴다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To put a support under something so that it does not tilt or fall.傾いたり倒れたりしないように下のほうに何かをあてがう。Mettre quelque chose en bas d'un objet pour l'empêcher de tomber ou de pencher.Hacer que una cosa descanse sobre otra para evitar que se caiga o se incline.يثبت جيداً في الأرض حتى لا يسقط ويتكىءхазайх юмуу унахгүй болгож доод талаас нь тулах.Đỡ, lót bên dưới làm cho khỏi nghiêng hay ngã.รองหรือค้ำไว้ด้านล่างเพื่อไม่ให้ล้มลงmenopang bagian bawah (sesuatu) agar tidak doyong atau jatuh Служить опорой чего-либо для придания устойчивости.
- 기울어지거나 쓰러지지 않도록 아래를 받치다.
prop up
ささえる【支える】。あてる【当てる】
caler, mettre une cale sous quelque chose
apoyar
يدعم
ивэх, тулах
chống, kê, lót
ยัน, รอง, ค้ำ, ค้ำจุน
mengganjal
подставлять; подпирать; поддерживать
2. 뒷바라지하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To help and care for someone.陰で世話をし、力を貸す。 S'occuper du bien-être de quelqu'un et l'aider.Ayudar y asistir a una o varias personas de manera anónima. يمد يد العون في الخفاءардаас нь халамжлан туслах.Trông nom và giúp đỡ từ phía sau. ช่วยเหลือและดูแลอยู่เบื้องหลังmenjaga dan menolong dari belakangПомогать, ухаживать и заботиться.
- 뒤에서 보살피며 도와주다.
take care of; support
うしろだてになる【後ろ盾になる】。ささえる【支える】。あとおしする【後押しする】
prendre soin de, avoir soin de, veiller sur, prendre quelqu'un en charge, se charger de
cuidar de incógnito
يساعد
ар талаас нь дэмжих, арын алба гүйцэтгэх
hậu thuẫn
ดูแล, เลี้ยงดู
mengurus, menjaga, merawat
3. 떠받들다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To support something on the bottom and raise it high.下から支えて上の方へ上げる。Soulever quelque chose grâce à un support.Mantener firme o sujeta una cosa alzada o levantada.يرتفع إلى مكان علي من خلال مساعدات تحتيةдороос тулж дээш өргөх.Đỡ ở phía dưới và nâng lên cao.รองด้านล่างและยกชูขึ้นสูงด้านบนmendorong dari bawah kemudian menaikkannya tinggi-tinggi ke atas Придерживая снизу, поднять вверх.
- 밑에서 받쳐 위로 높이 올려 들다.
support; lift
もちあげる【持ち上げる】。ささえる【支える】
lever, soutenir, appuyer, supporter
sostener
يرتفع
тулах, өргөх
nâng đỡ, nâng lên.
ยกขึ้น, ชูขึ้น
menopang, menyokong
поднять
4. 떠받치다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To support something on the bottom to keep it from collapsing or falling.崩れたり落ちたりしないように下から支える。Maintenir quelque chose dans une position grâce à un support pour l'empêcher de s'écrouler ou de tomber.Sostener un cuerpo a otro para evitar que se caiga o se destruya.يدعمه ويمسكه من تحت إلى فوق من أجل عدم انهيار أو سقوطнурж унахгүйгээр дороос нь дээш тулах.Đỡ từ dưới lên trên để không bị đổ hay rơi.ค้ำจากด้านล่างให้ขึ้นไปทางด้านบนเพื่อไม่ให้ล้มหรือตกลงมาmenunjang dari bawah ke atas agar tidak jatuh atau robohСлужить чему-либо опорой для того, чтобы предотвратить разрушение или падение.
- 무너지거나 떨어지지 않도록 밑에서 위로 받치다.
- To support a country, organization, etc., so that it stays strong.国や組職などをしっかり支える。Soutenir fermement un pays, une organisation, etc.Brindar estímulos para que un país o una entidad funcione bien y se mantenga firme.يحافط على بلد أو تنظيم بشكل متينулс орон, бүлэглэл зэргийг бат бэх оршин байлгах. Gánh vác một cách vững vàng tổ chức hay đất nước.ทำให้ประเทศชาติหรือองค์กร เป็นต้น อยู่ได้อย่างมั่นคงmendukung negara atau organisasi dsb dengan kuatПоддерживать страну, организацию и т.п. с целью их укрепления.
- 나라나 조직 등을 튼튼하게 지탱하다.
support
ささえる【支える】
soutenir, supporter
sustentar, soportar
يُسند
тулах, өргөх
đỡ, nâng đỡ
ค้ำ, ยัน
menyangga, menopang
поддерживать
bolster
ささえる【支える】
soutenir, sauver
sustentar, apoyar
түшиж тулах, авч явах
gánh vác, làm trụ cột
ค้ำจุน, ทำให้มั่นคง, ทำให้ยั่งยืน, พยุง, ประคอง
menyokong, mendukung, membantu, menopang
поддерживать
5. 밀어주다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To help someone wholeheartedly.積極的に助力する。Donner un appui actif à quelqu'un.Ayudar activamente.يساعد بشكل نشطхэн нэгэн хүн буюу ажил хэрэгт идэвхтэйгээр туслах.Giúp đỡ tích cực.ช่วยเหลืออย่างจริงจัง membantu secara aktifОказывать активную помощь кому-либо или в чём-либо.
- 적극적으로 도와 주다.
help; support; back
ささえる【支える】。あとおしする【後押しする】。サポートする。こうえんする【後援する】
aider quelqu'un, soutenir quelqu'un
respaldar, ayudar, apoyar, patrocinar
يؤيد
туслах, дэмжих, хөхүүлэх
hỗ trợ, ủng hộ, tiếp sức
ผลักดัน
mendukung, membantu, menyokong, menunjang
поддерживать
6. 밑받침하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To lay a basis for an object or phenomenon. あることや現象が行われる土台を整える。Installer une base à partir de laquelle une tâche ou un phénomène se réalise.Preparar la base para realizar un asunto o fenómeno.يُعدّ أساسا لتحقيق أمر أو ظاهرةаливаа зүйл буюу үзэгдэл үүсэх эх үндсийг бэлдэх.Chuẩn bị nền tảng mà công việc hay hiện tượng nào đó được hình thành จัดพื้นฐานที่งานหรือปรากฏการณ์ใดประกอบขึ้นmempersiapkan dasar untuk terbentuknya suatu kejadian atau fenomenaСоставлять основу какого-либо феномена или какого-либо дела.
- 어떤 일이나 현상이 이루어지는 바탕을 마련하다.
lay a foundation
ささえる【支える】
soutenir, supporter
sostener, sustentar, sujetar, soportar, agarrar, apoyar
يدعّم
үндэслэх
nâng đỡ, đỡ, đệm
วางรากฐาน, วางพื้นฐาน, เตรียมพื้นฐาน
menyiapkan, membekali, mempersiapkan
поддерживать
7. 받들다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To lift an object with a hand or hands holding its bottom.手の平で物を下から支えて上の方へ上げる。Soulever un objet en soutenant son bas avec la paume des mains.Levantar sosteniendo la parte inferior de una cosa con las palmas de las manos.يسند أسفل الأشياء باليدгарын алгаар эд зүйлийн ёроолыг тулж өргөх.Nâng đáy đồ vật bằng lòng bàn tay và đưa lên.รองรับข้างใต้สิ่งของแล้วยกขึ้นด้วยฝามือmenempatkan bagian bawah barang di telapak tangan kemudian menaikkannyaПодносить какой-либо предмет, поддерживая его за дно ладонью.
- 손바닥으로 물건의 밑을 받쳐 올려 들다.
raise; lift
もちあげる【持ち上げる】。ささえる【支える】
sostener, apoyar, soportar
يسند
тулах
dâng
รอง, รองรับ, ยก
mengangkat
8. 받치다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To put an object or body part under another object or body part.あるものや体の一部が他のものや体の下に置かれるようにする。Mettre un objet ou une partie du corps sous un autre objet ou sous le corps de quelqu'un.Poner algún objeto o una parte del cuerpo debajo de otro objeto o cuerpo.يوضع شيء أو جزء من جسم تحت شيء آخر أو تحت الجسمямар нэгэн эд зүйл буюу биеийн нэг хэсгийг өөр эд зүйл болон биеийн доор дэвсэн тавих.Đặt một phần của đồ vật hay cơ thể nào đó ở dưới đồ vật hay cơ thể khác.ใส่บางส่วนของร่างกายหรือสิ่งของไว้ที่ด้านล่างของร่างกายหรือสิ่งของอันอื่นmembuat suatu barang atau salah satu bagian tubuh terletak di bawah barang atau tubuh lainnyaПодкладывать какой-либо предмет или часть тела вниз какого-либо другого предмета или другой части тела.
- 어떤 물건이나 몸의 한 부분을 다른 물건이나 몸의 아래에 놓이게 하다.
- To support in order to do something well.あることに成功できるように支援してやる。Supporter quelqu'un pour que celui-ci fasse bien son travail.Ayudar a realizar bien algún trabajo.يساعد في عمل ما من أجل نجاحهямар нэгэн ажлыг сайн гүйцэтгэхээр дэмжлэг үзүүлэх.Hỗ trợ để có thể làm tốt việc nào đó.ให้การสนับสนุนเพื่อที่จะสามารถทำงานบางอย่างได้ดีmemberikan dukungan agar suatu pekerjaan berjalan baikПоддерживать, оказывать какую-либо помощь для удачного выполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 잘할 수 있도록 뒷받침해 주다.
support
ささえる【支える】。のせる【載せる】
supporter, appuyer, soutenir, mettre un support
sostener, apoyar, soportar
يضع
ивэх, тавих
đỡ, chống đỡ, nâng
ค้ำ, ยัน, พยุง, หนุน, รอง, รับ, รองรับ
menumpuk, menindih, menghimpit
подставлять
support
ささえる【支える】
supporter, soutenir
sostener, apoyar, respaldar, sustentar
يساند
тулах, дэмжих
nâng đỡ
ช่วย, ช่วยเหลือ, สนับสนุน, อุดหนุน
mendukung, menyokong
помогать; содействовать
9. 부축하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a person to help another around him/her move his/her body.他人が体を動かすのをそばで助ける。 Aider quelqu’un à se mouvoir en étant à ses côtés. Dar la mano a una persona de al lado para mover el cuerpo.يساعد شخصا آخر ليحرّك جسدهөөр хүн биеэ хөдөлгөхөд хажуунаас нь туслах.Ở bên cạnh giúp đỡ người khác di chuyển cơ thể.คนอื่นช่วยเหลืออยู่ข้าง ๆ ตัวตอนที่เคลื่อนไหวร่างกายmembantu orang lain menggerakkan badan dari sampingпомогать кому-либо в передвижении поддержкой.
- 다른 사람이 몸을 움직이는 것을 곁에서 도와주다.
help
ささえる【支える】
aider quelqu'un à se tenir, prêter la main à, soutenir
ayudar, auxiliar
يدعم
түших, гарнаас нь тулах
dìu
ประคอง
memapah
Поддерживать
10. 붙잡다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To hold a thing or person to prevent it from faltering or falling down. 揺れたり倒れたりしないように押さえる。Saisir quelqu'un ou quelque chose pour l'empêcher de perdre l'équilibre ou de tomber.Sujetar algo o a alguien para que no se mueva o se caiga.يمسك شيئا لمنع سقوطه أو اهتزازهхөдлөх юм уу унагалгүйгээр барьж тогтоох.Nắm lấy để không bị lung lay hay té ngã. จับไว้เพื่อไม่ให้ล้มลงหรือเพื่อไม่ให้โยกไปโยกมาmenahan dengan tangan agar tidak goyah atau jatuhДержать, чтобы что-либо не пошатнулось или не упало.
- 흔들리거나 쓰러지지 않게 잡아 주다.
hold on to; cling t
ささえる【支える】
tenir, attraper
agarrar, sujetar, atajar
барих, түших
nắm giữ
ประคอง
memapah, menuntun
поддержать; помогать
11. 이기다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To keep one's body upright or balanced.正しい姿勢を保ったり、体を支える。Se tenir droit ou en équilibre.Poner verticalmente o derecho el cuerpo.يقف مستقيما ويحافظ على توازن الجسمбиеэ зөв тэгш байлгах.Đứng thẳng và giữ vững cơ thể.ตั้งตัวขึ้นหรือทรงตัวให้ตรงberdiri atau menegakkan tubuh dengan benarВыпрямлять или хорошо владеть телом.
- 몸을 바로 세우거나 가누다.
hold; keep
ささえる【支える】
enderezar
дийлэх, даах
làm chủ
ตั้ง(ตัว), ทรง(ตัว)
berdiri tegap
выдерживать
12. 지지하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To hold on to something and make it endure.何かを支えて持ちこたえるようにする。Soutenir quelque chose en le tenant.Hacer que algo esté pendiente y resista.يمسك بشيء ويجعله يستمرّямар нэгэн юмыг тулан тогтоох.Gắn với cái nào đó và làm cho nó có khả năng chịu đựng.จับสิ่งใดไว้แล้วทำให้ค้ำอยู่ menggenggam sesuatu kemudian membuatnya tertahanПоддерживать что-либо или кого-либо.
- 어떤 것을 붙들어서 버티게 하다.
support; back
しじする【支持する】。ささえる【支える】
soutenir, appuyer
apoyar
يدعم
тогтоох, барих, тулах
chống, đỡ
ค้ำ, หนุน, รองรับ
menahan, menyangga, tertahan, tersangga
быть опорой
13. 지탱시키다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To help someone or something to endure, withstand, or sustain something.ある物を、そのまま耐えて維持できるようにする。Faire supporter, résister ou maintenir quelque chose.Hacer que se mantenga, se aguante o se resista algo.يجعله يصبر على شيء أو يتحمّله أو يدعمهямар нэгэн зүйлийг тэсэн тэвчүүлэх болон тэр хэвэнд нь хадгалуулах.Làm cho chịu đựng hoặc kiên nhẫn hay duy trì y nguyên sự vật nào đó.ทำให้บางสิ่งยืนหยัด อดทน หรือรักษาไว้mendukung, bertahan, dan mempertahankan sesuatuДелать так, чтобы что-либо держалось, сохраняло прежнее положение.
- 어떤 것을 버티거나 견디거나 유지하게 하다.
support
もちこたえさせる【持ちこたえさせる】。ささえる【支える】
faire maintenir, faire soutenir, faire supporter
sostener
يجعله يصبر ، يجعله يسند ، يجعله يدعم
тэсвэрлүүлэх, хадгалуулах
làm cho giữ vững, làm cho giữ nguyên
ให้ค้ำ, ให้ประคอง, ให้ผดุงรักษา, ให้ดูแลรักษา, ทำให้ยั่งยืน
mempertahankan, menopang, menyangga
поддерживать
14. 지탱하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To sustain and help someone or something endure and withstand difficult circumstances or conditions.ある物を、そのまま耐えて維持していく。Supporter, endurer ou maintenir quelque chose.Mantener, aguantar o resistir algo.يصبر على شيء أو يتحمّله أو يدعمهямар нэгэн зүйлийг тэсэн тэвчих буюу хэвэнд нь хадгалах.Chịu đựng hoặc kiên nhẫn hoặc duy trì y nguyên sự vật nào đó.คงรักษาไว้ อดทน หรือยืนหยัดสิ่งใดmendukung, bertahan, dan mempertahankan sesuatuСодержать в настоящем состоянии, выдерживать или терпеть что-либо.
- 어떤 것을 버티거나 견디거나 유지하다.
support
もちこたえる【持ちこたえる】。ささえる【支える】
maintenir, soutenir, supporter, tenir, conserver
sostener
يصبر ، يدعم ، يسند ، يدفع ، يتحمّل
тэсэх, тэсвэрлэх, хадгалах
giữ vững, giữ nguyên
ค้ำ, ประคอง, ผดุง, ดูแลรักษา
mempertahankan, menopang, menyangga
поддерживать; сохранять; удерживать (о позиции)
ささえ【支え】
1. 뒤
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A force that helps a person do something.ある事ができるように助ける力。Force aidant quelqu'un à faire quelque chose.Fuerza que ayuda para poder hacer cierto trabajo.قوة تساعد في القيام بعمل ماямар нэг зүйлийг хийж чадахад тусалж буй хүч.Sức mạnh giúp cho có thể làm được việc nào đó.แรงที่ช่วยเหลือให้สามารถทำงานสิ่งใดได้kekuatan yang membantu agar suatu hal dapat terjadiСила, помогающая продвижению какого-либо дела.
- 어떤 일을 할 수 있게 도와주는 힘.
help; assist
うしろだて【後ろ盾】。ささえ【支え】
respaldo
ар болох
sự hậu thuẫn
เบื้องหลัง, สนับสนุน, ช่วยเหลือ
dorongan, dukungan
поддержка; тыл
2. 버팀대
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A stick or pillar placed against or beneath something to keep it from falling or toppling.ものが倒れないようにするために立てる棒や柱。Pilier ou bâton qui étaye une chose, de façon à ce qu'elle ne s'écroule pas.Palo de madera o columna que sirve para sostener algo y evitar que éste se caiga.قضيب أو دعامة ليسند لكي لا يسقط شيءюм унахаас сэргийлж, түшүүлж тавьсан багана буюу саваа.Loại cột hay giá đỡ không cho vật nào đó bị đổ hay ngã.เสาหรือแท่งไม้ที่รองรับไม่ให้อะไรล้ม tongkat atau tiang yang menopang agar sesuatu tidak ambruk atau jatuhКолонная или палка, установленные для поддержки чего-либо.
- 무엇이 쓰러지지 않게 받치는 막대기나 기둥.
support; prop
ささえ【支え】。ささえばしら【支え柱】
pilier qui arc-boute, étai, étançon, contrefiche
soporte, puntal
عصا للإسنادـ، عمود للدعم
тулгуур багана, тулгуур мод
giá đỡ, cột chống
เสาค้ำ, เสายัน, ไม้ค้ำ, ไม้ยัน
tiang penopang, topangan, penopang
опорная колонна; опорная палка
3. 의지¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of leaning against something; an object against which one leans.何かに体をもたれること。また、その対象。(Corps) Fait de s'appuyer sur quelque chose ; chose sur laquelle on s'appuie.Acción de apoyar el cuerpo en algo u objeto en el se apoya.استناد الجسم إلى شيء آخر، أو شيء يُعتمد عليهөөр зүйлд биеэ даатгах явдал. мөн тэгдэг объект. Việc dựa cơ thể vào cái khác. Hoặc đối tượng làm như vậy. การพิงร่างกายกับสิ่งอื่น หรือเป้าหมายที่ทำเช่นนั้นhal menyandarkan tubuh ke hal lain, atau target yang melakukan demikian(в кор. яз. является им. сущ.) Опираться телом обо что-либо. Объект, делающий так.
- 다른 것에 몸을 기댐. 또는 그렇게 하는 대상.
- The act of mentally depending on someone or something and receiving help from him/her or it; a subject on which one depends.何かを心のよりどころにして助けてもらうこと。また、その対象。(Cœur) Fait de s'appuyer sur quelque chose et de se faire aider ; chose qui nous donne cette consolation.Acción de recibir ayuda apoyándose en algo u objeto en el se apoya uno.استناد القلب إلى شيء آخر ويحصل على مساعدة منه، أو شيء يُعتمد عليهөөр зүйлд сэтгэлээрээ найдан тусламж авах явдал. мөн тэгдэг объект. Việc dựa tâm trạng vào cái khác và nhận sự giúp đỡ. Hoặc đối tượng làm như vậy.การได้รับความช่วยเหลือด้วยการอิงแอบใจไปกับสิ่งอื่น หรือเป้าหมายที่ทำเช่นนั้นhal menyandarkan hati lalu menerima bantuan pada hal lain, atau target yang melakukan demikian(в кор. яз. является им. сущ.) Полагаться душой на что-либо и получать помощь. Объект, делающий так.
- 다른 것에 마음을 기대어 도움을 받음. 또는 그렇게 하는 대상.
leaning; support
ささえ【支え】。たより【頼り】。たのみ【頼み】
dépendance, appui
sostén, apoyo
اعتماد
тулгуур, түшиг
sự tựa, cái tựa
การพิง, การอิง, การหนุน, การอิงแอบ, การพึ่ง, การอาศัย
sandaran, tumpuan
опора
reliance; dependence; support
ささえ【支え】。たより【頼り】。たのみ【頼み】。あて【当て】
dépendance, appui
sostén, apoyo
اعتماد
дэмжлэг, тулгуур, түшиг
sự dựa dẫm, cái dựa dẫm
การพึ่ง, การพึ่งพิง, การพึ่งพา, การพึ่งพาอาศัย
sandaran, tumpuan
поддержка
4. 지주¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A column that props up something to keep it from falling down.倒れないように物を支える柱。Pilier servant de support à un objet pour qu'il ne tombe pas.Columna que sirve de apoyo para que un objeto no se caiga.عمود يدعم به الشيء لكي لا يسقطямар нэгэн эд зүйл унахааргүй тулгуур болж буй багана.Cột trở thành vật chống đỡ để vật nào đó không bị đổ.เสาที่เป็นไม้ยันโดยไม่ให้สิ่งของใดล้มลงมา pilar yang menjadi menghalangi agar suatu benda tidak berlaluШест, на который что-либо опирается, чтобы не упасть.
- 어떤 물건이 넘어지지 않도록 버팀이 되는 기둥.
pillar; support
しちゅう【支柱】。ささえ【支え】。つっかいぼう【つっかい棒】
support, soutien, pilier
pilar, columna, piedra angular
دعامة
тулгуур багана
cột trụ, cột chống
เสา, ไม้ค้ำ
penyangga, pembatas
столб; опора
5. 지지²
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of holding on to something and making it endure.何かを支えて持ちこたえるようにすること。Action de soutenir quelque chose en le tenant.Resistencia manteniendo algo con fuerza.أن يمسك بشيء ويجعله يستمرّямар нэгэн юмыг тулж тогтоох.Việc nâng đỡ hay chống chịu cái nào đó.การจับบางสิ่งแล้วทำให้ค้ำไว้memberikan topangan atau dukungan Предмет, служащий для поддержки чего-либо; подпорка.
- 어떤 것을 붙들어서 버티게 함.
support
しじ【支持】。ささえ【支え】
appui
sostén, soporte
دعامة
тулгуур
sự chống đỡ
การค้ำ, การพยุง, การดัน, การยัน, การประคอง
penopang, penyangga
опора
6. 지지대
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A long stick that props up something. 何かを支えてくれる長い棒。Long bâton supportant quelque chose.Palo largo que sirve para apoyar algo.عصا طويل يدعم به شيئاямар нэгэн юмыг тулсан урт саваа.Gậy dài để đỡ cái nào đó. ไม้ยาวที่รองรับสิ่งใดไว้ให้ batang panjang yang menyangga atau menyokong sesuatuДлинный шест, который поддерживает что-либо.
- 어떤 것을 받쳐 주는 긴 막대.
support; prop
つっかいぼう【つっかい棒】。つっぱりぼう【突っ張り棒】。ささえ【支え】
support
palo de sostén, poste de soporte
دعمة
саваа, бэрээ, түшүүр, тулгуур
cột chống, cột trụ
ที่ยัน, เครื่องค้ำ
penyangga, penyokong
столб; подпорка
7. 지탱
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of sustaining and helping someone or something endure and withstanding difficult circumstances or conditions.ある物を、そのまま耐えて維持していくこと。Fait de supporter, de résister à ou de maintenir quelque chose.Mantenimiento, aguante o resistencia de algo.أن يصبر على شيء أو يتحمّله أو يدعمهямар нэгэн зүйлийг тэсэн тэвчих буюу тэр хэвэнд нь хадгалах явдал.Sự chịu đựng hoặc kiên nhẫn hoặc duy trì y nguyên sự vật nào đó.การคงรักษาไว้ อดทน หรือยืนหยัดในสิ่งบางสิ่ง mendukung, bertahan, dan mempertahankan sesuatuПоддержание в настоящем состоянии, выдерживание или терпение чего-либо.
- 어떤 것을 버티거나 견디거나 유지함.
support
もちこたえ【持ちこたえ】。ささえ【支え】
maintien, persévérance
sostén
سند ، دعم ، دفع ، صبر ، تحمُّل
тэсвэр, тэвчээр, тэсэх, тэсвэрлэх, хадгалах
sự giữ vững, sự giữ nguyên
การค้ำ, การประคอง, การผดุง, การดูแลรักษา
pertahanan, pendukungan
поддержка; сохранение; удержание (позиции)
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さしたてられる【差し立てられる】 - さじ【匙・匕】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
ささげる【捧げる】 - さしせまる【差し迫る・差迫る】 (0) | 2020.02.08 |
さくりゃく【策略】 - さけめ【裂け目】 (0) | 2020.02.08 |
さくしゅする【搾取する】 - さくら【桜】 (0) | 2020.02.08 |
さきをあらそう【先を争う】 - さくしゅされる【搾取される】 (0) | 2020.02.08 |