さくしゅする【搾取する】
動詞동사
    しぼる【搾る】。しぼりとる【搾り取る】。さくしゅする【搾取する】
  • わずかな物を強要して強引に受け取る。
  • 얼마 없는 것을 강요해서 억지로 받아 내다.
動詞동사
    さくしゅする【搾取する】
  • 資源や財産、労働力などを正当な代価なしに奪って利用する。
  • 자원이나 재산, 노동력 등을 정당한 대가를 주지 않고 빼앗아 이용하다.
さくしゅ【搾取】
名詞명사
    さくしゅ【搾取】
  • 資源や財産、労働力などを正当な代価なしに奪って利用すること。
  • 자원이나 재산, 노동력 등을 정당한 대가를 주지 않고 빼앗아 이용함.
さくし【作詞】
名詞명사
    さくし【作詞】
  • 歌詞を作ること。
  • 노랫말을 지음.
さくし【錯視】
名詞명사
    さくし【錯視】
  • 錯覚によって実際とは違ったものに見える現象。
  • 착각하여 잘못 보는 현상.
さくじつ【朔日】
名詞명사
    ついたち・いちじつ【一日】。さくじつ【朔日】
  • 月の第1日。
  • 매달 첫째 날.
名詞명사
    ついたち・いちじつ【一日】。さくじつ【朔日】
  • 月の第1日。
  • 매달 첫째 날.
さくじょされる【削除される】
動詞동사
    さくじょされる【削除される】。けずられる【削られる】
  • 無くなる。消される。
  • 없어지거나 지워지다.
動詞동사
    カットされる。さくじょされる【削除される】。はぶかれる【省かれる】
  • 全体から一部が取り除かれる。
  • 전체에서 한 부분이 떼어지다.
さくじょする【削除する】
動詞동사
    さくじょする【削除する】。けずる【削る】
  • 無くす。消す。
  • 없애거나 지우다.
動詞동사
    カットする。さくじょする【削除する】。はぶく【省く】
  • 全体で一部分を取り外す。
  • 전체에서 한 부분을 떼어 내다.
動詞동사
    カッティングする。さくじょする【削除する】
  • (比喩的に)文章や映画などを編集する時、内容の一部を削除する。
  • (비유적으로) 글이나 영화 등을 편집할 때 내용의 일부를 삭제하다.
動詞동사
    けす【消す】。さくじょする【削除する】
  • 文書や書類などで特定の部分を消してなくす。
  • 문서나 서류에서 어떤 부분을 지워 없애다.
さくじょ【削除】
名詞명사
    さくじょ【削除】
  • 無くすこと。消すこと。
  • 없애거나 지움.
名詞명사
    カッティング。さくじょ【削除】
  • (比喩的に)文章や映画などを編集する時、内容の一部を削除すること。
  • (비유적으로) 글이나 영화 등을 편집할 때 내용의 일부를 삭제하는 것.
名詞명사
    カット。カッティング。さくじょ【削除】
  • 台本や撮影済みのフィルムから不要な部分を削除すること。
  • 대본이나 촬영한 필름에서 필요 없는 부분을 삭제하는 일.
さくせいされる【作成される】
動詞동사
    さくせいされる【作成される】
  • 原稿や書類などが作られる。
  • 원고나 서류 등이 만들어지다.
  • さくせいされる【作成される】
  • 運動競技などで、記録に残るほどの出来事が発生する。
  • 운동 경기 등에서, 기록에 남길 만한 일을 이루어지다.
さくせいされる【作製される】
動詞동사
    せいさくされる【製作される・制作される】。さくせいされる【作製される】
  • 材料が使われて、新しい物や芸術作品が作られる。
  • 재료가 쓰여 새로운 물건이나 예술 작품이 만들어지다.
さくせいしゃ【作成者】
名詞명사
    さくせいしゃ【作成者】
  • 原稿や書類などを作った人。
  • 원고나 서류 등을 만든 사람.
さくせいする【作成する】
動詞동사
    さくせいする【作成する】。こねあげる【捏ね上げる】
  • 書類や報告書、本などを形式に合わせて作る。
  • 서류, 보고서, 책 등을 형식에 맞추어 만들다.
動詞동사
    つくる【作る】。こしらえる【拵える】。さくせいする【作成する】
  • 文章や歌を創作する。
  • 글이나 노래를 새로 짓다.
動詞동사
    さくせいする【作成する】
  • 原稿や書類などを作る。
  • 원고나 서류 등을 만들다.
  • さくせいする【作成する】
  • 運動競技などで、記録に残るほどの出来事を発生させる。
  • 운동 경기 등에서, 기록에 남길 만한 일을 이루어 내다.
さくせいする【作製する】
動詞동사
    せいさくする【製作する・制作する】。さくせいする【作製する】
  • 材料を使って、新しい物や芸術作品を作る。
  • 재료를 가지고 새로운 물건이나 예술 작품을 만들다.
さくせい【作成】
名詞명사
    さくせい【作成】
  • 原稿や書類などを作ること。
  • 원고나 서류 등을 만듦.
  • さくせい【作成】
  • 運動競技などで、記録に残るほどの出来事が発生すること。
  • 운동 경기 등에서, 기록에 남길 만한 일이 이루어지다.
さくせい【作製】
名詞명사
    せいさく【製作・制作】。さくせい【作製】
  • 材料を使って、新しい物や芸術作品を作ること。
  • 재료를 가지고 새로운 물건이나 예술 작품을 만듦.
さくせんをねる【作戦を練る・策戦を練る】
動詞동사
    さくせんをねる【作戦を練る・策戦を練る】
  • 何かを成し遂げるために必要な方法を探したり対策を講じたりする。
  • 어떤 일을 이루기 위해 필요한 방법을 찾거나 대책을 세우다.
  • さくせんをねる【作戦を練る・策戦を練る】
  • 軍事的な目的を達成するために行う戦闘・捜索・補給などに必要な方法を探したり対策を講じたりする。
  • 군사적 목적을 이루기 위해 행하는 전투, 수색, 보급 등에 필요한 방법을 찾거나 대책을 세우다.
さくせん【作戦】
名詞명사
    けいりゃく【計略】。さくりゃく【策略】。さくせん【作戦】。ぼうりゃく【謀略】
  • あることを達成するために考え出した知恵。
  • 어떤 일을 이루기 위해 생각해 낸 꾀.
さくせん【作戦・策戦】
名詞명사
    さくせん【作戦・策戦】
  • 何かを成し遂げるために必要な方法を探したり対策を講じたりすること。
  • 어떤 일을 이루기 위해 필요한 방법을 찾거나 대책을 세움.
  • さくせん【作戦・策戦】
  • 軍事的な目的を達成するために行う戦闘・捜索・補給などに必要な方法や対策。また、その方法を探したり対策を講じたりすること。
  • 군사적 목적을 이루기 위해 행하는 전투, 수색, 보급 등에 필요한 방법이나 대책. 또는 그 방법을 찾거나 대책을 세우는 일.
さくそうしている【錯綜している】
形容詞형용사
    さくそうしている【錯綜している】。こんらんしている【混乱している】。みだれている【乱れている】。ふくざつだ【複雑だ】
  • 心が複雑に乱れている。
  • 마음이 복잡하고 어수선하다.
さくそうする【錯綜する】
動詞동사
    もつれる【縺れる】。こんがらがる。さくそうする【錯綜する】
  • 物事、関係、感情などが複雑に関連し合う。
  • 일, 관계, 감정 등 여러 가지가 이리저리 복잡하게 관련되다.
さくそう【錯綜】
名詞명사
    さくそう【錯綜】。こんらん【混乱】。ふくざつ【複雑】
  • 心が複雑に乱れていること。
  • 마음이 복잡하고 어수선함.
さくっと
副詞부사
    さくっと
  • 柔らかくて新鮮な果物や野菜を噛む時の音。
  • 연하고 싱싱한 과일이나 채소를 베어 물 때 나는 소리.
さくていされる【策定される】
動詞동사
    さくていされる【策定される】
  • 計画や方法が考えられ、決定される。
  • 계획이나 방법이 세워져 결정되다.
さくていする【策定する】
動詞동사
    さくていする【策定する】
  • 計画や方法を工夫して決定する。
  • 계획이나 방법을 세워 결정하다.
さくてい【策定】
名詞명사
    さくてい【策定】
  • 計画や方法を考えて決定すること。
  • 계획이나 방법을 세워 결정함.
さくどうする【策動する】
動詞동사
    さくどうする【策動する】。かくさくする【画策する】。たくらむ【企む】
  • 不穏なことを密かに企んで実際に行動する。
  • 좋지 않은 일을 몰래 꾸며 실제로 행하다.
  • さくどうする【策動する】。かくさくする【画策する】。そそのかす【唆す】。あおる【煽る】
  • 人をそそのかして自分の目的通りに行動させる。
  • 남을 부추겨 원하는 방향으로 행동하게 하다.
さくどう【策動】
名詞명사
    さくどう【策動】。かくさく【画策】
  • 不穏なことを密かに企んで実際に行動すること。
  • 좋지 않은 일을 몰래 꾸며 실제로 행함.
  • さくどう【策動】。かくさく【画策】
  • 人をそそのかして自分の願い通りに行動させる。
  • 남을 부추겨 원하는 방향으로 행동하게 함.
さくねん【昨年】
名詞명사
    さくねん【昨年】。きょねん【去年】
  • 今年の直前の年。
  • 지금 지나가고 있는 해의 바로 전 해.
名詞명사
    きょねん【去年】。さくねん【昨年】
  • 今年のすぐ前の年。
  • 이번 해의 바로 전의 해.
さく・のみ【鑿】
名詞명사
    さく・のみ【鑿】
  • 木に穴を開けたり、表面を削るときに使う道具。
  • 나무에 구멍을 파거나 표면을 깎는 데 쓰는 도구.
さくはつする【削髪する】
動詞동사
    さくはつする【削髪する】。ていはつする【剃髪する】
  • 髪の毛を全部短く剃る。
  • 머리카락을 전부 바짝 깎다.
さくはつ【削髪】
名詞명사
    さくはつ【削髪】。ていはつ【剃髪】
  • 髪の毛を全部短く剃ること。また、その髪型。
  • 머리카락을 전부 바짝 깎음. 또는 그런 머리.
さくばくたる【索漠たる】
形容詞형용사
    さくばくたる【索漠たる】
  • 寂しくて荒廃する。
  • 쓸쓸하고 황폐하다.
さくばん【昨晩】
名詞명사
    ゆうべ【夕べ】。さくや【昨夜】。さくばん【昨晩】
  • 昨日の夜。
  • 어제의 밤. 어젯밤.
さくひんせい【作品性】
名詞명사
    さくひんせい【作品性】
  • 作品がもっている芸術的価値。
  • 작품이 가지는 예술적 가치.
さくひん【作品】
名詞명사
    さくひん【作品】
  • 作ったもの。
  • 만든 물건.
  • さくひん【作品】
  • 絵、彫刻、小説、詩など、芸術創作活動で作られたもの。
  • 그림, 조각, 소설, 시 등 예술 창작 활동으로 만든 것.
さくび【楔】
名詞명사
    さくび【楔】。せめぎ【責め木】
  • 物の隙間に差し込んで、隙間を埋めたり広げたりするのに用いるもの。
  • 물건의 틈에 박아서 그 틈을 메우거나 벌리는 데 쓰는 물건.
さくふう【朔風】
名詞명사
    さくふう【朔風】。きたかぜ【北風】
  • 冬に北から吹いてくる冷たい風。
  • 겨울철에 북쪽에서 불어오는 차가운 바람.
さくぶん【作文】
名詞명사
    さくぶん【作文】。ものかき【物書き】。しっぴつ【執筆】。ちょじゅつ【著述】。ちょさく【著作】
  • 考えや事実などを文章で表現すること。
  • 생각이나 사실 등을 글로 써서 표현하는 일.
名詞명사
    さくぶん【作文】。かきもの【書き物】
  • 普通、生徒・学生が文章を書く実力を養うために自分の考えを文章で書くこと。
  • 보통 학생들이 글 쓰는 실력을 기르기 위해 자신의 생각을 글로 쓰는 것.
名詞명사
    さくぶん【作文】
  • 文章を作ること。また、作った文章。
  • 글을 지음. 또는 지은 글.
  • さくぶん【作文】
  • 児童・生徒が自分の鑑賞や考えを書くこと。
  • 학생이 자기의 감상이나 생각을 글로 쓰는 일.
さくほう・さほう【作法】
名詞명사
    さくほう・さほう【作法】
  • 文章などの作り方。
  • 글 등을 짓는 법.
さくま【作間】
名詞명사
    さくま【作間】。うねま【畝間】
  • 畑に農作物を植えるために土を平行に盛り上げて作った畝と畝の間のくぼんだ所。
  • 밭에 작물을 심기 위해 흙을 쌓아 올려 길게 만든 언덕과 언덕 사이로 움푹하게 파인 곳.
さくもつ【作物】
名詞명사
    のうさんぶつ【農産物】。さくもつ【作物】
  • 米、野菜、果物など農業によって生産される物。
  • 쌀, 채소, 과일 등 농사를 지어서 얻은 물건.
名詞명사
    のうさくぶつ【農作物】。さくもつ【作物】
  • 田畑に植え栽培する穀物や野菜。
  • 논밭에 심어 가꾸는 곡식이나 채소.
名詞명사
    さくもつ【作物】
  • 田畑に植えて栽培する穀物や野菜。
  • 논밭에서 심어 가꾸는 곡식이나 채소.
さくや【昨夜】
名詞명사
    ゆうべ【夕べ】。さくや【昨夜】。さくばん【昨晩】
  • 昨日の夜。
  • 어제의 밤. 어젯밤.
さくゆう【昨夕】
名詞명사
    ゆうべ【夕べ】。さくゆう【昨夕】
  • 昨日の夕方。
  • 어제의 저녁.
さくらいろだ【桜色だ】
形容詞형용사
    さくらいろだ【桜色だ】
  • ほんのりと赤みを帯びる。
  • 연하게 발그스름하다.
形容詞형용사
    さくらいろだ【桜色だ】
  • ほんのりと赤みを帯びる。
  • 빛깔이 엷게 조금 붉다.
形容詞형용사
    さくらいろだ【桜色だ】
  • ほんのりと澄んだ赤みを帯びる。
  • 빛깔이 훤하고 깨끗하게 조금 붉다.
さくらいろに【桜色に】
副詞부사
    さくらいろに【桜色に】
  • ほんのりと赤みを帯びるさま。
  • 연하게 발그스름한 모양.
さくらいろ【桜色】
名詞명사
    さくらいろ【桜色】。たんこうしょく【淡紅色】
  • 薄いピンク色。
  • 연한 분홍빛.
名詞명사
    さくらいろ【桜色】。たんこうしょく【淡紅色】
  • 薄いピンク色。
  • 연한 분홍색.
さくらのき【桜の木】
名詞명사
    さくらのき【桜の木】。さくら【桜】
  • 春、薄い桃色または白色の花が咲き、初夏には丸くて黒い実が熟れる背の高い樹木。
  • 봄에 연분홍 또는 흰 빛깔의 꽃이 피고, 초여름에는 동그랗고 검은 열매가 익는 키가 큰 나무.
さくらばな・おうか【桜花】
名詞명사
    さくらばな・おうか【桜花】。さくら【桜】
  • 春、桜の木に咲く薄い桃色や白色の花。
  • 봄에 벚나무에서 피는 연분홍이나 흰 빛깔의 꽃.
さくらんする【錯乱する】
形容詞형용사
    さくらんする【錯乱する】
  • 入り乱れていて混乱している。
  • 어지럽고 혼란스럽다.
さくらんぼう・さくらんぼ【桜ん坊】
名詞명사
    さくらんぼう・さくらんぼ【桜ん坊】
  • 甘酸っぱい味の、桜の果実。
  • 맛이 새콤하고 단, 벚나무의 열매.
さくらんぼう・さくらんぼ【桜ん坊・桜桃】
名詞명사
    さくらんぼう・さくらんぼ【桜ん坊・桜桃】。おうとう【桜桃】
  • 小さくて丸い形で甘酸っぱい味のする赤色の果実。
  • 모양이 작고 둥글며 달콤하면서 신 맛을 지닌 붉은색 과일.
さくらん【錯乱】
名詞명사
    さくらん【錯乱】
  • 入り乱れていて混乱していること。
  • 어지럽고 혼란스러움.
さくら【桜】
名詞명사
    さくらばな・おうか【桜花】。さくら【桜】
  • 春、桜の木に咲く薄い桃色や白色の花。
  • 봄에 벚나무에서 피는 연분홍이나 흰 빛깔의 꽃.
名詞명사
    さくらのき【桜の木】。さくら【桜】
  • 春、薄い桃色または白色の花が咲き、初夏には丸くて黒い実が熟れる背の高い樹木。
  • 봄에 연분홍 또는 흰 빛깔의 꽃이 피고, 초여름에는 동그랗고 검은 열매가 익는 키가 큰 나무.

+ Recent posts

TOP